← Back to 金史

卷九十五 列傳第三十三: 移剌履 張萬公 蒲察通 粘割斡特剌 程輝 劉瑋 董師中 王蔚 馬惠迪 馬琪 楊伯通 尼厖古鑑

Volume 95 Biographies 33: Yi Lalu, Zhang Wangong, Pu Chatong, Zhangewotela, Cheng Hui, Liu Wei, Dong Shizhong, Wang Yu, Ma Huidi, Ma Qi, Yang Botong, Nipanggujian

Chapter 95 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 95
Next Chapter →
1
Yila Lü
2
使 ''
Yila Lü, whose courtesy name was Lüdao, was a seventh-generation descendant of Tuoyu, the Prince of Eastern Dandong under the Liao. His father Yulu died while he was still young. Deyuan, Yulu's senior kinsman and military commissioner of Xingping Army, had no son of his own and adopted Lü as his heir. At the age of five, as he lay late one evening beneath a porch, he watched pale clouds drift across the sky and suddenly asked his nurse, "Is this what the line means—'lying back to watch white clouds cross the blue sky'?" Deyuan was astonished when he heard this and exclaimed, "This child is destined to win fame through letters." As an adult he was widely read and accomplished in many fields, and he excelled at writing. He first entered the jinshi examinations but abandoned them because he loathed the intrusive searches. Through hereditary appointment he became an attendant of the Chengfeng Ban and a scribe at the National History Institute. While Emperor Shizong was reviving Confucian studies, he ordered the classics and histories translated; Lü was raised to compiler at the National History Institute and also made chief of the brush-and-ink office. One day Emperor Shizong called him in and said, "I have been reading the Essentials of Government from the Zhenguan Era lately and find Wei Zheng's wise counsel and steadfast loyalty deeply admirable. Why are there no ministers today like Wei Zheng?" Lü replied, "Every age has loyal and worthy men; the question is simply whether rulers choose to use them." The emperor said, "Surely you have seen Liu Zhonghui and Zhang Rulin—I advanced both men precisely because they had held remonstrance posts and often spoke frankly. How can you say I do not use such men? Talented people are simply hard to find." Lü said, "I have not heard of them offering remonstrance. Moreover, under Emperor Hailing the path for candid speech was shut off; the whole empire fell silent, and silence became custom. I beg Your Majesty to learn from those past errors and open the door to frank counsel; that would be a great blessing for the realm."
3
When officials first proposed a Jurchen jinshi track examined on current-affairs policy essays, the Ministry of Rites objected that their curriculum differed and they could not simply be called jinshi. The emperor charged Lü to decide the issue; he submitted a memorial stating, "The jinshi degree dates to the Daye reign of Sui, when candidates were first examined by policy essay. Early Tang followed that practice; under Gaozong admonitions, inscriptions, fu, and poetry were added, and not until Wenzong was the examination confined to fu alone. Besides, the jinshi degree originally tested policy essays alone; if Jurchen students are now examined by policy essay and called jinshi, what objection remains?" Emperor Shizong was delighted, and the proposal was adopted. In year fifteen he was made literary attendant of the Hanlin Academy while keeping his earlier duties; shortly afterward he was promoted to compiler. In year twenty he was ordered to oversee portraits of meritorious officials at Yansing Palace; when he missed the deadline he was demoted to Hanlin literary attendant. A year later he was restored as compiler and transferred to vice director in the Ministry of Rites.
4
便
While Zhangzong was still Prince of Jinyuan he loved reading the Zuo Commentary to the Spring and Autumn Annals; hearing of Lü's erudition, he summoned him to resolve his questions. Lü said, "The Zuo Commentary is full of stratagems and expedients; it is heterogeneous and not a pure moral teaching. The Book of Documents and the Mencius present the pure and complete teaching of the sages; I hope you will attend to them." The prince welcomed his advice. In year twenty-six he rose to bureau director, while continuing as co-compiler of the national history and Hanlin compiler; he memorialized presenting Sima Guang's Exegesis of the Ancient Text Filial Classic, writing, "In recent times rulers treat war, law, and revenue as urgent matters, yet Guang urged this text upon his sovereign alone. If a ruler who holds the realm applies its teaching throughout the land, the common people will share in its blessing." Soon afterward, citing illness, he asked for a provincial post; Emperor Shizong said, "Lü is frequently unwell—assign him a convenient prefecture." He was accordingly appointed prefect of Ji. Before long he was recalled as Hanlin academician-in-waiting and co-compiler of the national history. The following year he was promoted to vice minister of rites and concurrent Hanlin academician ex officio.
5
使 殿 殿
When Emperor Shizong died, his testament ordered the imperial coffin moved to Shou'an Palace. Emperor Zhangzong ordered the officials to discuss the matter; all said the testament should be followed, but Lü alone objected, "That would not accord with ritual. A Son of Heaven is buried after seven months, when mourners from every road have gathered. How can ministers from every quarter pay homage to the late emperor at a detached palace?" The emperor said, "I have weighed this day and night: to leave the main hall and offer rites in a side palace is more than my heart can bear, and it is also ritually unsound." The coffin was therefore laid in state in the Great Peace Hall instead. In the third month of year twenty-nine he became minister of rites and concurrent Hanlin academician ex officio, and was granted jinshi standing as if he had passed in the third year of Dading on Meng Chongxian's list. In the seventh month he was made vice grand councilor and put in charge of compiling the History of Liao. In the first year of Mingchang he was promoted to right vice director of the Department of State Affairs.
6
歿
Lü was handsome and keen-witted, and excelled in astronomy, calligraphy, and painting. Earlier the old Great Bright Calendar had been faulty; Lü submitted the Yiwi Calendar, naming it for the yiwi year in which Jin received the Mandate, and contemporaries acknowledged its superiority. At first Deyuan, who had no son, adopted Lü as his heir; later he fathered a son named Zhen. When Deyuan died, Lü surrendered the entire family fortune to Zhen. When he advanced from the Ministry of Rites with concurrent Hanlin standing to chief minister, he revived the old custom of honoring the academy and sent five hundred thousand cash to the Hanlin scholars—a gesture scholars prized.
7
Zhang Wangong
8
調簿 簿 使 西
Zhang Wangong, whose courtesy name was Liangfu, came from Dong'e in Dongping. Even as a boy he was bright and loved books. His father Mixue dreamed of a room bearing the inscription "Lord Zhang Wan's Study"; when Wangong was born afterward, he received his name from the dream. He passed the jinshi examination in the second year of Zhenglong and was posted as registrar of Xin Zheng. He left his post to observe mourning. When mourning ended he was appointed registrar of Fei County. In the fourth year of Dading he became vice commissioner of the Chenlu salt office in the Eastern Capital; after revenues rose he was made magistrate of Changshan. Bandits were still active in the region when nearly ten thousand men suddenly appeared below the walls. Wangong mounted the battlements and appealed to them as neighbors and kinsmen; moved, they dispersed together. The townspeople credited him with their safety and built a living shrine in his honor. Later he entered service as a clerk in the Department of State Affairs, rose to chief investigating clerk on the Hebei West transport commission, moved to reviewer in the Court of Judicial Review, and was promoted in place to judicial intendant; after four further promotions he became investigating censor and vice director of the department's Right Bureau. Chief Councillor Tudan Kening once told him, "You are the one who will succeed me." Soon afterward he was made bureau director; his memorials were lucid and sharp. Emperor Shizong commended him and told his attendants, "Zhang Wangong is a man of pure integrity." He was soon transferred to vice minister of punishments.
9
使 使 便 使 便 使 殿
When Zhangzong ascended the throne the nine-circuit judicial inspection offices were created for the first time, and Wangong was selected as judicial commissioner of the Nanjing Circuit. On the strength of the highest administrative rating he was made censor-in-chief. Repeated alarms arose on the northern frontier, and the emperor ordered Privy Councilor Jiagu Qingchen to mobilize troops for an attack. Wangong said, "Burdening the people would be unwise." The emperor ordered deliberation at the Department of State Affairs, and the campaign was called off. Soon afterward he was appointed military commissioner of Zhangguo Army. In the second year of Mingchang he administered Daxing Prefecture and was appointed vice grand councilor. A year later, citing his mother's age, he asked to retire nearby to care for her; the court refused dismissal but granted leave to visit home. On his return the emperor asked about grain prices in Shandong and Hebei and about the spring crops; Wangong answered in full and truthfully. The emperor said to his chief ministers, "Rain has fallen in places, yet not enough—what can be done?" Wangong stepped forward and said, "Since Your Majesty took the throne you have promoted what benefits the realm and removed what harms it; in every measure that aids the state and the people your mind has been tireless, and none has been neglected. As for drought, the fault lies with us your ministers; by Han precedent we ought all to be removed from office." The emperor said, "What fault is yours? Perhaps there is something in my own conduct that still falls short." He replied, "Heaven's way may seem distant, yet it responds to human affairs; only a sage's words and deeds can move heaven and earth. Cheng Tang once blamed himself for six failings; King Xuan of Zhou, when disaster struck, was afraid and reformed himself—each set human affairs in order. Today you should promote frugality and abolish every nonessential task and needless expense." The emperor said, "When disaster strikes one cannot speak only of heaven—we must first do all we can in human affairs; that is why Mencius told the king not to blame the harvest." Left Vice Director Wanyan Shouzhen said, "When Your Majesty takes blame upon yourself, the altars of state are blessed." The emperor then issued a self-reproach edict along the lines Wangong had urged. The jinshi Li Bangyi submitted a sealed memorial on worldly extravagance that criticized the previous reign; officials debated punishing him. The emperor told his ministers, "In Tang, Zhang Xuansu compared Emperor Taizong to Jie and Zhou. If someone today likened me to Jie and Zhou, I would not punish him either. But Emperor Shizong's merit must not be slandered." He turned to Wangong and asked, "What do you think?" Wangong said, "Denouncing a former reign ought indeed to be punished, but there has been no such statute until now. It should be defined now so that people will know the rule." He then ordered Bangyi spared punishment, with only deferral for three examination cycles. His memorials and court replies were thorough and sharp—many episodes were like this.
10
調使
In the fourth year he renewed his earlier request and was appointed administrator of Dongping Prefecture. The emperor told him, "You have served capably in court; because your mother is aged and you wish to care for her, I assign you your home prefecture so that you may fulfill your filial duty. You remain close to my heart, and I shall not forget you." Wangong thanked him and, presenting a memorial, said, "I have been bold: there is one matter I meant to speak of today, but I had just received my appointment and had not yet done so. Whether one serves inside or outside the capital, the duty of care is the same; even a farmer in his fields does not forget his sovereign. Plain counsel from the humble is for a wise ruler to weigh—I beg Your Majesty to consider it." The emperor welcomed his words. In the sixth year he was transferred to administer Hezhong Prefecture. With war under way and levies pressing on every side, he granted relief wherever he could so that the people could meet their obligations. The people painted his portrait at the Xunfeng Tower and also erected a Hall of Remembrance for his departure.
11
便
He was transferred to Jinan but left office when his mother died. When mourning ended he was recalled by edict, appointed grand councilor, promoted in one step to Grand Master of the Palace Library, and enfeoffed as Duke of Shou. Consort Li Shufei then held the emperor's favor and wielded influence; he was inclined to make her empress, but most ministers opposed it. Investigating censor Ji Duanxiu memorialized against the plan; the emperor was furious. Censor-in-chief Zhang Wei was demoted one rank, attendant censor Lu Duo two ranks, and Duanxiu was sentenced to seventy blows, commuted to a fine. Consort Shufei was nevertheless advanced to Primary Consort. Although major campaigns had ended, frontier affairs remained urgent; drought persisted year after year and portents recurred. Institutions were changed again and again; whenever the people found a reform inconvenient, it was altered once more. Policy swung back and forth without settled direction. Wangong had always been grave, cautious, and steady; he believed good government meant quiet and few initiatives, and he often clashed with his colleagues in council. Yet he was somewhat timid and shrank from forceful remonstrance; only when the emperor asked would he weigh costs and benefits and speak plainly—and even when the emperor agreed, he often failed to act on the advice. Wangong then twice memorialized, citing age and illness, to request retirement; the emperor replied, "On several recent matters you advised me and I did not follow through—that fault is mine. You are not yet old, yet you rush to plead illness; I grant you two months' leave, then you must return to office."
12
西西沿 便 使
Earlier, during the Mingchang era, officials proposed digging trenches from the southwest and northwest circuits along Linhuang to Taizhou to guard against invasion; thirty thousand laborers were conscripted, yet the work remained unfinished year after year. The Censorate reported, "Whatever is dug is soon filled by wind and sand; it does not help defense and only wastes the people's labor." On account of the drought, the emperor asked Wangong what had brought it about. Wangong replied that prolonged conscription might disturb heaven's harmony and that it would be best to follow the Censorate and halt the project. Later, when Chief Councillor Xiang returned from the field, the trenches were completed after all, and the people suffered greatly. The military authorities also argued, "In recent campaigns our armies have often been beaten because garrison lands are scarce and soldiers cannot be fed; some still suffer hunger and cold and therefore lack fighting spirit. Let us seize untaxed fields from the people and distribute them to the troops, and their morale will double of itself." The court had already decided the matter, but Wangong alone memorialized five objections: "After war the realm is still wounded; the people scarcely have time to recover—how can we harass them again? First, the general land survey is recent and registers are fixed; another survey cannot catch everything and will only empower corrupt clerks and encourage informers. Second, wasteful spending is beyond reckoning; redirect it to the army and funds can be raised without touching the people—there is no need to seize their fields. Third, soldiers are poorly chosen and strong and weak are not separated; if they share land and rations alike, the able cannot give their best while the unfit hide their faults. Fourth, to take from the people and give to the army wins the troops but loses the empire—the harm is incalculable. Fifth. If the plan cannot be abandoned, let the concealed lands already identified be planted by the people and the yield used for the army—the troops would gain without seizure and the people would not resent losing their fields." His memorial received no reply. One day, while reporting on affairs, the emperor told Wangong, "You said the long overcast sky comes from a ruler's failure to separate the upright from the corrupt in appointments. The worthy should serve within and the unworthy without—that makes sense; but who are the petty men?" Wangong named Zhang Wei, Tian Li, Zhang Jiazhen, and others as talented but lacking in virtue. The emperor immediately sent all three men to provincial posts.
13
祿 祿 退 祿
In the first year of Taihe he repeatedly asked to retire; the court refused, promoted him to Grand Master of Glorious Blessings, and granted his son jinshi standing. The following year he memorialized again; the emperor asked, "Is it because I failed to follow some advice of yours? Or because your colleagues disagree with you and often thwart your views? If not, why do you ask to leave so often?" Wangong apologized and cited only illness. In the first month of the third year he memorialized again; the court refused and added the title Silver-Glitter Grand Master of Splendid Happiness. In the third month he named prominent ministers one after another to succeed him and pressed his resignation urgently. Seeing that he could not be retained, the emperor said, "When I first took the throne I raised you to power and then to the chief ministership because you were a veteran of the previous reign, versed in precedent, and I valued you highly. Though advanced in years, your vigor has not failed, and that is why I burdened you with state affairs. Because you have repeatedly asked to withdraw, I reluctantly grant your wish, though it is far from what I desire." He was granted the title Gold-and-Purple-Glitter Grand Master of Splendid Happiness and allowed to retire.
14
Wangong was upright, steadfast, and sincere; no unworthy guest crossed his threshold, and he corrected many matters of ritual and institutions. The emperor once spoke with Minister of Works Xiang about the pleasures of Qiushan, evidently planning a spring hunt. He glanced at Wangong, who said, "How does action compare with repose?" The emperor changed expression and dropped the matter. During eight years as chief minister he recommended mostly men of integrity and modesty. In the first year of Da'an he was granted paired sacrifice in Emperor Zhangzong's ancestral temple.
15
Pucha Tong
16
Pucha Tong, whose original name was Puluhun, came from the Hutuai'ge Man Meng'an in the Central Capital Circuit. When Emperor Xizong selected imperial guards, he saw Tong's name and marked it with his brush. Because his father was aged, Tong earnestly asked to return home to care for him. Onlookers were astonished: "To be chosen as an imperial guard means honor for life—yet you refuse; you surpass ordinary men indeed." The court admired his filial intent and granted his request. Later, when he attended the joint burial of Song Prince Zongwang at Fangshan, he was promoted on account of his lineage to Colonel of Manifest Trust and appointed to the lodging office. He was transferred to courier of the Imperial Park.
17
When Emperor Hailing campaigned against Song, the armies of Long Prefecture were the finest troops; Tong was placed in overall command. As the army pressed toward the Huai, he ordered Tong to lead two hundred horsemen across first to scout the enemy. At Yanzhong enemy soldiers sprang out; Tong held his line and pressed forward. When a spearman lunged at him from the side, he wheeled and shot him dead at the twang of the bow. The whole force attacked together and routed them. Hailing summoned him, his delight plain on his face, and said, "When the campaign is settled, do not worry about honors and rewards." At Yangzhou, Tong encamped in a separate camp. That night Hailing was assassinated. When a messenger came, Tong nearly seized and killed him; learning the truth, he collapsed in grief. His men raised him up, and he went straight through the camp gate to mourn the emperor.
18
使 使 殿 使 使西殿
When the army returned he was received in audience; Emperor Shizong told his attendants, "I have known this man since boyhood. He is gentle, thoughtful, and skilled in mounted archery." He was appointed vice commissioner of the Imperial Stud Bureau. He also told his attendants, "Bring him to me often; I wish to question him on affairs and test his counsel, for I mean to employ him." When Wowo rebelled, Tong was ordered to wear the gold tally and go to the front to direct the fighting. After the rebels were defeated he was granted a hereditary meng'an office for his merit. When the Xi rebelled, he received an edict and went again to take command of the army. He was promoted to commissioner of his bureau but left office when his mother died. He was recalled as general of the Right Guard of the Hall Forecourt and concurrently placed in charge of the spare stud. Soon afterward his son Pusulie was married to the Princess of Weiguo. He was sent out as defense commissioner of Zhao Prefecture and granted a gold belt; the emperor explained why he was posted abroad and admonished him—the account appears in the Annals of Emperor Shizong. Soon he became military commissioner of the Puyu Circuit, then transferred to Guide Army, then to pacification commissioner of the Southwest Circuit, then administrator of Daxing Prefecture, and finally chief inspector of the Hall Forecourt. When the post of chief of the Court of Judicial Review fell vacant, Emperor Shizong wished to appoint Tong and asked his ministers, who replied, "Tong is suited to the chief inspectorship." The emperor said, "The chief inspectorship is too routine for his talents to show. Tong is sharp and capable—the right man to preside over the law." He added, "Tong's quick insight is beyond Chong Yin."
19
便
In the seventeenth year of Dading he became right vice director of the Department of State Affairs and then left vice director. When the court debated surveying meng'an and mouke households, the chief ministers argued that it would suffice to verify current holdings, classify rich and poor, and levy duties as before. Tong argued, "We must survey the property of every mouke household in full; only then can rich and poor be distinguished. Once rich and poor are distinguished, registers are fixed; in emergencies duties can be assessed by register so the rich cannot hide and the poor are not crushed twice. That is far better than levying everyone at the same rate." The emperor accepted Tong's view and told his ministers, "In council you should be as thorough as Tong." Three years later he was made grand councilor and enfeoffed as Duke of Ren.
20
When Emperor Shizong planned to visit the Upper Capital, he appointed Tong, a veteran of the court, regent there and sent him ahead to pacify the region. In year twenty-five he was appointed administrator of Zhending Prefecture; Emperor Shizong said, "I wished again to make you chief minister, but you are aged, and so I give you this post instead." He also granted him one thousand strings of cash. Before long he administered Pingyang Prefecture, then Fengxiang, and then retired. In the fourth year of Mingchang the emperor told his ministers, "Tong is a senior minister of the previous reign; though aged, he has not declined." He accordingly appointed him administrator of Guangning Prefecture. He repeatedly asked to retire and was finally allowed to withdraw with the rank of Grand Preceptor with the Honor of Opening the Government. He died in the third year of Cheng'an. The emperor instructed his younger brother, "By old rule retired chief ministers received no state funeral rites, but Tong was a veteran minister and a kinsman by marriage, and I therefore order a special edict of sacrifice and burial." While in office Tong had recommended Wanyan Shouzhen of the Crown Prince's Guard Office and investigating censor Yi as men of great promise; both later became famous ministers, and contemporaries praised his judgment of talent.
21
Zhange Wotela
22
使
Zhange Wotela came from the Xi Qu mouke of the Bielimai meng'an in Gaizhou. At the beginning of Zhenyuan, tested for skill in Jurchen script, he became a clerk in the Ministry of Revenue and then in the Department of State Affairs. In the seventh year of Dading he was selected as principal clerk in the Ministry of Personnel and later served as right remonstrance official and compiler of the imperial diary. In the ninth year Zong Xu, military commissioner of the Henan Circuit, reported that the Song meant to provoke war and asked for an audience; Emperor Shizong sent Wotela to question him and verify the facts. At Bian he questioned Zong Xu and summoned everyone who had reported frontier troubles; none could substantiate their claims. On his return the emperor said with satisfaction, "I knew all along it was false." He was appointed vice director of the Left Bureau.
23
使
In the tenth year, after Western Xia sent troops to build Qi'an City and killed Jieshijiao, chief of the Qiao clan, and spies reported collusion between Xia and Song against the frontier, the emperor ordered Chief of the Court of Judicial Review Li Changtu and Wotela to investigate. The Xia replied that Jieshijiao had invaded their territory and was killed for it; Qi'an stood on old Jishi land granted by Jin, and troops were sent only to guard against other raiders. He also found no collusion between Song and Xia, and learned that the Qiao households wished Jieshijiao's nephew Zhao Shigu to be their leader; he reported all of this in full. The emperor was greatly pleased and promoted him to Right Guard General, granting him clothes, horses, carts, oxen, bows, arrows, weapons, and gear. In the twelfth year he went as envoy to Western Xia for the emperor's birthday; when he returned he was made Director of the Right Department and then promoted to Right Deputy Commissioner of Palace Security. Before long he was posted as military intendant of the Henan Circuit and given a gold belt and a fully caparisoned warhorse.
24
使 使 簿
In the seventeenth year he was made military commissioner of the Changwu Army, continuing to hold his earlier post as well. The next year he came to court as Minister of Punishments and was appointed Vice Grand Councilor. Emperor Shizong once told Grand Councilor Tangtu Anli, 「In governing, nothing is harder than choosing the right men; ordinary business follows fixed forms and is not in the same class. The men Wotela has put forward suit me rather well. 」Just then Mengkuo Mandu, inspector of the Three Departments of the Right, accused Wotela of factional ties with Pacification Commissioner Zhe Dian and asked that the Ministry of Punishments investigate. The emperor replied, 「Only if Zhe Dian had escaped execution could one speak of a faction. He has already paid with his life—this is nothing but calumny. 」He told the chief ministers again, 「I have always known him to be a man of great judgment: gentle in face but steely in heart, and never reckless in what he does. 」In the twenty-second year he was assigned to oversee the Futong Salt Office in Daizhou. When he was summoned, the emperor told him, 「From the day I appointed you I have known your ability, which is why I brought you into the council. You have answered my trust and done your duty well; your advice in council has usually matched my thinking. Do not hold back because there are chief ministers above you. The veterans are old and the newcomers still lack seasoning, which is why I rely on you. Say plainly whatever you see, and do not stay silent out of pique, as though I would not understand. 」In the twenty-third year he rose to Right Vice Director of the Department of State Affairs while also serving as Deputy Commissioner of the Bureau of Military Affairs. He asked to give up one post, and the emperor allowed him to step down from the Bureau of Military Affairs. When meng'an and mouke were found hoarding land illegally, Emperor Shizong rebuked his chief ministers: 「You should have reported this yourselves, yet you waited for me to speak first—as though you thought it too small for the emperor to bother with. I have often reflected that with Wotela handling lawsuits and paperwork, you barely notice anything else—how can I simply ignore it? 」Shortly afterward he was demoted one rank for an offense, yet was told to remain in office as before.
25
In the twenty-sixth year he became Left Vice Director of the Department of State Affairs. The emperor told him, 「Yesterday I discussed with the chief ministers whom we might appoint to the council, and you were not there. Aruhan is old now and Woluoye is often ill; I am inclined to appoint Zong Hao—what do you think? 」Wotela replied, 「Those two would probably not serve you well; only Zong Hao has the ability for the job. 」Zong Hao was duly appointed. He added, 「I give my full attention to every matter under Heaven, just as in the days when the dynasty was being built. 」Wotela said, 「From ancient times many rulers start diligently and finish slackly; to see things through from beginning to end is something only a sage can do. 」The emperor said, 「Even Emperor Taizong of Tang, one of the clearest rulers in history, was warned by Wei Zheng in ten admonitions that he might not finish as he began—so to see a reign through truly is difficult. 」In the twenty-eighth year he was made regent of the Upper Capital and given a rhinoceros-horn belt and a hunting horse.
26
便
He retired in the second year of Mingchang. Early in Cheng'an, with trouble in the north, the court wanted experienced ministers in charge and recalled him as regent of the Eastern Capital. Investigating censor Wanyan Gang brought the emperor's message: 「I know your vigor is still sound, and that is why I am using you again. 」The next year he was reassigned as regent of the Upper Capital and told again, 「The Upper Capital is the land of our founders; ride post-horses to your post and act on your own authority once you arrive. When the border quiets down, I will call you back. 」In the ninth month of the second year he returned to court, became Grand Councilor, and was enfeoffed as Duke of Rui. He died after only a few months in office, at sixty-nine. On news of his death the emperor grieved at length, sent officials to offer sacrifice, and granted funeral gifts of 1,250 taels of silver, forty-five bolts of heavy silk, 450 bolts of silk, and 2,000 strings of cash; he was posthumously titled Chengsu.
27
Wotela was warm, generous, and self-possessed. Chief Councilor He Shilie Liang Bi had once recommended him, and later Emperor Shizong told the chief ministers, 「Liang Bi knows how to judge men; talent like Wotela's is truly worth employing. 」He served in the council for more than ten years and enjoyed great favor; the only proposals the emperor rejected were his memorials that sons of fifth-rank officials and outer-circuit clerks sit the same examination for department clerkships, and that attendance clerks be allowed to test for scribe posts at the National History Institute.
28
使殿 西使
Cheng Hui, whose style was Rixin, came from Lingsian in Weizhou. In the second year of Huangtong he earned his jinshi degree and advanced from a clerk in the Department of State Affairs to chief clerk of the Left Department. Before long he was made transport commissioner of the Nanjing Circuit, but after a palace fire he was demoted to prefect of Cizhou. A monk surnamed Wu murdered a local man, Zhang Shan you, and took his wife. Hui oversaw the capture and ordered Zhang's mother to pierce the monk and his wife with long awls until both died with their flesh torn to shreds. He was moved to transport commissioner of the Shaanxi Eastern Circuit and later promoted to Minister of Revenue.
29
' '
In the twenty-third year of Dading he became Vice Grand Councilor. Emperor Shizong told him, 「You are old in years, but you can still serve with strength. When something needs to be said, do not hold back. Do your utmost. 」One day, while Hui was attending court, the emperor said, 「People used to call your talk outlandish, yet now you speak up whenever an issue arises—even more than Wang Yu. 」He turned to the chief ministers and asked, 「What do you think of that? 」They all replied, 「When Hui discusses policy, he hides nothing about what will or will not work. 」Hui answered, 「I am old and deaf; I only fear that I do not hear clearly and may misspeak in council. If I have heard something, I dare not fail to give it my full attention. 」Temple sacrifice had long used oxen, and in his later years Emperor Shizong wished to substitute other victims. Hui memorialized, 「Sacrifices that use oxen do so because the ox is the noblest victim, which is why they are called the Grand Offering. 《Analects》 says, 'The calf of a plow ox, red and horned—even if one wished not to use it, would the hills and streams leave it aside?' 'The ancient rites must not be cast aside.'」
30
使 使
In the twenty-fourth year the emperor visited the Upper Capital. When the Department of State Affairs reported on next year's New Year's audience for foreign envoys, he said, 「The Upper Capital is remote and bitterly cold, and I pity the envoys' hardship. What if we received the Song letter at Nanjing instead? 」Hui replied, 「Foreign envoys come to see the emperor in person. If we accept their letter halfway now, the Song may later cite it as precedent—what answer would we give? 」The emperor said, 「I deal in good faith; if they try to trick us, I will handle it myself. 」Hui held that it would not do, and the court therefore agreed to waive the audience for one year. When market officials failed to pay fair prices promptly, the emperor was angry that the censors had not impeached them and had them beaten. He asked Hui, who answered, 「The censors are the ruler's eyes and ears. Their offense was minor, and to beat them without allowing redemption was only a moment's anger. 」The emperor said, 「They neglected their duties—that is willful fault. Why should they not be beaten? 」Hui answered, 「What is done cannot be undone, but what lies ahead can still be set right.」
31
殿
In the twenty-sixth year he retired on account of age. The next year he was recalled to govern Henan Prefecture. Hui declined, pleading age and infirmity. Summoned to the Fragrant Pavilion, the emperor told him, 「You are old, but your strength is still sound; though you have served long outside the capital, you have never had a desirable post. Henan is a pleasant place with light duties, so I am giving it to you that you may live at ease and keep your health. 」Hui said, 「I am like an old horse that must be fed and cared for—how can you demand strength of me? When the Nanjing palace burned, I would long since be dead but for your mercy. The Yellow River now runs more than a thousand li through Henan, and river defense there is an even heavier burden— that is why I fear I am not equal to the post. 」The emperor then issued a special edict exempting him from river duties. When Emperor Zhangzong came to the throne, Hui was seventy-six. He again asked to retire, and the emperor granted it while continuing half a Vice Grand Councilor's salary. He died in the first year of Cheng'an and was posthumously titled Zhongjian.
32
Hui was unconventional and outspoken, fond of eclectic learning and especially keen on medical talk. Following Liu Shouzhen of Hejian, he habitually prescribed cooling medicines. A child prodigy named Tianshou, only a few years old, was summoned by Hui, who wrote the four words 「Medicine is no trifling matter.」 Tianshou painted over the word for 'minor' and changed it to 'mutual.' Hui was deeply embarrassed, and people said the boy had put his finger on the man's failing.
33
使 調 使使 使
Liu Wei, whose style was Deyu, came from Xianping. He was descended from Renjing, the Tang military commissioner of Lu Long. His grandfather Hong had garrisoned Yizhou in the late Liao period; when the Jin army arrived he surrendered the prefecture, and Emperor Taizu put him in charge of Xianzhou. He later retired as Vice Grand Councilor. His father Junchao served as Vice Director of the Palace Domestic Service. Wei was bright as a boy and entered the jinshi track; Emperor Xizong enrolled him by hereditary privilege and specially granted him the degree. He was posted as assistant magistrate of Anci. After serving as magistrate of Zunhua he became a clerk in the Department of State Affairs, then held posts as principal clerk in the Ministry of Revenue and investigating censor before rising to chief clerk of the Department of State Affairs. When the chief ministers proposed Wei for planning military-colonial land, Emperor Shizong saw his name and said, 「Is Liu Wei still languishing in this post? 」He was promoted to Vice Director of the Ministry of Revenue. When an eastern tour was planned, Wei was ordered together with Song Zhong, a director in the Ministry of Works, to build the traveling palace, and was promoted to director on the spot. He was made Vice Director of the Palace Domestic Service and appointed deputy envoy on a credentialed mission to Song. Wei's father and elder brother had both held that office and served as envoys south of the Yangzi, which was regarded at the time as a great honor. When he returned he was made Vice Minister of Revenue.
34
At first Emperor Shizong admired Wei's ability and believed he could handle anything. When a visit to the Upper Capital was planned, the emperor wanted Wei to oversee the traveling palace supplies, all of which fell under the Imperial Treasury; thinking the vice ministry too low a post, he moved Zhang Dajie from Vice Minister of Revenue to the Ministry of Works and gave Wei the ministry itself. After the emperor returned he told the chief ministers, 「Liu Wei has tremendous drive and handles affairs with ease—only his motives are not straight. If his heart were straight, his talent would be impossible to match.」
35
使 使
The next year he was promoted to Minister of Revenue. When the Yellow River burst its banks at Wei, the flood ravaged the region from Wei to Qing and Cang; he was ordered to serve concurrently as Minister of Works and go to stem the breach. Some argued that a heaven-sent calamity was beyond human power to stop and that people should simply be moved out of its path. Wei said, 「That is not so. Heaven produces the five materials, each in turn prevailing over the others; the breach now means earth cannot master water. Wait until autumn turns to winter, when the flood subsides, then build up the banks step by step—the breach may yet be closed. 」The next spring Wei fasted and prayed at the river; when all the work crews moved together, the river was restored to its former channel. Recalled and promoted, he was appointed deputy envoy on a mourning mission to Song. When Emperor Shizong fell ill, Wei was made Vice Grand Councilor while continuing to head the Ministry of Revenue, and later served as commissioner for the imperial tomb. He soon asked to leave the capital, was sent to govern Jinan Prefecture, and was later transferred to command at Hezhong. In the second year of Mingchang he was moved to govern Daming Prefecture while continuing to oversee river defense.
36
殿
In the third year he returned to court as Right Vice Director of the Department of State Affairs. The emperor once asked whether the performance evaluation law could be put into effect. Right Chief Councilor Jia Gu Qingchen replied, 「It can be done, but if the rules are too elaborate the offices will have trouble carrying them out. Wei said, "Performance evaluation originally rests on matching names to actual merit. The judicial inspectorate now investigates integrity, competence, corruption, and abuse in order to reward and punish—that serves the same purpose. If we devise separate regulations, I fear the system will grow unnecessarily complex. The emperor asked about the Tang system, and Wei replied by citing the Four Virtues and Twenty-seven Excellences. He died in the sixth month of the following year. That day the emperor was about to play cuju at Linwu Hall; when he learned of Wei's death he canceled the game and granted him the posthumous title Anmin.
37
使
Later the emperor told the chief ministers, "Men in minor posts are often praised for talent, yet when they are given great responsibilities they prove otherwise. Take Liu Wei: he was certainly capable, yet from the reign of Emperor Shizong through his service assisting me, on many matters he knew the truth yet kept silent. If he were truly a fool, he would hardly merit discussion—but to understand yet refuse to give one's full devotion—how can that be acceptable? Grand Councilor Wanyan Shouzhen said, "The Spring and Autumn Annals hold the worthy to a higher standard of accountability. The emperor said, "When a chief councilor seeks only to win favor and avoid blame so that everyone calls him right—is that what the worthy are really like?"
38
Dong Shizhong
39
調 綿 使 使
Dong Shizhong, courtesy name Shaozu, was from Mozhou. From youth he was quick-witted and ample in talent, devoted to learning and gifted with a strong memory. In the ninth year of Huangtong he passed the jinshi examination and was appointed military adjutant of Ze Prefecture. He was transferred to serve as assistant magistrate of Pingyao. The county harbored a notorious outlaw named Wang Yi, a man of savage temperament whom no one could control. Shizhong captured him and had him beaten to death, and the entire district was soon pacified. The great army had recently passed through, leaving many unburied corpses in the fields; Shizhong buried every abandoned coffin lodged in the county's post stations. Promoted to magistrate of Mianshang, he was later appointed a clerk in the Department of State Affairs. Right Chancellor Tanggu Elugu held him in special esteem, patting his own seat and saying, "Your arguments are sharp and your spirit broad—one day you will surely sit in this chair. After re-examination he was promoted to investigating censor and then transferred to chief clerk of the Department of State Affairs. Earlier, while Shizhong was an investigating censor, he had failed to expose misconduct by Daming Commissioner Hula. When Hula was executed for his crimes, Emperor Shizong said in anger, "Investigating censors are sent to the commanderies and counties to impeach wrongdoing. Hula was close to the throne and of high rank—you should have been especially vigilant. Instead you showed favor and never reported him. His rank was reduced by one step and he was demoted to deputy military commissioner of the Qinnan Army. Through successive promotions he rose to prefect of Fang Prefecture.
40
西使 西使
In the first year of Mingchang, when the nine-route judicial inspectorate was first established, Shizhong was chosen as deputy commissioner of the Shaanxi Route. He was convicted of misappropriating official funds while rebuilding government offices and was fined in lieu of harsher punishment. When the Censorate reported that he was lenient, balanced, and dignified in manner, he was recalled to serve as director of the Court of Judicial Review. Vice Censor-in-Chief Wu Dingshu recommended him as his successor, and the Department of State Affairs also submitted a memorial praising his talent and character; he was thereupon promoted to vice censor-in-chief. At that time Zong Su, commissioner-general of the Northwest Route, was recommended by Grand Councilor Jiagu Qingchen for appointment as governor of Daxing Prefecture. Shizhong memorialized the throne: "Zong Su was recently tried by the authorities on corruption charges, and the case is not yet closed. He should not receive a new appointment. The emperor accepted his advice and said, "I understand. If merit goes unrewarded and crime unpunished, not even the sage rulers Yao and Shun could civilize the world. He ordered the case returned to the judicial authorities.
41
宿 西 忿 ' ' 使
In the fourth year the emperor planned to visit Jingming Palace. Shizhong, together with attendant censor Jia Xuan and investigating censor Zhangge Zungu, remonstrated, arguing that "the waste of labor and treasure is perhaps the least of our worries; unforeseen calamities may arise, and the stakes are grave. The sage takes heaven and earth as his model and acts in harmony with them, so that every undertaking succeeds without fail. The borderlands are restless and instability has no end in sight; Bilige Bowa is greedy, brutal, and formidable—a matter of serious concern. If Your Majesty consults those around you, there will surely be sycophants who say that a great empire like ours has no need to worry about such people. Wasps and scorpions carry venom; disaster often springs from what is overlooked. The capital is already magnificent; its inner and outer parks are more than enough to satisfy the imperial pleasure, and the hills, streams, and game of the near approaches offer ample scope for military drill. Why must thousands of chariots and myriad horsemen camp on the grass and sleep under the sky, press upon the frontier, and burden scouts far afield—risking a regret that should move any compassionate heart? The emperor did not accept their advice. Shizhong and his colleagues submitted another memorial: "In recent years floods and droughts have brought disaster. Your Majesty issued clear edicts confessing fault and seeking counsel, halted nonessential projects, and cut wasteful spending—the whole realm rejoiced. Spring planting has just begun, yet officials are being hurried to build the traveling palace. Judged by its true importance, this hardly seems urgent. Moreover, the Western and Northern capitals and the Linhuang circuit have suffered poor harvests for years. On top of this, the people still bear the burdens of horse-rearing corvee, military conscription, and trench digging. Public means are exhausted, refugees have not yet returned home, and grain prices are already steep. If the imperial entourage travels there, prices will surely climb even higher. Tens of thousands of people buy grain by the cupful each day, relying on merchants from the Northern Capital and other routes for supply. If goods grow costly or fail to arrive on time, the hungry will again do as they did in years past—slaughter the Commandant's horses, ruin the Grand Storehouse's fruit, voice bitter complaint, and rise in rebellion. The Book of Documents says, "The temper of the people can easily be discerned, and common men are difficult to keep in hand." Moreover, the dependent tribes north and south that for decades held the frontier have now been lured and coerced by Bilige Bowa to depart with their entire clans. With the border so unsettled, the danger is clear—if Your Majesty dismisses this and proceeds with the tour, how can that be the sage's way of succeeding in every undertaking without fail? Recently Venus appeared in daylight, the capital was shaken by an earthquake, and a red glow in the north did not fade until near dawn. Heaven shows such signs in the hope of awakening the imperial mind, that Your Majesty may cultivate virtue and dispel these omens. Idle roaming, moreover, is what the ancients warned against. From Zhou and Qin in antiquity down to Sui, Tang, and Liao in more recent times, turmoil has always sprung from this—should one not be cautious? Should one not stand in awe? Left Remonstrance Official Xu Anren and Right Intendant for Remonstrance Lu Duo also submitted memorials in remonstrance. That day the emperor held court in the rear pavilion, summoned Shizhong and the others for an audience, and at once accepted their memorial. He still sent word to the chief ministers: "I wished to tour the region beyond the mountains for no other reason than to escape the summer heat. Now the remonstrance officials tell me that famine is widespread among the people. I did not fully understand this before, but now that I do, though the heat is fearsome, how can I indulge my own comfort while deepening the people's suffering!" He thereupon canceled the planned northern tour. He soon served as chief envoy on a birthday mission to Song, and on his return divided the gold and silk he had received among relatives and old friends. In the fifth year the emperor again visited Jingming Palace. Shizhong and the remonstrance officials each submitted forceful memorials of remonstrance. The emperor grew angry and sent Chief of the Palace Attendants Bureau Li Renyuan to the Department of State Affairs to summon Shizhong and the others and tell them, "What you say is not without merit, yet in some respects you have failed to observe the proprieties between ruler and minister. A grand councilor has now been ordered to convey the imperial message. Go and listen to it."
42
西 西西使
Minister of Revenue Ma Qi recommended Shizhong as his successor, and Shizhong was promoted to Minister of Personnel. Earlier Wanyan Shouzhen had been reassigned as defender of the Western Capital. When he came to court the emperor wished to restore him to office, but investigating censor Puladu and others impeached him on several counts. Shizhong argued that the charges were false and recommended Shouzhen as an upright man worthy of appointment, and Shouzhen was therefore reappointed grand councilor. When Shouzhen was dismissed for wrongdoing, the emperor said, "Those who recommended Shouzhen should be demoted. Dong Shizhong once said the censorate and secretariat could not be properly run without Shouzhen, and Lu Duo and Li Jingyi had also recommended him—they should be transferred to posts outside the capital. All three may still prove useful later; for now they are to be sent out to answer for the fault of having recommended the wrong man. Shizhong was appointed transport commissioner of the Shaanxi West Route. After little more than a year he was recalled as chief censor and ordered, together with Minister of Rites Zhang Wei, to review memorials submitted to the throne. Three months later he was appointed vice grand councilor and promoted to left vice director of the Department of State Affairs. On another day, while hearing reports on state affairs, the emperor said to the chief ministers, "Investigating censor Ji Duanxiu says petty men stand at one's side—who does he mean? Shizhong said, "He probably means people like Li Xier and his ilk. The emperor fell silent.
43
Shizhong was learned in antiquity and the present, eloquent in memorials, thoroughly versed in law and precedent, and precise and swift in handling affairs. He once said, "A chief councilor should not entangle himself in petty matters. What matters is knowing men of talent and strengthening institutional discipline. With an upright heart and clear eyes, that is enough. In the fourth year of Cheng'an he requested retirement. An edict granted him a residence and permitted him to remain in the capital. At Cold Food Festival he asked permission to visit his home and sweep the family tombs. The request was granted, and he was also commanded to compose a poem entitled Returning Home on Cold Food to Sweep the Tombs. At every festival and court assembly he was summoned to attend banquets—such was the favor shown him. In the second year of Taihe he died at the age of seventy-four. When the emperor heard the news he was deeply grieved and, turning to the chief ministers, said, "Upright men are usually rigid and narrow, but Shizhong alone was upright and yet flexible. An edict ordered that he be buried and honored according to the rites for a serving chief councilor, and gifts of condolence were granted. His posthumous title was Wending.
44
使
Shizhong was accomplished in letters, broad-minded by nature, generous with wealth and devoted to righteousness. In daily life he was easygoing and sincere, but in action he was firm and resolute, upright and immovable. His younger brother Shijian was preparing for the jinshi examination and hoped to rely on his elder brother's privilege of office by association. Shizhong guaranteed his qualification and secretly had someone deliver the appointment notice in his stead so that he could continue his studies uninterrupted. Moved by this example of upright teaching, Shijian applied himself diligently and eventually passed the examination. While serving in government, a palace attendant conveyed an edict that his son was to be appointed to office. Shizhong memorialized the throne: "Your subject has a nephew who is orphaned and young. If Your Majesty would graciously appoint him, that would be better than appointing my own son. The emperor admired his integrity and appointed his nephew ink-stone attendant. He served as chief councilor alongside Xu Chiguo and was on rather friendly terms with him; contemporaries thought somewhat less of him for this.
45
Ma Huidi
46
調 西 退 使 使
Ma Huidi, courtesy name Jifu, was from Huoyin. He passed the jinshi examination in the third year of Tiande, served two terms as magistrate of Changyi, ranked first in the integrity inspection, and was appointed a clerk in the Department of State Affairs. During the Dading era he served as adjutant to the defender of the Western Capital and, for distinguished governance, was promoted to vice commissioner of the Chongyi Army. Through successive promotions he rose to bureau director of the Left Secretariat. Deng Yan had previously held this post, and Emperor Shizong admired his brilliance. One day, after Huidi had finished reporting on affairs and withdrawn, the emperor told the chief ministers, "Clever men often fail through showiness, but Huidi is intelligent yet plain and solid—that is most gratifying. I have often discussed state affairs with him, and among court officials below the fifth rank few can compare with him. Before long he was promoted out of turn to vice censor-in-chief and appointed vice grand councilor. At that time the Wudigai tribes had rebelled and fled. Emperor Shizong had already dispatched troops against them and also wished to send additional armored soldiers to destroy their boats and rafts. Huidi memorialized the throne: "Even if we captured these people they could not be put to use, and even if we held their land it could not be settled. I fear this is hardly worth troubling Your Majesty's concern. The emperor said, "I know that already. I want to destroy their boats and rafts precisely so they cannot again threaten the border." He soon left office to observe mourning. He was recalled and appointed military commissioner of the Zhaoyi Army. In the first year of Mingchang he served as defender of the Southern Capital, retired from office, and died.
47
調簿 使
Ma Qi, courtesy name Deyu, was from Baodi in Daxing. In the fifth year of Zhenglong he passed the jinshi examination, was appointed registrar of Qingyuan, and after three promotions became magistrate of Yongqing. Yongqing was a metropolitan county notorious for being difficult to govern. The previous magistrate, Yao Jie, had won a reputation for competence, and Qi succeeded him with equal renown for good administration. After appointment as a clerk in the Department of State Affairs, he was granted the posts of vice commissioner of the Dingwu Army and administrative aide of Xingzhong Prefecture for his outstanding record at Yongqing. He was then summoned to serve as vice director of the Ministry of Revenue and transferred to attendant censor.
48
'' 使
Emperor Shizong told the chief ministers, "Recently, when Ma Qi led the memorial on the Gao Dewen case, he largely failed to report on wealthy households entrusted with public funds. I took Qi for a man clear in law and upright—yet this is how he behaves. How rare men truly fit for their posts are! The ancients did say, 'when guilt is in doubt, lean toward leniency'—but they did not mean to glorify boundless indulgence." Soon afterward he was made vice director of the Left Bureau, accompanied the eastern tour, was promoted to bureau director of the Right Bureau, and then transferred to the Left Bureau. When the court was choosing an envoy to Song, Emperor Shizong wished to appoint Qi. The chief ministers said his standing was too junior, but an edict dispatched him all the same. On his return he was made vice minister of personnel and then transferred to the Ministry of Revenue.
49
使
When Emperor Zhangzong ascended the throne, Qi was appointed chief transport commissioner of the Central Capital Route. The Ministry of Revenue was then without a minister, and the emperor ordered the chief ministers to choose a suitable man. Someone recommended Uggusun Zhonghe, vice intendant of Daxing Prefecture. The emperor said, "Zhonghe has wit and ability, but I doubt he can manage the treasury. Where is another Liu Yan, who could keep the treasury full without crushing the people? Since Tang there has been only one." Someone then recommended Qi. The emperor agreed and said, "Qi will neither cheat the state nor harm the people. He will serve." Qi was thereupon promoted to minister of revenue. After some time his rank was reduced by one step. Earlier, while Qi was on sick leave, a palace attendant came with an edict. Qi went out without full dress, slippers dragging at his heels. The authorities ruled him liable to two years' penal servitude; even with mitigation he should be stripped of rank and dismissed. Yan Gongzhen, vice director of the Court of Judicial Review, argued that Qi had acted in flustered haste, not in deliberate defiance of leave regulations, and that the two-year servitude sentence should be reduced by three degrees. The emperor accepted Gongzhen's proposal, and Qi remained in office.
50
便
In the fourth year of Mingchang he was made vice grand councilor. An edict told him, "The Ministry of Revenue is hard to staff, and I could find no one to replace you—so I have kept you there too long." One day the emperor asked Qi, "You have served long in the Secretariat. Why are there fewer matters now than before?" Qi replied, "Formerly the chief ministers often disagreed; now open disagreement is rare." The emperor said, "Was it better when views openly clashed, or is it better when they no longer do?" Qi said, "When the facts are clear, personal opinion is unnecessary; and when opinion is used, it must still come down to what is right." In the fifth year the Yellow River broke through at Yangwu, inundated Fengqiu, and swept eastward. Qi, acting head of the Department of State Affairs, went to manage the repairs and returned when the work was done. He was promoted to Grand Master of the Palace. In the first year of Cheng'an, with war on the northern frontier and drought year after year, he memorialized asking to retire, but the request was denied. The following year he took command of the Anwu Army, retired from office, and died. His son Shizhou, a gate usher, reported the matter when bereavement leave was due. The emperor mourned him and rebuked the authorities for not having reported his death. Thereafter the deaths of officials of the second rank and above were always reported to the throne—beginning with Qi.
51
Qi was bright and quick, versed in administrative affairs, and especially skilled at managing revenue and grain, yet he was stingy and greedy for gain and won little favor from the emperor for it.
52
Yang Botong
53
使 使
Yang Botong, courtesy name Jifu, was from Hong Prefecture. He passed the jinshi examination in the third year of Dading. Starting as a clerk in the Department of State Affairs, he became a principal in the Ministry of Personnel and deputy military commissioner of the Shunyi Army, then left office to observe mourning. Vice Minister Ma Qi recommended Botong for integrity and administrative ability. The Department of State Affairs reviewed him and found the recommendation justified, summoned him as chief clerk of the Department of State Affairs, and appointed him vice commissioner of the Dingwu Army. In the first year of Mingchang he was promoted to vice director of the Left Bureau, then bureau director, and by successive promotions rose to minister of personnel before transferring to the Ministry of Revenue.
54
In the second year of Cheng'an he was made vice grand councilor. Investigating censor Lu Duo impeached Botong for appointing his fellow townsman Li Hao and using public office to bind private favor. Jia Yi, bureau director of the Left Bureau, reading the prevailing intent, no longer examined the case in detail and reported it to the censorate to seek further impeachment, but censor-in-chief Zhang Wei blocked it and the matter went no further. The emperor ordered Jia Xuan, vice intendant of Daxing Prefecture, to investigate the matter, and Botong remained at home awaiting judgment. Xuan reported, "Wei held that impeaching and removing a great minister requires solid evidence. The charge was improper and only damaged the censorate's authority. Yi said the appointments had all been made by public deliberation among the chief ministers and showed no private favoritism on Botong's part." An edict rebuked Duo for rash speech and reassured Botong, urging him to resume his duties. Botong again submitted a memorial of resignation, but the request was denied. In the fourth year he was promoted to left vice director of the Department of State Affairs, retired from office, and died.
55
Nipanggujian
56
調 簿
Nipanggujian, whose original name was Wailiu, was from Long Prefecture. He knew both Jurchen script and Chinese characters, passed the jinshi examination in the thirteenth year of Dading, and was appointed instructor at Long'an. He was transferred to chief clerk of Jimo, summoned to serve as assistant instructor at the Imperial University, and promoted to chief of the Attendant Service Bureau. Emperor Shizong admired his talent and told the chief ministers, "Among the newly passed jinshi, men like Tu Danyi, Jia Gu Heng, and Nipanggujian are all fit for service." He was transferred to attendant of the Heir Apparent. A year later he was promoted to textual aide of the Hanlin Academy and concurrently appointed rectifier of the Right Three Bureaus. Emperor Shizong again told the chief ministers, "Jian once served in attendance, and I know him to be upright and capable in administration. When he served in the Eastern Palace and guarded the imperial grandson, his ritual, speech, and bearing still carried the pure, earnest customs of our people, and I greatly commend it." When Emperor Zhangzong ascended the throne, Jian rose by successive promotions to vice minister of revenue and concurrently served as Hanlin academician ex officio. Soon he was made vice intendant of Daxing Prefecture and, on a great minister's recommendation, promoted to intendant. In the fifth year of Mingchang he was made vice grand councilor, died in office, and was posthumously titled Wensu.
57
Eulogy: Yi Lalu counseled with unhurried grace and won his sovereign's trust. When he expounded the classics he dismissed mixed and apocryphal traditions and took filial conduct as the root of rule—did he not recover the lost learning of the ancients! Of old Zang Sun Da offered loyal remonstrance in Lu, and the gentleman knew his line would endure—indeed it was so. Zhang Wangong held to rectitude and guarded his integrity; his speech was plain and without ornament. On the proposals to open moats and survey land, he laid out harm and benefit as clearly as lines on the palm; shut out by the clamor of opinion and not heeded, he retired from office—the logic of the age demanded no less. Pu Chatong's weeping for Hailing—one with his lord in the great bond of ruler and minister, in life and in death—his resolve was fierce indeed. Cheng Hui and Zhangewotela were blunt and upright; Liu Wei and Dong Shizhong were versatile and keen—their talents all sufficed to win renown. Yet Shizhong bore the reproach of attaching himself to Xu Chiguo, and Liu Wei the charge of shirking duty; measured against those who came before, they had much to regret. Men like Wang Yu and Ma Huidi scarcely merit mention.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →