← Back to 舊唐書

卷一百四十八 列傳第九十八: 裴垍 李吉甫 李籓 權德輿

Volume 148 Biographies 98: Pei Ji, Li Jifu, Li Fan, Quan Deyu

Chapter 152 of 舊唐書 · Old Book of Tang
← Previous Chapter
Chapter 152
Next Chapter →
1
滿 殿
Pei Ji, whose style was Hongzhong, came from Wenxi in Hedong. He was seven generations removed from Chancellor Pei Judao of the Zhonggong reign. In his youth he passed the jinshi civil examination. During Zhenyuan he took the special examination for worthy remonstrators, placed first in the policy response, and was made magistrate of Meiyuan County. When his term ended, several provincial staffs sought him out in turn, yet he declined every offer. He was made an investigating censor, then promoted to palace attendant censor and concurrent assistant director in both the Rites and Personnel ministries for examinations and merit records. When Vice Minister Zheng Xunyu of Personnel asked him to grade examination papers, Ji held the line and refused favors, judging every candidate on genuine ability.
2
便滿
Early in Yuanhe he entered the Hanlin as an academician, became director of examinations with charge of edicts, and soon rose to Secretariat drafter. When Li Jifu was promoted from chief Hanlin academician to Grand Councilor, he wept the night the edict was to be promulgated. He told Ji, "After exile from a Secretariat post I wandered more than ten years before returning straight into the inner court. I have been back only a year and scarcely know the younger talents. A chancellor should elevate the able, yet I am in the dark about who can serve. You have a keen eye—name the outstanding men of our day for me." Ji wrote out more than thirty names at his dictation. Within months he had appointed nearly all of them, and contemporaries widely praised Jifu for knowing how to choose talent. In the third year the court called for worthy men; Huangfu Shi's policy response was fiercely blunt; Niu Sengru and Li Zongmin likewise assailed the government in harsh terms. Examiners Yang Yuling and Wei Guanzhi placed all three in the top tier; Ji's review as chief examiner found no reason to disagree. Favored courtiers wept before the emperor and demanded punishment; Xianzong reluctantly ousted Yang and Wei from office, stripped Ji of his Hanlin post, and made him Vice Minister of Revenue. Yet Xianzong knew Ji prized integrity, and trusted him all the more.
3
That autumn Li Jifu took command in Huainan, and Ji replaced him as Secretariat vice director and associate grand councilor. The following year he was also named grand academician of the Jixian Institute and supervisor of the national history. Ji submitted: "For the Jixian Imperial Library, follow the Six Institutions: court officials of fifth rank and above should be academicians, sixth rank and below direct academicians; anyone not a court official, whatever rank, should be a collator; and all other titles abolished outright. At the History Office, court officials admitted to the institute shall all be compilers; non-court officials shall all be direct historians of the office. Let this stand as permanent practice. The emperor approved it all.
4
使退
In Yuanhe 5 he suffered a stroke. Xianzong was deeply distressed; eunuch envoys called incessantly, and even his medicines and meals were to be reported in writing. As the illness worsened he was relieved as Minister of War but promoted in rank to silver and cyan. The next year he was made Mentor of the Heir Apparent. He died; the court suspended audience; funeral gifts were augmented; he was posthumously named Junior Tutor to the Heir Apparent.
5
使
Earlier, as chief Hanlin academician after Xianzong's pacification of Wu and Shu, he entrusted every confidential matter to Ji while striving to govern. Ji was meticulous and reverent, and fully satisfied the emperor's wishes. As chancellor his pleas to reward virtue and punish vice, close back doors, tighten law, and grade officials' performance all won the emperor's heed. Tutu Chenghuan had served Xianzong since his days as heir, and enjoyed unrivaled favor. Chenghuan tried to intervene on someone's behalf; Xianzong, wary of Ji, forbade him to speak further and in the palace often addressed Ji by title rather than name. As Lingnan commissioner Yang Yuling clashed with army supervisor Xu Suizhen, who slandered him; Xianzong ordered Yang recalled and demoted. Ji said, "We cannot punish a frontier minister on Suizhen's account. He asked that Yang be made Vice Minister of Personnel instead. At Taiyuan Yan Shou let army supervisor Li Fuguang run everything while he stood idle; Ji reported this in full and asked that Li Yong replace him.
6
When Wang Shizhen died, his son Chengzong invoked Hebei custom to succeed him as military governor. Eager for peace and having crushed rebels repeatedly, Xianzong thought the region could be seized. Tutu Chenghuan, trusting his favor, sought to undercut Ji and, reading the emperor's mood, volunteered to lead the campaign himself. Lu Congshi secretly nursed treason, allied with Chengzong within, yet outwardly urged war to reap rich gains. Ji laid out each objection and said, "Wang Wujun served the throne greatly; we first gave Li Shidao a command, then would deny Chengzong—rewards and punishments would be inconsistent and the realm could neither be warned nor encouraged." For half a year the court hesitated; in the end Chenghuan's plan prevailed. When the army reached the enemy frontier Congshi proved disloyal; Chenghuan kept pressing attacks while Congshi grew arrogant and erratic, to the army's dismay. The imperial forces had campaigned long without victory, and the emperor's ardor cooled.
7
Later Congshi sent his staff general Wang Yiyuan to court; Ji drew him into talk, stirred his conscience, and taught him a subject's duty; Yiyuan then revealed that Congshi's crimes were ripe and could be seized. Ji sent him back a second time, and on his return secured the cooperation of Congshi's chief generals, including Wu Chongyin. Ji then said calmly, "Congshi is brutal and harbors disloyal intent. He treats Chenghuan like a child, wanders among the Shence camps unguarded, and grows reckless—Heaven's hour to destroy him has come. If we miss this chance, even another campaign may not break him for years. Xianzong was startled at first, weighed the plan, and then agreed. Ji asked that the plot be kept secret; Xianzong said, "Only Li Jiang and Liang Shouqian may know. Jiang was then chief Hanlin academician and Shouqian held confidential orders. Chenghuan later captured Congshi and pacified Shangdang; that autumn the army withdrew. Ji argued that Chenghuan had first urged war yet returned without merit; even if the emperor spared him capital punishment for old service, he should still be demoted to satisfy the realm. Chenghuan was then stripped of military command.
8
使 使使 使 使 使
Previously the people paid taxes to their prefectures in three shares: tribute to the capital, delivery to commissioners, and retention by the prefecture. When the two-tax system was established early in Jianzhong, goods were dear and cash cheap; later goods grew cheap and cash dear, so what households paid had already doubled the original levy. Local officials then discounted official valuations and collected at market rates on retained and delivered shares, enriching themselves while burdening the people. As chancellor Ji petitioned that all retained and delivered goods empire-wide follow the official estimate. Observation commissioners should still fund themselves from the taxes of the prefectures they oversee; and only if that fell short levy subordinate prefectures. Delivery quotas from the prefectures were converted to central tribute, bringing modest relief to the Jiang-Huai region.
9
退
Though young and suddenly elevated to chancellor, Ji was stern and principled; even senior ministers dared not press private favors when they called. Remonstrance officials had long spoken on policy's strengths and flaws, yet men in power often resented their diligence. In the Secretariat Dugu Yu, Li Zhengc, and Yan Xiufu were promoted from remonstrator to supplementer; at their thanks audience Ji said in open court, "Dugu and Li have remonstrated tirelessly; this promotion is a reward that shames me. Supplementer Yan's conduct may differ; yesterday's nomination was not without hesitation. Xiufu withdrew, abashed. In the Hanlin he recommended Li Jiang and Cui Qun to share confidential edicts; as chancellor he used Wei Guanzhi and Pei Du as edict drafters, raised Li Yijian to chief censor, and each later entered the chancellorship with distinguished records. His other appointments matched talent to office and public expectation; none before or since matched the precision of his selections. Observers said that as chancellor Ji's talent met the moment and he left nothing undone; the court had no favorites and government gradually righted itself; yet within two years illness forced his retirement, to public regret.
10
沿 宿
Li Jifu, styled Hongxian, was from Zhao commandery. His father Li Qiyun had been censor-in-chief under Daizong and was celebrated in his day; the national history records him. Jifu loved learning from youth and wrote well. At twenty-seven he became a Doctor of the Court of Imperial Sacrifices, erudite and especially versed in dynastic precedent; contemporaries praised him widely. He was made assistant director of agriculture while keeping his doctorate, then transferred to assistant director of equipage. Chancellors Li Bi and Dou Can valued his talent and received him warmly. When Lu Zhi became chancellor, Jifu was posted out as senior adjutant at Mingzhou; After long service he was recalled on amnesty as prefect of Zhongzhou. Lu Zhi was already exiled to Zhongzhou; observers expected Jifu to settle old scores and fabricate new charges; but when Jifu arrived they were on excellent terms and he never brooded over past grievances. Six years passed without transfer before illness forced his retirement. He was soon made prefect of Liuzhou, then transferred to Raozhou. The prefectural seat had been abandoned after four successive prefects died there; omens and strange events convinced the locals; Jifu opened the gates, cleared the thorn scrub, and moved in; afterward the people were reassured.
11
使 使
When Xianzong ascended the throne, Jifu was summoned as director of examinations with charge of edicts. On reaching the capital he was soon made Hanlin academician, then Secretariat drafter, and granted purple robes. Early in Xianzong's reign Secretariat clerk Hua Huan and privy-council eunuch Liu Guangqi were close allies who usurped court power; Jifu asked that they be removed. When Liu Pi rebelled, the emperor ordered his suppression; while the plan was still unsettled Jifu secretly backed it and urged raising Jiang-Huai forces to enter through the Three Gorges and divide the Shu rebels' strength. All was approved, and from then on he enjoyed deep trust. In the spring of the second year, when Du Huangshang took a frontier command, Jifu was promoted to Secretariat vice director and grand councilor. Clever and practiced in affairs, Jifu had spent more than fifteen years in the Jiang-Huai after leaving the capital and knew the people's hardships intimately. As chancellor he deplored the greed of military governors and urged that subordinate prefects govern independently. He promoted talent widely and won high praise.
12
使
That autumn Pei Jun, as vice director and treasury chief, courted the powerful and sought the chancellorship. When the outspoken-remonstrance examination produced answers that attacked policy and offended favorites, Jun's faction claimed Jifu had orchestrated them; remonstrators Li Yue, Dugu Yu, Li Zhengc, and Xiao Fu secretly clarified matters and eased the emperor's suspicions. Jifu had early favored Yang Shiyu and made him an investigating censor; and he also favored Lü Wen, an assistant director of Seals noted for literary skill. Dou Qun was likewise close to Yang and Lü. On becoming censor-in-chief, Qun asked that Shiyu be attendant censor and Wen a director in charge of miscellaneous business. Jifu was angered that Qun had not consulted him first and sought overqualified appointments; he stalled the requests for days, and a breach opened between them. Qun then caught the day-selector Chen Keming visiting Jifu's house and secretly arrested and reported him; Xianzong investigated and found no wrongdoing. Seeing that Pei Ji, long trusted in the Hanlin, was bound for high office, Jifu secretly recommended him as his successor and planned to take a frontier command. That September he was made acting Minister of War, grand councilor, and Huainan commissioner; the emperor saw him off from the Tonghua Gate tower. From Yangzhou he sent secret memorials on every court matter and military concern of consequence. He also built dikes and ponds at Gaoyou that irrigated thousands of acres, to the people's benefit.
13
祿殿
In winter of the fifth year Pei Ji retired on account of illness. The following first month Jifu was made grand councilor, grand academician of Jixian, supervisor of national history, Pillar of the State, and Duke of Zhao. On returning to office he sought to cut redundant staff and clerks and to standardize official salaries, which contemporaries judged appropriate. When capital monks sought tax exemption for estates and mills, Jifu argued that fixed quotas could not be relaxed for clerics at the expense of the destitute. The emperor then stopped it. He also asked that the Pujun army be reassigned to Jingyuan.
14
便
In the seventh year the metropolitan governor Yuan Yifang reported that Princess Yongchang wished to build a memorial hall according to ritual law and asked what form it should take. Earlier, in the Zhenyuan era, the Princesses of Yiyang and Yizhang had each built one hundred twenty halls at their tombs at a cost of tens of thousands of strings of cash; when Yongchang's case arose, the emperor ordered Yifang to cut the earlier scale in half. Jifu replied that the princess, taken young, grieved the whole realm and was especially dear to the emperor's heart. Yet Your Majesty had still halved the scale, showing moderation and teaching frugality — a lesson rare in any age. Memorial halls, I believe, have no basis in the ritual canon; Emperor Dezong's favor was a momentary indulgence following custom, and people at the time whispered against it. Under Han Zhangdi, when the court wished to build walled settlements at Guangwu's Yuanling and Mingdi's Xianjieling tombs, the Prince of Dongping, Liu Cang, memorialized against it. — The Prince of Dongping was Guangwu's beloved son and Mingdi's beloved younger brother. A prince so worthy would not have begrudged the cost for his father and brother! He objected because improper rites are what a ruler must guard against. To follow the Princess of Yiyang in building a hall, I fear, is inferior to assigning tomb households in suitable number to maintain the grave. The next day the emperor told Jifu that his memorial to abolish the hall had deeply pleased him. I had first suspected waste and, not knowing the precedent, had only trimmed the scale. After reading your argument, I see there was no proper basis at all. Yet I do not wish to displace twenty common households; official households should be chosen for the duty instead. Jifu bowed his thanks. The emperor said, "Sir, is that so difficult! Whatever touches me or ill suits the times, if I hear of it I change it — why make so much of this! Keep advising me faithfully; do not think I cannot follow your counsel."
15
In the seventh month of the seventh year, at Yanying, the emperor turned to Jifu and said he had given up hunting and now read constantly. Yesterday, in the Veritable Records of Daizong, I saw how discipline had failed and the court was beset — a warning worth heeding. Later I came upon your father's career and was deeply impressed. Jifu stepped down, knelt, and said his father had served Daizong with utter loyalty but died before this reign; the son had long grieved that devotion could not be fulfilled in his own time. Your Majesty loves letters and learns daily; to see my father's loyalty to the former reign recorded and praised today is for him, though under the earth, as if he saw the sun again. He prostrated himself in tears, and the emperor comforted him.
16
殿
In the tenth month of the eighth year, at Yanying, the emperor asked what the Current Affairs Record was for. Jifu, who supervised the national history, answered first that it was the chancellors' record of the emperor's affairs for the historiographers. In antiquity the right scribe recorded words; today that is the diarist of attendance; the left scribe recorded affairs; today that is the gentleman of attendance. In Yonghui, Chancellor Yao Guan, supervising the history, feared that intimate counsel might not reach the scribes and asked to note answers given at audience beneath the halberds for the historiographers — the origin of today's record. The emperor asked why it was sometimes neglected. He said that orders received in person but not yet enacted were treated as secret and could not be written for the historiographers; nor could ministers write down their own deliberations for the scribes; once measures were enacted, the edicts were public and the historiographers needed no separate transcript. Moreover, the record was kept when Yao Guan compiled it under Changshou and lapsed when he left office; Jia Dan and Qi Kang kept it in Zhenyuan, and it was abandoned when they departed. What truly governs the age is history that neither flatters nor conceals—that alone deserves the name of a good record."
17
西 西使 便 使 使
That month a Uyghur tribe crossed the desert southward and took the western Willow Valley route against Tibet. When the western defense commissioner Zhou Huaiyi reported in, the court was alarmed, suspecting the Uyghurs' talk of attacking Tibet masked an invasion. Jifu argued that invaders would first break off diplomacy and would not strike so abruptly; preparations sufficed and there was little cause for alarm. He asked to reopen eleven abandoned relay posts from Xia to Tiande for urgent dispatches. He also asked for five hundred Xia horsemen to camp at the old Jinglue headquarters to support couriers and protect the Tangut. In the ninth year he asked to re-establish You Prefecture at the old Jinglue site. The Six Hu prefectures had lain on the Ling-Salt frontier and were abolished in Kaiyuan. He explained that the state had once established You Prefecture — "lenient pardon" — to govern surrendered tribes. Late in Tianbao it had been administered from the Jinglue army, centrally placed to command the frontier tribes, linking Tiande to the north and Xia to the south. Now Jinglue answered remotely to Lingwu with no garrison — not the old arrangement. Xianzong approved and restored You Prefecture, decreeing that since Baoying inertia had let the Tianbao arrangement lapse. Barbarians raided repeatedly, the Tangut lacked a refuge, and frontier peoples could not be won by kindness. I now pursue a far-reaching policy and will restore the old rule: You Prefecture shall stand at Jinglue as a superior prefecture, with Yan'en County beneath the wall as a superior county under the Xia-Sui-Yin commissioner."
18
西使 西宿 西
The Huai-Xi commissioner Wu Shaoyang died, and his son Wu Yuanji asked to succeed him. Jifu held that Huai-Xi lay in the interior, unlike the Hebei frontier, had no allies on its borders, and already cost the state hundreds of thousands of troops to garrison — it should be seized while the moment allowed. This ran against the emperor's inclination and opened the plan to pacify Huai-Xi.
19
使
In the winter of Yuanhe 9 he died suddenly of illness at fifty-seven. Xianzong mourned him at length and sent a palace envoy to offer condolences; beyond the usual honors the inner palace gave five hundred bolts of silk to his family and posthumously made him Minister of Works. When Jifu first took office he won wide approval; on his second summons from Huainan, court and country alike awaited his return. Once in power, his judgment was sometimes clouded and men grew wary of him. Men of public standing feared his jealousy and mostly kept their distance. Xianzong knew this secretly; within the year he elevated Li Jiang, with whom Jifu clashed sharply; Jiang was blunt and spoke against him before the throne; they argued repeatedly, and most sided with Jiang. Yet he was cautious by nature and did not harm even those he disliked. He dressed and dined lavishly yet amassed no wealth beyond one house in the capital, and public opinion respected him for it. The authorities proposed the posthumous name Jingxian; at the review the treasury director Zhang Zhongfang objected that it was too generous. Xianzong was angered, demoted Zhongfang, and gave Jifu the posthumous name Zhongyi.
20
簿
Jifu once discussed variant readings of the Changes' images, appended under Yixing's commentary; and compiled tales from Eastern Han through Sui, summarizing success and failure in thirty volumes titled Brief of Six Dynasties. He surveyed every command, recorded terrain and history, and placed a map at each section's head in fifty-four volumes titled Yuanhe Commandery and Principality Maps. With the historiographers he recorded current household taxes and military registers in ten volumes titled Ledger of National Accounting. He distilled the offices of the Six Institutions into one volume, Essentials of the Hundred Offices. All were submitted to the throne and circulated widely. His sons were Dexiu and Deyu.
21
使
Li Fan, styled Shuhan, was from Zhao commandery. His great-grandfather Zhiyuan was recommended by Li Zhaode as vice director of the Heavenly Ministry under the Empress Wu but did not come to thank him; Zhaode had him demoted to prefect of Bibi. His grandfather She was director of evaluations in Kaiyuan, dutiful to his mother; when she died he could not survive the mourning and died. Zhiyuan and She were both renowned in their day for moral character. His father Cheng was commissioner of Hunan and likewise enjoyed repute.
22
As a young man Li Fan was quiet and disciplined, graceful in his bearing, and passionately devoted to study. After his father's death the household was rich, yet relatives who came to mourn helped themselves freely and were not stopped; Fan only gave more lavishly away, and within a few years the family was ruined. Past forty he still held no office, studying at Yangzhou while barely able to feed himself; his wife and children reproached him, yet he remained utterly unperturbed. Du Ya was stationed at the Eastern Capital as regional commissioner and took Fan onto his staff as the son of an old friend. When a robbery occurred in Luoyang, someone falsely implicated the guard officer Linghu Yun; Du Ya believed the charge, tortured him under interrogation, and finally convicted him. Fan knew the man was innocent, pleaded in vain, and resigned his post. When the real thief, Song Qutan, was later captured, Fan's reputation grew still greater.
23
使
Zhang Jianfeng, stationed at Xuzhou, recruited him to his staff; Fan served in the headquarters, modest and reserved, and never meddled in petty affairs. Du Jian was prefect of Haozhou with an additional envoy's commission; when Jianfeng fell gravely ill, Jian galloped to headquarters, nursing secret ambitions. Fan and his colleagues went to see the dying Jianfeng; as they left, Fan wept and said to Du Jian: "The Minister has fallen so suddenly—you should be at your prefecture keeping order. You have abandoned your post to come here—what do you intend? You must leave at once! If you do not, I shall report you to the throne." Du Jian was caught off guard and fled straight back to his prefecture. After Jianfeng's death, Du Jian bitterly regretted his thwarted ambitions and hated Fan with a passion. Back in Yangzhou, he filed a false report accusing Fan of destabilizing the army at the time of Jianfeng's death. Emperor Dezong flew into a rage and secretly ordered Du You to execute Fan. Du You had always held Fan in high regard; he kept the edict hidden for ten days, unable to act on it, then drew Fan into a discussion of Buddhism, asking: "Do you believe in karmic retribution?" Fan replied: "I do." Du You said: "If that is so, you need not fear whatever comes." Then he produced the secret edict. Fan read it without a flicker of emotion and said: "Du Jian and I were always bound to settle accounts this way." Du You said: "Say nothing of this—I have already pleaded your case in secret and pledge my family's lives to protect you. Dezong accepted Du You's explanation but would not let his anger go; he urgently summoned Fan to court. When Fan was brought before him, the emperor studied his bearing and exclaimed: "This is no villain!" His anger lifted, and he appointed Fan Secretary in the Palace Library.
24
Wang Shao wielded great influence and promised Fan instant appointment if he would only call once; Fan never went. Wang Zhongshu, Wei Chengji, Lü Dong, and their circle were court gentlemen whose clique blazed with influence; they met daily for wine and song, admired Fan's reputation, and dragged him to their parties; he went once, unable to refuse. They loved obscene jokes and buffoonery; when they summoned Fan again he flatly refused, saying: "I can sit with them all day and still not understand a word they say." They were ruined soon after. He was promoted to vice director in the Bureau of Receptions, then soon transferred to the Right Division of the Secretariat. When Emperor Shunzong invested Prince Chun of Guangling as crown prince, the Minister of War Wang Chun asked to change his name to Shao; opinion turned against him, with many saying: "Even the crown prince is still a subject in name—his own household may change their names, but for outsiders to do so is pure flattery. Men like Wang Chun hardly serve their sovereign with proper ritual!" Fan told others: "Every dynasty's precedents were ruined by ministers who could not see the larger picture; once lost they cannot be restored—there is nothing surprising in this." When the crown prince took the throne—this was Emperor Xianzong. The chief ministers changed prefectural and county names to avoid the emperor's personal name; only Investigating Censor Wei Chun refused to change his. Soon an edict appointed Lu Chun Drafting Attendant and changed his name to Zhi; Wei Chun, left no choice, changed his name to Guanzhi, and public opinion applauded him.
25
使
Fan was soon made vice director in the Ministry of Personnel. Early in the Yuanhe reign he became director in the Ministry of Personnel and ran its affairs; swayed by visiting commissioners he abused vacant posts, and was demoted to Master of Writings. He became vice rector of the Imperial University, then was promoted to Drafting Attendant. When he found an edict unacceptable, he annotated it directly on the back of the yellow draft. A clerk said: "You should attach a separate sheet of white paper." Fan replied: "A separate sheet makes it a routine document—how is that 'annotating the edict'? Pei Ji told the emperor that Fan had the makings of a chief minister; when Zheng Yin was dismissed, Fan was appointed Vice Director of the Secretariat with concurrent status as Grand Councilor. Fan was loyal and forthright and spoke his mind on every matter; the emperor prized him as a man who hid nothing.
26
使 輿 退
That winter in his fourth year the emperor turned to his chief ministers and asked: "Why did some past emperors bring the realm to plenty while others left the state impoverished and the people in want?" Fan answered: "The ancients said, 'Frugality brings sufficiency. Sufficiency rests on thrift and restraint. If the sovereign does not prize gems and jade but devotes himself to farming and sericulture, the people shed vain cleverness, custom returns to the fundamentals, and once the common folk are provided for, how could the ruler lack for anything? The treasury fills of its own accord and the harvests run abundant. But if the ruler exhausts the people's strength and prizes exotic luxuries, example flows from above and custom grows ever more extravagant, the root is abandoned for the trivial, and food and clothing run short—then the common people have nothing left! How then could the ruler himself be provided for? The state grows poor, households fall into distress, and bandits rise to fill the breach! Your Majesty takes the past as your mirror, strives toward abundance, and personally honors diligence and thrift—order and peace should follow of themselves. I beg Your Majesty to treat knowing this as easy but keeping to it as urgent—palaces, carriages, dress, and ornaments must be pared again and again, so that by your example the realm may change its ways; then the empire would be blessed indeed." The emperor said: "Frugality is already my sincere intent; and the causes of wealth and want are just as you describe. We must encourage one another above and below to keep to this path; if anything runs to excess, speak out without reserve—I count deeply on you for that." Fan and his colleagues bowed in thanks and withdrew.
27
使 使
The emperor asked again: "Do you believe in rituals to avert disaster and win blessings?" Fan answered: "In my humble view, the sages of every age never relied on prayer. When King Zhao of Chu fell ill, diviners blamed the River god; Zhao replied that the River lay outside Chu and could not be his to offend—Confucius praised him for understanding Heaven's way. When Confucius fell ill, Zilu asked to pray for him; Confucius held that the divine way aids the righteous and depends on conduct—having perfected his own virtue, he had nothing to hide even from the spirits under his roof. He told Zilu: 'I have prayed for a long time already.' The Book of Documents says: 'Virtue brings good fortune; rebellion brings ruin. That is to say, following the Way brings blessing, defying it brings disaster. The Book of Odes says: 'Blessings are won by one's own efforts. Fortune and misfortune alike answer to how one lives; if one persists in wrongdoing, what blessing can prayer obtain? That is why Emperor Wen of Han, whenever sacrifices were held, ordered officials to perform them reverently but not to pray—his vision was sublime, and may truly be called great virtue. If the spirits were without understanding, how could they grant blessings; yet if they do understand, private flattery that would shame a gentleman could hardly please the bright spirits! From this it follows that those who keep faith and follow the Way are blessed by Heaven; depart from that, and no prayer will win fortune. The virtue of Yao and Shun lay solely in perfecting themselves so as to bring peace to the people. Guan Zhong said: 'He who is just toward men harmonizes with the spirits. Men are the spirits' true concern; the ruler need only devote himself to the people's welfare. The Duke of Guo's appeal to the spirits brought ruin upon his state; Wang Mang's frantic prayers only hastened the Han armies—these are plain warnings of past and present, set down in every chronicle. I beg Your Majesty to take Emperor Wen and Confucius as your standard in all things, and every blessing will follow." The emperor praised him warmly.
28
使 輿 輿 便
At that time Wang E, military governor of Hedong, spent tens of millions in bribes to court favorites in hopes of adding the chief ministership to his post. Fan and Quan Deyu were at the Secretariat when a secret order arrived: "Wang E is to be appointed concurrent chief minister—draft the appointment at once." Fan crossed out the words "concurrent chief minister" with his brush and returned the draft with a single note: "Not acceptable." Quan Deyu blanched and cried: "Even if you refuse, you should draft a separate memorial—how can you deface an imperial order with your pen!" Fan said: "There is no time! Once it leaves today, nothing will stop it. Dusk is already here—who has time for another memorial!" The appointment was dropped. Li Jifu returned from Yangzhou to the chief ministership; within days Fan was dismissed to serve as administrator of the crown prince's household. Months later the emperor missed Fan, summoned him for audience, and again heard his forthright counsel. In the sixth year of Yuanhe he was sent out as prefect of Hua Prefecture with concurrent status as Grand Censor. He died before he could take up the post, at fifty-eight; the court posthumously appointed him Minister of Revenue. As a chief minister Fan lacked Pei Ji's ability and fell somewhat short of Wei Guanzhi's austere integrity, yet in character and moral clarity he belonged to the same company.
29
輿 祿使 祿退 祿使 婿 祿 祿 使 使 使 西使 使
Quan Deyu, whose style was Zaizhi, came from Lüeyang in Tianshui commandery. His father Quan Gao, style Shiyao, was descended from Yi, a minister of the Later Qin. In his youth, after passing the jinshi examination, he was appointed magistrate of Linqing district in Beizhou. An Lushan, serving as chief secretary of Youzhou and Hebei surveillance commissioner, coveted his reputation, recommended him as magistrate of Ji district, and took him onto his staff. Gao secretly perceived that Lushan harbored rebellious ambitions; fearing his suspicious cruelty, he could not resign openly, wished to flee in secret, yet dreaded that his aged mother would suffer for it. In the fourteenth year of Tianbao, Lushan sent Gao to present captives at court; on his return from the capital he passed through Fuchang. Zhong Mo, magistrate of Fuchang, was married to Gao's cousin's daughter; the two secretly agreed on a plan. Near Heyang he feigned a grave illness and urgently summoned Zhong Mo; when Mo arrived, Gao showed that he had lost his voice, stared at him, and closed his eyes as if dead. Mo forced himself to wail in mourning, placed the burial ornaments with his own hands, then helped Gao escape and buried the coffin in his place—no one was the wiser. The attendant returned with the imperial message; Gao's mother knew nothing at first, but when she heard her son was dead she wailed so bitterly that everyone on the road was moved to grief. Lushan never suspected the ruse and allowed his mother to go home. Gao went in disguise and hid his trail, waiting for his mother at Qimen; Once he could be with his mother again, he took her south without rest day or night; by the time they crossed the Yangzi, Lushan had already risen in rebellion. From that moment his name was known everywhere under heaven. Gao Shi, surveillance commissioner of Huainan, recommended Gao for a probationary post as evaluator in the Court of Judicial Review and appointed him judge-assessor on his staff. During the rebellion of the Yong Prince Li Lin, who seized many scholar-officials to follow him, Gao feared being forced into service and again changed his name and dress to slip away. Emperor Xuanzong, then in Shu, heard the story and praised him, appointing him investigating censor. When his mother died he entered mourning and settled his household in Hongzhou. North and south were then cut off from one another, and sometimes more than a year would pass without word of an imperial edict. A palace envoy came to Hongzhou on imperial business; he lingered for a long time without leaving and kept making demands, to the great distress of the prefecture and counties. Wang You was then magistrate of Nanchang and was about to arrest the envoy; he went to Gao and told him what he intended; Gao said nothing. After a long silence tears fell as he said, "In times like these, how could we ever hope to see even one imperial messenger again—and you speak so rashly of this?" He wiped his tears and stood; You at once bowed and apologized. Yan Zhenqing, military commissioner of Zhexi, recommended Gao as campaigning marshal; an edict summoned him as attendant of the left, but again he declined, pleading illness. He once said, "I only wanted to keep faith with my own purpose—why should I take such an office!" Li Jiqing, promotion-and-demotion commissioner for the Jianghuai region, memorialized Gao's integrity; he was made composition academician but again refused to take office. When the two capitals were overrun by rebel horsemen, many gentlemen crossed east of the Yangzi with their households; famous men such as Li Hua and the brothers Liu Shi all admired Gao's character and became his friends. In the third year of the Dali reign he died at home, aged forty-six. In the Yuanhe era he was given the posthumous title Pure and Filial.
30
輿
When Gao died, Han Hui and Wang Ding mourned him as they would a close friend; Li Hua wrote his tomb inscription, declaring that to weigh good and evil in the world one needed only this single man. He had earlier been posthumously made director of the Secretariat; now, because his son Deyu became chief minister, a family ancestral temple was established. In the twelfth year of Yuanhe he was again posthumously made grand guardian of the heir apparent.
31
輿 西使 使
Deyu at four could compose verse; at seven, while mourning his father, he was already famed for filial devotion; at fifteen he had written several hundred pieces, gathered into ten scrolls titled Collected Writings of Youth, and his fame grew day by day. When Han Hui served as promotion commissioner for Henan he recruited Deyu to his staff and had him tried as collator in the Secretariat. Early in Zhenyuan he again served as judge-assessor under Li Jian, observation commissioner of Jiangxi, and was soon promoted to investigating censor. When that office was dissolved, both Du You and Pei Zhou memorialized asking for him, and the two petitions reached the capital on the same day. Emperor Dezong had long known his reputation and summoned him as erudite of the Court of Imperial Sacrifices, then transferred him to left supplementation attendant. In the eighth year a great flood struck east of the Pass; he memorialized asking that an edict be issued to relieve suffering, and the emperor sent Xi Zhi and three others as envoys.
32
輿
Pei Yanling, through artful favor, was put in charge of the treasury; in the ninth year he was promoted from vice minister of agriculture to vice minister of revenue while still overseeing the treasury. Deyu submitted a memorial that read:
33
便 使
Your subject humbly reflects that to advance a man at court is a matter for all to judge together—and how much more the office that controls the state's funds, on which the realm's safety depends. Yanling has held acting charge of the office for nearly a year now, and complaints against him grow louder with each passing day. Public outrage fills the court and the markets; I dare not weary Your Majesty with every detail and will only summarize what I have heard. Many say that whenever regular tax revenues were not fully spent, he treated the remainder as surplus profit and claimed the credit for himself. Again he spent public funds to buy back miscellaneous goods the Ever-Normal Granaries had already purchased, then reissued them at appraised prices to pad separate profit accounts. They also say that frontier armies are utterly destitute and that since this spring no rations have been issued at all. Your subject humbly notes that frontier affairs are no small matter; though Your Majesty's strategy is settled in advance, carrying it out still depends on the responsible officials. If Your Majesty believes Yanling stands alone in integrity and has been slandered by a clique of the corrupt, why not trace the newly reported surpluses from beginning to end and submit an itemized account? Send a trusted minister of the court together with a palace envoy to tour the frontier armies and verify whether their stores are real or merely on paper. If, since taking office, Yanling has worked with scrupulous care, economized in every matter, kept surpluses separate from regular accounts, and left the frontier armies genuinely supplied while bearing resentment himself to save the state money; then he should receive still greater honors to clear away suspicion, with his achievements written plainly and proclaimed to the realm. But if the reports are true and he has deceived his superiors on a grand scale, how can the weightiest affairs of state be left in unworthy hands! Your subject serves in the remonstrance bureau and ought to gather public opinion; since Yanling's formal appointment ten days ago, travelers everywhere speak of nothing else. Could all the learned and common people of the capital, wise and foolish alike, have banded together in one faction out of shared spite? Your Majesty should also turn the mirror of your judgment and look down to see what the people truly feel. Moreover, a subject serves his ruler as a son serves his father; in an age as enlightened as this, when nothing is taboo, to cherish one's safety and hide the truth is the greatest disloyalty and unfiliality. I pour out my heart's blood and humbly await whatever punishment Your Majesty may decree.
34
輿 輿 輿西
In the tenth year he was made attendant of the left. Later that year he was also put in charge of drafting edicts. He was transferred to vice director in the Transport Bureau and director in the Bureau of Merit Records, while keeping his former duties. He was promoted to secretariat draftsman. At that time Dezong personally oversaw every branch of government and weighed appointments with great care; most court offices were filled from his own brush notes. When Deyu first took charge of edicts, Xu Dai served as reviewing officer and Gao Ying as draftsman; After several years Dai died; Ying took charge of the civil examinations, and Deyu alone kept watch in the inner palace, sometimes going many weeks before he could return home. He once memorialized asking that additional staff be appointed in the two secretariats. Dezong replied, "It is not that I do not know your hardships. The inner palace demands precision and needs someone like you—that is why I have found no one to replace you for so long." Deyu served in the western secretariat for eight years, several of them with no colleague at all. In the winter of the seventeenth year of Zhenyuan he was put in charge of the civil examinations while retaining his existing post. The next year he was formally made vice minister; for three years he directed the examinations, and to this day he is remembered for choosing worthy men. He was transferred to vice minister of revenue. Early in Yuanhe he served in turn as vice minister of war and of personnel; when a clerk misused an office title he was demoted to mentor of the heir apparent, then restored as vice minister of war and promoted to director of imperial sacrifices.
35
輿 輿
In the winter of the fifth year chief minister Pei Ji fell gravely ill; Deyu was made minister of rites and grand councilor, serving as chief minister alongside Li Fan. Wang E, military commissioner of Hedong, came to court; many favorites praised him, and the emperor was about to make him grand councilor, but Li Fan firmly objected. Deyu followed with a memorial: "The office of grand councilor is not won by orderly promotion. In our dynasty, when a regional commander bore the title of chief minister, it was because he had shown great loyalty and great merit. Since the Dali era there have also been arrogant men too powerful to control, and the title was granted only because there was no choice. Wang E has shown no such loyalty or merit, and this is no longer an age of appeasement. To lend him that title would be a grave mistake!" The emperor agreed.
36
使 使 輿
Dong Xi and Yu Gaomo, grain-transport commissioners, embezzled public funds; an edict banished them to Lingnan. When they reached the lake districts, a secret order sent palace envoys to kill them all. On another occasion Deyu submitted a memorial that read:
37
使
Your subject ventures that Dong Xi and his colleagues, at a time when Your Majesty was deeply concerned over the war in Shandong, held the grave responsibility of supplying the armies with grain—charges entrusted by the imperial heart, not ordinary offices; they betrayed that trust for private gain and gave free rein to corruption; even death ten thousand times over would not answer for their guilt. To apply the great law of magnanimity, exile is too light; Your Majesty should revise the charges and also hold your ministers accountable for our oversight. Yet the edict has already gone forth and the realm has heard of it; punishment was not set forth clearly, yet this disposition was made—your subject observes the public mood and finds much that people do not understand. Humbly, since Your Majesty ascended the throne you have acted with sincerity in every matter, truly sharing the virtue of Heaven and Earth and moving in harmony with the seasons, and the people of the realm have bathed in imperial grace. As for the crimes of Yu and Dong, they should be judged by the proper statutes; let an edict be issued plainly and they be cast out before all—then every man will fear the law and guard his conduct.
38
姿 使 退
Your subject knows full well that their crimes deserve no mercy, and that this matter is already past and unfit to debate, burdening Your Majesty's ear. Humbly, Your Majesty's sage virtue and bearing surpass all previous ages; every edict you have lately issued, every act you have undertaken, has accorded with principle and followed the people's hearts. I fear that similar cases may arise hereafter; let the responsible offices investigate thoroughly, fix the charges, and either bring the guilty to the utmost penalty or have them take their own lives—punish one to warn a hundred, and who would not submit willingly! In this august sage court the matter is no small one; whenever I answer at court in the Yanying Hall and retire, I ponder Your Majesty's words on seeking good governance—born into such an age of brilliance, I am moved to tears and count myself fortunate. Moreover, as one slow-witted, blunt, and plain-spoken—as Your Majesty well knows—I humbly beg you to forgive my roundabout manner and perceive the earnestness of my heart.
39
輿 輿
When Li Jifu was summoned by edict from Huainan, within less than a year the emperor also brought in Li Jiang. At that time the emperor was urgently seeking good governance, and military and civil affairs great and small were all entrusted to the Secretariat. Jifu and Jiang often differed in council, sometimes debating before the throne until their disagreement showed plainly in word and face; when a point was sound, Deyu could not clarify it either, and contemporaries ridiculed him for it. In the end he was dismissed for following along in silence and returned to his former office. Soon he was made acting minister of personnel and guardian of the eastern capital; later he was appointed director of imperial sacrifices and then minister of justice. Earlier Xu Mengrong, Jiang Yi, and others had received an edict to revise the codified ordinances. Mengrong and the others soon moved to other posts; Yi alone completed thirty scrolls, memorialized and presented them, but the emperor kept them in the palace and did not release them. Deyu asked that the work be sent to the Ministry of Justice for review with Vice Minister Liu Bozhu and others; thirty scrolls were revised and submitted again. In the eleventh year he again went out as acting minister of personnel to take command at Xingyuan. In the eighth month of the thirteenth year he fell ill; an edict allowed him to return to court, but he died on the road, aged sixty. He was posthumously made left vice director of the Department of State Affairs and given the posthumous title Literary.
40
輿 歿
For thirty years from Zhenyuan through Yuanhe Deyu was an ornament of the court; upright, candid, and forgiving by nature, he showed no outward affectation in bearing or speech, yet carried inward grace and refinement, and his age looked up to him. He was especially prolific as a writer, steeped in the Six Classics and the hundred schools; his prose was refined, correct, and vast. Eight or nine out of ten kings, marquises, generals, ministers, and famous men of the day who died asked him to write their epitaphs and records, and the age regarded him as a master craftsman. He especially loved reading and never rested even for a moment; his collected works ran to fifty scrolls and circulated widely in his time. His son Quan Ji served as secretariat draftsman.
41
輿
The historian writes: Pei Ji combined sharp judgment with quiet insight, promoted talent and put ability to use, nourished the emperor's mind, and aligned the realm with the kingly Way. Men such as Cui Qun, Pei Du, and Wei Guanzhi all reached the highest civil and military offices through Ji's patronage. In counsel and in action alike, he left nothing undone that he knew should be done. Jifu mastered the classics and precedents; with Pei Ji's help in elevating talent, he set court conduct in proper order. Jifu knew Ji could spot outstanding men; Ji knew Jifu could employ the worthy. They complemented each other without jealousy or rivalry. Shuhan cultivated himself with care, studied hard in the family tradition, drafted edicts with the polish of a Secretariat drafter, and wrote imperial calligraphy with the bearing of a chief minister; yet he treated wealth lightly and gave freely, aiming at honor from Heaven—how lofty was his self-regard! Deyu was filial, studious, and famed from boyhood; he denounced Yan Shouling's flattery, argued in discussing Gao Yao's counsel without recording capital punishment, and for thirty years adorned the court—a true heir to his father's legacy. These four were true architects of the state—what shame need they feel before the greatest of royal counselors!
42
The eulogy reads: The two Lis held the helm of state—worthy name indeed among ministers. Jifu was supple yet given to faction; Fan was brilliant yet upright. Lord Pei's eye for talent left no worthy man unrewarded at court. Quan's literary grace balanced refinement and substance in equal measure.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →