1
廣順元年春二月癸巳朔,以樞密副使、尚書戶部侍郎範質為兵部侍郎,依前充職; 以陳州刺史、判三司李穀為戶部侍郎,判三司; 以右金吾大將軍、充街使翟光鄴為左千牛衛上將軍,充宣徽北院使; 以宣徽北院使袁鳷為左武衛上將軍,充宣徽南院使; 以左右金吾大將軍、充街使符彥琳為右監門上將軍。 丁酉,以皇子天雄軍牙內都指揮使、檢校右僕射、貴州刺史榮起復為澶州節度使、檢校太保,以右金吾上將軍薛可言為右龍武統軍,以左神武統軍安審約為左羽林統軍,以左驍衛上將軍趙贊為右羽林統軍,以太子太師致仕宋彥筠為左衛上將軍。 詔移生吐渾族帳於潞州長子縣江豬嶺。 己亥,以左武衛上將軍劉遂凝為左神武統軍,以左衛上將軍焦繼勛為右神武統軍,以左領軍衛上將軍史佺為右衛上將軍。 庚子,故吳國夫人張氏追贈貴妃; 故皇第三女追封樂安公主; 故第二子青哥贈太保,賜名侗; 第三子意哥贈司空,賜名信; 故長婦劉氏追封彭城郡夫人。 皇侄三人:守筠贈左領軍將軍,改名願; 奉超贈左監門將軍; 定哥贈左千牛衛將軍,賜名遜。 故皇孫三人:宜哥贈左驍衛大將軍,賜名誼; 喜哥贈武衛大將軍,賜名誠; 三哥贈左領衛大將軍,賜名諴。 辛丑,西州回鶻遣使貢方物。 前開封尹、魯國公侯益進封楚國公,前西京留守、莒國公李從敏進封秦國公,前西京留守王守恩進封莒國公。 癸卯,以前中書侍郎兼戶部尚書、平章事李濤為太子賓客。 詔宣徽南院使袁鳷權知開封府事,以太子太保和凝為太子太傅。 丙午,晉州王晏奏,河東劉崇遣偽招討使劉鈞、副招討使白截海,率步騎萬餘人來攻州城,以今月五日五道齊攻,率州兵拒之,賊軍傷死甚眾。 〈(《宋史·王晏傳》:劉崇侵晉州,晏閉關不出,設伏城上。 並人以為怯,競攀堞而登,晏麾伏兵擊之,顛死者甚眾,遂焚橋遁。 晏遣子漢倫追北數十里,斬首百餘級。)〉 內出寶玉器及金銀結縷、寶裝床幾、飲食之具數十,碎之於殿庭。 帝謂侍臣曰:「凡為帝王,安用此!」 仍詔所司,凡珍華悅目之物,不得入宮。 先是,回鶻間歲入貢,禁民不得與蕃人市易寶貨,至是一聽私便交易,官不禁詰。 丁未,左千牛將軍朱憲使契丹回。 契丹主烏裕遣使郭濟獻良馬一駟,賀登極。 戊申,詔曰:「朕祗膺景命,奄有中區,每思順物之情,從眾之欲。 將使照臨之下,多寄食僦舍之徒; 歲月之間,動懷土念家之思。 宜循大體,用革前規。 應諸道州府,有前資朝官居住,如未赴京,不得發遣。 其行軍副使已下,幕職州縣官等,得替求官,自有月限,年月未滿,一聽外居。 如非時詔征,不在此限。」 己酉,有司議立四親廟,從之。 辛亥,以太子少傅楊凝式為太子少師,以太常卿張昭為戶部尚書,以尚書左丞王易為禮部尚書,以兵部侍郎邊蔚為太常卿,以翰林學士、中書舍人魚崇諒為工部侍郎充職,以戶部侍郎韋勛為兵部侍郎,以刑部侍郎邊歸讜為戶部侍郎,以禮部侍郎司徒詡為刑部侍郎,以秘書監趙上交為禮部侍郎,以兵部尚書王仁裕為太子少保,以翰林學士、禮部尚書張沆為刑部尚書充職,以尚書右丞田敏為左丞,以吏部侍郎段希堯為工部尚書,以太子詹事馬裔孫為太子賓客。 前鄜州節度使劉重進、前滑州節度使宋延渥,並加食邑。 吐渾府留後王全德加檢校太保,充憲州刺史。 隰州刺史許遷奏,河東賊軍劉筠自晉州引兵來攻州城,尋以州兵拒之,賊軍傷死者五百人,信宿遁去。 丁已,以尚書左丞田敏充契丹國信使。 回鶻遣使貢方物。 己未,天德軍節度使、虢國公郭勛加同平章事,以前宗正卿劉皞為衛尉卿。 辛酉,以衛尉卿邊光範為秘書監,以前吏部侍郎李詳為吏部侍郎,以前戶部侍郎顏衎為尚書右丞。
In the first year of Guangshun, on the new moon of the second month of spring, on guisi day, Fan Zhi, Vice Commissioner of the Bureau of Military Affairs and Vice Minister of Revenue, was appointed Vice Minister of War while retaining his existing duties; Li Gu, Prefect of Chen and Commissioner of the Three Offices, was appointed Vice Minister of Revenue and continued as Commissioner of the Three Offices; Zhai Guangye, General of the Right Golden Guard and Street Commissioner, was appointed General of the Left Thousand-Bull Guard and Commissioner of the North Bureau of the Palace Secretariat; Yuan Zhi, Commissioner of the North Bureau of the Palace Secretariat, was appointed General of the Left Martial Guard and Commissioner of the South Bureau; Fu Yanlin, General of the Left and Right Golden Guard and Street Commissioner, was appointed General of the Right Gate Guard. On dingyou day, Prince Rong, Inner Commander of the Tianxiong Army guard and Acting Right Vice Director, Prefect of Gui, was restored as Military Commissioner of Bian and Acting Grand Guardian; Xue Keyan, General of the Right Golden Guard, became Commander of the Right Dragon Martial Guard; An Shenyue, Commander of the Left Divine Martial Guard, became Commander of the Left Forest Feather Guard; Zhao Zan, General of the Left Swift Horse Guard, became Commander of the Right Forest Feather Guard; and Song Yanyun, retired Grand Preceptor of the Crown Prince, was appointed General of the Left Guard. An edict ordered the Tuyuhun encampments moved to Jiangzhu Ridge in Changzi county, Luzhou. On jihai day, Liu Suening, General of the Left Martial Guard, was appointed Commander of the Left Divine Martial Guard; Jiao Jixun, General of the Left Guard, became Commander of the Right Divine Martial Guard; and Shi Quan, General of the Left Military Guard, became General of the Right Guard. On gengzi day, the late Lady Zhang of Wu was posthumously created Noble Consort; the late third imperial daughter was posthumously enfeoffed as Princess of Le'an; the late second son Qingge received the posthumous rank of Grand Guardian and the name Tong; the third son Yige received the posthumous rank of Minister of Works and the name Xin; the late eldest daughter-in-law, Lady Liu, was posthumously created Lady of Pengcheng commandery. Three imperial nephews: Shoujun received the posthumous rank of General of the Left Military Guard and was renamed Yuan; Fengchao received the posthumous rank of General of the Left Gate Guard; Dingge received the posthumous rank of General of the Left Thousand-Bull Guard and the name Xun. Three late imperial grandsons: Yige received the posthumous rank of General of the Left Swift Horse Guard and the name Yi; Xige received the posthumous rank of General of the Martial Guard and the name Cheng; Sange received the posthumous rank of General of the Left Military Guard and the name Yan. On xinchou day, the Uyghurs of Xizhou sent tribute envoys with local products. Former Kaifeng Prefect Hou Yi, Duke of Lu, was promoted to Duke of Chu; former Western Capital Military Governor Li Congmin, Duke of Ju, to Duke of Qin; and former Western Capital Military Governor Wang Shou'en to Duke of Ju. On guimao day, former Vice Director of the Secretariat Li Tao, who had also served as Minister of Revenue and Grand Councilor, was appointed Advisor to the Crown Prince. An edict named Yuan Zhi, Commissioner of the South Bureau of the Palace Secretariat, acting Prefect of Kaifeng, and appointed He Ning, Grand Guardian of the Crown Prince, as Grand Preceptor of the Crown Prince. On bingwu day, Wang Yan of Jin reported that Liu Chong of Hedong had sent the rebel Pacification Commissioner Liu Jun and Vice Commissioner Bai Jiehai with more than ten thousand foot and horse to assault the city; on the fifth of the month they attacked along five routes, and Yan led the garrison in defense, killing and wounding a great many of the enemy. (According to the History of Song biography of Wang Yan, when Liu Chong invaded Jin, Yan shut the gates and held his men in reserve on the ramparts. The Bing soldiers took him for a coward and scrambled up the parapets; Yan signaled his ambush, and a great many fell to their deaths; the enemy then burned the bridge and fled. Yan sent his son Hanlun in pursuit for several tens of li and took more than a hundred heads.) (End of editorial note.)〉 Several dozen pieces of precious jade, gold and silver filigree, jewel-mounted beds and tables, and dining ware were brought out from the inner palace and smashed in the courtyard. The emperor told his attendants, "What use has a ruler for such things!" He also ordered that no rare or ornamental objects meant merely to please the eye were to enter the palace. Previously, when the Uyghurs sent tribute in alternate years, commoners were barred from trading valuables with foreigners; now private trade was freely allowed and officials no longer prohibited or investigated it. On dingwei day, Zhu Xian, General of the Left Thousand-Bull Guard, returned from his embassy to the Khitan. The Khitan ruler Wuyu sent the envoy Guo Ji with a team of fine horses to congratulate the emperor on his accession. On wushen day, an edict declared: "Having reverently received Heaven's mandate and come to rule the central realm, We constantly seek to align with the natural order and heed the people's wishes. We would not have so many under Our rule living as lodgers in rented quarters; year after year burdened with homesickness and longing for their native places. It is right to act on broad principle and reform the old rules. In every circuit and prefecture, former capital officials residing locally who have not been summoned to court must not be compelled to leave. For army deputy commissioners and below, and for prefectural, county, and staff officials seeking new posts after leaving office, the prescribed waiting period applies; until it is complete, they may all live outside the capital. Extraordinary summons by edict are excepted from this rule." On jiyou day, the responsible offices proposed establishing a temple to four generations of ancestors, and the court approved. On xinhai day, Yang Ningshi moved from Junior Tutor to Junior Preceptor of the Crown Prince; Zhang Zhao from Director of Imperial Sacrifices to Minister of Revenue; Wang Yi from Left Vice Director of State Affairs to Minister of Rites; Bian Wei from Vice Minister of War to Director of Imperial Sacrifices; Yu Chongliang, Hanlin Academician and Secretariat Drafting Official, to Vice Minister of Works; Wei Xun from Vice Minister of Revenue to Vice Minister of War; Bian Guichan from Vice Minister of Justice to Vice Minister of Revenue; Situ Xu from Vice Minister of Rites to Vice Minister of Justice; Zhao Shangjiao from Director of the Secretariat to Vice Minister of Rites; Wang Renyu from Minister of War to Junior Guardian of the Crown Prince; Zhang Hong, Hanlin Academician and Minister of Rites, to Minister of Justice; Tian Min from Right to Left Vice Director of State Affairs; Duan Xiyao from Vice Minister of Personnel to Minister of Works; and Ma Yisun from Chamberlain for the Heir Apparent to Advisor to the Crown Prince. Former Military Commissioners Liu Chongjin of Fu and Song Yanwo of Hua both received increases to their fief income. Wang Quande, Acting Commissioner of the Tuyuhun Prefecture, was appointed Acting Grand Guardian and Prefect of Xian. Xu Qian, Prefect of Xi, reported that Liu Jun's Hedong rebels had marched from Jin to attack the city; he led the garrison in defense, killing or wounding five hundred of the enemy, who withdrew after a day and a night. On dingsi day, Tian Min, Left Vice Director of State Affairs, was appointed credentialed envoy to the Khitan. The Uyghurs sent tribute envoys with local products. On jiwei day, Guo Xun, Military Commissioner of the Tiande Army and Duke of Guo, was made Concurrent Grand Councilor; former Director of the Imperial Clan Court Liu Hao became Chamberlain for the Imperial Clan. On xinyou day, Bian Guangfan moved from Chamberlain for the Imperial Clan to Director of the Secretariat; former Vice Minister of Personnel Li Xiang returned as Vice Minister of Personnel; and former Vice Minister of Revenue Yan Kan became Right Vice Director of State Affairs.
2
三月壬戌朔,前西京留守李從敏卒。 戊辰,以前左武衛上將軍李懷忠為太子太傅致仕,以前邢州節度使安審暉為太子太師致仕。 辛未,幸南莊。 壬申,詔曰:「諸州府先差散從親事官等,前朝創置,蓋出權宜,茍便一時,本非舊貫。 近者遍詢群議,兼采封章,且言前件抽差,於理不甚允當,一則礙州縣之色役,一則妨春夏之耕耘,貧乏者困於供須,豪富者幸於影庇,既為煩擾,須至改更,況當東作之時,宜罷不急之務。 其諸州所差散從親事官等,並宜放散。」 詔下,公私便之。 徐州行營都部署王彥超馳奏,收復徐州。 「城內逆首楊溫及親近徒黨並處斬。 其餘無名目人及本城軍都將校、職掌吏民等,雖被脅從,本非同惡,並釋放。 兼知自前楊溫招喚草賊,同力守把,朕以村墅小民,偶被扇誘,念其庸賤,特與含容,其招入城草賊,並放歸農,仍倍加安撫。 湘陰公夫人並骨肉在彼,仰差人安撫守護,勿令驚恐。」 以右散騎常侍張煦、給事中王延藹並為左散騎常侍,以前大名府少尹李瓊為將作監,以前彰武軍節度使周密為太子太師致仕,以衛尉卿劉皞充漢隱帝山陵部署。 丙子,以太子少保致仕王延為太子少傅,以戶部尚書致仕盧損、左驍衛上將軍致仕李肅並為太子少保,兵部尚書致仕韓昭允為尚書右僕射,太子太師致仕盧文紀為司空。 自延而下,並依前致仕。 故散騎常侍裴羽贈戶部尚書,故太子賓客蕭願贈禮部尚書,以司農卿致仕薛仁謙為鴻臚卿,以將作監致仕烏昭為太府卿,以太常少卿致仕王禧為少府監,以秘書少監致仕段颙為將作監。 自仁謙而下,並依前致仕。 詔沿淮州縣軍鎮,今後自守疆土,不得縱一人一騎擅入淮南地分。 己卯,潞州奏,涉縣所擒河東將士二百餘人,部送赴闕。 詔給衫袴巾屨,放歸本土。 甲申,鎮州武行德移鎮許州,何福進移鎮鎮州。 丙戌,以襄州節度副使郭令圖為宗正卿。 詔曰:「故蘇逢吉、劉銖,頃在漢朝,與朕同事。 朕自平禍亂,不念仇讎,尋示優宏,與全家屬。 尚以幼稚無托,衣食是艱,將行矜恤之恩,俾獲生存之路,報怨以德,非我負人。 賜逢吉骨肉洛京莊宅各一,賜劉銖骨肉陜州莊宅各一。」 己丑,幸南莊。 庚寅,唐故郇國公李從益追封許王,唐明宗淑妃王氏追贈賢妃。 辛卯,詔:「諸道節度副使、行軍司馬、兩京少尹、留守判官,並許差定當直,人力不得過十五人; 諸府少尹、書記、支使、防禦團練副使,不得過十人; 節度推官、防卸團練軍事判官,不得過七人,逐處系帳收管。 此外如敢額外影占人戶,其本官當行朝典。」 先是,漢隱帝時,有人上言:「州府從事令錄,皆請料錢,自合雇人驅使,不合差遣百姓丁戶。」 秉政者然之,乃下詔州府從事令錄,本處先差職役,並放歸農。 自是官吏有獨行趨府縣者,帝頗知之,故有是命。
In the third month, on the new moon of renxu day, former Western Capital Military Governor Li Congmin died. On wuchen day, former General of the Left Martial Guard Li Huaizhong was granted retirement as Grand Preceptor of the Crown Prince, and former Military Commissioner of Xing An Shenhui as retired Grand Tutor of the Crown Prince. On xinwei day, the emperor visited the Southern Estate. On renshen day, an edict declared: "The personal attendants and intimate staff officials previously assigned by prefectures and districts were a creation of the prior dynasty—expedients for the moment, not part of long-standing practice. We have lately consulted widely and reviewed memorials stating that such requisitioning is unjust: it blocks local corvée obligations and disrupts spring and summer farming; the poor are burdened with supplies while the wealthy profit from sheltering dependents. Because the practice is oppressive, it must be changed—and now, at the height of the planting season, nonessential duties should cease. All personal attendants and intimate staff officials assigned by the prefectures are to be dismissed." Once the edict was promulgated, officials and commoners alike found relief. Wang Yanchao, Commander-in-Chief of the Xuzhou field headquarters, urgently reported the recapture of Xuzhou. "The rebel leader Yang Wen in the city and his close followers were all executed. All others—unranked men, garrison commanders and officers, clerks, and townspeople—though coerced, were not true accomplices and were released. It is also known that Yang Wen had earlier recruited rural bandits to help defend the city. We regard these village folk as having been misled in passing; mindful of their humble station, We extend special leniency: the rural recruits brought into the city are all sent home to farm and given extra reassurance. The Duchess of Xiangyin and her family who remain there are to be reassured and protected by dispatched officials, without alarm." Zhang Xu, Regular Attendant of the Right Cavalry, and Wang Yan'ai, Drafting Official, were both appointed Regular Attendants of the Left Cavalry; former Junior Prefect of Daming Li Qiong became Director of Palace Construction; former Military Commissioner of the Zhangwu Army Zhou Mi received retirement as Grand Tutor of the Crown Prince; and Liu Hao, Chamberlain for the Imperial Clan, was placed in charge of arrangements for Hidden Emperor of Han's mausoleum. On bingzi day, Wang Yan moved from retired Junior Guardian to Junior Tutor of the Crown Prince; Lu Sun, retired Minister of Revenue, and Li Su, retired General of the Left Swift Horse Guard, both became Junior Guardians of the Crown Prince; Han Zhaoyun, retired Minister of War, became Right Vice Director of State Affairs; and Lu Wenji, retired Grand Tutor of the Crown Prince, became Minister of Works. From Yan downward, all remained in retirement as before. The late Regular Attendant Pei Yu was posthumously created Minister of Revenue; the late Crown Prince's Advisor Xiao Yuan, Minister of Rites; Xue Renqian, retired Director of the Imperial Granaries, became Chamberlain for Dependencies; Wu Zhao, retired Director of Palace Construction, Chamberlain for the Imperial Household; Wang Xi, retired Vice Director of Imperial Sacrifices, Director of the Palace Workshop; and Duan Yong, retired Vice Director of the Secretariat, Director of Palace Construction. From Renqian downward, all remained in retirement as before. An edict commanded prefectures, counties, and garrisons along the Huai hereafter to hold their own borders and not allow any man or horse to cross into Huainan without authorization. On jimao day, Luzhou reported that more than two hundred Hedong officers and soldiers captured in She county were being escorted to court. An edict supplied them with clothing and footwear and sent them home. On jiashen day, Wu Xingde transferred from Zhen to Xu, and He Fujin from his post to Zhen. On bingxu day, Guo Lingtu, Deputy Military Commissioner of Xiang, was appointed Director of the Imperial Clan Court. An edict declared: "The late Su Fengji and Liu Zhu once served with Us in the Han court. Since We pacified the turmoil, We have not held old grudges and soon showed their whole families generous mercy. Yet their young children are unsupported and lack food and clothing; We will extend compassionate care so they may survive—repaying enmity with kindness, for We have not wronged others. We grant Fengji's kin an estate each in the Luoyang capital, and Liu Zhu's kin an estate each in Shan." On jichou day, the emperor visited the Southern Estate. On gengyin day, Li Congyi, late Duke of Xun of Tang, was posthumously enfeoffed as Prince of Xu; and Virtuous Consort Wang of Tang Emperor Mingzong was posthumously created Worthy Consort. On xinmao day, an edict declared: "Deputy military commissioners, army marshals, junior prefects of the two capitals, and military governors' judicial assessors may assign fixed duty attendants, but not more than fifteen persons; junior prefects, secretaries, branch commissioners, and deputy defense and training commissioners may not exceed ten; judicial reviewers of military commissioners and military assessors of defense and training regiments may not exceed seven, and each post must keep them on the official rolls. Anyone who covertly registers extra households beyond these limits shall face court discipline against the responsible official." Earlier, under Hidden Emperor of Han, a memorial had argued that prefectural staff and recorders, who received stipends, should hire their own servants and not requisition commoners for corvée." The authorities agreed and ordered that corvée laborers previously assigned to prefectural staff and recorders be released to farming. Afterward officials were seen traveling alone to prefectures and counties, which the emperor well knew—hence this order.
3
夏四月壬辰朔,詔沿淮州縣,許淮南人就淮北糴易糇糧,時淮南饑故也。 甲午,以夫人董氏為德妃,仍令所司備禮冊命。 己亥,改侍衛馬步軍軍額。 馬軍舊稱護聖,今改為龍捷; 步軍舊稱奉國,今改為虎捷。 壬寅,詔唐莊宗、明宗、晉高祖三處陵寢,各有守陵宮人,並放逐便。 如願在陵所者,依舊供給。 甲辰,相州張彥成移鎮鄧州,折從阮移鎮滑州,李筠移鎮相州。 丙午,亳州防卸使王重裔卒。 戊申,幸南莊。 庚戌,皇第四女封壽安公主。 辛亥,故許州節度使劉信追封蔡王。 丙辰,詔曰:「牧守之任,委遇非輕,分憂之務既同,制祿之數宜等。 自前有富庶之郡,請給則優,或邊侄之州,俸料素薄。 以至遷除之際,擬議亦難,既論資敘之高低,又患祿秩之升降。 所宜分多益寡,均利同恩,冀無黨無偏,以勸勛效。 今定諸防禦使料錢二百貫,祿粟一百石,食鹽五石,馬十匹草粟,元隨三十人衣糧; 團練使一百五十貫,祿粟七十石,鹽五石,馬十匹,元隨三十人; 刺史一百貫,祿粟五十石,鹽五石,馬五匹,元隨二十人」云。 丁巳,尚書左丞田敏使契丹回。 契丹主兀欲遣。 使耨姑報命,並獻碧玉金塗銀裹鞍勒各一副,弓矢、器仗、貂裘等,土產馬三十匹、土產漢馬十匹。 庚申,帝為故貴妃張氏舉哀於舊宮,輟視朝三日。 辛酉,司空致仕盧文紀卒。
In summer, the fourth month, on the new moon of renchen day, an edict allowed Huainan people to buy dry grain north of the Huai, as Huainan was then in famine. On jiawu day, Lady Dong was created Virtuous Consort, and the responsible offices were ordered to prepare investiture rites. On jihai day, the designations of the Palace Guard horse and foot armies were changed. The horse army, formerly Guard of the Sage, was renamed Dragon Swift; the foot army, formerly Serving the State, was renamed Tiger Swift. On renyin day, an edict ordered the palace women guarding the mausoleums of Tang Zhuangzong, Mingzong, and Jin Gaozu all dismissed and sent away. Those who wished to remain at the tombs were to be supplied as before. On jiachen day, Zhang Yancheng transferred from Xiang to Deng, Zhe Congruan to Hua, and Li Jun to Xiang. On bingwu day, Wang Chongyi, Defense Commissioner of Bozhou, died. On wushen day, the emperor visited the Southern Estate. On gengxu day, the fourth imperial daughter was enfeoffed as Princess of Shou'an. On xinhai day, Liu Xin, late Military Commissioner of Xu, was posthumously enfeoffed as Prince of Cai. On bingchen day, an edict declared: "The office of prefect and governor is no light trust; since their burden of shared governance is the same, their regulated salaries ought to be equal. Formerly wealthy prefectures received generous allowances on request, while some border prefectures had always had meager salaries. At transfers and promotions deliberation was difficult, weighing both seniority and the rise and fall of salary grades. The court should take from the abundant to aid the meager, equalize benefits and share favor alike, and seek impartiality so as to encourage loyal service. Defense commissioners were now fixed at two hundred strings of stipend cash, one hundred piculs of salary grain, five piculs of salt, fodder for ten horses, and provisions for thirty personal attendants; training regiment commissioners at one hundred fifty strings, seventy piculs of salary grain, five piculs of salt, ten horses, and thirty attendants; and prefects at one hundred strings, fifty piculs of salary grain, five piculs of salt, five horses, and twenty attendants," the edict concluded. On dingsi day, Tian Min, Left Vice Director of State Affairs, returned from his embassy to the Khitan. The Khitan ruler Wuyu sent the envoy Nuguga to report in reply, together with jade saddles with gold inlay and silver mountings, bows and arrows, arms and armor, sable furs, thirty native horses, and ten native Han horses. On gengshen day, the emperor mourned the late Noble Consort Zhang at the former palace and suspended court for three days. On xinyou day, Lu Wenji, retired Minister of Works, died.
4
六月辛卯朔,不視朝,以漢隱帝梓宮在殯故也。 甲午,百僚上表,請以七月二十八日皇帝降聖日為永壽節,從之。 邢州大雨霖。 己亥,太常少卿劉悅上漢少帝謚曰隱皇帝,陵曰穎陵,從之。 辛亥,以樞密使王峻為尚書左僕射兼門下侍郎、同平章事、監修國史,充樞密使; 以樞密副使、尚書兵部侍郎範質為中書侍郎、同平章事,充集賢殿大學士; 以戶部侍郎、判三司李穀為中書侍郎、同平章事,判三司。 司徒兼侍中、監修國史竇貞固,司空兼中書侍郎、同平章事、集賢殿大學士蘇禹珪,並罷相守本官。 壬子,幸西莊。 癸丑,詔宰臣範質參知樞密院事。 鄴都、洺、滄、貝等州大雨霖。 丙辰,西京奏,新授宗正卿郭令圖卒。 丁巳,以尚書左丞顏衎為兵部侍郎,充端明殿學士; 以宣徽北院使翟光鄴兼樞密副使。 秋七月辛酉朔,帝被袞冕,禦崇元殿,授太廟四室寶冊於中書令馮道等,赴西京行禮。 癸亥,尚書左丞田敏兼判國子監事。 戊辰,以卸史中丞於德辰為尚書右丞,以秘書監邊光範為太子賓客。 以戶部尚書張昭為太子賓客,以其子秉為陽翟簿,犯法抵罪,昭詣閣待罪,詔釋之,乃左授此官。 壬申,史官賈緯等以所撰《晉高祖實錄》三十卷、《少帝實錄》二十卷上之。 丙子,幸宰臣王峻第。 己丑,鎮州奏,破河東賊軍於平山縣西,斬首五百級。 是日,太常卿邊蔚奏,議改郊廟舞名,事具《樂志》。
In the sixth month, on the new moon of xinmao day, court was not held because Hidden Emperor of Han's coffin remained in temporary interment. On jiawu day, the officials memorialized that the twenty-eighth day of the seventh month, the emperor's birthday, be established as the Everlong Festival, and the court approved. Xing prefecture suffered prolonged heavy rains. On jihai day, Liu Yue, Vice Director of Imperial Sacrifices, proposed the posthumous title Hidden Emperor and mausoleum Yingling for the Han Lesser Emperor, and the court approved. On xinhai day, Wang Jun, Commissioner of the Bureau of Military Affairs, was appointed Left Vice Director of State Affairs and concurrent Vice Director of the Chancellery, Concurrent Grand Councilor, and Supervisor of the National History, while retaining the bureau commission; Fan Zhi, Vice Commissioner of the Bureau of Military Affairs and Vice Minister of War, became Vice Director of the Secretariat, Concurrent Grand Councilor, and Grand Academician of the Hall for Gathering Worthies; Li Gu, Vice Minister of Revenue and Commissioner of the Three Offices, became Vice Director of the Secretariat, Concurrent Grand Councilor, and continued as Commissioner of the Three Offices. Dou Zhengu, Minister of Education, Palace Attendant, and Supervisor of National History, and Su Yugui, Minister of Works, Vice Director of the Secretariat, Concurrent Grand Councilor, and Grand Academician of the Hall for Gathering Worthies, were both removed as chancellors while retaining their original posts. On renzi day, the emperor visited the Western Estate. On guichou day, an edict ordered Grand Councilor Fan Zhi to participate in Bureau of Military Affairs affairs. Yedu, Luo, Cang, Bei, and other prefectures suffered prolonged heavy rains. On bingchen day, the Western Capital reported that Guo Lingtu, newly appointed Director of the Imperial Clan Court, had died. On dingsi day, Yan Kan, Left Vice Director of State Affairs, was appointed Vice Minister of War and Academician of the Hall of Brilliant Clarity; Zhai Guangye, Commissioner of the North Bureau of the Palace Secretariat, was also appointed Vice Commissioner of the Bureau of Military Affairs. In autumn, the seventh month, on the new moon of xinyou day, the emperor wore full ceremonial dress, took the throne in the Hall of Lofty Origins, and entrusted the ancestral temple registers of all four chambers to Director of the Secretariat Feng Dao and others to carry the rites at the Western Capital. On guihai day, Tian Min, Left Vice Director of State Affairs, was also appointed Administrator of the Directorate of Education. On wuchen day, Yu Dechen, Censor-in-Chief, became Right Vice Director of State Affairs; and Bian Guangfan, Director of the Secretariat, became Advisor to the Crown Prince. Zhang Zhao, Minister of Revenue, was appointed Advisor to the Crown Prince after his son Bing, Registrar of Yangdi, broke the law and was punished; Zhao presented himself at the palace gate to await judgment, was pardoned by edict, and received this demoted post. On renshen day, historiographers Jia Wei and others presented the thirty-juan Veritable Records of Jin Gaozu and the twenty-juan Veritable Records of the Lesser Emperor they had compiled. On bingzi day, the emperor visited Grand Councilor Wang Jun's residence. On jichou day, Zhen reported defeating the Hedong rebels west of Pingshan county and taking five hundred heads. That same day, Bian Wei, Director of Imperial Sacrifices, memorialized proposing new names for suburban and temple dances, as detailed in the Treatise on Music.
5
八月辛卯,漢隱帝梓宮發引,帝詣太平宮臨奠,詔群臣出祖於西郊。 是歲,幽州饑,流人散入滄州界。 詔流人至者,口給鬥粟,仍給無主土田,令取便種蒔,放免差稅。 癸已,虎入西京修行寺傷人,市民殺之。 乙未,幸班荊館。 壬寅,契丹遣幽州牙將曹繼筠來歸故晉中書令趙瑩之喪,詔贈太傅,仍賜其子絹五百匹,以備喪事,歸葬於華陰故裏。 乙巳,幸西莊。 壬子,晉州王晏移鎮徐州,滄州王景移鎮河中,定州孫方簡移鎮華州,永興郭從義移鎮許州,貝州王繼宏移鎮河陽,李暉移鎮滄州。 以許州節度使武行德為西京留守,滑州折從阮移鎮陜州,河中扈彥珂移鎮滑州,陜州李洪信移鎮永興,華州王饒移鎮貝州,徐州王彥超移鎮晉州。 丙辰,尚食李氏等宮官八人並封縣君,司記劉氏等六人並封郡夫人,尚宮皇甫氏等三人並封國夫人。 唐制有內官、宮官,各有司存,更不加郡國之號,近代加之,非舊典也。 以易州刺史孫行友為定州留後。 戊午,故夫人柴氏追立為皇后,仍令所司定謚,備禮冊命。
In the eighth month, on xinmao day, Hidden Emperor of Han's coffin was sent forth; the emperor went to the Palace of Great Peace to mourn and ordered the ministers to perform farewell rites at the western suburb. That year You prefecture suffered famine, and refugees scattered into Cang prefecture. An edict ordered that arriving refugees receive a dou of grain per person, be granted ownerless land to plant as they chose, and be exempted from corvée and taxes. On guisi day, a tiger entered Xingxing Temple in the Western Capital and injured people; townspeople killed it. On yiwei day, the emperor visited the Lodge for Parting Guests. On renyin day, the Khitan sent You military adjutant Cao Jijun to return the remains of late Jin Director of the Secretariat Zhao Ying; the court posthumously created him Grand Preceptor, granted his son five hundred bolts of silk for the funeral, and ordered burial in his native Huayin. On yisi day, the emperor visited the Western Estate. On renzi day, Wang Yan transferred from Jin to Xu, Wang Jing from Cang to Hezhong, Sun Fangjian from Ding to Hua, Guo Congyi from Yongxing to Xu, Wang Jihong from Bei to Heyang, and Li Hui to Cang. Wu Xingde, Military Commissioner of Xu, became Military Governor of the Western Capital; Zhe Congruan transferred from Hua to Shan; Hu Yanke from Hezhong to Hua; Li Hongxin from Shan to Yongxing; Wang Rao from Hua to Bei; and Wang Yanchao from Xu to Jin. On bingchen day, eight palace officials including Li of Imperial Food were created county ladies; six including Liu of Records, commandery ladies; and three including Huangfu of Palace Attendants, state ladies. Under Tang institutions, inner and palace officials each had their own bureaus and were not given commandery or state titles; recent times have added such titles, which is not the old standard. Sun Xingyou, Prefect of Yi, was appointed Acting Commissioner of Ding. On wuwu day, the late Lady Chai was posthumously enthroned as empress, and the responsible offices were ordered to fix her posthumous title and prepare investiture rites.
6
九月庚申朔,帝詣太平宮起居漢太后。 辛酉,故夫人楊氏追贈淑妃,仍令所司擇日備禮冊命。 故皇第五女追封永寧公主。 癸亥,定州奏,契丹永康王烏裕為部下所殺。 甲子,以前耀州團練使武廷翰為太子少保致仕。 丙子,諸道兵馬都元帥、兩浙節度使、檢校太師、尚書令、中書令、吳越國王錢俶加天下兵馬都元帥。 丁丑,中書舍人劉濤責授少府少監,分司西京,坐遣男頊代草制詞也。 監察御史劉頊責授復州司戶,坐代父草制也。 中書舍人楊昭儉解官放逐私便,以多在假告,不親其職也。
In the ninth month, on the new moon of gengshen day, the emperor went to the Palace of Great Peace to inquire after Han Empress Dowager's health. On xinyou day, the late Lady Yang was posthumously created Virtuous Consort, and the responsible offices were ordered to choose a day and prepare investiture rites. The late fifth imperial daughter was posthumously enfeoffed as Princess of Yongning. On guihai day, Ding reported that Wuyu, Prince of Yongkang of the Khitan, had been killed by his subordinates. On jiazi day, Wu Tinghan, former Training Regiment Commissioner of Yao, received retirement as Junior Guardian of the Crown Prince. On bingzi day, Qian Chu, Commander-in-Chief of All Circuits' Armies, Military Commissioner of the Two Zhe, Acting Grand Preceptor, Director of State Affairs, Director of the Secretariat, and King of Wuyue, was promoted to Commander-in-Chief of All Armies Under Heaven. On dingchou day, Liu Tao, Secretariat Drafting Official, was demoted to Vice Director of the Palace Workshop and assigned to the Western Capital branch for having his son Xu draft edicts on his behalf. Investigating Censor Liu Xu was demoted to Registrar of Fu for drafting edicts on his father's behalf. Yang Zhaojian, Secretariat Drafting Official, was dismissed and banished for frequently taking leave and neglecting his duties.