← Back to 金史

卷八十八 列傳第二十六: 紇石烈良弼 完顏守道本名習尼列 石琚 唐括安禮 移剌道本名趙三 子:光祖

Volume 88 Biographies 26: Geshilieliangbi, Wanyanshoudaobenmingxinilie, Shi Ju, Tang Kuoanli, Yiladaobenmingzhaosan, son: Guangzu

Chapter 88 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 88
Next Chapter →
1
Geshilie Liangbi
2
椿 簿
Geshilie Liangbi, whose original name was Loushi, came from Huipaichuan. His great-grandfather was Hulan. His grandfather was Tebulu. His father Taiyu inherited the post of Punian and relocated the family to Xuanding. In the Tianhui period, Jurchen-script pupils were chosen from the circuits and sent to the capital. Liangbi and Nahe Chunnian were still very young, and both were selected. At that time Xiyin was chief councillor and was on his way to an outer prefecture on official business. Liangbi encountered him on the road, caught sight of him from a distance, and sighed: "We have traveled a thousand li to the capital to study the chief councillor's writing—we really ought to meet him at least once." He went into the post station to ask for an audience and prostrated himself in the hall. Xiyin asked, "Who is this boy?" Liangbi introduced himself: "I am one of the pupils the authorities sent to study your writing, Chief Councillor." Xiyin was delighted. He questioned him about his studies, and Liangbi replied without the least sign of fear. Xiyin said, "This boy will surely prove a pillar of the state one day." He kept him for several days. At fourteen he was appointed instructor at the Northern Capital, where he usually had two hundred pupils. People at the time said of him: "First there was Gushen; now there is Loushi." Those who studied under him all later won distinction. At seventeen he was appointed a clerk in the Secretariat. A single reading of any ledger or document was enough for him to grasp its hidden points. Even lengthy official papers he could dictate on the spot, finished and with every point in order. Among those who studied under Xiyin, he was ranked first. He was appointed principal clerk in the Ministry of Personnel.
3
祿
After Hailing's death, Shizong immediately appointed Liangbi defender of Nanjing and concurrently prefect of Kaifeng, then additionally commander-in-chief of Henan, and summoned him to serve as Right Vice Director of the Secretariat. Shizong said to Liangbi, "You once warned me against Hailing's Zhenglong campaign against Song. Because I did not heed you, it ended in ruin and death. I have already removed all those who clung to their salaries and cared only for their own comfort. Now that I am using you again, speak your mind fully on every matter of state—have no further scruples." Liangbi kowtowed in gratitude. When Wohuo was defeated at Xianquan and fled into Xi country, the throne ordered Liangbi to carry a gold tablet and four silver tablets and go to the Northern Capital to win over and pacify the Xi and Khitan. On his return he was appointed Left Vice Director of the Secretariat. He memorialized: "Your servant has investigated and found thirty-two men since the founding of the dynasty whose services have never been recorded or rewarded. They should be ranked and granted titles and rewards in due order." An edict replied: "For those who already hold fifth rank or above, report each case to the throne. For those of sixth rank and below, and for men without office, let the Secretariat determine suitable promotions and appointments." From then on, outstanding service was fully rewarded. He was promoted to Grand Councillor of State and enfeoffed as Duke of Zongguo.
4
使 便 便
Earlier, in the two Shandong circuits the meng'an and mouke had lived mixed among the common population. The throne ordered Liangbi to assess the situation and resettle them so they lived apart from civilians. Where their land and civilian holdings interlocked in jagged strips, official land was exchanged for it, and from then on such disputes ceased. In the eleventh month of the sixth year, on the crown prince's birthday, the emperor gave a banquet in the Eastern Palace. Liangbi and Zhining were both honored with wine. The emperor said, "The frontiers are quiet and the realm is at peace within and without—this is the work of our generals and ministers." Liangbi replied, "We lack talent yet hold the chief ministerships—we dare not fail to give our utmost, as loyal servants should." The emperor was pleased. He was promoted to Right Chief Councillor and continued to supervise compilation of the national history. Shizong said to Liangbi, "Under Hailing the court diaries were left incomplete. A ruler's conduct, good and bad, is admonition for ten thousand generations. If the diaries are lost, what will later ages have to learn from? Order the historiographers to search widely and set them down." He also said, "For imperial clansmen of the fifth collateral degree and above who are on attendance duty in the capital, if any are fit for office, list their names and report to me. Those who are incompetent or unfit for office should also be reported so they may be dismissed." Left Vice Director Wanyan Shoudao memorialized, "In the two meng'an near the capital, fathers, sons, and brothers often live in separate households. The land allotted them cannot support their families, and they grow poorer by the day." The emperor asked the chief ministers. Liangbi replied, "If we want fathers and elder brothers to live together, they should exchange their allotted land for land held by local civilians. There will be temporary disruption, but in the long run the arrangement will work well." Right Vice Director Shi Ju said, "The common people are settled in their occupations—it is better to leave things as they are." In the end the emperor adopted Liangbi's proposal. When the 《Veritable Records of Taizong》 were completed, Liangbi received a gold belt and twenty bolts of fine colored silk. Zhang Jingren, Cao Wangzhi, Liu Zhongyuan, and the other compilers of the national history received rewards in varying measure.
5
調 使 使使
Shizong discussed with his attendants which ministers of past and present had been worthy and which had not, then said to the chief ministers, "Under Huangtong and Zhenglong many officials were executed, and often they died for crimes they had not committed. I entrust you with the great affairs of government. Do not stray from the Way and bring ruin on yourselves, and do not bend to flatter me and lead me astray. Be loyal and dutiful, correct what is wrong, assist and enrich the state, and work toward an age of peace. Liangbi replied, "We have received far more favor than we deserve. Though we are slight men, how dare we not give our whole hearts? Your earnest instructions are more than we could ever have hoped for—we are overwhelmed with gratitude." Liangbi asked that horses be bought at the border markets without restriction as to sex or gender. "Official horses are now very few. If the frontier should suddenly face danger and we must then levy horses from the people, will that not be too late?" The emperor agreed. In the eighth year, when selecting men for the palace guard, Shizong learned that many could not handle bow and arrow and ordered archery training. Before long he asked Liangbi and Grand Councillor Sijing, "Has archery training for the Jurchen not yet been carried out?" Liangbi replied, "It has already been carried out." Associate Administrator of the Qingzhou Defense Command Chang Dehui memorialized: "The Ministry of Personnel's regulations advance men only by seniority. Even men of talent are kept stuck in low posts. Prefects and magistrates are mostly not the right men. I ask that they be investigated in secret first, and only afterward subjected to integrity review. Even wine-tax commissioners are chosen from capable officials—how can magistrates be appointed without regard to talent? I ask that capable men now serving as wine-tax commissioners be assigned to posts that deal directly with the people. The emperor approved and said to the chief ministers, "I reflect that so many ordinary offices lack the right men. I wake in the middle of the night, or at dawn still cannot sleep. You must pay careful attention to selection. I too will observe and assess in secret. Liangbi replied, "For Jurchen and Khitan men, they must have studied Chinese writing before they can serve. As things stand, most are caught up in factions—praised on one side, slandered on the other. That is what makes selection so hard." The emperor said, "That is exactly why I ordered secret observation and assessment." The emperor said to Liangbi, "The ox-head tax grain collected from the meng'an and mouke was originally meant for famine years. Wherever flood or drought leaves people short of grain, it should be distributed on the spot." He was promoted to Left Chief Councillor and continued to supervise the national history as before.
6
沿
Liangbi had served as chief minister for a long time and knew court affairs inside out. Whatever the emperor asked, he answered fully and sincerely. He sat with sash hanging and tablet straight, never raising his voice, and his counsel usually matched the emperor's wishes. He left office to observe mourning for his mother, then was recalled to his former post. At that time Li Renxiao, king of Western Xia, asked to divide his realm in half and enfeoff his minister Ren Dedei. The emperor asked the ministers. Many said this was a foreign state's affair and that assent would be acceptable. The emperor said, "This is not what Renxiao truly wants. We cannot agree." Liangbi's view accorded with the emperor's. Before long Western Xia did execute Ren Dedei and sent a memorial of thanks. Participating Administrator Zong Xu proposed building border trenches and ramparts. Liangbi said, "If an enemy state truly comes to attack, could trenches defend against them?" The emperor said, "You are right." Wang Xian, king of Goryeo, memorialized that he wished to yield the throne to his younger brother Hao. The emperor was suspicious and asked Chief Minister Liangbi. Liangbi judged that yielding the throne was not Wang Xian's true intent. Later Zhao Weichong asked to submit forty prefectures and come over to Jin. His memorial indeed stated that Wang Hao had murdered his elder brother Xian, just as Liangbi had predicted—the full account is in the 《Goryeo Annals》.
7
使 使
Shizong abolished the investigation commissioners and said to the chief ministers, "How are we to know whether officials are good or bad?" Liangbi replied, "We shall investigate on Your Majesty's behalf." For presenting the 《Veritable Records of Ruizong》, he received a rhinoceros-horn belt and twenty bolts of fine colored silk. That year, when the southern suburb rites were performed, Liangbi served as commissioner of the great rites. Since the founding era the rite had never been fully performed, and precedents from successive dynasties differed widely. Liangbi weighed what to add and what to omit until each element fit its place, and people admired his mastery. The emperor discussed with Liangbi and Shoudao how many meng'an and mouke officers were young, untrained in proper conduct, and without respect for elders. In former times the elders of each community would instruct them. Now among the elders in each community who could instruct them, some say the matter is not their concern and stay silent, or say it is not their office and are not obeyed. We could follow the Han system and appoint village elders, choosing men who are honest, upright, and fit to serve as models, and charge them with instruction. Liangbi replied, "That Your Majesty's thought reaches this point is a blessing for all the people." On another day the emperor asked, "When I read the histories of old, I see men in low position who kept the state at heart and spoke bluntly for the people. Today there are no such men. Why is that?" Liangbi said, "How can Your Majesty say there are none today? Men who walk the straight path are slandered instead, and disaster falls on them—that is why they hold back."
8
使
In the fourteenth year of Dading, a jiawu year, Zhang Zhang, prefect of Daxing, served as envoy to congratulate Song on the New Year. Song officials came to the embassy lodge and seized the state letter. The throne ordered Liang Su to conduct a detailed inquiry. Opinion was divided, with many saying that every wu year brings war. The emperor asked Liangbi, who replied, "Taizu attacked Liao in a jiawu year, and Taizong conquered Song in a bingwu year. Now the Song have seized our state letter, and it happens to fall in a wu year—hence this talk, but it is not necessarily so." Before long Liang Su reached Song, and the Song ruler rose to receive and return the state letter according to the former ritual. After Liang Su returned, the Song ruler sent Minister of Works Zhang Ziyan and Director of the Office of the Inner Gates Liu Qian to plead. Their letter read: "When I think upon my humble person, I have long borne the great inheritance. Graced by the Upper State's watchful favor, our renewed pact has now spanned ten years. We have kept diligent the exchanges of court visits between the two dynasties, never forgetting friendship for a single day. Only in receiving the sealed letter ought there be a new ceremony for receiving envoys as guests. We have emptied our hearts to state this repeatedly and instructed our envoys to plead again. We look up seeking Your gracious regard and bow hoping You will grant compassionate assent." The emperor discussed the matter with his ministers. Liangbi replied: "Song has already been spared calling itself subject and naming itself nephew, spared presenting memorials and allowed to send letters instead—the favors granted are already many. Now they beg to be spared personally receiving the state letter in hand. This is insatiable—and must on no account be granted." Grand Chancellor Wanyan Shoudao and Participation Councillor Yila Dao agreed with Liangbi. Left Vice Chancellor Shi Ju and Right Vice Chancellor Tang Kuo Anli argued that refusing the request would inevitably lead to war. The emperor said to Shi Ju and the others: "What you say is wrong. If their request were greater than this, would you still wish to grant it?" Thereupon he followed Liangbi's counsel and replied to their letter, in summary: "You do not abide by the settled norms of rank, yet again request changes to the delivery of the letter. You speak of bearing the great inheritance, and all the more show self-exaltation. How, given conduct such as this, can you still seek your desires? How much less may established ritual be altered." The ritual for delivering and receiving the letter was never changed again.
9
使
The emperor asked the chief ministers: "We once called on inner and outer officials to recommend the worthy and capable, yet have heard of no recommendations. Why is that?" Participation Councillor Wei Ziping proposed that each official who must recommend others should recommend one person per term of office, and that fitness or unfitness should serve as the basis for reward and punishment. The emperor said: "Under Song regulations for recommendations, if the person recommended commits a private offense, the recommender—even if he reaches the rank of chief minister—is also punished with demotion. Few are those whose hearts hold constancy; when profit and gain are set before them, some lose what they ought to uphold. Chief ministers bear great office and heavy responsibility—should they rise or fall in rank on such grounds?" Liangbi said: "The earlier edict ordered court officials of the sixth rank and above and outer officials of the fifth rank and above each to recommend those they knew. Why not reiterate that edict?" This was adopted. The emperor said: "We wish to know fully whether officials are good or bad. If we routinely dispatch officers to investigate, we fear the wrong men will be employed. How then are we to know whether officials are good or bad?" Liangbi said: "We your ministers shall investigate on Your Majesty's behalf." The emperor said: "So be it—but do not let name and reality become confused." The emperor wished to relocate the Wohuo rebel faction, dispersing them and resettling them in Liaodong. Liangbi replied: "These men have already received amnesty. To relocate them will breed resentment." The emperor said: "This is a matter of immediate advantage and harm. I am thinking of my descendants and future generations." Liangbi said: "That lies beyond what we your ministers can reach." Thereupon those who had once joined the rebellion were relocated to the Wuguli Shilei tribe. The emperor asked the chief ministers: "Yao had floodwaters for nine years, and Tang had drought for seven years, yet the people did not suffer famine. Now one or two years of poor harvest and the people lack food. Why is that?" Liangbi replied: "In antiquity the land was broad and the people simple. They valued frugality and devoted themselves solely to agriculture, so stores were abundant and there was no threat of famine. Today the land is narrow and the population numerous. Many abandon the root and chase the branch—few plow, many eat—so at the first lean year the people are already afflicted." The emperor was deeply convinced and ordered the responsible offices to admonish and punish those who were wasteful, dissolute, and did not pursue their livelihood.
10
滿使使 使 西 使 便 使 使 滿 西 西使
In the seventeenth year he asked to resign the chief ministership on grounds of illness and was not permitted. When his leave reached a hundred days, an edict granted him further leave. Court physicians were sent to examine him, and palace envoys were repeatedly dispatched to inquire after his illness. Liangbi had been on leave for a long time and many matters piled up in the Secretariat. The emperor asked the chief councillors and participation councillors, and Zhang Ruobi replied: "There are none." The emperor said: "How can you say there are none? From now on, whenever doubtful affairs long go unresolved, you shall report them in full." In the eighteenth year he memorialized begging to retire and return to his home village. The emperor sent envoys with words of consolation: "You have lately been on sick leave, and I am much concerned. I hear you are about to go to the Western Capital to nurse your illness. The climate there is not suited to old age and chronic illness. In the capital you are wearied by human affairs. If you take up residence in a fine prefecture near the capital and wait until your illness eases somewhat, inform me at once." Liangbi replied: "Your servant has encountered a sage sovereign and has undeservedly received a great charge. Night and day in worry and fear, until illness arose. Lately, through Your gracious favor, You have repeatedly sent envoys to inquire after me and bestowed medicine upon me. That your servant still clings to life is entirely Your Majesty's gift. How dare your servant expect that reaching his home village alone would cure this illness? Your servant has been away from home many years. Kin and old acquaintances are mostly gone, and only this old servant remains—yet longing for native soil truly cannot be forgotten. Your servant privately considers that among ministers favored by their lord through the ages, none surpasses me. Though I were ground to powder I could not repay you. If only I might once return to my home community and see kin and old friends, I would die without regret." The emperor asked the chief councillors: "Chief Councillor Liangbi is bent on returning home. I would enfeoff his son Fubao Yeda with a hereditary meng'an and have him attend his father on the journey. What do you think?" Right Chief Councillor Wanyan Shoudao said: "Better to grant the meng'an to Liangbi himself and have his son act in his stead." The emperor followed this. Thereupon he granted him the Huolun Songge meng'an, provided a chief councillor's salary and aides, and Liangbi retired and went home. The emperor said to the chief councillors: "You are not without diligence, but your talents and strength do not match Liangbi's—that is why I regret his departure." Thereafter the Secretariat memorialized on appointments. The emperor said: "When Chief Councillor Liangbi drafted appointment orders he never carelessly gave posts to those unfit to hold them, and his recommendations often found the right men. Niancan Wotela, Yila Su, and Peiman Yuqing were all men he had recommended. As for private entreaties at his gate, there were absolutely none." He once asked Liangbi: "Each dawn and dusk the sun's color is red. Why is that?" Liangbi said: "When the sun is red at dawn, the omen corresponds to the east—Goryeo will bear it. When it is red at dusk, the omen corresponds to the west—Western Xia will bear it. May Your Majesty cultivate virtue in response to Heaven, and calamities and portents will themselves be stilled." Before long Western Xia had the turmoil of Ren Dedei, and Goryeo had the crisis of Zhao Weichong—and his words were all fulfilled. In that year he died. He was sixty years old. The emperor mourned him with regret and sent Chief of the Court of the Imperial Treasury Yila Su and Associate Administrator of the Western Capital Garrison Wang Zuo as imperial envoys for funeral rites and libations. Condolence gifts of white gold and colored silks were granted above the usual grade, and funeral and burial expenses were all supplied by the state. He was posthumously enfeoffed as Prince of Jinyuan Commandery. The Hanlin Academician Yila Lü was ordered to inscribe his tomb tablet, and he was given the posthumous name Chenmin.
11
Liangbi was by nature clever, loyal, and upright, and skilled in judgment. His words, bearing, and insight exceeded what people expected. Though he rose from humble origins to the rank of chief councillor, morning and evening he was cautious and gave his heart to the state. His plans were far-reaching, and in recommending talent he always seemed to fear he had not done enough. At home he was austere and frugal. When kin and old friends were in want he provided for them. In dealings with others, the longer he knew them the more respectful he became. He held office for nearly twenty years and helped bring about an age of great peace, and was styled a worthy chief councillor. In the fifth year of Mingchang he was granted collateral sacrifice in Shizong's temple hall.
12
Wanyan Shoudao
13
使 祿
Shoudao, whose original name was Xinilie, was promoted to Hanlin Academician in Attendance on Imperial Orders through his grandfather Gushen's achievements. In the ninth year of Huangtong he served as associate military commissioner of the Luzhou Long Army. He successively held the prefectures of Xian, Qi, Bin, and Ji. When Shizong visited the Central Capital and passed through Ji, elders blocked the road and begged that Shoudao remain for another term. Grand Chancellor Yila Yuanyi recommended him as his own replacement. Thereupon he was transferred to Grand General of Brilliance and Valor and appointed Left Remonstrating Grand Master. The imperial clansman Yan was made Left Chancellor through old favor. Shoudao remonstrated: "Your Majesty has newly ascended the throne. The realm is broadly settled, but frontier alarms have not ceased—this is a time for great endeavor, and I fear Yan lacks the talent. If You must show him affection, nothing is better than granting him ample salary and leaving affairs to others." Yan was then appointed Grand Preceptor and retired. Shizong wished to reward the generals and soldiers who had followed him in attendance, but the treasury was empty and some proposed borrowing from the people to pay them. Shoudao said: "The people have suffered cruel government and have only just rejoiced at new life. Gracious favor has not yet reached them, yet levies are hurried forth—what will the multitude hope for? Better to spend all the palace possesses and take nothing from the people." His counsel was followed. When the Khitan rebelled, some Liaodong meng'an and mouke within their territory joined them. Court discussion wished to relocate them inland, and Shoudao argued emphatically that this could not be done. The Right Vice Marshal Moyan led troops to suppress the rebels but did not strike at once. Shoudao urged this forcefully at court. An edict sent Pusan Zhongyi and Geshilie Zhining to replace him, and the eastern regions were pacified.
14
使 使
In the second year of Dading, fire broke out in sixteen palace halls. While repairs were underway summer had already begun and labor greatly taxed the people. Shoudao remonstrated and the work was halted. Before long he was made Grand Steward of the Heir Apparent and concurrently Right Remonstrating Grand Master. He rode post-horses to plan military grain for the two Shandong circuits and to relieve famine among the people. Shoudao registered the households of great clans and set limits according to yearly stores. He had them bring all surplus to the state and then paid them fair value—by this both army and people were provided for. He was appointed Participation Councillor and concurrently Junior Mentor of the Heir Apparent. Shoudao earnestly declined. Shizong instructed him: "Your grandfather's merit was in the royal house. I also know your loyalty and care—therefore I promote you. Do not decline overmuch." At that time many Khitan remnants had not yet submitted. The people of the Northern Capital, Linhuang, and Taizhou were unsettled. An edict ordered Shoudao to wear a gold tally and go to pacify them, and a thousand herd horses were provided for military use. Shoudao won over the Khitan Gudie Niehe and others to submit inland, and the people found peace. On his return he was advanced to Left Vice Director of the Secretariat and concurrently Junior Preceptor of the Heir Apparent. He once followed the hunt in the near suburbs. A tiger wounded a huntsman, and the emperor wished to shoot it himself. Shoudao grasped the horse's bridle and remonstrated with utmost force until the emperor stopped. Soon he was appointed Grand Chancellor. In the fourteenth year, Song envoys took the occasion to plead again concerning personally receiving the letter in hand. Left Vice Chancellor Shi Ju and others urged granting the request; the emperor's mind was unsettled. Shoudao and others held it could not be allowed, and the emperor ultimately followed them—the details are in the 《Biography of Geshilie Liangbi》. Thereafter he was transferred to Right Chief Councillor, supervised compilation of the national history, then transferred again to Left Chief Councillor, and granted a hereditary mouke.
15
退 殿
In the twentieth year, compilation of the 《Veritable Records of Xizong》 was completed. The emperor thereupon said to him: "Where your grandfather Gushen's conduct was improper, you still did not conceal it—this shows your upright brush." Soon he requested to yield the path to the worthy, and the emperor did not permit it. He was advanced to Grand Preceptor and Director of the Secretariat, then reassigned as Left Chief Councillor of the Secretariat. The emperor instructed him: "The chief councillor's post must not stand vacant. It requires a seasoned man of years—therefore I again place you there. You should understand this fully." Before long he again begged to retire. The emperor said: "As a descendant of a meritorious minister of the previous reign, I specially entrusted you with the weighty charge of the Three Excellencies. Since you took office you have served with utmost loyalty and diligence, and I greatly commend you. Now, citing your years, you seek to withdraw—very much in the proper deportment of a chief minister. Yet I have found no one to replace you, and for that reason find it hard to grant your request. Press on!" In the twenty-fifth year he was punished for unauthorized disbursement of the Eastern Palace grain allowances for the imperial grandsons, and one rank of his office was stripped. Before long he was reassigned to serve concurrently as Grand Preceptor of the Heir Apparent. His son Gui was specially enrolled to inherit the mouke and made attendant of seals and regalia. When Zhangzong was Prince of Yuan, an edict ordered him to practice mounted ball. Shoudao remonstrated: "During the mourning regulations this is not permissible. The emperor said: "This is merely training in military readiness. For you to do it on your own would not do, but to follow my command—what harm could there be? Yet it must not be done too often." In the twenty-sixth year he earnestly sought retirement. A gracious edict permitted it. He was specially granted a banquet in the Hall of Celebrating Spring; the emperor personally handed him a cup of wine to drink. Gifts were exceedingly generous. His son Gui attended him on the journey, and his second son Zhang was granted the jinshi degree. In the fourth year of Mingchang he died at the age of seventy-four. When the emperor heard of it he was deeply shaken with grief. He sent Shoudao's younger brother Puda, vice commissioner of the Inspection Bureau, to offer sacrifices, with funeral gifts of a thousand taels of silver, fifty bolts of heavy silk, and five hundred bolts of silk. The Court of Imperial Sacrifices proposed the posthumous name Jianxian; the emperor changed it to Jianjing, honoring his ability to see things through from beginning to end.
16
使 使
Shi Ju, style name Zimei, was a man of Dingzhou. Steady and deep in character, he loved learning. His father Gao served as a supplemental county clerk, conducted himself with integrity and restraint, and was known as a man of worth. He followed the Prince of Lu, Chanmu, in attacking Qingzhou. The people of the prefecture held firm and would not surrender. Chanmu was angry. When the city fell he ordered Gao to count the prefecture's population, intending to have the armies divide the people among themselves for plunder. Gao delayed the matter. Chanmu reproved him. Gao said: "Your Highness will pacify the commanderies and counties for the court. You should let the people live undisturbed in peace and not allow anyone to harass or harm them. If you take cities and towns yet ravage their people, those not yet subdued will surely defend to the death to resist us. As for Gao's delay, how dare I escape punishment?" Chanmu was moved to understanding and thereupon issued an order: "Whoever dares harm the people of the prefecture shall be dealt with by military law. He pointed to his seat and said to Gao: "Your descendants will surely occupy this seat. Gao followed in guarding Dingzhou. Wang Ba of Tang County plotted rebellion and wrote the names of his county's people in a register—no fewer than several thousand. His confederates brought the register to the prefecture to expose them. Gao presided over the investigation. It was winter. Gao carried the register into the hall, feigned a sudden collapse, and overturned the register into the brazier fire, burning it entirely so the names could never be recovered. Only the ringleaders were punished; all the rest were released.
17
調 使 西
Ju was seven when he read. What he saw once he could recite from memory. When grown, he mastered the classics and histories and excelled in literary composition. In the second year of Tianjuan he placed first in the jinshi examination. He was twice transferred as magistrate of Hongzheng and Xingtai counties. The Xing prefect was greedy and violent toward subordinate counties, extorting the people's wealth to supply his desires. Ju alone would not give him a single thing. Before long the prefect was ruined for corruption. The other magistrates and assistants were all implicated. Ju, for his integrity and competence, was transferred to magistrate of Xiurong. He was again promoted to chief clerk in the Branch Secretariat's Ministry of Rites, then summoned as director of affairs in the Left Office. He was repeatedly promoted to director in the Ministry of Personnel. In the third year of Zhenyuan he left office for his father's mourning; soon he was recalled from mourning to serve again as vice minister of his former ministry. Shizong had long heard his name. In the second year of Dading he was promoted to Left Remonstrating Grand Master while retaining his vice ministership. Ordered to work out the regulations in detail, Ju memorialized on six matters: in general he urged rectification of discipline, clarity in rewards and punishments, drawing near the loyal and upright, keeping distant the wicked and fawning, reducing affairs not urgently needed, and abolishing labor service without proper name. The emperor praised and accepted his memorial. He was promoted to Minister of Personnel. From assistant director to minister, Ju never left the Ministry of Personnel for nearly ten years. He long oversaw selection. All the Song and Qi rules for transfer and appointment, and the north-south annotated methods of evaluation, he could enumerate in order. At the time he was styled exhaustive and clear. Before long he was appointed Participation Councillor. Ju declined again and again. The emperor said: "In talent and reputation there is nothing you cannot do—why decline? Right Vice Director Su Baoheng supervised repairs to the sixteen palace halls. An edict ordered Ju to oversee the matter jointly. Twenty-four silver tallies were granted, with permission to plan as circumstances required. The emperor said to Ju: "I do not wish this labor to trouble the people. All craftsmen are to be paid hired wages. Do not let greedy officials use connections to seek illicit profit and stir up popular resentment. You must exert yourselves and accord with my intent." When Tudan Hexi pacified Shaanxi, Ju requested a partial amnesty for Qin and Long to reassure the people, and the emperor followed him. He mourned his mother, was soon recalled from mourning, and was promoted to Right Vice Director of the Secretariat. Fire struck the Tianchang Observatory. An edict ordered the relevant offices to repair it. The offices seized commoners' dwellings to enlarge the compound, at a cost of three hundred thousand strings of cash. At Weizhou, gathering mushrooms on the hills put several hundred or a thousand men to work. Ju memorialized on this. The emperor said: "From now on, whatever is styled 'imperial command' must all be reported for approval. Ju and Meng Hao replied together: "When the sage's instruction reaches this point, it is the people's good fortune. At that time there was discussion of forbidding net-hunting of foxes, hares, and other wild creatures. The catch was totaled, and some offenses reached penal servitude. Ju memorialized: "To hunt birds and beasts yet punish up to penal servitude—this is perhaps not Your Majesty's intent. Beating and releasing them would suffice. The emperor said: "So it shall be. After a long while he was advanced to Left Vice Director and concurrently Junior Preceptor of the Heir Apparent. The emperor asked the chief ministers: "In antiquity there were those in low office who worried for the state and the people and spoke bluntly without reserve—why are there none today? Ju replied: "How could there be none? Only they have not reached Your Majesty. The emperor said: "You should with all your hearts seek them out and promote them."
18
' ' 使 使
When Shizong was about to perform the suburban sacrifice and discuss collateral offerings, Ju said: "To offer collateral is to assist the spirit as host. What comes from without has no host and will not rest; therefore one exalts the ancestors and fathers to match Heaven, honoring them equally. The 《Classic of Filial Piety》 says: 'In the suburban sacrifice one matches Hou Ji with Heaven. Han, Wei, and Jin all used a single emperor for the collateral match. Under Tang Gaozong one first honored Gaozu and Taizong together as collateral. In the early Chuigong period Gaozu, Taizong, and Gaozong were all matched together. In the eleventh year of Kaiyuan under Tang Xuanzong the rite of joint matching was abolished, and Gaozu alone was matched. Under Song Taizong the Xuanzu and Taizu were matched. Under Zhenzong, Taizu and Taizong were matched. Under Renzong the relevant offices requested that three emperors be jointly honored, and so Taizu, Taizong, and Zhenzong were all matched. Later the Board of Rites argued that in facing Heaven and Earth the spirits admit no second lord, and that Taizu alone should be matched. Thus Tang and Song altered antiquity by matching three emperors with Heaven, yet in the end they returned to antiquity and matched a single ancestor. When Your Majesty personally performs the suburban rite hereafter, you should follow the ancient rite and match a single ancestor. The emperor said: "Tang and Song are not fit to be taken as models. You should only honor Taizu, the founding emperor, as collateral. Ju once requested that the heir apparent be ordered to study state affairs. Some slandered him, saying: "Ju curries favor with the Eastern Palace. Shizong perceived he had no other intent and told him this. Ju replied: "Your servant was originally a solitary man whom Your Majesty raised and promoted to fill a chief minister's post, with the concurrent charge of mentor and guardian. I am dull, and I hold that the heir apparent is the root of all under Heaven. He should be made to know the people's affairs—therefore I spoke of it. He thereupon begged to be relieved of the junior preceptorship. In the second month of the tenth year, at the sacrifice to the soil god, the relevant offices memorialized requesting that the emperor personally sign the prayer boards. The emperor asked Ju: "Should I sign them? Ju said: "There is precedent for it. The emperor said: "Sacrifice and ritual are great matters. You must be careful that posterity does not mock and reproach. When Xizong was given his honorific posthumous title as Taizu, Yuwen Xuzhong fixed the ritual and had ordinary court dress used for the proceedings. Even then, though I was still a child, I felt it was wrong. Ju said: "Sacrifice is a great matter. Without precedent I dare not act."
19
簿 使
The emperor said to Ju: "Jurchens often rise straight to important posts without knowing the hardships of lanes and wards. You once served as a deputy clerk—what affair of the common people do you not know? Set forth every benefit and harm without reserve. The emperor discussed coinage with the chief ministers. Some held that minting cost several times the coin's worth and wished to mine gold and silver. The emperor said: "The profit of mountains and marshes may be shared with the people, but currency must not be privately cast. If wealth circulates in all directions, how is that different from keeping it in the state's hands? Ju advanced and said: "Your servant has heard that the Son of Heaven's wealth is stored throughout the realm, just as a spring's source must be kept flowing. The emperor asked Ju: "In antiquity did the common people also cast coin? He replied: "If the common people were allowed to cast, petty men would seek thick profit and the coin would grow ever thinner and baser—therefore antiquity forbade it."
20
使
At the time the common people often fabricated demonic talk and banded together in factions to plot sedition. When their plots were discovered they were executed. The emperor asked the chief ministers: "In the south there are still many who rebel and waver—why? Ju replied: "In the south, worthless fellows borrow the names of Buddhism and Daoism and use sorcery and illusion to delude people. Foolish people, lacking understanding, thus came to break the law. The emperor said: "Such as the monk Zhijiu. This sort is not worth pitying, but when soldiers hunt them down they seize the people's wealth for profit and harm the innocent. It would be better to cut the evil off gradually. Zhijiu was a monk of Daming Prefecture. Yuan Zhiyi of the same monastery said to Zhijiu that the 《Lotus Sutra》 records that in the age of the five turbidities the Buddha appears in the land of Wei, and the 《Heart Sutra》 has the phrase on dreaming of ultimate nirvana. Your religious name is Zhijiu—it exactly matches the scripture. Your former master, Monk Zangping, knew you had the portion of good fortune and also composed a verse and gave it to you. Zhijiu believed his words and thereupon plotted rebellion. He passed through Daming and the prefectures of Dongping, feigning alms-collection to delude the foolish people and secretly forming a wicked faction. They planned that on the seventeenth day of the twelfth month of the eleventh year they would first take Yanzhou, assemble their followers on Mount Yi, take the three characters "Answering Heaven's Season" as their signal, and divide the prefectures of the Dongping region among themselves. When the appointed night came they sent their rebel confederates Hu Zhiai and others to raid nearby military camps and seize armor and weapons, but the soldiers defeated them. At the same time Fu Zhan and Liu Xuan also reported the plot from Yanggu and Dongping. All were executed. More than four hundred and fifty persons were implicated by association.
21
祿
Some sons of the imperial clan could not bear the burden of office. Shizong wished to grant them honorary posts and allot grain salaries in measure to support them, and asked the chief ministers: "How was this in former ages? Ju replied: "Yao cherished his nine kindred; the Zhou house cultivated harmony among the nine kindred—both are great deeds of emperors and kings. In yielding to the emperor's wishes, Ju often did much like this.
22
使 便殿
In the thirteenth year he submitted a memorial requesting retirement. In the sixteenth year he again submitted a memorial requesting retirement. None of these requests was granted. Participating Secretary Tangkuo Anli had offended the emperor and was posted out as military commissioner of the Henghai Army. For several years he was not recalled. Ju met the emperor in the informal palace and said calmly: "Tangkuo Anli is loyal and upright, yet he has long been kept in outer office. Shizong was deeply persuaded and summoned him from his post as defender of Nanjing to serve as Right Vice Director of the Secretariat. Ju had once recommended Shi Shaoxian for Right Bureau Vice Director. Shaoxian died suddenly of a stroke. The emperor was deeply grieved and told Ju: "This was your recommendation. He sighed again and again in regret.
23
' '
In the seventeenth year he was appointed grand councillor and enfeoffed as Duke of Xin. The following year he was appointed right chief councillor. Diarist Yila Jie submitted a memorial: "When the court hears memorials, attendants are dismissed and business is discussed in private. The historiographers are not present either, so there is no way to make a record. The emperor asked the chief ministers. Ju and Right Vice Director Tangkuo Anli replied: "In antiquity the historiographers recorded whatever the Son of Heaven said or did, to warn and restrain the ruler so that he might stand in awe. When King Cheng of Zhou cut a paulownia leaf into a tablet and in jest enfeoffed Uncle Yu, Shi Que said: 'The Son of Heaven must not speak in jest—if he speaks, the historiographers will write it down. ' From this we know that a ruler's words and deeds are all within the historiographers' record and cannot be evaded. The emperor said: "When I read the 《Essentials of Government of the Zhenguan Reign》, I see how Taizong of Tang debated with his ministers—what was first proposed, what was finally decided. That was only because historiographers stood at his side, noted everything, and wrote it down. If you fear that state secrets may leak, choose men who are careful and trustworthy. From that time on, when the court dismissed attendants to discuss business at memorial audiences, the diarists were no longer excluded.
24
He firmly declined on grounds of age and infirmity. The emperor said: "I know you are old, but stay on for my sake a while longer. In a year or two I will think the matter over. The emperor told the chief ministers: "As Son of Heaven I have never dared to act on my own. On every matter I consult you all first—if it can be done, we do it; if not, we stop. Ju and Grand Councillor Tangkuo Anli replied: "He who asks widely grows rich in counsel; he who insists on his own judgment grows small. If Your Majesty acts thus, the realm will be greatly blessed. A year later he again asked to retire, and this time permission was granted. An edict appointed one of his grandsons gate corps attendant. He immediately ordered his carriage and returned home. Some time later Shizong told the chief ministers: "Knowing men is the hardest task of all. Lately the left selection has often failed to find the right men. Only when Shi Ju was chief councillor did he often put forward men who could fill their posts. Left Vice Director Yila Dao and Participating Secretary Niancan Wotela drew from the right selection and often found the right men. I have always felt it a failing that I cannot know every capable man in the realm. That is the chief ministers' business. Though those close at hand often speak up, I have not dared to trust them lightly. He added: "Prefects and magistrates are lately much understaffed. Choose capable men and appoint them—even if their rank is not yet high enough, what does it matter? He also said: "Of all of them, Shi Ju knows men best."
25
使
Tangkuo Ding was military commissioner of the Dingwu Army. The emperor said to Ding: "It has been a long time since I saw Shi Ju. How does his strength compare with before? When you take up your post, go and visit him. Prince Xian missed him too; on Ju's birthday he sent a poem to express his regard. In the twenty-second year he died of illness at home, aged seventy-two. He was given the posthumous title Wenxian. In the first year of Taihe his portrait was placed in the Yanging Palace and he was granted paired sacrifice in Shizong's temple.
26
Tangkuo Anli
27
使使使 宿 祿
Tangkuo Anli, whose original name was Wolugu, had the courtesy name Zijing. He loved learning, was versed in the classics and histories, excelled at literary composition, and understood the broad principles of government. In the Zhenyuan era he rose through offices to military commissioner of the Linhai Army, entered court as Hanlin academician reader, then became defender of Junzhou and military commissioner of the Zhanghua Army. Early in Dading he was made prefect of Yidu, then summoned to be prefect of Daxing. The emperor said: "The capital is full of slander. Corrupt clerks in the prefecture plague the people. You are still young, but you have talent for government. Root out their old abuses; do not let things continue as before. In the integrity review he was ranked in the first grade and promoted to Glory and Blessings Grand Master.
28
使 沿 使 使
In the fifth month of the seventh year the prisons of Daxing Prefecture stood empty. An edict granted him a feast in reward. Wherever a prefecture or circuit had empty prisons, money was granted for a celebratory feast. Daxing Prefecture received three hundred strings; the others received lesser sums. After some time he was appointed participating secretary, then relieved and made military commissioner of the Henghai Army. He later served as prefect of Hejian and defender of Nanjing. He left office to observe mourning, then was recalled from mourning to serve as Right Vice Director of the Secretariat. An edict said: "Many Jurchen households on the Southern Route are poor. Han tenants farm their land for little return, and their expenses are not met. They do not practice mounted archery and are unfit for the army. All who reach adulthood are to be entered on the military rolls, given monthly pay in money and grain, and settled along the Shandong border. Submit your deliberations in a memorial. Within ten days the emperor asked: "What have the chief ministers decided about the poor meng'an households in Shandong? They answered: "Not yet." He then asked Anli: "What do you think? He replied: "Meng'an and Han households are now one family: they farm this land and plant these fields; all are subjects of the state. To conscript them at once would harm the harvest. The emperor rebuked Anli: "I took you for a man of judgment, yet on every matter you side with the Han way alone. In peacetime one may urge farming, but weigh the Song—trouble is sure to follow. When the state is at war, who has time for the plow? You have learned Han script and read the 《Odes》 and 《Documents》—set those aside for now and learn the ways of our house. The other day the chief ministers all bowed in Jurchen fashion, but you alone bowed in Han fashion. Was that right or wrong? When we speak of "one family," we mean one kind. Jurchen and Han are in truth two. When I took the throne at the Eastern Capital, Khitan and Han did not come—only Jurchen came with me. Can that be called one kind? He also said: "Day and night I think how to keep the founding emperor's achievement from falling and pass it on for ten thousand generations, and how to keep Jurchen strength from being exhausted. You must all take this to heart. He then ordered Left Bureau Director Niancan Wotela to draft several measures to relieve poor meng'an households, and had all officials gather at the Secretariat to deliberate.
29
覿 西 使 使 使 滿西 西 便 使
In the seventeenth year an edict sent Investigating Censor Wanyan Digus to tour the frontier. Four Khitan yabula who had accompanied him—Ruela, Zhaode, Yalu, and Wolie'a—fled the border and went over to Dashi. When the emperor heard of it he issued an edict: "Dashi is northwest of the Western Xia. When Wohuo rebelled in the past, Khitan and others rose with him. I pardoned their crimes and restored their old livelihoods, and sent envoys to pacify them, yet their hearts are still unsettled. If Dashi sends agents to entice them in secret, trouble on the frontier is sure to follow. Send envoys to move them and settle them among Jurchen—men marrying women, gifts exchanged in betrothal—until custom is slowly changed. That is the long-term plan. Thereupon he sent Deputy Commissioner of the Bureau of Military Affairs Geshilie Aoye, Ministry of Personnel Director Peiman Yuqing, and Hanlin reviser Yila Jie to relocate Khitan of the Northwest Route who had joined the Wohuo rebellion and resettle them in the Shangjing, Ji, and Li circuits. He appointed Ministry of War Director Yila Ziyuan pacification commissioner of the Northwest Route and told him: "Explain to the Khitan being moved to Shangjing and Jizhou that the soil there is rich and they can prosper, and that intermarriage with Jurchen is also your long-term plan for peace. You and Aoye are to press the move together. Send one meng'an with troops to escort them east. Along the route keep them away from the herd stations; if anything goes wrong, destroy it at once. Once they have crossed the pass you may return to your post. After he had already sent Aoye, Ziyuan, and the others, he told the chief ministers: "Under Hailing the Khitan were especially trusted, yet in the end they rebelled. Herd commissioner He Shou, chief commandant of the horse Saiyi, grand general of illustrious martiality Shulugu, and general-in-chief of the golden guard Pudu were all killed. Saiyi and the others were all descendants of meritorious ministers and in office had never quarreled with the Khitan. Their rebellious hearts are plain enough to see. Anli replied: "A sage ruler loves all under Heaven and nurtures every people. There should be no distinction. The emperor said: "I am not making distinctions. I reward the good and punish the evil—that is how one governs. If trouble should rise on the frontier someday, would the Khitan truly stand with us as one?"
30
使
On another day the emperor again said: "Recommendation is the duty of great ministers. Outer officials of the fifth rank may still recommend men. Why do chief councillors recommend no one? Anli replied: "Confucius said that talent is hard to find. Worthy men and gentlemen are never abundant in any age. If Your Majesty truly wants men, broaden the paths by which talent is gathered, distinguish their capacities, and employ each accordingly. Then you will find them. The emperor said: "The rules for appointment by grade are inconsistent. Palace attendants are all sons of eminent houses whom I know personally; they have dates of entry by qualification and examination. The personal guard does not recruit by family standing. Without hereditary privilege one cannot leave office until reaching Martial Righteousness. Yet because Jurchen alone have accelerated promotion in office grades, when they leave office they rank above palace attendants. The realm is one family—why should Jurchen alone have accelerated promotion regulations? Anli replied: "Our founding ancestors established this regulation. It would be hard to change it rashly."
31
退
He was transferred to left vice director and on the same day as right vice director Pucha Tong received appointment. The emperor told them: "This year I am fifty-five. If I live past sixty I shall surely weary of governing. While I am still strong, every Jurchen meng'an and mouke should improve their administration and revise the laws. Few in the imperial clan live as long as I. I am well versed in old Jurchen ways—can my sons and grandsons know them, let alone affairs of government? You must all take this to heart. The emperor also said: "The Court of Judicial Review leaves many cases pending. Why do the chief executives not press them? Anli replied: "For doubtful and difficult dossiers the old rule grants a time limit. The emperor said: "Is the old rule right or wrong? Today you do not investigate the matter but simply grant a time limit? Participating Councillor Yila Dao said: "When I served at the Court of Judicial Review there were never pending cases. The emperor said: "You had no pending cases at the Court of Judicial Review, yet as chief councillor you cannot correct this. Why? Dao had nothing to say and withdrew. The emperor asked the chief ministers: "Do censors of the Censorate also keep company with kin and acquaintances? All said: "Very rarely. The emperor said: "Censors should cut themselves off from all private ties. Remonstrating officials and diarists who sit in on deliberations must likewise cut off social ties with others. Anli replied: "Among kin and close acquaintances, I fear one cannot sever ties altogether. The emperor said: "When your office demands as much, why worry about what people say?"
32
He was promoted to Grand Chancellor of the Chancellery, enfeoffed as Duke of Rui State, and granted a hereditary mouke. The emperor told Anli: "The histories of earlier dynasties are full and complete, yet our Veritable Records of the imperial ancestors are too spare." He replied: "The histories of earlier dynasties are finished works, with imperial annals and arranged biographies. When our own history is compiled, there will be annals and biographies as well; the particulars will naturally appear in the biographies." Anli once discussed the civil examinations and said to the emperor: "I have noticed that scholars lately pay little heed to policy essays. If we now examine poetry, fu, policy essays, and general essays in separate sessions, select those superior in both literary skill and reasoning, and use essays on current affairs to gauge their talent and judgment, we may yet find the right men." The emperor said: "Let the ministers discuss it." The emperor told the chief ministers: "Rewards for merit must not be slow; slow rewards cannot encourage virtue." Anli replied: "What the ancients meant by 'rewards must not miss their season' is exactly this."
33
In the twenty-first year he was appointed Right Chief Councillor and advanced to Duke of Shen State. He firmly declined, saying: "I hold a seat among the chief councillors yet have done nothing for the state. Day and night I live in dread of giving offense—failing Your Majesty above and failing the people below. I truly dare not accept the chancellorship. I beg Your Majesty to choose a worthy man in my stead." The emperor said: "I know you are upright—as upright as Left Chief Councillor Xixian. Moreover, in seasoned mastery of government, none surpasses you. Do not decline so often." Anli bowed his head in thanks. That year he died. In the first year of Taihe he was granted paired sacrifice in Emperor Shizong's temple.
34
Yila Dao
35
Yila Dao, whose original name was Zhao San. His ancestors belonged to the Yishi tribe and had first moved to Xianping. He was generous and far-sighted, famed for deep filial devotion. He was literate in Jurchen, Khitan, and Chinese. At the beginning of Huangtong he was appointed a clerk in the Ministry of Punishments, then transferred to the Secretariat, and after two promotions became direct agent of the Court of Judicial Review. When his mourning for his mother ended he was recalled to office and promoted to Vice Director of the Ministry of Revenue. In the third year of Zhenlong he moved three meng'an—Linhuang, Xianping Circuit, and Bissha River—to garrison Walusu. When he returned to report, Hailing told his attendants: "Dao's bone structure is extraordinary. In time he will surely rise to chief minister. The next year he was promoted to director in the same ministry.
36
When Hailing campaigned against Song, Dao served as chief secretary of the command headquarters. After Hailing's death the army withdrew without discipline. The troops plundered Huainan, and the people suffered terribly. More than two hundred men and women volunteered to become his slaves, and he accepted them. At the Huai he waited until every unit had crossed, then sent them all home. In the second year of Dading he again became Director of the Ministry of Revenue and, with Liang Quan, pacified Shandong and won over the bandits. People who had fled bandits or corvée labor were ordered back to their occupations; all were pardoned regardless of the gravity of their offenses, and soldiers were forbidden to seize and plunder under any pretext. When Pusan Zhongyi campaigned against Wohuo, Dao served as an adviser on his staff. After the rebels were suppressed, the marshal's headquarters distributed captives among the officials. Dao released every one of them.
37
退 使 使 使使使使使
When he returned to the capital and had an audience, Shizong watched him withdraw and said: "This man has real ability. He can be used on a large scale. He was made Hanlin Academician Reader and concurrently compiler of the Veritable Records. Before long Shizong said: "Dao is upright and capable. A literary post in the Hanlin cannot exhaust his talents. The transport administration of the Central Capital was complex and demanding, so he was appointed Associate Commissioner of the Central Capital Circuit Transport Commission. An edict ordered Dao to carry out the commissioner's instructions on promoting and demoting officials in Hebei, Shandong, and other circuits according to the findings of the integrity inspectors. The emperor said: "When you campaigned against the Khitan you did not covet captives. That intent is admirable. That is why I appoint you envoy. Do your utmost. That year those promoted for integrity included Cizhou Prefect Wanyan Pusulie, made Associate Administrator of the Northern Capital; Weizhou Prefect Pucha Pucha, made Defender of Bozhou; and Weizhou Prefect Wanyan Wudabu, made Cizhou Prefect. Those demoted for poor administration included Dengzhou Prefect Da Pan, reduced to Songzhou Prefect; Associate Administrator of the Southern Capital Garrison Gao Deji, made Associate Commissioner of Northern Capital Transport; Weizhou Defender Wanyan A'lin, made Chenzhou Defender; Zhending Prefect Tudan Bage, made Military Commissioner of Xingping Army; and Anguo Army Military Commissioner Tangkuo Zhongguo, made Military Commissioner of Zhanghua Army. He was also to announce merits, faults, and the full record of conduct, and was forbidden to accept gifts. He was transferred to Chief Judge of the Court of Judicial Review. In the fifth year the Song sought peace and the fighting ended. Dao went to Shandong to inspect military stores and provide relief for the wives and children of garrison troops. He was again appointed Associate Prefect of Daxing.
38
Wanyan Asibofei, a hundred-man captain of the personal guard, carried a sword into the palace on a day when he was not on palace duty. That night he entered the Left Treasury, killed Chief Storekeeper Guo Liangchen, and stole gold and jewels. The Office of Inspection arrested eight suspects. Under the rod three died and five confessed, yet the stolen goods could not be recovered. The emperor was doubtful and ordered Dao to join the investigation. Dao prolonged the case. Before long Asibo's sale of gold came to light and he was executed. The emperor said: "Under the lash, what confession cannot be forced? Why did the Office of Inspection not investigate with proper care? He granted two hundred strings of cash to the family of each man beaten to death and provided for their households; fifty strings to each survivor. An edict declared that from then on hundred-man and fifty-man captains of the guard and personal guard might not carry swords into the palace except on their duty days.
39
西使 使 退
He was transferred to Minister of Revenue. The emperor said: "When I first took the throne you were Vice Director of Revenue. I heard that you strove diligently to do good, promoted you to director, and you proved worthy of praise. As deputy prefect of the capital you governed well too. The Ministry of Revenue oversees the state's finances. Do your utmost. Dao bowed his head in thanks. He was appointed Commissioner for Receiving Submission of the Northwest Route and granted a gold belt. By custom, when a commissioner for receiving submission took office every tribe presented camels and horses, sometimes numbering in the hundreds. Dao refused them all, and within months every tribe resumed its tribute duties. When his father died he left office, but was recalled to serve as Participation Secretary. Earlier, when tribes had lawsuits the receiving-submission office routinely sent clerks to investigate, often for illicit gain. Dao requested a dedicated investigating official. The emperor approved the proposal, and from this the receiving-submission office's investigator was first established. The emperor told the chief ministers: "I have lately heard that the Court of Judicial Review often takes ten days or a month to decide cases. Why is that?" Dao replied: "By law, capital cases may not exceed seven days, penal servitude five days, and flogging three days." The emperor said: "The law sets deadlines, yet they are violated. That is the officials' fault. Warn them strictly and remove the abuse." He was promoted to Right Vice Director of the Secretariat. He asked to retire. The emperor said: "You are filial at home and loyal to me, thoroughly versed in law and government. Though past sixty, your mind and strength have not failed. You may not withdraw." He was therefore appointed Military Governor of the Southern Capital and granted a belt of pure rhinoceros horn. The emperor said: "Wugulun Silie, commander-in-chief of Henan, is rather simple-minded. On all border affairs you must consult with him. Convey my intent to Silie." He entered court and was appointed Grand Chancellor.
40
殿 簿
Dao's younger brother You'abu, magistrate of Lin Tong, committed a capital crime. Dao kept himself at home awaiting punishment. On the crown prince's birthday a feast was held in the Hall of Celebrating Harmony. The emperor asked why Dao was absent. Participation Secretary Niancan Wotela reported: "His brother has committed a capital crime. By regulation he may not enter the palace." The emperor said: "What harm is there in that?" An edict at once ordered Dao to resume his duties. At that time many county magistracies were vacant. The emperor asked the chief councillors. Dao memorialized: "Unattached officials from Xuanwu rank upward may be lent to fill the posts." The emperor said: "Former officials of eighth rank and below who left office after integrity inspection, registrars and assistants with a reputation for clarity and ability, and county constables rated in the superior grade—all may be given county magistracies. Unattached officials up to the fifth rank who have no record of corruption or dereliction may likewise receive them. When the magistracies are no longer vacant, then revert to the old regulations."
41
Son: Guangzu
42
調使 使使使 使
Guangzu, courtesy name Zhongli, childhood name Bagou. By yin privilege he was appointed palace gate attendant, then served as magistrate of Pingjin, river patrol of Weizhou, and inner attendant duty officer, and was cumulatively promoted to Eastern Upper Palace Gate Commissioner and concurrently Commissioner of the Office for Receiving Guests. In the Da'an era he was made Vice Director of the Palace Ateliers. When his mourning for his mother ended he was recalled as Commissioner of the Office of Imperial Insignia, Associate Commissioner of the Palace Secretariat, and Right Commissioner of the Imperial Secretariat with concurrent Director of the Secretariat. In the eleventh month of the second year of Xingding, an edict gathered all officials to discuss measures for lasting benefit. Guangzu and three others proposed: "Recruit local men and grant them regional authority, so that each may spur himself on and each may hold his own territory." From this the court's talk of enfeoffment arose; the account is given in the 《Nine Lords Biographies》." In the third year he was transferred to Left Commissioner of the Imperial Secretariat. In the fifth year he died.
43
祿 使
Commentary: Liangbi, Shoudao, Ju, Anli, and Dao were all obscure in the Zhenlong era. When they took their places in the governing court and served a luminous sovereign, remonstrance was offered and counsel heeded, and benefits flowed down to the people—was this not simply meeting their time? The official hierarchy was complete; superior and subordinate lived in harmony; the ruler enjoyed his renown and ministers kept their stipends to the end—can one call such an age anything but flourishing? Hailing could see that Yila Dao had the makings of a chief minister yet could not employ him. His record in government therefore had to wait until the Dading era before it fully showed itself. Whether talent shines or stays hidden depends on whether the age's Way is in decline or on the rise—a truth as old as history. At Jin palace banquets only imperial princes, princesses, and imperial sons-in-law were admitted. One day Shizong specially summoned Ju to attend. Below the princes they whispered among themselves, their hearts no doubt holding him cheap. Shizong noticed and said at once, "That my father, my sons, and our household could live in peace and enjoy what we have today is this man's doing." He then recounted in order dozens of recent deeds, well known to all, to make them understand, and everyone prostrated themselves in apology. When ruler and minister understand each other like this, who would not give his utmost loyalty! Near the end of the Dading era, Shizong was about to make the Primary Consort empress and asked Ju. Ju sent attendants away and said, "Making her empress would in itself provoke no dissent—but what of the crown prince?" Shizong was startled. "What do you mean?" Ju said, "The Primary Consort has a son of her own. If she is made empress, the crown prince's position will be shaken." Shizong understood and abandoned the plan. A sovereign's family affairs are what subjects find hardest to speak of. Xu Jingzong with a single remark nearly destroyed the Tang dynasty; Ju's reply was counsel on Jin's behalf at its deepest.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →