← Back to 金史

卷一百 列傳第三十八: 孟鑄 宗端脩 完顏閭山 路鐸 完顏伯嘉 朮虎筠壽 張煒 高竑 李復亨

Volume 100 Biographies 38: Meng Zhu, Zong Duanxiu, Wan Yanlushan, Lu Duo, Wan Yanbojia, Pai Huyunshou, Zhang Wei, Gao Hong, Li Fuheng

Chapter 100 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 100
Next Chapter →
1
使 使使使 使使
Meng Zhu entered service late in the Dading reign as a clerk in the Secretariat. In Mingchang 1 (1190), the Censorate recommended eleven men as upright and capable: Li Xiank, vice director of the Ministry of Revenue; Wanyan Saohe; Tushi Dan Yi, vice director of the Grand Treasury; Zhang Yong, supervisor of the palace registry; Gun, right patrol commissioner; Pucha Zhenshou and Guo Tui, clerks of the Ministries of Rites and Revenue; Yila Yi, Hanlin attendant; Zhao Hao, salt and iron commissioner of the central capital; Liu Ang, a Secretariat clerk; and Meng Zhu himself. The throne then appointed them: Xiank as right remonstrator of the Secretariat; Saohe prefect of Cizhou; Yi as director of the Secretariat archive; Yong as right patrol commissioner of the capital; Gun as deputy military commissioner of the Zhangguo army; Zhenshou as supervising secretary; Tui as associate commissioner of the Dingwu army; Yi as Hanlin reviser; Hao as director of waterways; Ang as a revenue clerk; and Zhu as a clerk in the Ministry of Punishments. He rose through the posts of surveillance vice commissioner on the Central Capital circuit, deputy military commissioner at Nanjing, and military commissioner of the Heping army.
2
穿
In Taihe 4 (1204) he was recalled to serve as censor-in-chief and received in audience at the Fragrant Pavilion. The emperor told him, "I chose you myself—I did not rely on anyone else's recommendation. The censorate carries grave responsibility. Former bureau officials hunted out trifles and impeached petty officers, yet when powerful families and serious matters were involved they shrank back and said nothing. Apply yourself to your office and do not fail my charge." That year rain was scarce across the commanderies from spring into summer. Zhu submitted: "The drought this year has already lasted into late spring. If we wait for rain we may miss the planting season. We could adopt the method used for hemp and vegetable plots—select lower ground, lay out beds for grain, sink wells, and irrigate where needed." The emperor accepted his advice, and compartment planting was introduced from that time.
3
調 退
Soon afterward he impeached He Shilie Zhizhong, administrator of Daxing prefecture. His memorial in essence read: "The capital stands at the head of the empire's commanderies; all regions look to it as their standard. Prefect Zhizhong is rapacious, brutal, and arbitrary, heedless of law. Since his sentence was remitted at Fengshengzhou he has clung to his offenses without reform; pardoned by the court, he has become only more domineering. At Xiongzhou he seized people's horses by fraud; at Pingzhou he drew salary to which he was not entitled; without cause he ruined Wei Tingshuo's family and desecrated his grave. He excused himself from court on the pretext of training hawks; at a rain ceremony he gathered entertainers for revelry; he assaulted and abused colleagues and on his own authority ordered them to suspend their duties—conduct unworthy of a metropolitan governor. I ask that he be dismissed to satisfy the people's expectations." Zhizhong had been a companion in the heir apparent's household, and the emperor leaned in his favor. He told Zhu, "Zhizhong is a coarse fellow—there may be something overbearing in him." Zhu replied, "With a sage emperor on the throne, how could an overbearing minister be tolerated?" The emperor took his point and ordered the Secretariat to investigate.
4
使使 使
In Taihe 5 (1205) there were repeated alarms along the Tang, Deng, and Henan frontiers, and court opinion held that Song was preparing to break the treaty. In the first month of Taihe 6, when the Song New Year's envoys led by Chen Kejun were taking leave, the emperor sent Zhu to their lodge to convey the court's wish for forbearance—if Song failed to grasp that message, he warned, the fighting might not end. The envoy relayed the message to the Song emperor. Zhangzong had never wished for war and so repeated the admonition again and again.
5
Zhu argued that renaming the punishment investigation office as the surveillance office and sending separate officers to re-review cases had weakened its standing. The proposal was referred to the Secretariat for discussion. Vice director Jia Xian proposed: "When surveillance officers are sent out, another official should accompany them, but there should be no second review; doubtful cases should be decided on the spot by the surveillance office—that should restore public confidence." The court approved his proposal.
6
宿 宿 宿 宿 使
Treasury officers at Yongfeng failed to keep night watch, and the depot was robbed. When the emperor summoned officials of the petition drum court to question them, none were on duty. The emperor told Zhu, "They treat the law with such contempt—what is the censorate for?" He also told censor-in-chief Zong Su and Zhu, "I have heard that Tang chancellors slept overnight in the Secretariat—you know that tradition. Censorate officers, Six Ministries staff, and other agencies once kept night watches as well. The left and right offices of the Secretariat now keep night duty; the rest of you should follow the same rule." In the eighth year of his service he was made military commissioner of the Jiangyang army. In Zhining 1 (1213) he was again appointed censor-in-chief.
7
When He Shilie Zhizhong rose in rebellion, he summoned Zhu and right remonstrator Zhang Xingxin to Daxing and asked, "Were you the ones who impeached me before?" Zhu and the others answered him forthrightly. Zhizhong sent them home, saying, "Await further orders." Zhizhong was killed soon afterward, and Zhu died not long after.
8
Zong Duanxiu
9
椿 使
Zong Duanxiu, whose style was Pingshu, came from Ruzhou. To avoid the taboo on Emperor Ruizong's personal name, Zhangzong ordered the character shan changed to chong in the names of all Taizu's sons and the clan name Zong changed to Ji. Duanxiu was studious and cared deeply for honor; he passed the jinshi examination in Dading 22 (1182). During the Mingchang era he became a clerk in the Secretariat. In Cheng'an 1 (1196), surveillance censors Sun Chunnian and Wu Jian were found negligent in office, and Duanxiu and Fan Duo were ordered to replace them. At that time the brothers of Consort Yuan, Lady Li, were meddling in government, and Duanxiu memorialized asking that petty men be kept at a distance. The emperor sent Li Xi'er to question him: "Who are these petty men? Give their names." Duanxiu answered, "The petty men are the brothers Li Renhui." Renhui was the name the throne had bestowed on Xi'er. Xi'er did not dare conceal the charge and reported it in full to the emperor. The emperor rebuked Xi'er and his brothers but could not dismiss them. Four years later he memorialized again on state affairs. The chancellors took offense and punished him for bypassing the censorate with a direct memorial, invoking the statute against unsubstantiated petitions—he was demoted one rank, with reinstatement after a year. Zhangzong knew Duanxiu was unpopular at court and pardoned him, appointing him a director in the Court of Judicial Review. In Taihe 4 he was promoted to vice director of the Court of Judicial Review and received in audience at the Fragrant Pavilion. The emperor told him, "When you served as a censor I valued your ability. Your charges were often petty and not grounded in fact. I had you questioned once but did not punish you. As a judicial director you proved yourself fit for office, and so I promote you to vice director. Give your full effort, uphold the law alone, and pay no heed to what the chancellors above may think—remember that!" He Shilie Zhizhong, administrator of Datong, submitted a petition, and the case was referred to the Court of Judicial Review. Duanxiu ruled that Zhizhong's petition involved private interests and warranted punishment. An edict found Duanxiu's separate opinion improper; he and director Wendantuo Andai were each demoted one rank and dismissed. After some time he was made a deputy military commissioner and died in that post.
10
Because integrity found little reward in his day, Duanxiu held all the more firmly to his principles. After his wife's death he never remarried and lived alone for twenty years, winning high praise among scholars. You Yanjie, a judicial assistant of Ruzhou, was about to take up his post and asked Duanxiu how to govern. Duanxiu said, "Governing is not difficult—it is simply regulating your breath and cultivating your mind." Yanjie did not understand, so Duanxiu explained: "When the mind is upright you will not be partial; when your temper is calm you will not be harsh. The whole art of governing lies in that alone."
11
Wanyan Lushan
12
便殿 使
Lu Duo, styled Xuanshu, was the son of Lu Boda. In Mingchang 3 (1192) he served as director of the left three departments. He memorialized on state affairs, was received in the side hall, and was promoted to right supplementation censor. The following year the Lugou River broke its banks. Duo proposed leaving the old dikes unrepaired from Xuankou downstream to Dingcun upstream, allowing the flood to spread and thereby lessen its force. The emperor ordered minister of works Xu Chiguo and Duo to inspect the works together. Zhangzong planned to visit Jingming Palace, but famine that year made the journey impossible. Censor-in-chief Dong Shizhong remonstrated by memorial; Duo and left supplementation censor Xu Anren joined him, and all three were granted audience in the imperial pavilion. An edict to the Secretariat read: "I do not shrink from the summer heat and wished to go to the northern hills. The censors now report widespread hunger among the people. I did not fully understand this before, but now that I do, how could I indulge myself and add to their hardship?" The journey was canceled.
13
殿
Left vice director Wanyan Shouzhen was steadfast in debate and clashed with his colleagues; he was dismissed to govern Dongping, and the censorate used the occasion to force him out. Duo memorialized that Shouzhen was worthy of recall; his language was so blunt that he was summoned to Chongzheng Hall. Zhangzong then showed Duo's memorial to the senior ministers. Left vice director Wulindada Yuan, vice director Jiagu Heng, and Xu Chiguo reported that Duo had likened the right chancellor to the Han tyrant Liang Ji—language so reckless it was unworthy of a remonstrator. The right chancellor was Jiagu Qingchen. The emperor said, "Zhou Chang compared Jie and Zhou to Emperor Gaozu of Han, and Gaozu took no offense. Lu Duo only compared Liang Ji to a chancellor." Soon afterward Shouzhen was recalled as grand councilor. In the fifth year he again joined minister of rites Zhang Wei, censor-in-chief Dong Shizhong, right remonstrator Jia Shouqian, and Hanlin reviser Wanyan Saci in opposing the visit to Jingming Palace. Their language was so sharp that Zhangzong could not bear it. He sent Li Renyuan of the inner service bureau to summon all who had remonstrated to the Secretariat with this message: "Your advice against the northern journey was excellent, but you rather overstepped the bounds between ruler and minister."
14
西使
That year the Hao Zhongyu case broke—a secret affair whose details the remonstrators could not learn. Many believed it implicated Prince Yong of Hao and sought some way to soften the emperor's resolve. Right remonstrator Jia Shouqian submitted a sealed memorial, and Duo followed with an even blunter one. The emperor was indulgent and said to Duo, "You say every prince harbors ambition and that visitors to their households spread reckless talk—what sort of language is that? Still, I do not punish remonstrators." Soon the Secretariat proposed appointing Duo associate transport commissioner of the Hebei West circuit, but an edict kept him as right supplementation censor. The emperor told the chancellors, "Duo is bold in speech, but his judgment is shallow. I have rebuked him, yet his spirit never flags." At a later audience Duo argued that the chancellors held too much power. The emperor said, "All affairs rest with me—how could the chancellors be overpowerful?" Duo then added, "I beg Your Majesty not to repeat what I have said—if you do, I shall be destroyed." The emperor replied, "Chancellors cannot destroy a man!" Yet Zhangzong repeated Duo's warning to the chancellors anyway. Though Duo was kept in office, they resented him all the more. He was transferred to right supplementation censor.
15
西使 使使
After Wanyan Shouzhen returned to the chancellery and took charge of policy, Xu Chiguo—then in favor at court—resented him especially and bore equal ill will toward Duo and his colleagues. Though Duo and his fellows had once spoken up for Shouzhen, they did not align themselves with him. When Duo proposed border reforms, Shouzhen dismissed them as recycled Tang platitudes, and none were adopted. As Shouzhen prolonged the case of Prince Yong of Hao, Duo and others remonstrated sharply as well, and all were denounced as a clique. The emperor dismissed Shouzhen to govern Jinan and demoted everyone who had recommended him. He told the chancellors, "Dong Shizhong said the censorate could not function without Shouzhen; Lu Duo and Li Jingyi were among his champions. All three may yet prove useful; for now I am merely sending them out." He added, "Lu Duo is outspoken and widely admired. If I send him to the provinces, people will say I cannot tolerate honest ministers. Find someone as bold and more capable than Duo." Vice director Ma Qi said, "Duo speaks without restraint, but much of what he says is unreasonable." The emperor replied, "Remonstrators must do more than speak boldly—they must sometimes surprise me, or they are of no use." Dong Shizhong was sent out as transport commissioner of the Shaanxi circuit, and Duo became administrative aide to the Nanjing military commissioner. Li Jingyi of the revenue bureau, just returned from an embassy to Goryeo, was immediately made deputy military commissioner of the Anhua army. An edict read: "You jointly recommended Shouzhen as upright and capable; you are punished only because that recommendation proved false."
16
使
In Cheng'an 2 he was recalled as Hanlin reviser and assigned to review submitted memorials. The emperor summoned Zhang Wei, Ma Anshang, and Duo to discuss Zhao Yan's ten proposals and to ask their view of Dong Shizhong versus Zhang Wangong. Duo reported that Shizhong had risen through Xu Chiguo's patronage, that Zhao Shu, Zhang Fuheng, and Zhang Jiazhen were all Chiguo's protégés, and that Jiazhen now curried favor with Xiang as well. Chiguo must not be restored; if he becomes chancellor again he will surely wreck the government." The emperor said, "I would never make him chancellor again—only promote him two ranks and let him retire. What harm is there in that?" Chiguo's faction heard of it and grew only more enraged. He was transferred to surveillance censor.
17
Vice director Yang Botong had appointed a fellow townsman, Li Hao. Duo impeached him: "Botong trades public office for private favor; Jia Yi and appointment officer Wu Yu followed his lead without checking the rules on reinstatement." The case involved improper appointment; censor-in-chief Zhang Wei blocked it. The emperor ordered Jia Xian, associate administrator of Daxing, to investigate. Zhang Wei and Botong awaited judgment at home. Jia Xian reported: "A recent edict questioned censor-in-chief Zhang Wei. Wei said Lu Duo had reported Yang Botong's private appointment of Li Hao. Wei held that impeaching a senior minister required solid proof of favoritism; fearing the charge might fail and damage the censorate, he ordered a further review. Jia Yi said all appointments were decided by the chancellors in open council and reported upward; he saw no sign of a private appointment by Botong." An edict rebuked Duo for rash speech and told Botong to resume his duties.
18
使 殿 使 使 西使 使
Soon he was promoted to attending censor and placed in charge of memorials. Surveillance censor Ji Duanxiu was arrested for his memorial; he had censorate clerk Guo Gongzhong sound out Zhang Wei and Duo beforehand. When Zhang Wei and Duo reported at court, the emperor asked whether Ji Duanxiu had consulted the censorate before impeaching. They answered that he had come to discuss it in person. Duanxiu confessed: "I discussed it only with the attending censor; the censor-in-chief knew nothing." Duanxiu received seventy strokes and paid a fine; Gongzhong received seventy strokes and was dismissed. Zhang Wei and Duo were punished for false reporting; Wei lost one rank, Duo two, and both were dismissed. He was soon reappointed deputy military commissioner of the Taiding army. The emperor told the chancellors, "Let remonstrators criticize even me—but when their words touch the chancellors, personal grudges block their advancement. How can that continue?" An edict ordered his seniority calculated to the fifth positive rank and appointed him administrative director of Dongping. When Jingzhou needed a prefect the Secretariat had already nominated Guo Qi, but an edict appointed Duo instead and waived review by the appointments office. Duo composed twelve admonitions to instruct the people. An edict declared: "Lu Duo's twelve admonitions all exhort people to virtue—proclaim them in every commandery." He was transferred to surveillance vice commissioner of the Shaanxi circuit. He was dismissed and demoted one rank for feasting with Jingzhao director Pucha Zhang Tie, military commissioner aide Xin Xiaojian, and investigating officer Aila—conduct unbecoming an impeaching officer. In Taihe 6 he was recalled as Hanlin attendant-in-waiting and administrator of the petition drum court, and eventually made defender of Mengzhou. When the city fell early in Zhenyou, he drowned himself in the Qin River.
19
Duo was upright and firm; through years in the censorate and remonstrance offices he embodied the spirit of an honest minister. His prose favored the striking; his poetry was warm and finely wrought. His collected works were titled Collected Works of the Empty Boat Recluse.
20
Wanyan Bojia
21
調 使
Wanyan Bojia, styled Fuzhi, came from the Yilugu Bila colony on the Northern Capital circuit. A jinshi of Mingchang 2, he was posted as left patrol commissioner of the central capital. When a slave of the Lady of Jin—sister of Empress Xiaoyi—bought lacquer without paying, Bojia arrested several of her powerful household slaves. The Lady of Jin appealed to Zhangzong, who said, "If my aunt pays the price, release the slaves." After that the local magnates kept their distance. He was transferred to vice magistrate of Baodi. He became a Secretariat clerk, then assistant instructor of the Imperial Academy and surveillance censor. He impeached grand councilor Pusan Kui. Someone warned him, "You have a feud with the chancellor—what then?" Bojia replied, "That is my duty." He was made administrative director of Pingliang. He eventually rose to prefect of Juzhou. In a theft case from a subordinate county he said, "A man driven to theft by hunger might steal two thousand cash—but how could he go a month without spending a single coin? Soldiers must have failed to catch another thief and framed this man to meet their quota." He questioned them, and it proved true. He was ordered to assess property valuations with surveillance officials and received in audience at the Fragrant Pavilion.
22
西使 使 使使 使 西西 使 西 西
During the Da'an era he was thrice promoted to associate military commissioner of the Western Capital and served as acting pacification commissioner of the circuit. Early in Zhenyou he was made military commissioner of the Shunyi army. While mourning his parents he was recalled at the end of the mourning period as military commissioner of the Zhenwu army and pacification vice commissioner, charged with the passes of Taihe Ridge. Deputy commander Li Pengfei had falsely killed Zhangguo military commissioner Yagai; Bojia was ordered to investigate. In the third month of Zhenyou 4, Bojia memorialized: "Deputy commander Cheng Zhuo of the Western Capital is exceptionally brave and loyal. With his own funds he raised twenty thousand men, retook Hunyuan and Baideng, and aims to recover Shanxi. He has been ordered to garrison at Hongzhou. Recently Jing Dazhong and Wanyan Maojida returned with three thousand men and were each promoted to deputy military commissioner. Shanxi is lost, yet Zhuo has rallied the remnants, served the state with full loyalty, and fought on undefeated through countless battles. I fear we may miss our chance and propose appointing Zhuo general of manifest courage and associate military commissioner of the Western Capital, with command of the circuit's volunteer forces, twenty blank commissions, and authority to appoint capable men to prefectural and county posts." The proposal was approved, and Zhuo was granted the surname Jiagu. Zhuo requested the imperial surname itself, saying that no honor could be greater. An edict granted him the surname Wanyan.
23
使 使使 西使 忿 使 使忿
That month Bojia was made left army supervisor of the marshal, administrator of Taiyuan, and pacification commissioner of the Hedong North circuit. Wolie Hedai, associate administrator of Taiyuan, was made military commissioner of the Zhangguo army and pacification vice commissioner. In the sixth month Hedai reported that Zhuo, relying on his friendship with Bojia, had moved to Daizhou and was plundering the countryside. Xielie, remotely appointed Taiyuan director and acting Jianzhou prefect, had left his post without permission. When I reported this to Bojia he was displeased and sent me to escort grain convoys to Daizhou instead. I asked for reinforcements but received only a few hundred weak troops, half without armor. When I protested again, Bojia had me beaten nearly to death. I have served with merit for years, yet Bojia abuses his authority from private spite and treats a fellow pacification commissioner with contempt. I would have kept silent, but I feared he would slander me later and I would have no defense." The emperor consulted the chancellors, who urged an edict ordering reconciliation before the autumn campaign at vital Taiyuan. An edict declared: "Taiyuan is strategically critical. If private quarrels derail state business, what can the dynasty rely on? Work together and share the burden of defending the north. Do not cling to old grievances and ruin the larger plan." In the seventh month Bojia was transferred to Guide prefecture and Hedai to the Wuning army. The censorate reported that Hedai had accused Bojia of beating him from private spite; after investigation confirmed the facts, no further action was taken. If Hedai's charge is true, Bojia is guilty; if not, Hedai has deceived the throne. We ask that right and wrong be determined and appropriate rewards and punishments made clear." Xuanzong said, "Autumn defense is upon us—let the matter drop for now."
24
西西 使 西 便
Earlier Xu Ding of the Hedong branch secretariat had reported that Bojia repeatedly praised Zhuo as the man to recover Shanxi; the court had promoted him, granted him a surname, and ordered him to hold Taihe Ridge north of Dai. Now we hear his troops hold none of the passes; Zhuo has simply taken the Taiyuan forces, entrenched at Wutai, and turned to plunder. If Bojia's assurances are still believed, I ask that Zhuo be removed from Taiyuan or transferred inland and his forces dispersed to forestall unforeseen trouble." The chancellors replied that officials had been sent to investigate Zhuo's forces and that Wugulun Desheng of the Taiyuan marshal's headquarters had been ordered to summon him. This response should be relayed to Xu Ding. Soon Desheng reported that Zhuo's tens of thousands held the Daizhou passes and fought fiercely; his motley force could be controlled only by Zhuo himself. Xu Ding reported again that commissioner Guli Jiashilun said Zhuo was recruiting defectors, plotting to recover Shanxi, lingering between Xin, Dai, Ding, and Xiang, raiding at will, with no intention of advancing. He seizes the people's grain stores and devours the supplies. He slaughters innocents; though he claims not to burden the state granaries, his trade is mere plunder. No one deceives the state and harms the people like Zhuo. Such is Shilun's report; I have already ordered the marshal's headquarters to restrain him. The chancellors reported that officials returning from Xin and Dai had seen no sign of plunder and that Desheng's view should prevail. The court agreed.
25
便
When Bojia reached Guide, he memorialized the throne, asking that for all miscellaneous crimes short of capital offense, offenders be permitted to pay grain in lieu of punishment. The chancellors replied: "Bojia tried this once at Daizhou—it was an emergency measure, not something that should become permanent law." And so the matter was dropped. Before long he was appointed to the Privy Council. Less than a month later he was made prefect of Henan. The province had just been ravaged by war and military rations were scarce. Bojia required that dates, chestnuts, and root vegetables be delivered to fill the gap—a measure everyone found practical. In the first year of Xingding he took up the prefecture of Hezhong as imperial commissioner and supreme military controller, and was soon recalled to serve as minister of personnel. The following year he was made censor-in-chief.
26
使 退
Previously, in the tenth month of the fourth year of Zhenyou, an edict had named Pucha Aribusun—minister of war and Privy Council member—deputy commander-in-chief on the right, charged with the defense of Tong Pass and Shaan Prefecture. Near Mianchi, at Tuhhao Village, the army broke and fled without ever giving battle. Aribusun escaped, abandoning the tiger tally at his belt. He assumed a false name and went into hiding in Zhecheng County, where he rented a house together with his wife younger sister—Heshenilie, once the wife of the former Han prefect He Xi—and three servants. When Hexi mother, Lady Tuhanshi, learned of it, she seized Heshenilie, sheared her hair, and held her prisoner in a Buddhist temple. Aribusun fled once more. Supervising Censor Wanyan Yaoshi impeached him, writing: "Interrogate Heshenilie and the servants without delay, and we shall learn where he is. His wife and children are in the capital—they cannot fail to know. I beg that the matter be pursued to the end." The authorities had just taken his family into custody when a special order set them free. An edict declared: "If Aribusun gives himself up, the death penalty will be waived." Aribusun thereupon had his son submit a memorial asking leave to redeem himself through future deeds. The Secretariat reported: "Aribusun has been spared death by special grace. He should come to court and speak for himself. Instead he sends his son with a memorial—he still hangs back, hoping for more." Bojia pressed the charge: "The generals of old, on the day they received their orders, forgot their homes; on the day they entered battle, forgot their lives. They put on funeral dress, broke out through the Gate of Ill Omen, and marched forth to show they were ready to die. They did not pursue glory when they advanced, nor shrink from blame when they withdrew—they cared for nothing but the welfare of the people. Aribusun was entrusted with the nation weightiest charge and commanded tens of thousands of men. Before a line was formed his army scattered. He cast away his tiger tally. He could neither take up drum and mace to die against the enemy, nor bear axe and fetters to answer for his crime. He ran for his life and hid in the alleys, sheltering a woman in shameful secrecy—conduct as foul as this. The Son of Heaven mercy is vast. Having been spared the ultimate penalty, he should have raced to the palace steps and waited in trembling submission. Instead he sits comfortably at home, treating the throne with contempt, utterly without fear. Weighing the facts of his crime, he scarcely merits even this reprieve. If such a man is not punished, the discipline of the court is finished. I beg that his body be exposed in the market as a warning to every disloyal minister!" Emperor Xuanzong replied: "The censor-in-chief is correct—but the pardon has already been granted." Aribusun was thereupon stripped of rank and office.
27
''
In the fifth month he was made imperial commissioner to suppress locusts in Henan, empowered to punish officials of the fourth rank and below. Emperor Xuanzong brooded over the drought. Bojia wrote: "The sun is the emblem of the sovereign, the pure force of yang. Drought and blazing heat reflect a ruler who has pushed his will too far. Yet the chancellors blame it on unjust convictions in the courts. To harmonize yin and yang is the chancellor office—but they shamelessly lay the fault on the clerks below them. Gao Qi is a soldier by origin and hardly bears mention. But men like Ru Li do not even understand their own offices—that is a far graver failing. Under Han law, when heaven sent omens, the Three Excellencies were removed by edict. Shall we now turn instead to scapegoating petty officials? I say today drought comes of the Son of Heaven acting on his own impulse, of the chancellor sycophancy, and of the failure of the whole bureaucracy—that is the real source. Gao Qi and Ru Li nursed a deep hatred of him for it. Mo Nian Hulu, a director in the Ministry of Rites, spoke on public affairs in a way that displeased the throne. The emperor gathered every official of the fifth rank and above and humiliated him before them all. The next day Bojia admonished the throne: "Every ruler in history has wanted to be like Yao and Shun and feared to be like Jie and Zhou. Yao and Shun welcomed counsel; Jie and Zhou turned it away. Hence the saying: Accept remonstrance and prosper; reject remonstrance and fall. If Hulu was right, he gained nothing for himself. If he was wrong, the realm suffered no injury. Yet Your Majesty shames him like this in full audience—does the throne no longer aspire to Yao and Shun? Lately, memorialists have used words that skirted sedition. The courts would have punished them under the severest law, but Your Majesty pardoned them. It would have been better to say nothing at all than to release them and count it as a favor. When the chancellors urged the building of mountain redoubts to flee the invaders, Bojia objected: "The advocates will say that secure heights can protect emperor and realm—but have they forgotten Chen Shubao hiding in his well? Even if a mountain fortress could keep you alive, could you ever rebuild the kingdom from it? Some ministers serve the country; others merely please their lord. The loyal may oppose the throne wishes; the flatterers never plan for the realm. I would say this: a kingdom can exist before its king—but a king without a kingdom is no king at all. Gao Qi and Ru Li, hearing this, were more enraged than ever.
28
便 西 ''
In the twelfth month he was named censor-in-chief and acting associate administrator, left army supervisor under the commander-in-chief, with the Secretariat and the marshal headquarters established at Hezhong and full discretionary power over the northern and southern routes of Hedong. In the third year of Xingding, Bojia arrived in Hezhong and wrote: "This frontier is too critical to leave understaffed. Yet every man summoned to serve invents some excuse about hardship and danger. I ask that anyone who ignores a summons without cause be demoted and punished, and that those who serve faithfully be promoted according to their merit. The throne decreed one hundred strokes of the staff for anyone who failed to answer a summons; the remainder of his request was approved. The court debated abandoning Hedong altogether and moving its population west into Shaanxi to fill out that province. Bojia protested in a memorial: "Hedong to the heartland is what the shoulders and back are to a man. The ancients said: Without Hedong, no power endures. Lose it, and we may never win it back. This flew directly in the face of the chancellors plans.
29
調 使西
Soon he was recalled and stripped of his concurrent posts, retaining only the title of censor-in-chief. On taking leave of the emperor, Bojia said: "A man as slow-witted as I am deserves to be recalled. But send a great minister at once to hold and settle the region." Emperor Xuanzong agreed wholeheartedly. Bojia wrote further: "Our armies are weak, our strength too small for great undertakings. Our treasury is thin, our rewards too few to go around. All we have left to move men hearts is rank and office. Lately, men promoted for battlefield merit have come to the capital seeking new appointments—and the ministries have turned many of them away. Perhaps a third were unworthy. But to grant a promotion and then snatch it back is no way to reward valor. I ask that any promotion earned in war, backed by a genuine imperial patent, be honored without delay. He added: "Since the wars began, the bold and unruly of Hebei have gathered in armed bands to protect themselves, and no one has yet brought them under the throne. Offer them terms of surrender, give them offices, before some rival wins their loyalty first. He also wrote: "In Hedong and Hebei, any man who can rally survivors and hold a fortress—regardless of birth—should be raised above his station and given the highest post in his district. And again: "Hezhong and Jinan, ringed by mountains and rivers, guard the passes into Shaan—they are ground no enemy can afford to leave uncontested. They are ruined now, but the terrain still matters. Let an enemy hold them, and with the riches of the salt pans to feed an army and fill granaries, everything south of the fords and west of the Taihang Range will lie open.
30
使 簿
In the autumn of the fourth year, after catastrophic floods in Henan, he was made deputy pacification commissioner and sent to inspect the eastern capital district. He reported: "Bozhou has suffered worst of all. More than three hundred thousand shi of grain should be forgiven there. The Three Departments ask to remit only one hundred thousand shi. The people will be crushed anew. I beg the throne to pity them. An edict went out punishing the Three Departments for understating the scale of the disaster. Bojia reached Qi County, learned that Red Jacket rebels blocked the road ahead, and did not dare continue on to Sizhou. Supervising censor Wugusun Nushen impeached Bojia for defying his commission and failing to complete his tour of inspection. He added: "Bojia knew that Mengguo Elie, chief clerk of Yongcheng, broke the law, and that Jiahu Taoye, magistrate of Shenqiu, took bribes—yet he hid both crimes and filed no report. Duji Dingshu, former magistrate of Gucheng, had been Bojia student. Bojia quietly urged the censorate to appoint him. The throne ordered an inquiry, but a general amnesty came before judgment and he was cleared.
31
使 使西
In the fifth year he was restored as military commissioner of the Zhanghua army and made a Hanlin academician reader-in-waiting. Bojia was honest to a fault and would not trim his sails to the wind. He used to say: "A man is born to serve his country and his people. There is nothing else worth mastering. Gao Ruli was busy currying favor to keep his seat. Bojia contradicted him at every turn, and the men who worked to destroy Bojia reputation grew ever more numerous. In the first year of Yuanguang, his memorials grew too cutting. He was demoted to honorary vice prefect of Guide. In the third month of the second year he was named honorary military commissioner of the Jiqing army, acting associate administrator, with the Secretariat at Hezhong. He led Shaanxi best troops alongside the Prince of Pingyang, Shi Yong, to retake Hedong. Before long Bojia took sick. He died in the sixth month.
32
After Bojia departed Taiyuan, Wanyan Zhuo encamped at Shiren Fort in Pingding. Fan Duo, acting prefect of Pingding, named Yan Deyong military controller of the district. Deyong was violent and scheming. Fan Duo could not restrain him and looked the other way. In the first year of Xingding, Deyong led his men in a night strike, slaughtered Zhuo and more than a hundred officials including Cheng Gui, and seized Shiren Fort. Terrified, Fan Duo gathered his family and fled to Taiyuan. Deyong went on to take all of Pingding Prefecture. In the tenth month of the second year, an edict condemned Fan Duo to death.
33
Zhuhu Yunshou
34
使 使 西
During the Zhenyou years, Zhuhu Yunshou served as chief director of the Implements Bureau and rose to deputy commissioner. In the seventh month of the third year of Zhenyou, the Ministry of Works ordered the Kaifeng market opened to purchase white oxen for their hides, to fashion new ball-sticks for the imperial court. Yunshou offered ball-sticks from his own home and wrote: "The capital is starving. We have already forsaken the ancestral shrines. Your Majesty ought to be living as one who sleeps on brushwood and tastes gall every day—yet for the sake of a game of ball you would stir up the countryside, slaughtering draft oxen to satisfy a whim. This is no way to face the people." Emperor Xuanzong face darkened. He flung the sticks back into their cage. The next day Yunshou was posted out as military controller west of the bridge.
35
The historian comments: Meng Zhu, Zong Duanxiu, and Lu Duo all spoke their minds to Emperor Zhangzong—and all were cast aside, their counsel unheeded. Zhu denunciation of Hushahu showed true foresight. His warning was heeded in part, but the punishment never matched the crime. Afterward Hushahu treason ran its course, and Xue Chiguo complacency finished the ruin of the realm—and still they would not see. Under Emperor Xuanzong, Wanyan Sulan and Xu Gu were men who spoke boldly—and they too were broken by Gao Qi and Ru Li. A basket of earth cannot hold back a river in flood. Small wonder, then! Even Wanyan Bojia, a man of proven service who helped govern the realm, could not secure one tranquil day. To speak honestly in such times is harder still. Was Zhuhu Yunshou not precisely the sort of man who remonstrates through the duties of his own office?
36
調使
Zhang Wei, styled Ziming, came from Yongnian in Mozhou. Born Jing, he changed his name to avoid Emperor Zhangzong's taboo. He passed the jinshi examination in the twenty-fifth year of Dading, served as military adjutant of Jia Prefecture, and was twice promoted, ending as left patrol commissioner of the central capital. Wei loved to talk profit and utility, cared little for integrity, kept company with a local notable of his home prefecture named Yan Yuanhui, and earned the contempt of the gentry. Through successive posts he rose to vice director of the ministry.
37
西使西使 西 使
In the fifth year of Chengan the heavens stayed dark for many days. Grand councilor Zhang Wangong wrote: "This comes from failing to separate upright from crooked, gentleman from petty man. The gentleman belongs within; the petty man belongs without." Emperor Zhangzong asked, "Who are the petty men?" Wangong answered: "Vice director of the Ministry of Revenue Zhang Wei, embroidery directorate commissioner Tian Li, and waterways vice director Zhang Jiazhen have practical talent but no virtue worth the name, and love to scurry about for power and gain. In judging men, virtue should come first and talent after." An edict posted all three outside the capital. Wei went out as acting military commissioner of the Zhenxi army, then became acting transport commissioner of the Western Capital. At that time the border wall was being built on a vast scale. Wei was drafted as a requisitioned household, and the Ministry of Works dispatched him to oversee corvée labor. After his mother's death he entered mourning, but was recalled from mourning to serve as prefect of Huanzhou. He memorialized on trading salt for grain; the points of advantage and disadvantage were so numerous that, fearing the matter too fine-grained, he did not dare submit all of it. An edict to the Secretariat ran: "Zhang Wei is a man of real understanding. I will not press him with petty questions. Question him thoroughly yourselves, and do not reduce this to empty form." He was made imperial commissioner for Northwest Route military stores, and claimed that he could fill the need without levying on the people. Broadly speaking, he recruited merchants, let them trade freely, and never asked where their goods came from. Rascals often filed petitions falsely claiming property and naming neighbor-guarantors. Wei believed them and paid out large sums. Once the swindlers vanished, he seized the neighbor-guarantors and forced them to make restitution, until the entire route was exhausted by it. Old felt, woolens, silk floss, and leather issued to soldiers in lieu of cash were thrown away along the roads. After a year and more he became director of the Ministry of Revenue and Hanlin academician in attendance, in both cases with fiscal-planning duties attached. Left chief councilor Zong Hao wrote: "Zhang Wei is skilled at resource mobilization. Of the three hundred thousand cash the Ministry of Revenue gave him, he has already turned a profit of one hundred and forty thousand. I ask that the grant be raised to one million cash and that he be allowed to mobilize resources on the largest scale. Let him no longer answer to the ministries; entrust exclusive supervision to me. When memorials are needed, let Wei report directly. Each year send an executive officer to reckon principal and interest and report in full." The throne approved.
38
西 西 西使
In the sixth year of Taihe, during the war against Song, Wei offered five thousand taels of silver. An edict said: "To gather funds and stores is your proper work. Do not give soldiers cause to blame the state. I know every word spoken against you. If you can create profit, that alone will be your merit." Recalled from the Northwest Route, he audited the granaries of every circuit and was appointed co-signatory of the Three Commissions. The emperor asked, "Who can take over your fiscal planning?" Wei recommended Wang Qian, household-registration commissioner of the central capital transport office. When Qian arrived on the Northwest Route, he uncovered Wei's missing and misappropriated funds and goods by the tens of thousands; trials backed up for years. In the third year of Da'an he was recalled to serve again as co-signatory of the Three Commissions. When the Hebao garrison was routed, the soldiers still burned with hatred of Commissioner Zhang for bleeding them dry and meant to turn their spears and kill him. He rose by successive promotion to vice minister of the Ministry of Revenue. At the opening of the Zhenyou era. He was made surveillance and transport commissioner of the Hebei West circuit.
39
使 使 使 使
In spring of the second year of Zhenyou, with the capital short of grain, he was ordered to serve as acting associate director of the metropolitan transport office. Bian Yuan, commanding ten thousand men to escort stored grain from Tongzhou, was defeated and killed. Grand councilor Gao Qi recommended Wei to replace Yuan and handle the affairs of the Six Ministries. For his labors he was promoted one rank and made transport commissioner of the Hebei East circuit. When Emperor Xuanzong moved the court to Bian, he assisted Right Vice Director Xu Ding in organizing the advance march and in repairing the Southern Capital palace. Not long after, he was demoted to defense commissioner of Meng Prefecture for an offense. In the third year he was transferred to military commissioner of the Anguo army. He retired from office. Emperor Xuanzong had first thought Wei talented, but once he saw there was nothing solid in him, he never used him again. He died in the fourth year of Zhenyou.
40
調 使 使 使 西使
Gao Hong came from Bohai. He entered service by yin privilege and through successive posts rose to county captain of Guide. The Chief Punishments Office recommended him for arduous duty, and he was transferred to registrar of Fengsheng Prefecture. Passed in an integrity review, he became magistrate of Neihuang and eventually rose to deputy director of the Left Treasury. Primary consort Lady Li of the Yuan consort clan wanted to swap worn black coins for red coins, but Hong alone refused the exchange. The primary consort reported the matter. Emperor Zhangzong was greatly pleased and sent word: "You did well to hold the line. Let her have it this once, but it must not become a precedent." He was transferred to the Ceremonial Carriages Bureau and vice director of the Palace Manufactories, then made vice director of the Ministry of Revenue and prefect of An Prefecture. During the Da'an years Prince Yonggong of Yue governed Zhongshan, and Hong served as his tutor while jointly managing prefectural affairs. He was made acting prefect of Henan Prefecture and appointed pacification commissioner. He was transferred to acting prefect of Daming Prefecture, concurrently pacification commissioner of that circuit. In the second year of Zhenyou he became surveillance and transport commissioner of the Hebei West circuit. His achievements at Daming were entered as merit, he was promoted three ranks, and he retired. He died in the fourth year of Xingding.
41
Li Fuheng
42
調簿 宿 使 西
Li Fuheng, styled Zhongxiu, came from Hejin in Rong Prefecture. At eighteen he passed the jinshi examination. He placed in the superior grade on the Secretariat examination and was posted as chief clerk of Linjin. While escorting official horses to the prefecture he lodged at an inn, where a thief killed a horse. Fuheng said, "To kill it without stealing it means there must be a personal enemy." He had every merchant and traveler at the inn searched. A man from his home county carried a sheathed knife in his bag. Fuheng told him, "Smear the blade with the horse's blood and heat it in fire—the steel will turn blue." The man confessed; there had indeed been a grudge. Recommended by the Chief Punishments Office, he was made magistrate of Nanhe. Someone stole into a farmer's house and cut off an ox's ear. Fuheng summoned everyone in the village, had the owner lead the ox past them one by one, and when the beast suddenly shied and leapt before one man, questioning brought a confession. Passed in an integrity review, he became adjutant of Lintao Prefecture, then household-registration commissioner of the Shaanxi East circuit, and then expenditure commissioner of the Hedong North circuit.
43
使
During the Taihe campaign against Song he served on the pacification staff, became deputy salt commissioner of Jie, and held acting military commissioner posts at Baoda and Zhenwu in turn. After his mother's death he entered mourning, but was recalled to serve as acting military commissioner of Zhenwu and given the honorary title of prefect of Xin Prefecture. During Zhenyou he rose through vice director and director in the Left Secretariat, then became Hanlin academician in attendance acting as head of the Three Commissions. In the third year of Xingding he memorialized: "Troops were recently raised to campaign against Song, and fearing a Song raid on the southern frontier, people of the border commanderies were registered as soldiers. Now that the main army has returned, I ask that they be dismissed and sent back to their original occupations." The throne agreed. Fuheng recommended twenty-nine officials, including Chenliu magistrate Cheng Zhen, for effective farming and sericulture and even tax collection, and the court promoted them all.
44
西西使 便
That seventh month saw traveling Three Commissions established for the East, West, and South Capital routes, overseeing farming, rent collection, military supplies, corvée, and the salt, iron, and wine monopolies. Vice minister Zhang Shilu acted for the East Route from Guide; vice minister Wanyan Majin went out to act for the South Route from Xuzhou; Fuheng acted for the West Route from the Central Capital—that is, Henan Prefecture—under Three Commissions commissioner Hou Zhi. Fuheng wrote: "The people are melting down farm tools for military equipment. I do not think this wise. Lushan and Baofeng in Ru Prefecture and Nanyang in Deng Prefecture all have iron. Recruit workers and set up smelters, and profit can be gained without harrying the people." He also wrote: "Yangwu has set up salt-selling offices to support the army. Forbid Cang and Bin salt to cross the river: let Henan eat Yangwu and Jie salt, and Hebei eat Cang and Bin salt, so both north and south are supplied. An edict ordered the Secretariat to implement it. In the ninth month, for his work encouraging agriculture, he was made minister of war. A month later he became minister of personnel and acting participation councillor. In the third month of the fourth year he was formally appointed participation councillor and charged with compiling the national history.
45
使 使 使 沿 西
In the seventh month flooding in Henan ruined the crops. Fuheng was made pacification commissioner, with censor-in-chief Wanyan Bojia as deputy. Touring commanderies and counties, they could dismiss corrupt or negligent officials and push for prosecution. Fuheng asked that pacification staff be forbidden to feast with prefectural, county, circuit chief, and military command officials. He also wrote: "The edict instructs me that among corvée levies on the people, whatever can be remitted should be remitted. Maintaining relay horses is the heaviest burden. Envoys demand endlessly, and every cost falls on the horse-keeping households; that is why so many flee. Restore the old relay-horse officers. Let the state supply envoys' provisions, settle accounts at year's end, and spread the cost evenly among the people. He also wrote: "Henan has much idle land. Recruit settlers from Hedong and Hebei to farm it. In stricken and border counties remit rent and tax entirely; in the interior, half—both to rescue people in misery and to build up reserves. An edict ordered the responsible offices to discuss implementation. On returning he reported: "Though grain and wheat at Nanyang were harmed, the soil suits rice, and the long rains have made it grow all the more lush. The fields total more than five hundred qing; each mu can yield five shi, for more than two hundred and fifty thousand shi in all. Rice can be bought at premium price to feed the armies at Tang and Deng. Because the edict says non-urgent corvée must at once be exempted and halted, I dare not act on my own. If my proposal is sound, I ask that the responsible offices be ordered to calculate it. Approval was granted. Before long an edict put him in charge of fodder and grain for the war effort. Fuheng wrote: "River crossings are blocked and Shaanxi salt prices have soared. I ask that grain be traded for salt to fill army rations. An edict ordered the Ministry of Revenue to arrange matters as best it could.
46
使
Fuheng had a gift for accounts and was known as a capable official; contemporaries respected him, and he rose swiftly to high office. Once in power he grew self-important and pursued private gain, and his reputation collapsed. In the third month of the fifth year Fuheng supervised the palace examination for jinshi. The candidate Lu Yuan was unqualified, yet was passed and granted the degree anyway. The examiners—minister of rites Zhao Bingwen, Hanlin attendant Cui Xi, Guide administrative director Shi Ji, and Hanlin attendant Cheng Jiashan—were each to lose three ranks and be demoted; Fuheng was to lose two. Zhao Bingwen had once asked to retire; Emperor Xuanzong pitied his age, reduced him two ranks, and let him retire as minister of rites. Fuheng was dismissed and sent out as military commissioner of the Dingguo army. When the city fell in the eleventh month of Yuanguang 1, he took his own life at forty-six. He was posthumously granted the title Grand Master of Virtuous Talent and named administrator of Hezhong.
47
The historian comments: When war breaks out, revenue always falls short—so Zhang Wei and Li Fuheng seized the moment for profit and made extortion their path to merit. In Da'an the soldiers meant to turn their spears on Wei and kill him. Fuheng toured Nanyang as pacification commissioner and reported on his return that the rice crop was ripe and ready for purchase. These two were precisely what is meant by ministers who enrich themselves at the people's expense. Gao Hong's steadfast guarding of the treasury won considerable approval among gentlemen.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →