1
二月乙巳,王晏球奏,此月三日收復定州,獲王都首級,生擒契丹托諾等二千餘人。 百僚稱賀已畢,乃詔取今月二十四日車駕還東京。 辛亥,以北面行營招討使、宋州節度使王晏球為鄆州節度使,加兼侍中; 以北面行營副招討使、滄州節度使李從敏為定州節度使; 以北面行營兵馬都監、鄭州防禦使張虔釗為滄州節度使; 幽州節度使趙德鈞加兼侍中。 乙卯,以樞密使趙敬怡權知汴州軍州事。 丙辰,邢州奏,定州送到偽太子李繼陶,已處置訖。 辛酉,帝御咸安樓受定州俘馘,百官就列,宣露布於樓前,禮畢,以王都首級獻於太社。 王都男四人、弟一人,禿餒父子二人,並磔於市。 〈(《五代會要》:尚書兵部宣露布於樓前,宣訖,尚書刑部侍郎張文寶奏曰:「逆賊王都首級請付所司。」 大理卿蕭希甫受之以出,獻於郊社,其王都男並蕃將等磔於開封橋。)〉 時露布之文,類制敕之體,蓋執筆者誤,頗為識者所嗤。 樞密使趙敬怡卒,贈太傅。 以端明殿學士趙鳳權知汴州軍州事。 甲子,車駕發汴州。 丙寅,至鄭州。 賜左僕射致仕鄭玨錢二十萬。 丁卯,宰相崔協卒,詔贈尚書右僕射。 東都留守、太子少傅李琪等奉,至偃師縣奉迎。 時琪奏章中有「敗契丹之凶黨,破真定之逆城」之言。 詔曰:「契丹即為凶黨,真定不是逆城,李琪罰一月俸。」 庚午,車駕至自汴州。
On yisi in the second month Wang Yanqiu reported recovering Ding on the third, taking Wang Du's head and capturing over two thousand Khitan including Tuonuo alive. After congratulations Mingzong ordered the court to return to the Eastern Capital on the twenty-fourth. On xinhai Wang Yanqiu of Song became Yan commissioner with attendant-in-chief rank; Li Congmin of Cang became Ding commissioner; and Zhang Qianzhao of Zheng became Cang commissioner; Zhao Dejun of Youzhou received attendant-in-chief rank. On yimao Zhao Jingyi acted as regent at Bian. On bingchen Xing reported the false heir Li Jitao from Ding had been executed. On xinyou Mingzong at the Xian'an Tower received Ding captives, proclaimed the victory bulletin, and offered Wang Du's head at the Grand Shrine. Wang Du's four sons and brother and the Tu Nei father and son were dismembered in the market. (The 《Five Dynasties Essentials》 says War at the Secretariat proclaimed the bulletin at the tower; when it ended Zhang Wenbao of Punishments asked that Wang Du's head be given to the proper office." Judicial review director Xiao Xifu took it out and offered it at the suburban altars; Wang Du's sons and Tangut generals were dismembered at Kaifeng Bridge.)〉 The bulletin read like an edict, a scribe's mistake that critics mocked. Zhao Jingyi died and was posthumously made grand mentor. Zhao Feng acted as regent at Bian. On jiazi Mingzong left Bian. On bingyin he reached Zheng. Retired left vice director Zheng Jue received two hundred thousand cash. On dingmao Cui Xie died and was posthumously made right vice director. Li Qi, Eastern Capital regent and crown prince junior tutor, welcomed him at Yanshi. Li Qi's welcome memorial called the Khitan a "villain faction" and Zhending a "rebel city." Mingzong fined Li Qi one month's salary for calling the Khitan villains and Zhending a rebel city. 」On gengwu Mingzong arrived from Bian.
2
三月甲戌,馮道進表乞命相。 丙戌,詔皇城使李從璨貶授房州司戶參軍,仍令盡命。 從璨,帝之諸子也。 先是,帝巡幸汴州,留從璨以警大內,從璨因遊會節園,酒酣,戲登禦榻。 安重誨奏之,故置於法焉。 壬辰,中書奏:「今後群臣內有乞假覲省者,請量賜茶藥。」 從之。 乙未,以前鄆州節度使符習為汴州節度使。 丙申,詔鄴都、幽、鎮、滄、邢、易、定等州管內百姓,除正稅外,放免諸色差配,以討王都之役,有挽運之勞也。
On jiaxu in the third month Feng Dao asked to be made chief minister. On bingxu Li Congcan was demoted to Fang registrar and ordered to take his own life. Congcan was Mingzong's son. While Mingzong was at Bian he had left Congcan guarding the palace; drunk in the Festival Garden Congcan climbed the imperial couch in play. An Chonghui reported him and he was punished. On renchen the secretariat asked that ministers on leave for family visits be given tea and medicine. 」Approved. On yiwei Fu Xi of Yan became Bian commissioner. On bingshen Mingzong remitted extra levies in Yedu, You, Zhen, Cang, Xing, Yi, and Ding beyond regular tax after the Wang Du campaign's transport burden.
3
夏四月庚子朔,禁鐵鑞錢。 壬寅,重修廣壽殿成,有司請以丹漆金碧飾之,帝曰:「此殿經焚,不可不修,但務宏壯,不勞華侈。」 湖南奏,敗荊南賊軍於石首鎮。 詔沿邊置場買馬,不許蕃部直至闕下。 先是,党項諸蕃凡將到馬,無駑良並雲上進,國家雖約其價以給之,及計其館穀錫賚,所費不可勝紀。 計司以為耗蠹中華,遂止之。 壬子,以皇子北京留守、河東節度使從榮為河南尹,判六軍諸衛事; 以皇子河南尹、判六軍諸衛事從厚為北京留守; 以河陽節度使趙延壽為宋州節度使; 以侍衛親軍都指揮使、鎮南軍節度使康義誠為河陽節度使。 契丹寇雲州。 癸丑,契丹遣捺括梅裏等來朝貢,稱取禿餒等骸骨,並斬於北市。 甲寅,以端明殿學士趙鳳為門下侍郎兼工部尚書、平章事。 丙辰,諫議大夫致仕、襲文宣公孔邈卒。 庚申,以王建立、孔循帶中書直省吏歸藩,並追回。 壬戌,幽州節度使趙德鈞兼北面行營招討使,鎮州節度使範延光加檢校太傅。 戊辰,中書奏:「五月一日,應在京九品已上官,及諸道進奉使,請準貞元七年敕,就位起居,永為恒式。」 從之。
On the gengzi new moon of the fourth month iron pewter coin was banned. On renyin the Guangshou Hall was rebuilt; when offices asked for lacquer and gold Mingzong said it had been burned and must be restored grandly but not lavishly. 」Hunan reported defeating Jingnan rebels at Shishou. Mingzong ordered border horse markets and barred tribes from coming straight to court. Dangxiang tribes had brought all horses to court for set prices, but lodging and gifts made the cost enormous. The accounting office called it a drain and ended the practice. On renzi Prince Congrong of Beijing and Hedong became Henan intendant judging the Six Armies; Prince Conghou of Henan became Beijing regent; Zhao Yanshou of Heyang became Song commissioner; and Kang Yicheng of the palace guard and Zhennan became Heyang commissioner. The Khitan raided Yun. On guichou Khitan envoys led by Nako Meri came with tribute to claim Tu Nei's bones after his beheading at the north market. On jiayin Zhao Feng became secretariat vice director, minister of works, and grand councillor. Kong Miao, remonstrating censor emeritus and heir to Duke Wenxuan, died. On gengshen Wang Jianli and Kong Xun were recalled for taking secretariat clerks to their circuits. On renxu Zhao Dejun of Youzhou became northern campaign commissioner and Fan Yanguang of Zhen inspector grand mentor. On wuchen the secretariat asked that on the fifth-month first all capital officials of ninth rank and up and tribute envoys follow the Zhenyuan 7 audience rule permanently. 」Approved.
4
五月己巳朔,帝御文明殿受朝。 丙子,以夔州節度使西方鄴卒輟朝。 丁丑,大理卿李保殷卒。 己卯,以忠武軍節度使索自通為京兆尹,充西京留守; 以左威衛上將軍朱漢賓為潞州節度使。 乙酉,以黔州節度使安崇阮為夔州節度使,以左驍衛上將軍張溫為洋州節度使,以黔州留後楊漢賓為本州節度使。 中書奏:「太常寺定少帝諡昭宣光烈孝皇帝,廟號景宗。 伏以少帝今不入廟,難以言宗,隻雲昭宣光烈孝皇帝。」 從之。 丁亥,以鳳州武興軍留後陳皋為武興軍節度使,以新州威塞軍留後翟璋為威塞軍節度使。 壬辰,以權知尚書右丞崔居儉為尚書右丞。 詔葺天下廨宇。 丙申,襄州奏,荊南高從誨乞歸順。 雲州奏,契丹犯塞。
On the jisi new moon of the fifth month Mingzong held court at the Wenming Hall. On bingzi court was canceled for the death of Xi Fangye of Kuizhou. On dingchou judicial review director Li Baoyin died. On jimao Suo Zitong of Zhongwu became Jingzhao intendant and Western Capital regent; Zhu Hanbin became Lu commissioner. On yiyou An Chongruan moved from Qian to Kuizhou, Zhang Wen became Yang commissioner, and Yang Hanbin full Qian commissioner. The secretariat said the sacrifices court had set the Young Emperor's posthumous name Shaoxuan Guanglie Filial and temple name Jing. Since the Young Emperor was not in the temple, it asked to drop the temple name and use only Shaoxuan Guanglie Filial. 」Approved. On renchen Chen Gao became Wuxing commissioner and Zhai Zhang Weisai commissioner. On renchen Cui Juyin moved from acting to full right secretariat vice director. Mingzong ordered government offices repaired empire-wide. On bingshen Xiang reported Gao Conghui of Jingnan sought submission. Yun reported Khitan border raids.
5
六月辛丑,以左散騎常侍姚顗為兵部侍郎。 壬寅,夔州節度使楊漢章移鎮雲州,以北京馬步軍都指揮使兼欽州刺史張敬達為鳳州節度使。 癸卯,以前西京副留守事張遵誨行衛尉事,充客省使。 國子博士田敏請葺四郊祠祭齋室。 丙午,以沂州刺史張萬進為安北都護,充振武軍節度使。 戊申,以宿州團練使康思立為利州節度使。 登州刺史孫元停任,坐在任無名科率故也。 詔鄴都仍舊為魏府。 應魏府、汴州、益州宮殿悉去鴟尾,賜節度使為衙署。 辛亥,以權知朔方軍留後、定難軍都知兵馬使韓澄為朔方留後。 癸丑,以前潞州節度使符彥超為左驍衛上將軍。 詔:「諸道節度使行軍司馬,名位雖高,或帥臣不在,其州事宜委節度副使權知。」 又詔:「藩郡所請賓幕及主事親從者,悉以名聞。」 丙辰,權知荊南軍府事高從誨上章首罪,乞修職貢,仍進銀三千兩贖罪。 壬戌,幸至德宮。 詔:「京城空地,課人蓋造。 如無力者,許人請射營構。」
On xinchou in the sixth month Yao Hui became vice war minister. On renyin Yang Hanzhang moved from Kuizhou to Yun and Zhang Jingda of Beijing became Feng commissioner. On guimao Zhang Zunhui, former Luoyang deputy regent, became chamberlain for dependencies and reception commissioner. Libationer Tian Min asked to repair the suburban sacrifice fasting halls. On bingwu Zhang Wanjin of Yi became protector-general pacifying the north and Zhenwu commissioner. On wushen Kang Sili of Su became Li commissioner. Deng commissioner Sun Yuan was dismissed for unauthorized levies in office. Mingzong restored Yedu's old name Weifu. Roof ornaments were stripped from palaces at Weifu, Bian, and Yi and given to commissioners as offices. On xinhai Han Cheng became Shuofang acting regent. On guichou Fu Yanchao became left majestic cavalry senior general. Mingzong ordered that when a commissioner was away the vice commissioner should run circuit affairs. 」Another edict required fief circuits to report all staff and followers by name. 」On bingchen Gao Conghui confessed guilt, offered to resume tribute, and sent three thousand taels of silver in atonement. On renxu Mingzong visited the Zhide Palace. Mingzong taxed vacant capital land to encourage building. The poor could let others bid and build for them."
6
秋七月庚午,以前西京留守判官張鎛為司農卿。 壬申,貶前左金吾上將軍毛璋為儒州長流百姓,尋賜自盡,以其在藩鎮陰蓄奸謀故也。 甲戌,御史中丞呂夢奇責授太子右讚善大夫,坐曾借毛璋馬故也。 己卯,以工部侍郎任讚為左散騎常侍,以樞密直學士、左諫議大夫、充匭使閻至為工部侍郎充職。 遂州進嘉禾,一莖九穗。 壬午,以給事中、判大理卿事許光義為御史中丞。 史館上言:「所編修莊宗一朝事跡,欲名為實錄,太祖、獻祖、懿祖名為紀年錄。」 從之。 〈(《五代會要》:天成三年十二月,史館奏:「據左補闕張昭遠狀:『嘗讀國書,伏見懿祖昭烈皇帝自元和之初,獻祖文皇帝於太和之際,立功王室,陳力國朝。 太祖武皇帝自咸通後來,勤王戮力,翦平多難,頻立大功,三換節旄,再安京國。 莊宗皇帝終平大憝,奄有中原,倘闕編修,遂成湮墜。 伏請與當館修撰,參序條綱,撰太祖、莊宗實錄者。』」 四年七月,監修國史趙鳳奏:「奉敕修懿祖、獻祖、太祖、莊宗四帝實錄,自今年六月一日起手,旋具進呈。 伏以凡關纂述,務合品題。 承乾禦宇之君,行事方雲實錄; 追尊冊號之帝,約文隻可紀年。 所修前件史書,今欲自莊宗一朝名為實錄,其太祖以上並目為紀年錄。」 從之。)〉 甲申,以前荊南行軍司馬、檢校太傅高從誨起復,授檢校太傅、兼侍中,充荊南節度使。 丙戌,涇州節度使李從昶移鎮華州,以冀州刺史李金全為涇州節度使。 戊子,中書奏:「今後新及第舉人,有曾授正官及禦署者,欲約前任資序,與除一官。」 從之。 壬辰,詔取來年二月二十一日有事於南郊。
On gengwu in the seventh month Zhang Bo, former Luoyang regent's aide, became imperial granaries director. On renshen Mao Zhang was exiled to Ru as a commoner and soon ordered to kill himself for plotting treason in his circuit. On jiaxu Lü Mengqi was demoted to crown prince praise officer for borrowing Mao Zhang's horse. On jimao Ren Zan became left regular cavalier and Yan Zhi minister of works. Suizhou presented auspicious grain with nine ears on one stalk. On renwu Xu Guangyi became censor-in-chief. The historiography office asked to title Zhuangzong's reign Veritable Records and the three ancestors Chronological Records. 」Approved. (The 《Five Dynasties Essentials》 says in the twelfth month of Tiancheng 3 the historiography office cited Zhang Zhaoyuan: he had read the state histories and found the honored and offering ancestors had served the Tang from Yuanhe and Taihe onward. The founding martial emperor after Xiantong had repeatedly saved the capital and won great merit with three commission changes. Zhuangzong had pacified the realm; without compilation their deeds would be lost. He asked to compile Veritable Records of the founding ancestor and Zhuangzong with the office."』 」In the seventh month of year 4 Zhao Feng reported compiling the four emperors' records from the sixth month onward. Titles had to fit each subject. Reigning emperors' acts were Veritable Records; posthumously titled ancestors could only be Chronological Records. Zhao Feng proposed Zhuangzong alone as Veritable Records and the founding ancestor and above as Chronological Records." Approved.)〉 On jiashen Gao Conghui—former Jingnan campaign marshal and honorary grand preceptor—was recalled and made honorary grand preceptor, palace attendant, and Jingnan commissioner. On bingxu Li Congchang of Jing moved to Hua and Li Jinquan of Ji became Jing commissioner. The Secretariat said: "New jinshi who had held regular office or imperial secretariat posts should receive one further office by prior rank and seniority." Approved. On renchen Mingzong set the southern suburban rites for the twenty-first of the second month of next year.
7
八月丁酉朔,大理正路阮奏:「切見春秋釋奠於文宣王,而武成王廟久曠時祭,請復常祀。」 從之。 戊戌,中書奏:「太子少傅李琪所撰進《霍彥威神道碑》文,不分真偽,是混功名,望令改撰。」 從之。 琪,梁之故相,私懷感遇,敘彥威在梁曆任,不欲言偽梁故也。 辛丑,詔:「亂離已來,天下諸軍所掠生口,有主識認,即勒還之。」 以前清河縣令、襲酅國公、食邑三千戶楊仁矩為秘書丞。 御史台奏:「主簿朱穎是前中丞奏請,合隨聽罷任。」 詔曰:「主簿既為正秩,況入選門,顯自朝恩,合終考限,宜令仍舊守官。」 甲辰,以宰臣馮道為南郊大禮使,兵部尚書盧質為禮儀使,御史中丞許光義為儀仗使,兵部侍郎姚顗為鹵簿使,河南尹從榮為橋道頓遞使,客省使、衛尉卿張遵誨為修裝法物使。 乙巳,黑水朝貢使郭濟等率屬來朝,授歸德司戈,放還蕃。 丁未,以翰林學士承旨、禮部侍郎、知制誥李愚為兵部侍郎,職如故。 以中書舍人盧詹為禮部侍郎,以兵部侍郎裴皞為太子賓客。 吐渾首領念公山來朝貢。 戊申,帝服袞冕,禦文明殿,追冊昭宣光烈孝皇帝。 庚戌,以宰臣、監修國史趙鳳兼判集賢院事,以左散騎常侍任讚判大理卿事。 己未,高麗王王建遣使貢方物。 辛酉,詔:「準往例,節度使帶平章事、侍中、中書令,並列銜於敕牒,側書『使』字。 今錢鏐是元帥、尚父,與使相名殊,馬殷守太師、尚書令,是南省官資,不合署敕尾,今後敕牒內並落下。」 乙卯,党項首領朝貢。 甲子,幸金真觀,改賜建法大師,賜紫尼智願為圓惠大師,即武皇夫人陳氏也。 丙寅,達靼來朝貢。 京城內有南州、北州,乃張全義光啟中所築。 至是,詔許人依街巷請射城濠,任使平填,蓋造屋宇。
On dingyou in the eighth month Lu Ruan, grand court corrector, said: "Spring and autumn sacrifices reach Confucius, yet the Martial Completion King has long lacked regular rites; I ask that worship be restored." Approved. On wuxu the Secretariat said: "Crown Prince Junior Tutor Li Qi's spirit-way stele for Huo Yanwei confounds true and false and merit and name; we ask that it be rewritten." Approved. Qi had been a Liang chancellor who cherished old favor and, narrating Yanwei's Liang service, avoided naming false Liang—hence the fault. On xinchou an edict said: "Since the turmoil, captives taken by armies under Heaven, when owners can be identified, must be returned. Yang Renju, former magistrate of Qinghe and Duke of E with three thousand fief households, became Secretariat aide. The Censorate said: "Registrar Zhu Ying had been the former censor-in-chief's appointee and should leave when his patron did. An edict said: "The registrar already held regular rank and had entered by selection; the appointment was plainly from court and he should finish his term—let him remain. On jiachen Feng Dao became southern suburban chief ritualist; Lu Zhi of War, ritualist; Xu Guangyi, censor-in-chief, equipage master; Yao Yan of War, halberd master; Congrong of Henan, bridge and relay master; Zhang Zunhui, guest commissioner and Court of the Imperial Clan director, repair and regalia master. On yisi Guo Ji of Black River and others led their tribes to court, were made Returned Virtue company commanders, and were sent home. On dingwei Li Yu—Hanlin exequatur, vice minister of rites, and edict drafter—became vice minister of war at rank. Lu Zhan became vice minister of rites; Pei Hao of War became crown prince mentor. Tuyuhun chieftain Nian Gongshan presented tribute at court. On wushen Mingzong in full regalia held audience at the Hall of Civil Splendor to posthumously ennoble Emperor Zhaoxuan Guanglie Xiao. On gengxu Zhao Feng—chancellor and supervising historiographer—also directed the Hall of Assembled Worthies; Ren Zan, left regular attendant, judged Court of Judicial Review affairs. On jiwei King Jian of Goryeo sent envoys with local tribute. An edict said: "By precedent, commissioners with concurrent grand councilor, palace attendant, or secretariat director titles listed them on edict slips with 'commissioner' written to the side. Qian Liu is marshal-in-chief and imperial father, unlike commissioners; Ma Yin holds grand preceptor and master of writing, a southern rank unfit for edict tails—hereafter omit both from edict slips." On yimao Tangut chieftains presented tribute. On jiazi Mingzong visited Golden Truth Abbey, changed the bestowed title to Great Master Jianfa, and bestowed purple on the nun Zhiyuan as Great Master Yuanhui—Lady Chen, consort of Martial Emperor. On bingyin the Dadan presented tribute at court. The capital held Southern and Northern wards that Zhang Quanyi had built in the Guangqi era. An edict then allowed people to bid by ward and lane to fill the moat and build houses freely.
8
九月丁卯,中書奏:「據宗正寺申,懿祖永興陵、獻祖長寧陵、太祖建極陵並在代州雁門縣,皇帝追尊四廟在應州金城縣。」 詔:「應州升為望州,金城、雁門並升為望縣。」 辛酉,太常博士段顒奏:「切見大祠則差宰相行事,中祠則卿監行事,小祠則委太祝、奉禮,並不差官,今後請差五品官行事。」 從之。 癸巳,製天下兵馬元帥、尚父、吳越國王錢鏐可落元帥、尚父、吳越國王,授太師致仕,責無禮也。 先是,上將軍烏昭遇使於兩浙,以朝廷事私於吳人,仍目鏐為殿下,自稱臣,謁鏐行拜蹈之禮。 及回,使副劉玫具述其事,故停削鏐官爵,令致仕。 烏昭遇下御史台,尋賜自盡。 後有自浙中使還者,言昭遇無臣鏐之事,為玫所誣,人頗以為冤。 乙未,詔諸道通勘兩浙綱運進奉使,並下巡獄。
On dingmao in the ninth month the Secretariat said: "The Imperial Clan Court reports Illustrious Ancestor Yongxing, Exalted Ancestor Changning, and Martial Ancestor Establishing the Utmost in Yanmen, Dai, while the four posthumous temples stand in Jincheng, Ying. An edict said: "Raise Ying to a superior prefecture and Jincheng and Yanmen to superior counties. On xinyou Duan Yan of the Court of Imperial Sacrifices said: "Great sacrifices send a chancellor, middle ones a director or supervisor, and small ones leave the grand invoker or ceremonial attendant without an envoy; hereafter let fifth-rank officials perform the rite." Approved. On guisi Mingzong stripped Qian Liu of Wu-Yue of marshal, imperial father, and king and made him retired grand preceptor—for lack of ritual. Earlier Senior General Wu Zhaoyu had gone to the two Zhes, divulged court affairs to Wu men, called Liu "Your Highness" and himself "your subject," and bowed and prostrated on meeting him. Deputy envoy Liu Mei reported it fully on return; Liu's titles were cut and he was ordered to retire. Wu Zhaoyu went to the Censorate and soon was ordered to kill himself. Later an envoy from Zhe said Zhaoyu had never treated Liu as sovereign and Mei had framed him; many thought it unjust. On yiwei an edict ordered every circuit to investigate and arrest two-Zhe tribute envoys.
9
冬十月丙申朔,並吏部三銓為一銓,宜令本司官員同商量注擬,連署申奏,仍不得於私第注官。 戊戌,以襄州兵馬都監、守磁州刺史康福為朔方、河西等節度使,靈、威、雄、警、涼等州觀察使。 時朔方將吏請帥於朝廷,故命福往鎮之。 庚子,以右金吾上將軍史敬鎔為左金吾上將軍,以左驍衛上將軍符彥超為右金吾上將軍,以前黔州節度使李承約為右驍衛上將軍,以雲州節度使張敬詢為左驍衛上將軍,以前華州節度使王景戡為右驍衛上將軍。 癸卯,太常少卿蕭願責授太子洗馬,奪緋。 願南郊行事,與祠官同飲,詰旦猶醉不能行禮,為御史所劾也。 詔新授朔方節度使康福將兵萬人赴鎮。 己酉,製復故荊南節度使高季興官爵。 辛亥,升閬州為保寧軍。 壬子,以內客省使、左衛大將軍李仁矩為閬州節度使。 幸七星亭。 丙辰,夏州進白鷹,重誨奏曰:「夏州違詔進貢,臣已止約。」 帝曰:「善。」 朝退,帝密令左右進焉。 是日,幸龍門。
On bingshen in the tenth month of winter the three Personnel Bureaus merged into one; its officers were to deliberate nominations jointly, countersign memorials, and not assign posts from private homes. On wuxu Kang Fu—Xiang army supervisor and acting Ci prefect—became Shuofang and Hexi commissioner and observer of Ling, Wei, Xiong, Jing, and Liang. Shuofang officers had asked court for a commander; hence Fu was sent to take the post. On gengzi Shi Jingrong became left golden guard senior general; Fu Yanchao, left martial cavalry senior general, right golden guard senior general; Li Chengyue, former Qian commissioner, right martial cavalry senior general; Zhang Jingxun of Yun, left martial cavalry senior general; Wang Jingzhan, former Hua commissioner, right martial cavalry senior general. On guimao Xiao Yuan, vice director of the Court of Imperial Sacrifices, was demoted to crown prince groom and stripped of crimson. At the southern suburban rites Yuan drank with the ritual officers and at dawn was still too drunk to perform—the censorate impeached him. An edict ordered newly appointed Shuofang commissioner Kang Fu to march ten thousand troops to his post. On jiyou Mingzong restored former Jingnan commissioner Gao Jixing's office and rank. On xinhai Lang was raised to Baoning Army. On renzi Li Renju—inner guest commissioner and left guard senior general—became Lang commissioner. Mingzong visited the Seven Stars Pavilion. On bingchen Xia presented a white hawk; Chonghui said: "Xia has violated the edict with tribute; I have already stopped it. Mingzong said: "Good. After court he secretly ordered attendants to bring it in. That day Mingzong visited Longmen.
10
十一月丁卯,洛州水暴漲,壞居人垣舍。 戊辰,以刑部侍郎張文寶為右散騎常侍。 己巳,以尚書右丞李光序為刑部侍郎。 癸酉,升曹州濟陰縣為次赤,以昭宣光烈孝皇帝溫陵所在故也。 甲戌,奉國軍節度使王延稟加兼侍中,從福建節度使王延鈞請也。 車駕出近郊,試夏州所進白鷹,戒左右勿令重誨知。 己卯,日南至,帝御文明殿受朝賀。 癸未,秘書少監於嶠配振武長流百姓,永不齒任,為宰臣趙鳳誣奏也。 史官張昭遠等以新修獻祖、懿祖、太祖《紀年錄》共二十卷、《莊宗實錄》三十卷上之,賜器帛有差。 〈(《五代會要》:監修趙鳳、修撰張昭遠、呂咸休各賜繒彩、銀器等。)〉
On dingmao in the eleventh month Lu waters rose violently and destroyed dwellings. On wuchen Zhang Wenbao of Punishments became right regular attendant. On jisi Li Guangxu, right vice director, became vice minister of punishments. On guiyou Jiyin of Cao was raised to second-tier red as the site of Emperor Zhaoxuan Guanglie Xiao's Warm Tomb. On jiaxu Wang Yanbin of Fengguo gained concurrent palace attendant at Wang Yanjun of Fujian's request. Mingzong went to the near suburbs to fly Xia's white hawk, warning attendants to keep it from Chonghui. On jimao, the winter solstice, Mingzong held audience at the Hall of Civil Splendor for congratulation. On guiwei Yu Qiao, secretariat vice director, was matched to a Zhenwu long exile and barred forever—Zhao Feng's false memorial. Historiographers Zhang Zhaoyuan and others presented the new 《Chronicle Records》 of the exalted and illustrious and martial ancestors in twenty juan and the 《Veritable Record》 of Zhuangzong in thirty juan; vessels and silks were graded by rank. (The 《Five Dynasties Essentials》 says supervising compiler Zhao Feng and compilers Zhang Zhaoyuan and Lü Xianxiu each received silks, silver vessels, and the like.)〉
11
十二月丁酉,靈武康福奏:「破野利、大蟲兩族三百餘帳於方渠,獲牛羊三萬。」 戊戌,詔:「應授官及封贈官誥、舉人冬集等所費用物,一切官破。」 壬戌,中書奏:「今後宰臣致齋內,不押班,不知印,不赴內殿起居。 或遇國忌,行事官已受誓戒,宜不赴行香,並不奏刑殺公事。 大祠致齋內,請不開宴。 每遇大忌前一日,請不坐朝。」 從之。
On dingyou in the twelfth month Kang Fu of Lingwu reported routing the Yeli and Dachong—more than three hundred households—at Fangqu and taking thirty thousand cattle and sheep. On wuxu an edict said: "All costs for appointment and enfeoffment patents and candidates' winter gathering shall be borne by the state. On renxu the Secretariat said: "While chancellors abstain for rites within the palace they shall not lead court procession, hold the seal, or attend inner levee. On state mourning days, ritual officers already sworn should not attend incense, and capital cases should not be memorialized. During great-sacrifice abstinence, banquets should not be held. On the day before each great mourning day, court should not sit." Approved.