← Back to 晉書

卷五十一 列傳第二十一 皇甫謐 摯虞 束皙 王接

Volume 51 Biographies 21: Huangfu Mi; Zhi Yu; Shu Xi; Wang Jie

Chapter 51 of 晉書 · Book of Jin
← Previous Chapter
Chapter 51
Next Chapter →
1
Biography: Huangfu Mi.
2
Huangfu Mi, whose courtesy name was Shi'an and childhood name Jing, came from Chaona in Anding; he was the great-grandson of Huangfu Song, who had served the Han as Grand Commandant. He was posthumously transferred to his uncle's line and the family relocated to Xin'an. By twenty he still scorned books, drifted without purpose, and people took him for a simpleton. Whenever he had fruit, he would bring it first to his adoptive aunt, Lady Ren. Lady Ren told him: "The Classic of Filial Piety says that even serving one's parents the finest triple sacrifice can still fall short of true filial piety. You are already past twenty, yet you pay no heed to teaching and your heart is not in the Way; that gives me no comfort." She sighed and went on: "Meng Ke's mother moved house three times to shape his character; Zeng Shen's father kept his word over a pig to teach honesty. Have I failed to pick our neighbors, or failed you as a teacher, that you should be so stubbornly slow? Moral self-cultivation and serious study are yours to earn—what credit would they bring me?" With that she wept in front of him. Moved by her words, he studied under his townsman Xi Tan and applied himself without letting up. Poor as he was, he worked the fields himself, classics tucked in his belt, until he had mastered the standard works and the writings of every school. Reserved and detached from ambition, he turned to scholarship as his life's work and took the sobriquet Master Xuanyan ('Dark Tranquility'). He wrote discourses on ritual and music and on sagehood and truth. Even after he fell ill with arthritic numbness, he never set his books aside.
3
When others pressed him to network and seek fame, he replied that only a sage could harmonize public service and reclusion; even in the countryside one could live Yao and Shun's ideal—there was no need to chase office and profit merely to be somebody. He wrote his essay "On Abiding in Mystery" in reply, which begins:
4
He therefore never entered government service. He lost himself in texts to the point of skipping meals and sleep, and his contemporaries nicknamed him a "book lecher." Friends warned that such obsession would ruin his health. He answered: "If I could hear the truth in the morning, I could die content that evening—and lifespan is heaven's decision anyway."
5
Once his uncle had an heir of age, and Mi turned forty, he buried the stepmother who had raised him and reverted to his natural father's line.
6
Liang Liu of Chengyang commandery—Mi's cousin once removed—was leaving for his appointment, and neighbors wanted Mi to host a send-off banquet. Mi replied: "When Liang Liu was still a commoner and called on me, I never stepped outside my door for him and we ate nothing finer than pickles—modest households do not toast one another with meat and wine. To fuss over him now that he wears an official's sash would honor the title of governor while slighting the man Liang Liu himself—that is not how the old worthies behaved, and it would not sit right with me."
7
輿
Wei commandery appointed him accounts clerk and nominated him for the Filial and Incorrupt examination; Early in Jingyuan the chief minister tried to hire him as well, but he refused every summons. When neighbors pressed him to accept office, he wrote his "Disquisition Explaining Persuasion" to spell out his resolve. The piece opens by noting that Emperor Wu kept issuing stern summonses; Mi answered with a memorial calling himself a mere "weed-country" subject: worn down and unsure of his direction, he had thrown aside office for illness, let his hair stream in the hills, shunned society, and lived like the birds and beasts. Your Majesty clears the thorns for orchids yet gathers humble mugwort as well. Thus like Gao Yao of old in plain robes, you drive the vicious away. I am dull and untrained, yet even while eating Jin grain I remember the innocent delight of the ancient earth-clod song—I ought to rush to the capital and present my blessings below your gate. Yet this worthless body has invited sickness: for nineteen years I have suffered paralysis down one side and wasting of the right foot. Cold-food elixirs, wrongly dosed, have tormented me without cease these seven years. Deep winter finds me naked and chewing ice; midsummer brings feverish oppression, coughing attacks that mimic malaria or typhoid, watery swelling, and leaden limbs. I am reduced to gasping for breath while kin abandon me and my wife and children prepare their final goodbyes. Yielding to imperial pressure I would drag myself onto the road, yet the journey would only worsen my pain; I cannot travel—I throw myself on your mercy and sigh upon my pillow. As Shao and Wei were never played together, nor courtly airs mixed with Zheng tunes, the Xi heir's entry into Zhou spelled doom even for royal uncles. When Yuqiu was hailed as a sage minister, Lady Fan of Chu hid a smile behind her sleeve. Nobles and commoners were never served from the same bowl; how much less fit am I, mere bran, to be tossed with polished grain? Silk on a dullard never sits right. Others summoned with me have reported for duty; I alone lie sick on my couch—however much I cherish your reign, I would only collapse on the road. Even if I were well, in an age as benign as Yao and Shun's a recluse who clung to Mount Ji would still deserve indulgence. Where the throne shines bright, ministers speak plain truth; where policy stays generous, subjects may lay bare their hearts. Please look kindly on my plea, seek worthies at Fu Rock and the Wei waters, and keep silt from fouling the clear stream of office. His memorial was urgent and heartfelt, and the throne granted his excuse.
8
A year later he was nominated again as Worthy and Upright but still refused to serve. He petitioned the throne for library loans and received an entire cart of texts. Frail as he was, he never tired of reading. Cold-food elixirs disagreed with his constitution: fits left him half dead with rage; once he seized a blade to end his life until his aunt talked him down.
9
退
Wen Li, governor of Jiyin, petitioned to scrap presentation gifts for appointed scholars, and the court agreed. Huangfu Mi sighed: "Ministers of a fallen regime are poor counselors—yet does that justify junking age-old courtesy gifts? The Book of Changes celebrates stacked silks; dark-red presents are an immemorial custom. Confucius urged scholars to master learning day and night and keep their talents like treasures spread for a worthy summons. Three deferential bows before stepping forward showed how hard it was to earn an invitation; one courteous refusal and withdrawal showed how easily honor could be declined. King Tang visited Yi Yin in the wilds; King Wen fetched the Grand Duke in his carriage—they strained every ritual courtesy and never grudged the cost. A modest maiden blushes if any courtesy is omitted—how much more a sworn scholar! Confucius told Zigong: you fret over the sheep; I care about the ritual." What happens when we throw such traditions away? This is how states lose their best men."
10
Early in Xianning another edict praised Mi's sobriety and scholarship and named him Palace Attendant to the crown prince. He pleaded grave illness and refused. The emperor first respected his wishes but soon summoned him as Gentleman Consultant and Editorial Director. Liu Yi, the metropolitan inspector, wanted him as clerk of records—again he declined. He wrote his "Steadfast to the End" on funeral practice; throughout, he never accepted office. He died at sixty-eight. His sons Tongling and Fang Hui carried out his last wishes.
11
He left a vast body of verse, fu, laments, hymns, essays, and debates, plus his Annals of Kings, calendars, collections on eminent and reclusive worthy men, exemplary women, and the Xuanyan chronicle—each widely influential. Among his pupils Zhi Yu, Zhang Gui, Niu Zong, and Xi Chun rose to distinction under the Jin.
13
His son Fang Hui.
14
=
Fang Hui followed his father's austere example from youth and showed literary gifts of his own. When Yongjia opened he was called to the academy doctorate but would not go. He fled the turmoil to Jingzhou, kept to his home, and never set foot in the regional seat. He spun before he dressed, tilled before he ate, put others first, honored talent and cherished life—southerners held him in universal esteem. Governor Tao Kan showed him exceptional respect. Whenever Tao Kan called, he dressed as a simple scholar, dismounted at the gate, and walked in. Wang Dun posted his cousin Wang Hao to supplant Tao Kan and moved Kan south to Guangzhou. As Tao Kan prepared to visit Wang Dun, Fang Hui warned: "They say when the rival realm falls, its champions are next. You have just crushed Du Tao—no one rivals your fame—do you really expect to stay safe?" Tao Kan ignored him and went anyway. Wang Dun nearly had him killed; only Zhou Fang's intervention saved him. Once Wang Hao took Jingzhou he forfeited popular support; people rose against him and sided with Du Tao. Wang Hao tried to terrify the region with executions; resenting Fang Hui's prestige—Tao Kan still revered him—he arrested Hui for refusing a personal audience and put him to death. Chinese and tribal peoples across Jing mourned him.
15
Biography: Zhi Yu.
16
簿
Zhi Yu, styled Zhongqia, came from Chang'an in the Jingzhao capital district. His father Zhi Mo had been Wei Minister of the Imperial Stud. As a young man he studied under Huangfu Mi, mastered wide learning, and wrote indefatigably. The commandery drafted him chief clerk. Zhi Yu held that life span and fate are fixed, rank and wealth heaven-sent. Heaven blesses those who live rightly; men rally to those who keep faith. Integrity and prudence lengthen fortune; their opposite hastens disaster. Yet the path is long while life is brief; fortune and disaster tangle; anxious souls lose their bearings, drift, and stockpile resentment—some grow deluded, others reckless. So he used his own story and imagined journeys—first sketching the bitterness of unappreciated scholars who abandon duty for restless travel, mapping ordinary confusion, then steering readers back toward righteousness, arguing that divine response lies beyond the senses and fortune beyond clever plans, all to show heaven's decree cannot be resisted; hence his "Rhapsody on Roaming Thought." The source text runs together the fu preface with later events: nominated Worthy and Good, he placed lowest among eighteen candidates including Xiahou Zhan and received an honorary Gentleman title. Emperor Wu observed that although each worthy's policy essay took a different tack, all clarified royal principle and served good government. He wished to study every answer closely and weigh the minds of these scholar-officials. He then convened the worthy candidates at the Eastern Hall and asked why recent eclipses and floods struck the heartland and what reform could avert such sweeping ill. Which laws today harm both state and subject alike? Stable rule rests on finding the right men, and rulers must keep eyes and ears open. Anyone who knows officials whose skills could serve the realm must put their names forward. Anyone unjustly smeared who deserves rehabilitation should also be named. Zhi Yu answered that ancient sage-kings traced effects to causes and governed from principle outward. They worried first about bad law, not misplaced personnel; then about mismatched appointments, not random natural catastrophes. When statutes align below, heaven's pattern rights itself above; harmony in the realm dissolves omens in the sky. When heaven sends eclipse or flood, a ruler searches policy and conscience alike. Has anything dulled your ears or eyes? Have decrees strayed from steady principle? Have high posts gone to unworthy men? Have rewards and punishments missed their mark? Have recluses whose virtue should move heaven gone unnoticed? Have frontier talents lacked your nurturing rain? Ask such questions honestly and heaven's intent becomes legible; omens can then be answered with reform. When government and conscience are sound yet odd skies persist, blame cosmic imbalance—not moral failure. Calendar fate lies beyond men; all we can do is open granaries, tighten belts, and ease suffering. When heaven fixes a season of doom, even Yao and Tang could not shift it; yet outside such doom minor sovereigns could still move heaven by virtue. Probe causes this thoroughly and the empire profits. Raised in obscurity, I know too few men to recommend anyone worthy of your question. He rose to crown prince's gentleman and magistrate of Wenxi.
17
While the emperor focused on good rule and Wu had just surrendered, he offered his Taikang ode praising the Jin. The ode begins:
18
: 耀輿
Glory to deepest antiquity—source of every blessing. All quarters settled; every kingdom rode one axle-track. Later Han faltered; chaos erased every statute. Heartlands rose in revolt; palace guards crumbled within. Heaven's scourge arrived; the age reeked of cruelty. Warlords tore the provinces like beasts at war. Liu Bei seized Shu beyond Min; enemies sailed the eastern sea. Sun Quan exploited the breach and held the Yangzi triple fork. August Heaven glares from above. Our martial emperor wielded awe and heaven's sentence. His hosts thundered along Liaosui and seized the guilty. He settled Korea and marched against Han and Mo. When civil virtue matched the hour, Liang and Yi rolled up like mats. The arch rebel yielded his mandate; nine Yi peoples reached court through relay interpreters. Southwestern Qiong, Ran, and Ailao bowed to his achievement. When our emperor mounted the throne, both rival realms had fallen. None beyond reach refused him; he fed every life. Wu still hugged its rivers and flouted edicts in the southern dark. Civilizing teaching had not touched them; royal majesty stalled. The emperor's wrath crashed like thunder. He severed Jiang and Han until Jing and Shu ran clear. Lofty the sage king—spanning heaven's pivot like paired trigrams. He shaped order through candor and seized chaos by stratagem. Sixty days of campaigning wearied neither wagons nor men. Victory wine flowed; banners flew spotless. Across four seas all tread ritual and song. Temples echo with hymns of praise. Under radiant heaven none escape his design. Even distant tribes facing polar gloom accept his calendar. Dragon-steeds stamp; winds sigh along Huayang. Bows rest in cases; shields and spears gather dust. Southern bells ring from towering fleets. Keen swords line the hall; pontoon bridges span the waves. The sage's creation rivals heaven's workmanship. Heaven and earth assent; commoners thrive in step. The three prime duties align; his merit closes perfect. His footprints fade yet blaze plain on stone. Mount Qiao towers—mark of Emperor Shun's mound. O sage liege—why withhold your mound!
19
He left office to mourn his mother. Much later he returned as a secretary at the imperial secretariat.
20
When Chen Xie unearthed an old measuring rod, the ministry argued today's chi ran long and urged restoring the antique standard. Pan Yue protested that generations had used the longer chi. Zhi Yu countered that sages modeled tools on nature to serve daily needs. They paired heaven's three lights with earth's two forces to anchor mathematics; they tied length to pitch-pipe fractions. Design followed rule, so use matched proof. Align sun and moon and heaven hides nothing; true the three celestial markers and stars cannot lie; strike bells and stones and pitch locks; lay compass and square and every vessel fits. One true gauge orders all; error inverts everything. Today's chi overshoots the old by half an inch—music falls out of tune; historians lose celestial forecasts; physicians miss every point. Music, calendar, and medicine all ride on measure—each now jams—so we must revert to the ancient chi. Yao and Shun unified pitch, length, volume, and weight; Confucius urged careful scales. Two rulers at once cannot mean unity; knowing error yet marching on is not caution; Neither unified nor careful is false law—no model for the realm. Some reforms stir trouble; others simplify. Everyone uses yardsticks daily yet hardly fetishizes a chi—easy to fix. Righting wrong measures once sets generations straight—that is simple reform. Guard true precedent; sweep away Late Han shortcuts and odd usages until only one measure remains. He urged adopting the ministry's memorial. His essay on the Feng and Shan rites appears in the Treatise on Rites.
21
After Han chaos erased clan registers, he compiled ten fascicles on surname ranks so scholars could recover lineage. The minister of education impeached him for irregular promotions; the emperor pardoned him.
22
When the imperial temple opened, an edict promoted every official one rank. Bureaucrats botched the order and the bonus rank was rescinded. He argued that worthies prized a leaf's promise over a kingdom—edicts must stay trustworthy. The prior Yisi edict credited the late emperor's grace and raised every rank to reward loyal hearts. Courier notices raced everywhere; subjects danced like fish and birds under fresh rain. To revoke a published decree because clerks misread the wording betrays every pledge already granted. The emperor accepted his protest.
23
使 便 使 輿
Under Yuankang he became companion to the Prince of Wu. Xun Yi drafted new ritual statutes and had Zhi Yu vet them before promulgation. After Empress Yuan died, Du Yu cited classical silent mourning and noted Emperor Wu Ding was remembered only for holding silence, not garment schedules. Han Wendi capped mourning at thirty-six days. Since Wei, mourning ended after the Yu sacrifice. The heir apparent embodies the state—he should shed mourning once the weeping rites conclude. Zhi Yu replied that Tang's silenced instruments and Yin's dark chamber were slogans, not extra reductions after burial. Since Zhou people simply called these mourning garments. Mourning dress visibly signals grief. Throne and heir face crushing burdens—trimming ritual after burial suits common sense better than letting pedants brawl over precedent. When the imperial grandson died, officials prescribed the emperor's one-year zicui mourning. The court ordered academic officials to debate it. Zhi Yu argued the imperial grandson had been invested with adult rites—infant-mortuary rules no longer applied. The imperial grandson bore succession duty—his mourning matched rank, not calendar age. The court adopted his reasoning. His memorials on the jade carriage and paired soil altars appear in the Treatise on Carriages and Robes.
24
祿
He later directed the imperial library and commanded the guards, accompanying Emperor Hui west to Chang'an. When eastern relief arrived the court scattered; he wandered between Hu and Du and fled into the Zhongnan hills, starving until he gathered acorns to eat. He eventually reached Luoyang as chamberlain for the imperial household and minister of sacrifices. Emperor Huai personally performed the suburban sacrifice. Since Yuankang no emperor had personally worshipped heaven—outer ritual had collapsed. Zhi Yu restored the old liturgy so vessels and banners gleamed in proper array. Luoyang's collapse unleashed thieves and cannibal famine. Always poor and honest, he died of starvation.
25
He left a four-scroll literary gazetteer, glosses on the Sanfu judgments, and thirty fascicles of categorized ancient prose called Collected Genres with critical essays—widely admired.
26
Reading the sky he told friends only Liangzhou would shelter fugitives from coming turmoil. He loved nurturing scholars and habitually ghost-wrote recommendations. Taishu Guang of Dongping sparkled in oral debate—Zhi Yu could not match him live; when Zhi Yu wrote, Guang could not respond; They traded barbs until Luoyang buzzed with gossip.
27
Biography: Shu Xi.
28
鹿 西 調
Shu Xi, styled Guangwei, came from Yuancheng in Yangping and descended from Shu Guang, tutor to the Han heir. When Wang Mang fell, Guang's descendant Mengda fled east to Mount Shalu and shortened the surname Shu by dropping its foot radical. His grandfather Shu Hun governed Longxi. His father Shu Kan governed Fengyi—both father and grandfather were renowned. Shu Xi read widely; he and his brother Qiu shared fame. At the imperial academy someone asked Erudite Cao Zhi who still truly studied. Cao Zhi named Shu Guangwei of Yangping as tireless—peerless among scholars. Home callers nominated him Filial and Flourishing Talent—he declined both. His brother divorced Shi Jian's niece; Shi Jian blocked both brothers from office until grudges faded.
29
During Taikang's drought he prayed for his neighbors and rain burst forth on day three—locals sang that Master Shu moved heaven. Our sorghum grows; our millet thrives. How shall we repay him? We repay Master Changsheng. Close to Wei Heng, he raced from home to mourn Heng's murder.
30
退
His fu on farming and cakes sounded coarse—contemporaries sneered. Yet he spurned rank and fashioned his Explanation of Dwelling in Mystery after the Guest's Difficulty:
31
-{}- 耀
Shu Xi lived in quiet retirement surrounded by disciples. Behind lowered curtains he leaned on the armrest, brush in hand, collating texts until disciples pressed him: they said true doctrine bends with events—masters face no ceiling. Rescue chaos when the age tangles; uphold greatness when peace reigns. Hold up heaven's warp for every task; brighten the monarch's merit and fan imperial virtue abroad. Alive, the realm rejoices with him; dead, every shore mourns. So worthies bend pride to advance the Way and seize office without shame. The heartland says seek or starve; the Zhou yi praises those who leap toward duty. Shun's cook preached over cauldrons; a Qi pilgrim sang White Water in the highway. Yet you bury yourself in learning like a silent peak—years of sleepless reading—never yielding. Fully fledged, you burrow deeper; mastery ripe, you refuse trial. You would bury treasure like fish in drying pools—longing for Chang Ju even under Tang's golden rule. Honoring their folly wins no praise from me.
32
耀
Scholars rise through patrons—when climbers glut court, hermits starve while silk youths parade and gray scholars rot outside. Better borrow Bo Lu's tide—rise on floods and startle dragons. Why lie in wells studying heaven yet waste away?
33
西 宿
Years gallop—gain once, lose forever. Hesitation invites regret; no man dams east tides or recalls western sun. Do not chain the Way to hovel dread. Compare patronage—palace nights, tripod feasts—against fasting alone? Or gnaw greens forever in hiding?"
34
Shu Xi answered: "Sit. Let me teach the gentleman's path of serving or hiding. Hear me out carefully.
35
Since chaos split into yin and yang, creatures and sages alike seek fit dwelling—some flee court, some embrace it. Office and reclusion differ outwardly yet share worth—Yi Yin and Duke Ji served; Chao Fu and Xu You fled—and both became paragons. Compare them fairly—who falls short? Why envy the Eight Neighbors yet scorn the Seven Sages? Paths fork—call me late hermit if you will—I ignore wagons of summons and scorn power brokers.
36
祿
Late Zhou and Han taught that royal favor opens peril—morning minister, evening corpse—so wise men fled to forests. Men smeared themselves or refused grain—office seemed boxed turtles or sacrificial calves—ministers wept or debated unto death.
37
祿
Today Jin rules calm seas. Weapons sleep; punishments idle—throne and ministers trust each other. Palace beasts sniff evil; magical grass marks flattery—loyalty earns life.
38
西退 輿
Risk-free promotion suits some temperaments. When both paths serve, choose passion. Withdrawal can steady crises: Zhai Huang failed to stop western raids; Chen Ping and Zhou Bo could not place Liu Ruyi; yet Duanmu Ke merely stayed home and Qin fled; four graybeards emerged and Lady Qi wept fate. So what stays fixed? Mountain air smells sweet; swamps reek. Each creature uses heaven's gift—why mock the poor or envy kings? Rather coarse robe with purpose than silk without. Restrain appetite—a peck fills you; indulge—Hailing stores empty. Virtue glorifies a commoner; sin disgraces emperors. I study the six classics to teach the world; couple Zheng on the coast with Yan in Shu. Ride emptiness as cart; wander mind in silent rooms—spurn fame's trash; harvest truth's scraps. Keep straw shoes in hills—judge me later—not today."
39
Zhang Hua marveled at the piece. After Shi Jian died Wang Rong finally called Shu Qiu. Zhang Hua took Shu Xi as aide; Prince Huang of Xiapi also summoned him. As minister of works Zhang Hua appointed him bandit-suppression clerk.
40
·
When the state sought wider farming, his memorial led to posts as assistant editorial director, compiler of the Jin annals and monographs, and finally doctorate while continuing to write.
41
西
Grave robber Bu Zhan in Ji opened King Xiang of Wei's tomb, reportedly King Axi's, and hauled out bamboo-text carts. The thirteen-scroll Bamboo Annals run from Xia through Western Zhou's fall, then carry Wei down to 299 BCE. The Wei annals align broadly with the Spring and Autumn. It claims Xia recorded more years than Shang; Yi seized Qi's throne and Qi killed him; Tai Jia executed Yi Yin; Wen Ding killed Ji Li; A century from Zhou's Mandate to Mu does not mean King Mu reached one hundred; After King You fell, the Earl of Gong named He ruled as regent—not the joint stewardship of two Zhou ministers that later gloss became "harmony." The two scrolls of Changes match the received Zhou yi hexagrams. The yin-yang line scrolls echo the Zhou yi with variant line statements. A single scroll of sub-hexagram Changes resembles the Shuo Gua with differences. Two scrolls on Gongsun Duan debate the Changes with Shao Zhi. Three scrolls of state conversations cover Chu and Jin. Three scrolls of "Names" read like the Record of Rites, Erya, and Analects. The "Shi Chun" scroll lists Zuo divinations; the title may record an author's name. Eleven scrolls of petty talk collect omens and dreams from many states. The Liangqiu Zang scroll counts Wei generations then catalogs buried treasure. Two scrolls on knot-shooting arts. One scroll of living enfeoffments. Two scrolls of macro-calendars akin to Zou Yan's astronomy. Five scrolls of King Mu's travels among seas and holy peaks. One scroll of picture poems like engraved encomia. Nineteen more fragments cover Zhou land law, Chu debates, and Lady Sheng Ji's death. Seventy-five pieces survived; seven bundles shattered unreadable. One bronze sword measured two and a half feet. Every lacquer text showed tadpole seal forms. Looters burned bundles for treasure; imperial clerks found charred scraps impossible to order. Emperor Wu tasked the secretariat to reorder and transcribe into clerical script. Editing at the palace, Shu Xi glossed every doubtful passage. Promoted to gentleman of the secretariat.
42
便 西
Emperor Wu asked about the worm-water festival; Zhi Yu traced it to a Han village tragedy washing omens at the river. The emperor called that origin ill-omened. Shu Xi interrupted: Zhi Yu was too junior—the fuller answer follows. Duke Zhou floated cups when founding Luoyang—matching lost poems. King Zhao of Qin held a third-day river banquet and dreamed river gods gifting swords. That feast founded the winding-water ritual. Later Han kept the tradition as grand festivals. Delighted, he gave Shu Xi fifty jin of gold.
43
Hikers at Songshan found tadpole-writing slips nobody could decipher. Zhang Hua consulted Shu Xi who identified Han Mingdi tomb tally script. Checks proved him right—scholars hailed his learning.
44
Prince Sima Lun summoned him private secretary. Shu Xi pleaded sickness, retired to teach. His death at forty closed Yuan markets; friends carved his monument.
45
·
War swallowed his Wei roster and Jin drafts. His Five Classics synthesis, primer, supplement poems, and essays survived in tens of scrolls.
46
Biography: Wang Jie.
47
耀 簿
Wang Jie, styled Zuyou, came from Yishi in Hedong—descended from Han Governor Wang Zun. His father Wang Wei taught classics and history. Cao Xi's essay inspired Wang Wei's counterpiece. He became Xiayang county administrator. Orphans mourning beyond propriety moved the hamlet. Liu Yuan of Bohai loved prodigies. Feng Shou likened Jie to an unbridled thoroughbred; hidden gems need patrons. He urged Liu Yuan to hire Wang Jie. He praised Jie's orphan brilliance. He urged timely promotion. Liu Yuan invited him—Jie refused. Liu asked if he mimicked hermits. Jie cited sick mother. After her death he lived by the mound emaciated, disputing classical readings. Blunt honesty offended magnates; only Pei Yi befriended him. Officials Liu Dan, Pei Xia, and Deng You befriended him. As chief clerk to Governor Wen Yu he earned promotion. Provincial office took him on. Yang Liang forwarded him to Wang Kan.
48
Yongning brought his Flourishing Talent nomination. Pan Tao pressed him to accept office. Jie replied the age was burning—scholars stayed mute. He sought to wake the court. Amnesty skipped examinations—Jie resented missing his chance. He became aide to the northern expedition marshal.
49
After Ji Shao died at Dangyin, Jie invoked antiquity: whoever directs another's troops shares their fate. Those who steer another man's throne answer with their lives when calamity comes—that maxim closed his plea. He praised Ji Shao's martyr loyalty. He urged honoring martyrs to inspire north China. He cited Spring and Autumn precedent for stacking honors. Court accepted.
50
殿
He resisted Yong's Chang'an move and earned transfer. Wang Kan summoned him but he died at thirty-nine.
51
He specialized in ritual and Zuo. He treated Zuo as independent history. He preferred Gongyang's disciplined ties to the canon. He criticized He Xiu's biases. He wrote new Gongyang commentary. Wei Heng's Ji collation halted by death. Shu Xi finished with disputed readings. Wang Tingjian disputed both. Shu Xi answered after Tingjian died. Pan Tao asked Wang Jie to judge. Wang Jie weighed both sides. Experts approved. His sequel on exemplary women and other essays burned in war.
52
His son carried on Gongyang work in exile.
53
Section: historians' verdict.
54
調
The editors praise Huangfu Mi as Jin's supreme recluse scholar. They commend his funeral essay balancing thrift. Zhi Yu and Shu Xi mastered classical precedent—eloquent memorialists rightly famed as polymaths. Some staffed the imperial library and drafted state papers. Others directed worship and fixed suburban ritual. Zhi Yu died thwarted; Shu Xi died young—heaven seemed unjust. Wang Jie won admirers yet died before his prime.
55
Verse praise: Huangfu Mi sought calm in a humble hut. He lavished care on letters and forgot titles. His funeral tract shines though regimen proved fatal. Zhi Yu was encyclopedic; Shu Guangwei stood apart. They framed ritual and collated relic texts. They sequenced Wei slips and sorted Han archives. Wang Zuyou followed—another sweet reputation.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →