← Back to 晉書

卷二十九 志第十九 五行下

Volume 29 Treatises 19: Five Elements Part Three

Chapter 29 of 晉書 · Book of Jin
← Previous Chapter
Chapter 29
Next Chapter →
1
When the ruler's hearing is not clear, the fault is classified as a breakdown of counsel.
2
The commentary reads: 'If one does not listen with discernment, the omen is reckoned as want of planning: the blame falls on rash severity, heaven answers with unrelenting cold, and the upshot is grinding poverty. In such seasons haunted drums sound, fish show freakish behavior, pigs become portents of woe, ears suffer disease, and somber black prodigies appear. Fire then clashes with and injures the water phase.' The gloss explains that biased, deaf listening at court cuts the ruler off from his people; judgment grows harsh and rushed, which is why the omen is named 'haste.' The short, killing cold of midwinter mirrors a regime that drives its policies too hard; hence the retribution is enduring chill. Where frost rules out the harvest, ruler and people sink together into want—that is the 'extreme' of poverty. A harsh sovereign who shuts out counsel leaves officials too frightened to listen; stray rumor takes audible form, which is why drums beat of themselves. When yin cold stirs in the depths, freakish things happen among fish. Turtles, which sometimes bask on shore, are not the purest yin omen; fish dying out of water show yin run to its lethal extreme, while the closing word in the text is a scribal slip for the word normally meaning calamity. The Book of Changes pairs water with the pig—an animal with big ears yet dull hearing—so when the faculty of listening fails, scourges involving swine follow. Another gloss adds that in bitter winters pigs die in droves or act monstrously—the same class of sign. Among mankind it shows up as widespread ear disease—hence the omen of 'ear affliction.' Because water corresponds to black, the portents take the form of dark calamities and inauspicious signs. When the ruler stops listening, water turns sickly and drought follows; the stray character is a copyist slip for drought. A diseased water element invites fire to strike across it. Turn back from the brink of utter want, and the counter-blessing is abundance. Liu Xin's commentary classifies these signs under prodigies among shelled creatures.
3
Liu Xin grouped under 'persistent cold' any untimely blizzard, hailstorm, or killing frost—every such excess counts as that punishment. Jing Fang warns that virtue beset by danger—fate resisted—brings uncanny cold in reply. Cruel, excessive executions can turn warm season into a six-day freeze—another pattern that ends in hail. Letting evildoers who injure honest men go unpunished 'feeds robbers' and can lock the realm in ten weeks of killing cold that strikes down birds in the air. When worthy guides are driven off, the 'injury' sign appears: a cold so wrong that plants wither without frost while springs burst from the ground. Marching without sizing up the enemy dishonors heaven's charge; rain may fall, yet nothing thrives—the word read here as enemy strength is a copyist error for multitudes in older editions. Ignoring merit one knows to be good earns the omen of deafness.
4
Under Sun Quan of Wu, killing frost on the first day of the ninth month ruined the crops. Liu Xiang read it as a sign that capital justice had slipped from the sovereign into the hands of his underlings. Lü Yi, the palace investigator, was then throwing his weight about unchecked—just as Shi Xian had under Yuan of Han when killing frost had answered the same moral fault. Ban Gu dates the frost to the second of the month while Chen Shou says the new moon; either way, the calendar shows the grain was not yet at a stage frost could ruin—so the portent lay in policy, not in the season alone. Lü Yi was later put to death as well. Jing Fang warns that wanton war and arbitrary executions 'abolish the law' and bring frost that strikes summer crops or winter wheat out of season. Killing without weighing the circumstances is 'inhuman'; the frost comes heralded by summer gales or winter rains, then settles in jagged, spearlike crystals. When good men are cut down, the frost clings to the branches and never touches the soil. Sycophants who hide behind the penal code breed 'private robbery'; the frost creeps along roots and cracks in the dirt. Punishing people one never instructed is sheer cruelty; the frost forms under the blades of grass, upside down from the norm.
5
In the seventh month of the fourth year came hailstorms and more killing frost. Liu Xiang explained hail as yin forces pressing up against yang. Lü Yi was then abusing his office, smearing senior officials and railroading the guiltless. Everyone from Crown Prince Deng on lived in dread of him, yet Lü Yi won a marquisate and special favor—the same pattern as when Prince Sui's monopoly of power in the Chunqiu era drew hail from heaven. Emperor An of Han, credulous of malice and executing the innocent, likewise saw hailstorms. Dong Zhongshu held that every hailstorm reflected coercive rule—a regime that brooked no dissent.
6
In the first month snow piled three feet deep on the flats, and better than half the wild creatures perished. That summer the four generals led by Quan Cong campaigned in Huainan and Xiangyang and lost over a thousand men. Sun Quan then heaped blame on Lu Yi (Lu Xun) on the word of slanderers until Yi died of bitter rage—paralleling the great snow omens of Jing and Wu of Han.
7
In the fourth month of the eleventh year hail fell. Sun Quan was then lending his ear to malice and poised to imperil the crown prince. Zhu Ju and Qu Huang were cast aside for crossing him; Chen Zheng and Chen Xiang died with their kin for speaking truth; the heir was deposed in the end. It answered the pattern of virtue trapped in peril and executions pushed too far.
8
During the reign of Emperor Wu a blizzard struck. The twelfth month of the seventh year brought another heavy snowfall. The following year the debacle at Bu Chan and Yang Zhao's defeat cost countless lives—the penalty, as the canon says, for deafness to good counsel.
9
On xinwei in the fourth month of the ninth year killing frost descended. Jia Chong's clique was then running the court—the same moral climate that had produced killing frost under Duke Ding of Lu and Emperor Yuan of Han.
10
In the eighth month frost struck four commanderies—Pingyuan, Anping, Shangdang, and Taishan—and ruined the bean crops. That same month Hejian was hit by gales and bitter ice, and five provinces reported frost damage to the harvest. Soon afterward the court launched the great expedition against Wu while Ma Long led an elite force into Liangzhou.
11
鹿
On dinghai in the fifth month of the fifth year hailstorms in Julu and Weijun battered the standing grain and wheat. On xinmao hail in Yanmen ruined the autumn fields. On gengxu in the sixth month hail fell across Jijun, Guangping, Chenliu, and Yingyang. On bingchen more hail arrived with killing frost, wiping out over thirteen hundred qing of late wheat and wrecking more than a hundred twenty dwellings. On guihai Anding was pelted with hail. On bingshen in the seventh month Weijun was hit by hail again. On renzi in the intercalary month Xinxing saw another hailstorm. On gengzi in the eighth month Henan, Hedong, and Hongnong were struck again, hail tearing through the late beans and grain.
12
In the third month Hedong and Gaoping suffered frost and hail that ruined the mulberries and wheat. In the fourth month hailstorms across Henan, Henei, Hedong, Weijun, and Hongnong battered the wheat and beans. On gengwu that month hail struck two capital counties plus Dongping and Fanyang. On guiyou five metropolitan counties were hit again. In the fifth month hail swept Dongping, Pingyang, Shangdang, Yanmen, and Jinan, shattering the grain, wheat, and beans. Wang Jun had won a major victory, yet in-laws and favorites conspired to pull him down while the emperor hesitated—classic yin pressing on yang.
13
On xinyou in the second month of the second year killing frost hit Jinan and Langye and cut down the wheat. On renshen Langye was pelted with hail that ruined the wheat. On jiawu in the third month Hedong frost blackened the mulberry crop. On bingxu in the fifth month frost or hail damaged wheat in Chengyang, Zhangwu, and Langye. On gengyin hailstorms raked a dozen commanderies from Hedong to Shangdang and tore through the standing crops. In the sixth month seventeen provinces reported hail. In the seventh month Shangdang was struck by hail. The twelfth month of the third year brought a blizzard.
14
On yimao in the seventh month of the fifth year hail in Zhongshan and Dongping ruined the autumn harvest. On jiachen Zhongshan was hit by hail. In the ninth month Nan'an was buried in snow that snapped limbs off the trees.
15
In the second month of the sixth year killing frost in Donghai ruined mulberries and wheat. On wuchen in the third month frost settled over thirty counties spanning Qi, Le'an, Langye, Hejian, and Gaoyang, shattering the mulberry and wheat. In the sixth month hailstorms struck Yingyang, Jijun, and Yanmen.
16
西
In the fourth month of the eighth year killing frost visited Qi and Tianshui. December brought a heavy blizzard. In the first month of the ninth year a violent wind drove hail through the capital, stripping roofs and toppling trees. In the fourth month Longxi was touched by killing frost. In the fourth month of the tenth year eight provinces reported frost.
17
In the eighth month of Emperor Hui's reign hail struck Pei and Tangyin. In the fourth month of the third year Yingyang was pelted with hail. In the sixth month Hongnong's Lake district and Huayin were buried three feet deep in hailstones. Empress Jia was then ruling through cruelty and license, much like Duke Huan of Lu's queen in the Chunqiu annals—yin run wild.
18
In the sixth month of the fifth year Donghai was carpeted five inches deep in hail. In the twelfth month hail hammered Jianye in Danyang commandery. That same month Jianye saw a heavy snowfall. In the third month of the sixth year a late snowstorm in Donghai wiped out the mulberries and wheat—likely a killing frost or snow out of season. In the fifth month of the seventh year Lu was struck by hail. In the seventh month killing frost swept Qin and Yong and destroyed the fields.
19
On the eighteenth of the third month in the ninth year frost in Henan, Yingyang, and Yingchuan cut down the young grain. In the fifth month hailstorms struck. Empress Jia's cruelty and caprice were mounting; by winter she had engineered the deposition of Crown Prince Minhuai.
20
In the seventh month hail pelted Xiangcheng and Henan. In October gales and hail again tore through Xiangcheng, Henan, Gaoping, and Pingyang, snapping trees and flattening the fields.
21
On the first day of the intercalary eighth month, jiashen, sleet and snow fell together. Liu Xiang explained that when fierce yang-driven rain meets pressing yin, the moisture turns to hailstones. When heavy yin locks up as snow or freezing rain and a trace of yang stirs it, the mass breaks into sleet. Snow out of season answered the moral fault of a ruler who would not listen. That same year the emperor passed away.
22
In the twelfth month of Emperor Huai's reign snow piled three feet deep on the flats. On gengwu in the tenth month of the seventh year a blizzard struck.
23
On dingwei in the third month of Emperor Yuan's reign a wind-driven hailstorm in Chengdu killed people. In the third month of the third year Haiyan was struck by hail. Wang Dun was then bullying the throne.
24
-{}-
In the twelfth month You, Ji, and Bing provinces were deluged.
25
-{}-
In Emperor Ming's twelfth month blizzards blanketed You, Ji, and Bing. On gengzi in the fourth month of the second year hailstorm in the capital killed songbirds in droves. On dingchou in the third month of the third year rain turned to snow. On guisi killing frost descended. In the fourth month violent hailstorms swept the region. The emperor died that year, and Su Jun's rebellion followed hard on.
26
On guiwei in Emperor Cheng's third month hail fell. The boy emperor held no real power; the great ministers ruled. In the eighth month of the ninth year Chengdu was buried in snow. Li Xiong died the same year.
27
On dingsi in the first month the empress worshipped at the Grand Temple; hail fell that night.
28
In Emperor Kang's eighth month a blizzard struck. Generals and ministers held the reins—yin had grown overpowering. Liu Xiang observed that all rain belongs to yin, and snow is yin doubled. When it appears out of season, heaven is pressing a warning upon the throne.'
29
In Emperor Mu's eighth month the Ji plain froze; men and mounts died in the cold. In the sixth month of the fifth year Linzhang was hit by a squall, lightning, and hailstones the size of a peck measure.
30
耀
In the fifth month of the tenth year snow fell in Liangzhou. The following August Zhang Guan, garrison commander at Baohan under Zhang Zuo, joined Song Hun to overthrow Zuo and enthrone Zhang Yaoling's younger brother Xuanjing. Jing Fang warns that summer snow foretells ministerial revolt. It was heaven's answer to the coming disorder.
31
On the first day of the fourth month, renshen, in the eleventh year, frost appeared. On wuwu in the twelfth month thunder sounded. On jiwei snow fell. The child emperor sat on the throne while the empress dowager reigned and ministers governed—classic excess of yin.
32
The first month brought a blizzard.
33
西
In the fourth month of the deposed emperor of Haixi hail snapped trees.
34
On jiyou in Emperor Wu's fourth month hail fell. December brought heavy snow. The young emperor was a figurehead while generals and ministers ruled—again yin in the ascendant.
35
On jichou in the twelfth year's fourth month hailstorms struck. On guimao in the fifth month of the twentieth year Shangyu was pelted with hail.
36
On dinghai in the fourth month of the twenty-first year hail fell. Lady Zhang's exclusive favor was notorious; when the emperor died suddenly the people laid the fault at her feet. For twenty-three days in the twelfth month rain and snow alternated without cease. The new boy ruler could not govern; the chief minister held sole power.
37
On yimao in Emperor An's third month hail fell. That autumn Wang Gong and Yin Zhongkan marched on the capital; both were put to death in the end.
38
The twelfth month was colder than anyone could remember. Huan Xuan had seized the throne and rule grew petty and cruel. Critics had said Jin's fault was slack government; Huan Xuan answered with tyranny instead. Liu Xiang noted that dying Zhou never saw a killing winter, and falling Qin never knew a mild year. His point applies here.
39
On jiashen in the first month of the third year sleet, snow, and thunder came together. Thunder mingled with sleet—every sign of a cosmos out of joint. On bingwu in the fourth month Jiangling was struck by hail. Emperor An was then a refugee from his own capital.
40
On renshen in the fourth month hail fell. The realm was still at war; every day brought alarms of battle.
41
On jihai in the third month of the fifth year snow fell several feet deep. On guisi in the fifth month Liyang was hit by hail. On jichou in the ninth month Guangling saw hail. The next year Lu Xun's fleet closed on Cai Isle outside the capital.
42
On bingyin in the first month of the sixth year snow fell amid thunder. On renshen in the fifth month hailstorms struck. On the first day of the fourth month, xinwei, in the eighth year hail fell. On guihai in the sixth month hail and a gale ripped roofs from houses. That autumn Liu Fan and his associates were put to death.
43
On xinmao in the fourth month of the tenth year hail fell.
45
Thunderstroke.
46
=西 西
During Wei Mingdi's Jingchu years lightning struck at once the east Luoyang bridge, the west-side Luo floating bridge, and a third span—three sets of pier caps shuddered the same day. Soon lightning also struck the wind-vane birds on the western ramparts. Forced labor was then at its height, and the emperor died not long after.
47
One summer under Sun Quan of Wu lightning shattered palace gateposts and the pier caps of the great bridge at the southern ford.
48
On the first day of Sun Liang's twelfth month a gale and thunderstorm broke. Later that month came more thunder squalls. The moral matches the earlier cases—Sun Liang was deposed in the end.
49
On jiashen, the new moon of Emperor Wu's twelfth month, Huainan was rocked by thunderstorms. On jihai in the twelfth month of the seventh year Piling flashed with lightning; Dai Liang, the southern sand salt intendant, memorialized it. On guimao in the tenth year's twelfth month Lujian and Jian'an were lashed by thunder, lightning, and cloudbursts.
50
西
On guimao in Emperor Hui's sixth month lightning shattered the spirit way marker at Chongyang Mausoleum; five hundred paces to the southwest the stele splintered into seventy shards. Empress Jia was then destroying chief ministers and promoting her own kin—just as lightning had blasted Emperor Shun's tomb park at Luoyang under Emperor Huan of Han. Her faction was extirpated in the end.
51
On dingchou in the tenth month thunder cracked the sky.
52
In Emperor Huai's tenth month thunderstorms raged.
53
西 便 西
On wuwu in Emperor Min's eleventh month Kuaiji was drenched and rocked by thunder. On the night of jisi a red glow lit the northwest sky. That evening brought torrents and thunder. On gengwu a blizzard followed. The text ascribed to Liu Tong—almost certainly Liu Xiang—notes that thunder should appear in the second month and retire by the eighth. Lightning so late in the year shows yang failing to withdraw and hide. The storm burst forth, then snow blanketed the land the next day—twin signs of a calendar gone wrong. Liu Cong had declared himself at Pingyang and Li Xiong ruled Shu while the nine regions shattered and Chang'an stood alone—the classic omen of a sovereign who had missed his moment. A crimson aura in the sky counts among the red portents of woe.
54
On yimao in Emperor Yuan’s eleventh month a cloudburst and thunderstorm broke.
55
殿
Lightning on the gengzi new moon struck the Taiji Hall columns. In the twelfth month Kuaiji and Wu were rocked by thunderstorms.
56
On jisi in Emperor Cheng’s tenth month Kuaiji was lashed by rain and thunder. A thunderclap at Linhai in the sixth month of the third year shattered ten posts in the yamen and killed people. On renwu, the second of the ninth month, when winter began, Kuaiji flashed with lightning. In the eleventh month of the fourth year Wu and Kuaiji saw violent thunderstorms.
57
On renwu in Emperor Mu’s tenth month came thunder, rain, and lightning. On gengxu in the eleventh month of the first Shengping year thunder sounded. On yichou thunder pealed again.
58
On gengwu in the tenth month of the fifth year thunder rolled out of the southeast.
59
殿 西
Lightning on jiayin in Emperor Wu’s sixth month shattered four columns of Hanzhang Hall and killed two eunuchs. In the twelfth month of the tenth year thunder rumbled from the south. On jiayin in the fourteenth year’s seventh month lightning scorched the western gatepost of Xuanyang.
60
On renchen in Emperor An’s ninth month came a thunderstorm.
61
As Empress Yong’an came up from Baling and the procession formed to bring her into the palace, a bolt killed one rider and one mount.
62
西 西 西
On the xinmao new moon a gale sprang from the northwest. On guichou thunder sounded. Lightning on bingyin in the sixth month of the fifth year blasted the Grand Temple roof, shattered a column, and hit the crown prince’s hall beside the west pool. The emperor had ceased tending the seasonal sacrifices, so heaven struck the shrine to show contempt for the house of the ancestors. That pool was dug when Mingdi was crown prince—hence the name Heir’s Pond. Emperor An was sickly and heirless, so heaven struck again to signal extinction of the line.
63
On bingyin in the first month of the sixth year came thunder, then snow. On renchen in the twelfth month a tremendous peal rolled. On jiaxu in the eleventh month of the ninth year thunder sounded. On yihai thunder came again.
65
Section heading: prodigies of sounding drums.
67
In the third month of Emperor Hui’s reign a lowing like cattle rose from within Xuchang’s walls. In the twelfth month the heir Minhuai was cast aside and locked in the palace at Xu. The following year Jia’s agents beat the prince to death with a pestle until the blows carried beyond the walls—the drum-like omen fulfilled.
68
Outside Su Jun’s Liyang camp a battle drum throbbed without a hand on it. Su Jun smashed the drum himself, muttering that at home such a sign meant the town would fall. He rose in revolt soon after and was wiped out—the penalty for deafness to counsel.
69
西
Late in Shi Hu’s reign a stone ox northwest of Luoyang began to bellow so loudly it carried forty li. Shi Hu had the ears and tail knocked off and the legs spiked to the plinth. Shi Hu died not long after.
70
On the jiyou new moon of Emperor Wu’s third month the northeast rumbled like thunder. Liu Xiang held that thunder should ride on clouds the way a ruler rides on ministers. Lightning from a clear sky shows a sovereign who ignores his people—revolt is near. After his death Sun En and Huan Xuan tore the heartland apart.
71
A stone drum on Xiajia Mountain boomed like bronze when struck—an omen of war in the Wu lands. It roared loudly under Emperor An’s Longan reign before Sun En’s rebellion.
73
Section heading: fish prodigies.
75
In the fifth month of Wei’s Qi prince two fish landed on the arsenal roof—a classic fish omen. Wang Su read it as creatures out of their element—fish stranded aloft. Frontier armies may soon shed their armor in rout! The debacle at Dongguan followed. Gan Bao linked it to the coup against the Duke of Gaoxiang. Both glosses match Ban Gu’s reading.
76
駿
During Taikang two carp were seen atop the imperial arsenal. Gan Bao reasoned that scaled fish on a weapons depot echoed armored war. Fish are deep yin perched on high yang—yin’s war trouble striking the throne. Early under Hui, Yang Jun died, the dowager fell, and shafts flew through the halls. At Yuankang’s close Jia murdered the prince and was herself destroyed. Two dowager crises in a decade matched the omen; chaos followed. Jing Fang warned that fish leaving water mean war is coming.
78
Section heading: locust plagues.
79
=
The Chunqiu names such plagues chong. Liu Xin classed them with shelled-creature prodigies like fish.
80
西
In the seventh month of Wei Wendi’s reign Jizhou’s locusts brought famine. Cai Yong blamed locusts on rapacious rule from above. Sun Quan had pledged allegiance, yet the court attacked him over Xiling and drove him to revolt.
81
Locusts swarmed in Emperor Wu’s sixth month. The Xun and Jia factions persecuted honest men.
82
Under Emperor Hui six provinces suffered locusts.
83
In Emperor Huai’s fifth month a swarm swept from the northeast to Qin and Yong, stripping every blade and beast. War devoured the people; only Sima Yue and Gou Xi seemed to hold order. Their cruelty and chaos invited the plague.
84
西
Great locust clouds came in Emperor Min’s sixth month. Liu Yao had hammered Beidi and Fengyi until Qu Yun’s defense broke and Chang’an fell. In the fifth year, with the emperor captive at Pingyang, Si, Ji, Qing, and Yong were overrun by locusts.
85
In Emperor Yuan’s sixth month locusts ruined the crop at Hexiang in Lanling. On yiwei a three-hundred-li swarm in Dongguan devoured the young grain. In the seventh month four Huai-side commanderies lost their beans and grain to hoppers. From the eighth month Ji, Qing, and Xu were stripped bare for two years running. The heartland had collapsed into anarchy.
86
西
In the second year’s fifth month five Yangzi commanderies lost their late wheat to locusts. That guichou month locusts blanketed Xu and western Yang; multitudes starved in Wu. Wang Dun’s grip on Jingzhou brought ruthless rule in its train.
87
Locusts struck Yanzhou in Emperor Wu’s eighth month. Murong’s raids on Henan and endless levies brought the scourge. In the fifth month of the sixteenth year a southern swarm settled on Tangyi and ate the green shoots. That spring two thousand Jiangzhou troops and their families were drafted to the guard and Eastern Palace and almost all deserted. Border war again fed the locust omen.
89
Section heading: pig portents.
90
=
Under Sun Hao of Wu a boar burst into Ding Feng’s headquarters—a pig omen. Ding Feng was ordered against Guyang and came back empty-handed. Sun Hao executed his guide general in fury. On the great northern march Ding Feng and Wan Yu whispered they would scatter before reaching Huali. The talk leaked; though Ding Feng was dead, Sun Hao slaughtered his son Wen and exiled his kin—the boar’s revenge. Gong Sui had warned that beasts in the court mean the throne will empty.
91
During Min’s Yongjia years a two-headed piglet was born dead inside Shouchun. Zhou Fu inspected it; wise men said pigs stand for northern barbarians. Two heads meant no Son of Heaven held authority. Born alive yet dead at once—fulfillment denied. Heaven seemed to warn against monopolizing profit—such scheming ends in ruin. Zhou Fu ignored the omen, tried to seize the emperor to sway the lords, and was crushed by Sima Rui—the sign fulfilled. Shi Le crossed the Huai soon after, and nine tenths of the people perished.
92
Under Yuan a piglet with eight legs appeared—an omen of deaf policy and crooked ministers. The Liu Wei incident followed.
93
In Cheng’s sixth month a Qiantang sow bore twin piglets with human Hu-like faces on porcine bodies. Jing Fang warns that man-faced pigs mean danger and chaos. A boar farrowing such things was doubly monstrous.
94
In Wu’s fourth month the capital saw a pig with twin backbones and eight trotters. In the thirteenth year another two-bodied eight-legged piglet appeared—matching the Jianwu portent. Ministers drank away their duties while favorites rotted the state from within.
96
Section heading: black calamities.
97
=
In Huai’s twelfth month black vapor choked the sky—a black omen. The sovereign was lost and the dynasty’s altars lay in dust—the sign answered.
98
On the jisi new moon of Min’s first month black mist stained people like ink for five nights—a black prodigy. In the fourth year the emperor yielded to Liu Yao.
99
In Yuan’s tenth month the capital sank under black fog that swallowed sun and moon. The emperor died the next month.
101
Section heading: fire injuring water.
102
=
In Wu’s sixth month pools in Rencheng and Lu ran blood-red. Liu Xiang read red water as water harmed by its own element—deaf rule. Jing Fang links crimson streams to debauchery that drives worthies into hiding.
103
In Mu’s second month flames rose from a pool east of Liangzhou. In the fourth month of the fourth year fire danced on Guzang’s marsh. It was the classic fire-over-water omen. The following year Zhang Tianxi slew Zhang Yong, who held military power. Zhang Yong had been a power at court.
104
使
Huan Xuan forced a memorial claiming red water at Linping as his omen—then he fell.
105
Failure of the thinking heart to embrace counsel is classed as “lack of sageness.”
106
The text lists fog, ceaseless gales, and untimely death as its penalties. Then come night-fats, freak blossoms, ox disasters, belly sickness, yellow bale, and the four phases injuring earth. A closed mind is reckoned unwise. It is the faculty of deliberation. “Rong” here means breadth of spirit. Confucius demanded generosity from superiors. Without breadth from the throne, no minister can be truly wise. When all four senses fail the ruler, judgment turns murky as fog. Weather chaos expresses itself in endless wind. Relentless wind wastes life—hence the “early death” extreme. Human death is “violent”; beasts “cut short”; plants “broken.” Another gloss: xiong is untimely end. Brother-loss is “short”; son-loss is “broken.” In the body, the fat that sheaths the heart is zhi. A benighted heart brings “fat-night” omens. Some read night-fats as foul smears—lust signs. Others equate them with wind-driven midnight gloom. Warmth mixed with wind breeds caterpillars—naked-worm scourges. Liu Xiang cites Hexagram Xun as wind and wood. It presides spring’s flowering and fruiting. When wind runs wild, trees reflower in winter—freak blossoms. Some blame surging earth qi for off-season blooms. Another gloss links freak flowers to feminine intrigue. The Changes pairs Kun with earth and the ox. The ox’s dull wit mirrors a ruined mind—hence ox portents. Mass ox deaths in harsh winters count too. Among people it shows as belly and heart disease. Earth’s hue is yellow—yellow bale follows. A wounded mind sickens the earth phase. Then the other phases gang up on earth. The wording stresses many elements striking at once. Heeding the warning turns the extreme into a full lifespan. Liu Xin classes caterpillars under naked-worm scourges.
108
Section heading: persistent wind.
109
=
Wei’s Qi prince saw weeks of gales that unroofed houses and snapped trees. On the wuwu eclipse-day the wind shook the Taiji east annex.
110
西
The renchen new moon brought a northwest gale that stripped roofs and filled the sky with dust. Guan Lu read it as heaven punishing chief ministers. Cao Shuang’s blind arrogance drew repeated winds of warning until he was swept away. Within a fortnight Cao Shuang’s clique was exterminated. Jing Fang lists omens of mass defiance that drive virtue underground. Such wind stalls growth and brings spiteful drizzle. Tyranny without hidden virtue brings dry gales, then tempests. Hesitant justice yields wind that snaps the grain. Ministerial usurpation calls down roof-ripping squalls. Predatory taxes bring erratic wind, warmth, and vermin. Over-mighty nobles bring wind that fails to stir trees yet kills the crop. Rulers who ignore the highways get windless drought that blights fields. Absentee lords breed warm breezes and locusts. Neglect of duty for pleasure brings warm wind and caterpillars. When lords shun court, wind shifts wildly, earth reddens, and killing rain falls.
111
Sun Quan’s eighth-month gale flooded the coast eight feet deep, tore two thousand trees on Gaoling, shifted steles, and blew off two city gates. Hua He blamed crushing labor and taxes—mind too cramped for mercy. Sun Quan died the next year.
112
退
On bingshen in Sun Liang’s twelfth month came a thunderstorm. Wei invaded on three fronts; Zhuge Ke routed Dongxing; the rest retreated. Ke besieged Xincheng next year, lost half his army, and was assassinated on return.
113
On jiawu under Sun Xiu the wind veered and mist hung for days. Sun Lin’s clan held five marquises and overshadowed the king—the same wind-and-mist answer as the five Wangs and the Ding and Fu consorts of Han. On dingmao’s night a gale uprooted timber and whipped sand. Sun Lin died the next day.
114
On the xinmao new moon of Wu’s fifth month Guangping’s wind snapped trees.
115
That fifth month Xiapi and Guangling gales wrecked a thousand houses. On jiashen Guangling, Siwu, and Xiapi saw wind that broke trees. In the third year’s eighth month Hejian’s storm snapped trees.
116
Jinan’s fifth-month squall ruined the wheat. Gaoping’s sixth-month gale wrecked over forty state granaries. In the seventh month Shangdang was hit again by gales that ruined the late harvest. In the sixth month of the eighth year eight provinces were swept by violent winds. In the first month of the ninth year a hail-laced storm stripped the capital’s roofs and toppled trees. Two years later the emperor died.
117
西
In Emperor Hui’s sixth month a tempest uprooted trees. On the night of gengyin in the fourth month of the fifth year a squall whipped the eastern moat into waves that drowned people. In the seventh month Xiapi’s gale wrecked dwellings. In the ninth month freak winds across Yanmen, Xinxing, Taiyuan, and Shangdang battered the fields. The following year Di and Qiang tribes rose in revolt and imperial armies marched west.
118
In the sixth month of the ninth year a gust snatched Jia Mi’s court dress and carried it hundreds of yards through the air. Jia Mi was put to death the following year. On the jiazi new moon the capital suffered day after day of gales that unroofed houses and snapped trees. In the twelfth month the heir Minhuai was cast down and imprisoned at Xuchang.
119
西
In the second month a gale tore up trees. In the third month Crown Prince Minhuai was killed. On jimao the prince’s coffin left Xuchang for Luoyang. That same day brought another thunderstorm that shredded the funeral banners and shades. In April a cyclone struck Zhang Hua’s compound, snapped trees, whipped silk through the air, and shattered six or seven cart axles. Zhang Hua was assassinated that month. On the wuwu new moon a six-day northwest gale drove sand and broke timber. The following first month Prince Zhao Lun seized the throne.
120
In the eighth month three provinces were swept by high winds.
121
西
On yichou in the first month a fierce northwest wind blew. On guiyou when Prince Zhao Lun worshipped at the Grand Temple, a freak wind whipped dust until the sky closed in—the manuscript miswrites the title graph for prince. Lun was executed in the fourth month that year.
122
On bingyin in Emperor Yuan’s seventh month a gale tore up trees and sent tiles flying. In August a squall wrecked buildings and ripped out over a hundred willows lining the imperial road. The gusts veered wildly, as though eight winds struck at once. Wang Dun was then killing Diao Xie and Zhou Yi—hence the wind seemed to blow from every quarter. It answered ministerial usurpation and lords who shunned court. The emperor died in the eleventh month.
123
On renchen in Emperor Cheng’s third month Chengdu suffered a storm that stripped roofs and snapped trees. In the fourth month Li Shou murdered Li Qi and seized Cheng-Han’s throne.
124
On dingwei in Emperor Mu’s eighth month Lady He was enthroned as empress. A sharp gale blew that same day. When Huan Xuan seized power he reduced Empress He to a county lady—the omen of an unwise heart. On the wuxu new moon of the fifth year a fierce wind struck.
125
西
In the deposed emperor of Haixi’s second month came racing gales; he was cast down that year.
126
In Emperor Wu’s third month the capital was rocked by wind and great fires broke out. Huan Wen had marched to the capital to bully the throne while the boy emperor inspired dread—tokens of collective unwisdom. On the wushen new moon a cyclone sprang from the northeast branch azimuth, then suddenly whirled to strike from the north, driving sand and stones.
127
The yichou new moon brought a squall that snapped trees. On the intercalary jiazi new moon wind and driving rain together stripped roofs and broke timber. In the sixth month of the third year Chang’an’s gale tore trees from Fu Jian’s palace grounds. Fu Jian’s second southern campaign ended at Feishui; he died and his kingdom fell. On yiwei in the fourth year’s eighth month a sandstorm struck.
128
On the night of renzi in the twelfth year’s first month a violent wind blew. On jiachen in the seventh month a gale snapped trees. On yiwei in the thirteenth year’s twelfth month a wind darkened the noon sky. After his death lords defied orders, Sima Yuanxian seized power, and Huan Xuan finished the ruin—the omen answered. On yimao in the seventeenth year’s sixth month a gale snapped trees.
129
On the night of jiachen in Emperor An’s second month a storm tore tiles from the Great Bridge Gate. The next year Huan Xuan seized power and marched in through that very gate.
130
In the first month of the third year Huan Xuan paraded south of the Great Bridge; a gust tore off his carriage hood, and three months later he fled defeated to Jiangling. In the fifth month Jiangling was again hit by tree-snapping winds. That same month Huan Xuan lost the battle on Zhengrong Isle and died under the blade. On dingyou in the eleventh month a gale killed many in Jiangling.
131
西 西
On the xinmao new moon a northwest gale sprang up. On dinghai in the intercalary tenth month of the fifth year wind stripped roofs. The following year Lu Xun’s fleet closed on Cai Isle. On renshen in the sixth year’s fifth month a gale tore ancient trees from the northern suburban altar. It flattened the Langye and Yangzhou archery halls. That day Lu Xun’s great war junks were sunk by the storm. On jiaxu another gale unroofed houses and broke trees. That winter imperial troops marched south against Lu Xun. In the ninth year’s first month wind snapped the spire mast of Luoyang’s White Horse Monastery stupa. On the jichou new moon of the tenth year’s fourth month a gale tore up trees. On xinhai in the sixth month another wind uprooted trees. In the seventh month gales north of the Huai wrecked homes. The next year answered with the expedition against Sima Xiuzhi.
133
Section heading: nocturnal anomalies.
134
=
On wuxu when Sima Shi marched against Guanqiu Jian, noon turned black as night and travelers dropped flat—a classic night-omen. Liu Xiang read noon darkness as ministers overshadowing their ruler.
135
使
In Emperor Yuan’s tenth month the capital quaked and daylight failed—a night anomaly. Ban Gu explained night omens as wind and cloud blotting the sky—kin to ceaseless wind signs. Liu Xiang’s Chunqiu gloss warns against hereditary ministerial houses monopolizing power. Darkened daylight means the ruling house has grown feeble. Wei’s night omen foretold Jin’s takeover of the realm.
136
From xinmao to gengzi in Emperor Huai’s tenth month the sun stayed dim—a night portent. The next year Liu Yao struck the Luoyang region, imperial troops kept losing, and the emperor fell captive at Pingyang.
137
On yiwei in Emperor Wu’s twelfth month a wind blotted out the light. After he died lords rebelled, civil war flared, Yuanxian seized power, and Huan Xuan brought catastrophe.
139
Section heading: naked-creature scourges.
140
=祿
Jing Fang warns that complacent ministers draw root-eating pests. Fickle virtue brings caterpillars that strip leaves. Failing to remove the unworthy invites pests at the root. Forcing spring labor out of season lets borers eat the stalks. Concealed wickedness breeds vermin that devour the heart.”
141
In the seventh month of Xianning 1 under Emperor Wu locust larvae swept the provinces. The ninth month followed. Qingzhou was hit again by blight worms. That month green caterpillars devoured grain across many provinces. In the fourth year twenty provinces along the Si–Yang belt suffered blight.
142
駿
In Kuaiji fiddler crabs and true crabs turned into swarms of rats that devoured the rice. In the eighth month of the ninth year twenty-four provinces reported blight. In the ninth month worms ruined the late harvest again. The court indulged slanderers and empowered Jia Chong and Yang Jun—hence locusts answered the failure to purge the unworthy.
143
In Emperor Hui’s ninth month blight worms in Daifang and six neighboring counties stripped every rice blade.
144
西
In the seventh month of Yongning 1 blight struck Liang, Yi, and Liangzhou. Prince Sima Jiong’s regime matched the greedy-rule omen. October saw green caterpillars ravage six commanderies, often destroying more than half the crop. In the twelfth month six provinces reported blight.
146
Section heading: bovine portents.
147
=
Under Emperor Wu a dead ox’s head beyond the Youzhou frontier spoke—a bovine omen. The ailing emperor’s unfair choice of heirs matched the omen of muddled judgment. Shi Kuang said when malice stirs among the people, creatures that should not speak will speak. That gloss fits the case. Jing Fang warns that executing innocents brings ox prodigies.
148
使
In Tai’an years Zhang Cheng’s mount in Jiangxia suddenly demanded why it was ridden in a collapsing age. Zhang Cheng fled homeward; even his dog reproached him for returning too soon. Soon the ox walked upright like a man. A diviner warned Zhang Cheng that war would engulf more than his own household. Zhang Chang rose that year, seized Jiangxia, made Zhang Cheng a general, and five provinces burned until Cheng’s kin were wiped out. Jing Fang says a talking ox must be read for its prophecy. The Yimeng qishu adds that when rulers despise scholars yet pamper beasts, livestock will speak. Sons of Heaven and lords had ceased caring for the people—another match for the omen.
149
In Yuan’s seventh month a two-headed calf was born at a Jinling byway. Jing Fang reads a two-headed calf as a realm split in two. Emperor Min was then a captive at Pingyang and soon murdered by barbarian rebels. Sima Rui enthroned himself south of the Yangzi while the north was lost—the sign fulfilled.
150
Wuchang governor Wang Liang’s cow dropped a monster calf—two heads, eight legs, twin tails on one belly—that died within three years. Another cow bore a one-legged, three-tailed calf that perished at birth. Sima Biao read two heads as power trapped in private cliques, high and low blurred. Jing Fang adds that too many feet mean wicked ministers hold office; too few mean they cannot bear their tasks.' Wang Dun’s revolt followed as the omen predicted.
151
In the twelfth month of the fourth year the suburban-sacrifice ox died. Liu Xiang cites Duke Xuan’s moral fog that cost him heaven’s acceptance at sacrifice. Yet Yuan’s restoration rested on Wang Dao’s counsel. Liu Wei’s flattery and Wang Dao’s exile matched the unwise-ruler omen.
152
In Cheng’s fifth month a guard command cow bore a six-legged two-headed calf. Su Jun rebelled that winter. In the seventh year Yuan Rong of Jiude saw a two-headed eight-legged calf born.
153
駿
Huan Xuan swapped mounts with a strange old man at Crane Grotto on his way to see Yin Zhongkan. At Lingling’s Jingxi the beast bolted into the river and vanished. Huan Xuan’s watchers found nothing after a day. Huan Xuan later died under the blade.
155
Section heading: yellow bale and yellow auspice.
156
=
Liu Bei of Shu marched east. In the second month he moved from Zigui to Yidao. In June a yellow band of mist stretched ten-odd li along the sky at Zigui. Within ten days Liu Bei lost to Lu Xun—a yellow omen fulfilled.
157
Under Wei’s Qi prince, Zhou Nan of Zhongshan served as Xiangyi magistrate. A rat emerged and prophesied Zhou Nan’s death date. Zhou Nan ignored the rat, which slipped back into its burrow. On the appointed day the rat reappeared in black cap and robe to renew the noon death threat. Zhou Nan stayed silent and the rat withdrew again. Moments later it repeated the same words. The rat darted in and out as noon approached, repeating its warning. At noon it cried that Zhou Nan’s silence left nothing more to say. It fell dead and shed its human-like garb. The corpse was an ordinary rat. Ban Gu classed it as a yellow omen. Cao Shuang’s clique-ridden rule drew the talking rat.
158
In Emperor Hui’s twelfth month heavy fog blanketed the land. The helpless emperor’s fog matched a court he could not see.
159
Yellow mist choked the horizon in Yuan’s eighth month.
160
In October black vapor swallowed the capital sun.
161
On guisi in Ming’s first month yellow fog returned. February brought another yellow smother. Wang Dun’s treason thickened with the mist.
162
In Mu’s third month Liangzhou saw gales and yellow dust fall from the sky. Zhang Chonghua’s purge of Xie Ai and bad appointments led to his death and his heir’s murder within nine years. Jing Fang links yellow haze to refusing to reward merit. Yellow means murky vapor filling the world. Blocking worthies ends the dynasty’s line.'
163
On guiwei in Emperor Wu’s second month yellow fog returned. Sima Daozi’s faction and flatterers were rotting the court.
164
On the bingshen new moon of Emperor An’s tenth month yellow murk hung without rain. It answered Huan Xuan’s rising treason.
165
November brought dense fog. The eleventh month of the tenth year saw fog again. The feeble throne and grasping ministers matched the omen.
167
Section heading: seismic portents.
168
=
Liu Xiang read quakes as the four phases striking earth. Boyang Fu said heaven and earth keep an order; when that order breaks, human affairs are in chaos. Trapped yang and pressing yin produce earthquakes.'
169
祿
Eastern Wu’s lands quaked repeatedly under Sun Quan. Sun Quan took Wei’s patent yet ruled like an independent king. Jing Fang warns that ministerial monopoly brings tremors. Such shaking stirs water, bends trees, and drops roof tiles. When law sits with the throne but ministers are swapped lightly, palace halls shake. When the norm itself totters, mountains slide and springs burst forth. Heirs without virtue yet clinging to salary shake hills and loose floods. Liu Xiang concludes that ministerial strength foretells destructive upheaval.'
170
In Ming’s eleventh month Luoyang felt an eastern tremor that rattled tiles.
171
退
On wushen in the sixth month the capital shook again. That autumn Zhu Ran besieged Jiangxia until Hu Zhi drove him off. Gongsun Yuan rose as king of Yan, adopted a new reign title, and filled out a court. He was crushed the next year.
172
In Sun Quan’s fifth month eastern Wu quaked.
173
The first month brought another tremor. Lü Yi’s investigators, says Bu Zhi’s memorial, hunted petty faults, framed the innocent, and left great ministers untrusted—small wonder heaven and earth shuddered. The ground kept trembling because power had slipped into the hands of the ministers. Heaven means such signs to rouse the sovereign—its message deserves the gravest reflection! Before long Lü Yi himself was brought down.
174
In the eleventh month of Cao Fang's reign as King of Qi of Wei, Nan'an commandery quaked. On the jiashen day of the seventh month in the third year of that reign, Nan'an shook again. The twelfth month brought a tremor in Wei commandery. On the dingmao day of the second month in the sixth year, Nan'an commandery quaked. Cao Shuang dominated the court, removed the empress dowager to Yongning Palace, and left her and the young emperor weeping as they were forced apart. Year after year the earth shuddered in answer to that usurpation.
175
In Sun Quan's second month eastern Wu was still shaking. Sun Quan had lent his ear to slander, cashiered Zhu Ju, and stripped the heir of his title.
176
Under Liu Shan of Shu the Shu heartland trembled. The eunuch Huang Hao had seized unchecked authority at court. Sima Biao remarks that "eunuchs, lacking the male principle, stand in the yin position like women." Huang Hao's rise matched what had happened when eunuchs ruled Emperor He's Han court. That same winter Shu fell.
177
On the xinyou day of Emperor Wu's fourth month the ground shook. That winter the Di and Qiang tribes of Xinping rose in revolt. The following year Sun Hao sent a large army toward the Wo Estuary. On the bingshen day of the sixth month in the seventh year there was an earthquake.
178
On the gengchen day of the eighth month Henan, Hedong, and Pingyang all quaked together. On dingwei in the sixth month of the fourth year Yinping and Guangwu shook, and another tremor followed on jiazi.
179
On the gengshen day of the second month Huainan and Danyang were shaken. On the new year's day renchen in the fifth year the capital quaked. On the jichou day of the seventh month in the sixth year the earth shook. In the seventh month of the seventh year Nan'an and Jianwei trembled. The eighth month brought a quake in the Jingzhao region around the capital. On the renzi day of the fifth month in the eighth year Jian'an shook. Yinping quaked in the seventh month. Danyang shook again in the eighth month. In the first month of the ninth year Kuaiji, Danyang, and Wuxing all trembled. On the xinyou day of the fourth month Changsha, Nanhai, and six other commanderies and kingdoms—eight in all—were shaken. Between the seventh and eighth months four more shocks struck, three of them rolling like thunder. Linhe quaked in the ninth month and shook again in the twelfth. On the jihai day of the twelfth month in the tenth year Danyang province trembled.
180
駿
Another shock struck in the first month. Throughout Emperor Wu's reign, from Jia Chong to Yang Jun, cliques traded favors for gain and quietly pocketed the authority of the state. Late in his reign his appointments only worsened, so tremors came year on year—nature out of step—and the dynasty soon lost the empire.
181
使
On the xinyou day of Emperor Hui's twelfth month the capital shook. That summer Empress Jia used Prince Wei of Chu to murder Prince Liang of Runan and Grand Tutor Wei Guan—yin had swelled while yang had thinned.
182
In the second month of the fourth year Shanggu, Shangyong, and Liaodong quaked together. In the fifth month mountains in Shu commandery visibly shifted; while at Shouchun in Huainan a flood burst from the earth, hills gave way, the ground fell in, and city walls and yamen were swallowed. In the eighth month Shanggu quaked, springs erupted from the soil, and over a hundred people perished. The capital trembled again in the tenth month. November saw the ground shudder from Xingyang and Xiangcheng through Ruyin, Liang, and Nanyang. The capital was shaken once more in the twelfth month. Empress Jia had thrown the court into turmoil—another omen of the catastrophe to come. Under Empress Dowager Deng's Han regency commandery after commandery had quaked. Li Gu argued that earth belongs to yin and ought by nature to lie quiet. When it usurps yang's office and yin seizes the government, it answers with tremors. The present case matched that pattern. Jing Fang's 《Yi zhuan》 warns that when petty men tear down the common good, mountains may fall—"yin riding yang, the weak overwhelming the strong." He adds that when yin rejects yang the ground splits, families are torn apart, and frontier peoples rise and leave.
183
On the dingchou day of the fifth month in the fifth year the earth shook. Jincheng quaked in the sixth month. On dingchou in the first month of the sixth year there was another tremor. The bingchen day of the first month in the eighth year brought a quake.
184
The tenth month saw an earthquake. Heaven was answering Sima Jiong, the Prince of Qi, who monopolized power. On bingchen in the twelfth month of the second year the ground shook. The tremor answered Sima Yi, Prince of Changsha, who had seized the government.
185
In the tenth month of Emperor Huai's reign Jing and Xiang provinces quaked. Sima Yue held the reins of state. Yan Province shook in the fourth month of the fourth year. In the fifth month Shi Le struck Ji commandery, captured Prefect Hu Chong, and pushed south across the Yellow River—another sign in the earth.
186
On the jiachen day of Emperor Min's fourth month the ground trembled. On dingmao in the sixth month of the third year Chang'an shook again. The boy on the throne had no real authority, the great families pulled the strings, and rebellion boiled in every quarter—small wonder the capital quaked.
187
西 西
In Emperor Yuan's fourth month Xiping shook and water gushed from the ground. In the twelfth month Luling, Yuzhang, Wuchang, and Xiling trembled together, springs burst forth, and hillsides gave way. Gan Bao read this as heaven's rebuke of Wang Dun's bullying of his sovereign.
188
On jichou in the fifth month of the second year Qishan shook, a peak fell, and lives were lost. Sima Bao, the Prince of Nanyang and minister of state, was camped at Qishan—a token that the house of Jin would not see its mandate fulfilled. On gengyin in the fifth month of the third year Danyang, Wu, and Jinling shook once more.
189
In Emperor Cheng's second month Jiangling quaked. Yizhou trembled in the third month. On the jiwei day of the fourth month Yuzhang shook. That same year Su Jun raised revolt against the court. On the dingyou day of the third month in the ninth year Kuaiji quaked.
190
On the guihai day of Emperor Mu's sixth month the earth shook. The boy emperor sat on the throne only in name while his mother ruled from behind the screen and ministers wielded real power—hence the tremors year after year. The second year's tenth month brought another earthquake. On bingchen in the first month of the third year the ground shook. September saw yet another shock. On jiwei in the tenth month of the fourth year there was an earthquake.
191
The gengyin day of the first month in the fifth year brought a tremor. Shi Hu had just arrogated the imperial title—another case of the cosmic order thrown out of step.
192
On dingyou in the ninth year's eighth month the capital shook with a roar like thunder. On dingmao in the tenth year's first month the earth boomed like thunder and every bird in the city took to screeching. The yiyou day of the fourth month in the eleventh year saw another quake. On dingwei in the fifth month the ground shook again.
193
On the xinyou day of the eleventh month in the second Shengping year there was an earthquake. Liang Province quaked in the eighth month of the fifth year.
194
On the jiaxu day of Emperor Ai's fourth month the earth moved. Generals and chief ministers held every real lever of power while the Son of Heaven merely faced south on his throne.
195
On jiaxu in the fourth month of the first Xingning year Yang Province shook and lakes and rivers burst their banks. On gengyin in the second month of the second year Jiangling trembled. Huan Wen dominated the court.
196
西 西
In the Duke of Haixi's second month Liang Province quaked and water welled from the earth. It foretold the coming deposition of the Duke of Haixi.
197
On the xinwei day of Emperor Jianwen’s tenth month Ancheng shook. That same year the emperor passed away.
198
In the first Ningkang year, on the xinwei day of Emperor Xiaowu’s tenth month, the earth moved. On the dingsi day of the second month in the second year there was an earthquake. On jiawu in the seventh month Liang Province quaked once more and a mountainside gave way. The boy emperor held no real authority while generals and ministers ruled—a sign of yin swelling at the court’s expense.
199
The intercalary third month’s renwu day brought a tremor. On dingchou in the fifth month the ground shook. On jimao in the sixth month of the eleventh year there was an earthquake. Year after year the river garrisons were called to arms until the realm groaned under the labor—a tremor answered that strain. On the night of the jiyou new moon in the second month of the fifteenth year the earth shook. The capital quaked in the eighth month. On jiwei in the twelfth month there was an earthquake. On guimao in the sixth month of the seventeenth year the ground moved. Jiwei in the twelfth month brought another shock. Petty favorites twisted the government while the empire watched in fear and anger. The guihai new moon of the eighteenth year’s first month was marked by an earthquake. The earth trembled on the night of yiwei in the second month.
200
On yiwei in Emperor An’s fourth month the ground shook. Guichou in the ninth month brought another quake. The child on the throne was still in his minority while ministers held every lever of power.
201
西
On the night of renzi in the first month the earth shook audibly. On guihai in the tenth month there was an earthquake. On the night of wuxu in the fifth year’s first month Xunyang shook with a roar like thunder. The following year Lu Xin’s host swept down the river. Between the first and fourth months of the eighth year Nankang and Lulling were shaken four times. The next year imperial troops marched west into Jingzhou and Yizhou. On wuyin in the third month of the tenth year the earth moved.
203
Hills fell, the earth sank, and great cracks opened.
204
=
In Sun Quan’s eighth month mountains gave way across Danyang, Jurong, Guchang, and Ningguo, and torrents poured over the lowlands. Liu Xiang reads the mountain as yang and therefore as the figure of the ruler. Water stands for yin and for the common people. Heaven’s warning is that when the ruler’s order fails, the people lose their protector! Mount Liang fell in the Spring and Autumn period, and in Han times Qi and Chu saw hills burst and release floods—omens of the same kind. The kings of the Three Dynasties limited sacrifice to what lay within their gaze, and fortune never outran that boundary. Wu called its ruler emperor, yet it was only one of many states; when disaster struck Danyang, Heaven had spoken. Liu Xin argued that mountains and rivers belong to the state; when they fail, the dynasty is near its end. Sun Quan died within two years, and a generation later Wu was gone.
205
In Cao Huan’s second month the Taihang peaks fell—a token that Wei’s mandate was spent. That winter the Sima house seized the empire.
206
祿
On wuwu in Emperor Wu’s third month Great Stone Mountain came down. In the fourth year’s seventh month a three-li stretch of Mount Tai broke away and fell. Jing Fang’s gloss on the Changes warns that stones tumbling from Mount Tai foretell a change of mandate and a captive king. The prophecy played out in the Jin succession: weak emperors, captivity in the north, and renewal under Yuan in the south.
207
殿
On bingwu in the fifth month the soil subsided at the temple of Sima Yi. In the sixth year’s tenth month Xinxing mountain in Nan’an fell and sent up springs from the bedrock. In the seventh year’s second month Dalu peak in Zhuti commandery buried the yamen in rubble, while the Chouchi cliff line in Yinping gave way. After heavy rains in the eighth year’s seventh month a pit opened before the hall, some yards across and many yards deep, and exposed a rotted hull.
208
Under Emperor Hui a Shu commandery hillside fell and took lives. On renzi in the fifth month Shouchun’s ridge split, a flood tore the walls down, a vast sink opened, and many died. June thunder at Shouchun shook mountains apart and swallowed homes; Shangyong suffered the same. In the eighth month a great rift opened at Juyong, water flooded out, and famine followed. Four slopes around Shangyong fell at once, dropping a slab of earth thirty by a hundred thirty zhang and drowning those below. Each event answered Empress Jia’s ruin of the government.
209
西
The western wall fell in the fourth month.
210
[]
In Emperor Huai’s third month the soil opened in Bu Guang lane northeast of Luoyang. Yihai in the second year’s eighth month saw Juancheng’s ramparts crumble for no clear reason; Sima Yue took it as an ill omen and withdrew to Puyang. Sima Yue’s high-handedness toward his sovereign brought him to a violent end. On wuchen in the seventh month of the third year three long fissures opened at Dangyang. Jing Fang read ground riven as ministers turning on one another. Sima Yue and Gou Xi soon fell out, the provinces broke away, and the house of Jin collapsed. In the third year’s tenth month Yidao peak in Yidu commandery fell. In the fourth month of the fourth year Blackstone Mountain in eastern Xiang commandery fell.
211
西
In Emperor Yuan’s second month Luling, Yuzhang, Wuchang, and Xiyang shook and shed their hillsides. Qishan quaked in the second year’s fifth month, burying lives under the slide. In the third year a Nanping ridge collapsed and disgorged tons of realgar ore. Wang Dun bullied the throne while Emperor Yuan bore it patiently—nursing the seed of revolt. In the fourth year’s eighth month Mount Chang fell, the Hutuo burst its banks, and forests were torn out by the flood.
212
西
In Emperor Cheng’s tenth month the northwest face of Mount Lu above Chaisang slid away. Guo Mo slew Liu Yin in the twelfth month.
213
In Emperor Mu’s ninth month two imperial tombs, Junping and Chongyang, fell in. When Che Guan opened the approach to the Junping tomb in the twelfth year’s eleventh month, the roof gave way and crushed dozens of workers.
214
In the fifth Shengping year a horse sank to the fetlock at the south gate of Ye and uncovered a bell carved with four characters.
215
Mount Haomen fell on dingchou in Emperor Ai’s fourth month, foretelling Zhang Tianxi’s fall.
216
西穿
On renyin in Emperor An’s third month Shanyin opened a pit forty feet across with a thunderclap. Wuyin in the tenth year’s fifth month saw water burst through the soil at Ximing Gate and tear the doors away—water overwhelming earth. Mount Huo fell in the eleventh year’s fifth month and yielded six bronze bells. Thunder rolled along the Han at Cheng’gu in the thirteenth year’s seventh month; the bank then gave way and twelve bells rolled free.
217
A summer storm drove Jia Mi’s hall pillar through the floor onto his couch—wood piercing earth until the soil could no longer bear. The next year Jia Mi was put to death.
218
Earth in Fanyang flamed hot enough to cook on—a case of fire scorching the soil. Rites, music, and war were then decided by the regional lords alone.
219
The sovereign failing to stand at the center is called "failing to establish."
220
貿
The classic gloss warns that a drifting king brings dim vision, endless gloom, and feeble rule! Then come warped archery omens, dragon-and-snake scourges, horse calamities, revolts from below, and the lamps of heaven running awry. So the text repeats: a king who misses the mean cannot "establish." Here "huang" denotes the ruler. "Ji" means the true center. "Jian" means to set things upright. If deportment, speech, sight, hearing, and thought all miss the mean, nothing the king undertakes will stand, and the fault is called dimness. The king takes heaven’s pattern from below and sets the world in order. Clouds billow from the peaks until they veil the sky. When heaven’s breath is tangled, the land lies under endless murk; one gloss adds that a strong below blinds the throne. The Changes speaks of the overproud dragon: exalted yet unsupported, high yet friendless. Thus a king may keep the throne in name yet lack even one true helper—hence the omen ends in weakness. Vigorous yang moves quickly and lightly. The rites prescribe the great spring shoot to align the court with rising yang. When the crown is feeble, the realm stirs in alarm, and warped archery omens appear. The Changes adds that clouds trail the dragon. The text adds that dragons and snakes withdraw to endure. When yin stirs below, dragon-and-snake omens follow. In the Zhou "Changes," the qian trigram is both sovereign and steed. When power is seized by force, the ruler's vitality fails and horse omens appear. Another gloss counts mass equine death and freak beasts as the same class of sign. A feckless king loses men and mandate alike, inviting either heaven's stroke or revolt from below. When royal conduct fails, the very weather of heaven grows sick. The canon couches cosmic disorder in astral terms, much as it blames the royal army itself at Maorong to spare the king's dignity. Liu Xin's treatise on the royal apex mentions the malady of the base usurping the crown. Some argued that completed heavenly vengeance ends the omen; the text disagrees.
222
Section heading: unending gloom.
223
=
Under Sun Liang of Wu the sky stayed leaden and rainless for over forty days from the eighth month onward. A cabal meant to kill Sun Lin, but word slipped out first. On wuwu in the ninth month Sun Lin ringed the palace with soldiers and reduced Sun Liang to prince of Kuaiji—Heaven's murk made visible.
224
Sun Hao's court astronomers warned that endless cloud without rain foretold conspiracy. Sun Hao took fright. Lu Kai and others planned a coup during Sun Hao's next temple visit. Liu Ping marched ahead as escort; Lu Kai sounded him out beforehand, yet Liu Ping refused, and the plot died stillborn. Sun Hao's cruelty bred treachery in every quarter until Wu bowed to Jin.
226
Section heading: warped archery omens.
227
=
Deng Zhi of Shu, campaigning in Fuling, spied dark gibbons on a cliff and brought one down with a shaft from his own bow. The ape tugged the bolt free and packed the wound with wadded leaves. "Alas," said Deng Zhi! I have violated the way of living things; I shall not live long!" He died shortly thereafter—a classic "archery" omen. Another version says Deng Zhi shot a mother ape; her infant drew the dart and dressed the wound with leaves. Deng Zhi sighed, flung his crossbow into the river, and accepted his fate.
228
As Prince of Langye, Prince Gong once shut a horse inside his gate and told guards to shoot it for sport until a counselor cried that the horse was the imperial surname. To shoot the Sima beast would be a curse on the house." He called off the game, but the animal had already taken nearly a dozen shafts. That was reckoned another archery omen. Soon afterward he yielded the throne to Liu Yu of Song.
230
Section heading: dragon and serpent scourges.
231
=
On jiashen in Cao Rui's first month a green dragon was seen coiled in the Mojing well near Jia. A sign out of season is already inauspicious; caged in a well it cannot be read as grace. Wei renamed the reign to celebrate it, quite wrongly. Gan Bao reads every azure or saffron dragon of Wei as a barometer of the throne's fortune. Wei sat in the earth phase; green belongs to wood, which cannot master metal. Yellow held the true seat of power; green showed power slipping away. Repeated green dragons meant the ruler's virtue and the state's fate were at war inside the court. Hence Cao Mao met his end under the blade. Liu Xiang adds that a dragon trapped in a well foretells lords clapped in fetters. Every Wei dragon lurked in a well—Heaven mirroring rulers who smothered their lords. Cao Mao's "Suffering Dragon" verses spell out the same warning.
232
On wuxu in the tenth month a yellow dragon rose from a well at Ye.
233
A green dragon showed itself in the Zhi county well on xinchou in the first month. On yichou in the sixth month another green dragon appeared at Yuancheng. The second year's second month brought a green dragon sighting at Wen county. In the third year saffron and azure dragons shared wells along the Dunqiu, Guanjun, and Yangxia frontiers. Two yellow dragons surfaced at Ningling in the fourth year's first month.
234
On jiashen in Emperor Yuan's twelfth month a yellow dragon appeared at Huayin. In the third year's second month a dragon was seen again at Zhi county.
235
During Sun Hao's Tiance era a dragon nursed in a Changsha home and fed on chicks. Jing Fang's omen list warns that dragons reared in common roofs reduce kings to commoners. Sun Hao soon knelt to Jin.
236
On bingwu in Emperor Wu's sixth month twin white dragons rose from Jiuyuan's well.
237
On guimao in the first month two dragons appeared in the Luoyang armory well. The emperor gazed on them with open delight. Courtiers moved to congratulate, but Liu Yi cited the dragon slime in Xia that foretold Zhou's ruin. When a dragon perched at Zheng's gate, Zichan refused to call it lucky. The emperor answered that his virtue was too slight to claim such signs. The court therefore held no celebration. Sun Sheng objected that dragons belong to the watery realm, not human politics. Zichan had the right of it. Yet a dragon out of place is still a calamity. Dragons augur well when they soar in plain sight, not when they skulk in wells. Two Lanling dragons in Han Huidi's second year foreshadowed the Prince of Zhao dying in chains. The armory hoards the weapons of majesty; its vaults are no place for dragons. Seven years on the princes turned on one another, and in the twenty-eighth year two northern warlords seized the throne, each styling himself with the name Long, matching the omen.
238
In Emperor Min's eleventh month a Qiang bondwoman at Fuhan bore a scaled child like brocade that nursed and glowed until few dared look close. Again the king had lost the mean, and the Son of Heaven was swallowed by chaos.
239
殿
Late in Lü Zuan's reign a dragon left the eastern well and coiled before his hall until dawn hid it again. Soon a black dragon climbed his palace gate. Zuan's courtiers hailed both as blessings. A dissenting voice warned that yin dragons out of season mean a rising from below against the throne. Lü Chao murdered Zuan soon afterward.
240
During Xianning two serpents some ten zhang long hid in the minister of education's rafters while children and livestock vanished year after year. When one serpent showed itself by night and could not flee a slash, the staff cornered and killed it after a long fight. The minister of education is charged with the five moral teachings. When the royal apex fails, serpent omens appear in its halls. Yang Ci read Han Lingdi's throne serpent as lust drowning the ruler. Wei and Jin both stuffed the inner palace and drowned in pleasure—hence the serpent scourge. The "Odes" already ties snakes to the women's quarters.
241
On guisi in Emperor Hui's third month a huge serpent with two young in tow crossed Linzi's market and vanished into the shrine of Prince Jing of Chengyang. Heaven recalls how Prince Jing once saved the realm yet lost honor through pride. Sima Jiong repeats the error, boasting of restoration while inviting ruin.
242
Early in Taining a great snake at Wuchang lived in a hollow shrine tree and took food from passersby. Jing Fang promises war within three years of such a sighting. Wang Dun's revolt followed on schedule.
244
Section heading: equine calamities.
245
=
Under Emperor Wu a Liaodong horse sprouted three-cun horns below its ears. Liu Xiang read it as a sign of war. After Sima Yan died, the house of Jin reeled from endless campaigns, matching the omen. Jing Fang warns that horns on horses mean ministers overturn order and worthies are few. The same text ties horned horses to the ruler taking the field himself. The "Lüshi chunqiu" likewise says lost Way brings horned horses. Emperor Hui proved a witless ruler who took the field against Chengdu himself, matching the horned-horse omen.
246
As the heir prepared his offering, Sima Lun rode escort, yet the team froze at the south gate despite every shove. Only when Lun switched to a light carriage could the procession move. That was reckoned a horse calamity. Heaven warned that Lun lacked the moral bearing to tutor a crown prince and would end in treason.
247
On wuyin in the eleventh month a bay stallion charged the ministry of justice hall, cried out, and dropped dead. It foreshadowed the murder of Crown Prince Minhuai. That it died in the hall of interrogations showed Heaven's hand plainly!
248
In Emperor Huai's second month a spirit horse screamed at the southern gate.
249
In Emperor Min's ninth month a Puzi mare delivered a human-shaped foal. Jing Fang lists mares foaling men when the throne is empty and warlords clash. The Jin house was a fraying thread while barbarian hosts closed in, and the emperor soon followed into captivity.
250
A clerk's mare in Danyang foaled a two-headed stillborn colt with split necks. Sima Biao read twin heads as power split among private factions. Wang Dun's bullying of the throne followed.
251
殿 西
On jiaxu in Emperor Cheng's fifth month a blood-red horse galloped from Xuanyang Gate to the palace forecourt, wheeled, and vanished without trace. On jimao the emperor sickened. He died in the sixth month. It counted as both a horse omen and a red calamity sign. That same year Zhang Chonghua prepared to kill Zhang Zuo, and dozens of horses in his stables suddenly lost their tails.
252
In Emperor An's tenth month a horned horse in Liangzhou was presented to Huan Xuan by Prefect Guo Quan. Liu Xiang's logic: horns on horses matched Huan Xuan's revolt against the throne. Huan Xuan ignored the warning and was destroyed.
253
At Ye a horse with a charred-looking tail raced through the gates, shunned the heir's palace, and vanished toward the northeast. Fotucheng cried that disaster was at hand! Shi Hu died within the year, and his dynasty followed.
255
Section heading: freaks among humankind.
256
=
Early in Wei's Huangchu era a Qinghe matron turned turtle and slipped into the river.
257
A serf girl in Cao Xiu's army rose from the dead under Mingdi. Another crew opened an ancient Zhou tomb and found a living burial girl whom Empress Dowager Guo adopted. At Taiyuan grave robbers found a woman alive in a coffin who remembered nothing; the timber dated some thirty years. Jing Fang reads such returns as yin turning to yang and inferiors rising above. It foretold Sima Yi's seizure of power. The same omens had attended Han's last boys on the throne before Wang Mang and Cao Cao.
258
穿
Under Sun Xiu a commoner named Chen Jiao clawed out of his grave on the seventh day. Gan Bao likened it to Xuandi's portents and Sun Hao's luck in inheriting a ruined line.
259
黿 黿 便
Sun Hao's reign saw an old woman turn turtle in her bath while her sons barred the door. They sank a pool in the hall where she circled and craned toward the outdoors. When a door cracked she spun free and plunged into a distant pond, never to return. It matched Mother Huang's omen in Han and foretold Wu's fall.
260
A giant in yellow robes appeared at Xiangwu proclaiming peace under the name Wang Shi. Jin replaced Wei almost at once.
261
A seventy-year-old man at Yuancheng sprouted horns under Emperor Wu. It augured Sima Lun's coup.
262
Yan Ji of Langye was long buried when every kin dreamed him speaking. "Open my coffin at once," he said, "I shall rise again." They opened the tomb; he fed and moved but never walked or spoke, and died again within two years. Jing Fang cites the dead returning as yin turning upward. Liu Yuan and Shi Le then overturned Jin, matching the omen of inferiors on top.
263
An eight-year-old girl at Anfeng slowly became a man through her teens. Jing Fang calls female-to-male change yin surging so commoners seize the throne. Again it pointed to Liu Yuan and Shi Le's scourge.
264
輿 便
Sima Jiong raised loyal troops at Yongning and restored the emperor. A woman appeared at the grand marshal's gate begging shelter to give birth. "I only need to sever the cord and go." Wise men shuddered at the omen while the realm praised Jiong; he was executed soon after.
265
On jiazi a greybeard burst into Jiong's yamen shouting that war would erupt within ten days. Jiong had him cut down. Jiong fell on wuchen the next winter, inside the predicted decad.
266
殿
On guiyou an intruder crossed Cloud Dragon Gate to proclaim himself future secretariat director. Guards seized and beheaded him at once. Gan Bao read it as a sign that the palace would empty while inferiors trampled their betters. The emperors were dragged north to Ye and Chang'an, leaving Luoyang hollow.
267
便 婿
A betrothed Liang bride was remarried after her fiancé vanished on garrison duty. She went unwillingly to the second match and died of grief. When the first fiancé returned, her kin confessed everything. He broke open her tomb in anguish and found her alive, and brought her home. The second husband sued; no magistrate could settle the case. Wang Dao ruled for the first husband as a miracle outside common law. The court agreed.
268
宿
Du Xi's household buried a maid alive by mistake; she survived a decade until the tomb reopened. She woke as from a two-night sleep. She emerged as young as when interred and later bore children.
269
便
Xie Zhen of Kuaiji fathered a hermaphrodite infant with reversed soles and a man's voice that lived one day. It marked royal weakness and princely revolt.
270
仿
Luoyang then had a lustful hermaphrodite, a creature of disorderly qi. After Xianning and Taikang male favorites eclipsed women, gentlemen aped the fashion, marriages broke, and freak births followed.
271
A Wu bondmaid bore a bird-headed, hoof-footed monster with a pillow-sized tail. Another human-shaped portent of chaos.
272
Magistrate Yan Gen's concubine at Fuhan delivered a dragon, a girl, and a goose in one birth. Jing Fang warns that inhuman births herald universal war. Emperor Huai inherited a boiling realm, fell captive at Pingyang, and died at barbarian hands, matching the omen.
273
''
Emperor Min's reign saw conjoined twins split at chest and navel, a sign the realm was still divided. Lü Hui cited the omen canon on intertwining trees and twin ears of grain. He twisted the omen into praise of a united empire, quoting the Changes on two hearts as one. The court laughed him down. The empire shattered and Emperor Min perished.
274
Early in Taixing a woman from the north with misplaced organs settled east of the Yangzi, barren and promiscuous. Another woman bore her organs atop her head in Yangzhou, likewise wanton. Jing Fang's omen list records: A child with organs on the head means great chaos. On the belly means unrest. On the back means the line will fail. Wang Dun then held the middle Yangzi and rose in revolt, matching the omen.
275
便
Xie Ping's wife bore a girl who hit the floor with a wet slap and died instantly. Her face was a crown of eyes and nose, her mouth a ring of teeth, her chest turtle-shell, her digits raptor claws. Another inhuman birth of the kind Jing Fang warned against. Two years later came the rout at Stone Fort.
276
In Mingdi's seventh month a noblewoman of Danyang rose on the third day after death.
277
使
In Emperor Cheng's fourth month Wang He's daughter Ke, a Jiyang sojourner, claimed heaven had sent her back with seals to rule as mother of the realm. The Jinling prefect jailed her as a charlatan. In the eleventh month a crimson-robed figure with a mulberry staff demanded the gate admit a prophet to the emperor. The gate captain recorded a tale of seven starred hairs on Ke's sole and a divine mandate to mother the world. The court had the messengers killed at once and sent word to behead Ke in Jinling.
278
In Emperor Kang's tenth month a camp woman's sole at Chen Du bore the characters "Mother of the realm," clearer still after moxa was applied. Luoyang erupted in rumor until officials made arrests and reported upward. The marked woman soon broke out of the Jiankang county jail. The next year Emperor Kang died and Empress Dowager Chu ruled from behind the screen—exactly the sign portended.
279
Early in Ningkang a Tang woman of Zhouling in Nan commandery slowly became a man.
280
An eight-year-old Wuxi boy named Zhao Wei shot up overnight with a full beard and died within three days.
281
A Yixi-era Dongyang matron buried an unwanted daughter who cried from the soil and lived when dug up.
282
Near Yixi's end a Yuzhang native of Wu was born doubly endowed with male organs.
283
Under Prince Gong a Jian'an man bore a smooth phallus without glans merging below into a woman's form.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →