← Back to 梁書

卷二十九 列傳第二十三 高祖三王

Volume 29: Three Princes of Gaozu

Chapter 29 of 梁書 · Book of Liang
← Previous Chapter
Chapter 29
Next Chapter →
1
Book of Liang, Volume 29, Biography 23
2
Three Princes of Gaozu
3
Emperor Wu of Liang had eight sons. Noble Consort Ding bore Crown Prince Zhaoming (Xiao Tong), Emperor Jianwen, and Prince Wei of Luling (Xiao Xu); Lady Ruan Xiurong bore Emperor Yuan (Xiao Yi); Lady Wu Shuyuan bore the Prince of Yuzhang (Xiao Zong); Lady Dong Shuyi bore Prince Jian of Nankang (Xiao Ji); Lady Ding Chonghua bore Prince Yo of Shaoling (Xiao Lun); Lady Ge Xiurong bore the Prince of Wuling (Xiao Ji). Zong and Ji are treated in separate biographies.
4
使 便 使 使 使
Prince Jian of Nankang, Xiao Ji, styled Shijin, was Emperor Wu's fourth son. In 509, he was enfeoffed as Prince of Nankang with a fief of two thousand households. He was appointed General of Light Chariots and placed in command of the Shitou garrison. In 511, he was made Bearer of the Staff, commander of South Xuzhou forces, and regional inspector of South Xuzhou, with the additional title General of Benevolent Might. Ji was only seven. A clerk had taken a bribe and altered an imperial rescript by washing and rewriting the text. Chief Administrator Wang Sengru had not noticed, but Ji spotted the fraud and questioned it on the spot; the clerk confessed immediately, and everyone marveled at his sharp mind. In 517, he was recalled to serve as General Who Proclaims Martial Resolution and again took command of the Shitou garrison. In 518, he was sent out as Bearer of the Staff, commander of forces in North and South Yan, Xu, Qing, and Ji, and regional inspector of South Yanzhou, where he earned a strong reputation. He was soon recalled by edict, but Jia Le and three hundred seventy others went to the capital and submitted a memorial listing fifteen exceptional deeds of Ji and asking that he remain in office. The emperor granted their request with a gracious edict and promoted him to General of the North Central Commandant. In 523, he was recalled as palace attendant and General of the Cloud Pennant, with concurrent command of the Shitou garrison. In 524, he was sent out as Bearer of the Staff, commander of Jiangzhou forces, and regional inspector of Jiangzhou. When Lady Dong Shuyi died, he mourned her beyond the prescribed rites. Emperor Wu wrote to him in his own hand urging restraint and had him continue to administer the province, but Ji insisted on resigning. He was then recalled as General Who Pacifies the Right with command of the Shitou garrison and soon made Protector of the Army as well. Wasted by grief, he was unable to carry out his duties. In 531, he died in office of an illness brought on by mourning, at the age of twenty-five. He was posthumously honored as palace attendant, General of the Central Army, and Grand Master with an establishment equal to the Three Excellencies, and granted one set of martial music. His posthumous title was Jian (Plain).
5
Ji cared little for amusements and had few wants. He kept no servants or concubines, lived frugally with his own hands, and sent all his income and stipends to the imperial treasury. After his death, the Nankang princely establishment was found to hold several tens of millions in unrecorded cash.
6
使 退
His son Huili succeeded him; Huili's style was Changcai. As a youth he was clever and devoted to literature and history. Orphaned at eleven, he was especially favored by Emperor Wu, and his dress and ceremonial standing were no different from those of a full prince. At fifteen he was made General of Light Chariots and regional inspector of Xiangzhou, and again took command of the Shitou garrison. He was promoted to palace attendant and concurrently made General Who Leads the Army. He was soon appointed General Who Proclaims Grace and governor of Danyang, with a full staff. He was sent out as Bearer of the Staff, commander of forces in seven provinces—North and South Yan, North Xu, Qing, Ji, East Xu, and Qiao—as General Who Pacifies the North and regional inspector of South Yanzhou. In 547, he led the armies on a northern campaign. At Pengcheng he was defeated by Northern Wei troops and retreated to his headquarters.
7
西
In 548, Hou Jing besieged the capital. Huili prepared his troops to march to the relief of the court. Meanwhile Marquis Zhengbiao of Fengshan, regional inspector of North Xuzhou, was about to join his elder brother Zhengde. He claimed to be coming to help, but in fact planned to seize Guangling. Huili routed him. He had barely secured his line of advance when the imperial city fell. Hou Jing sent the former administrator of Linjiang, Dong Shaoxian, to summon Huili with a personal edict in Emperor Wu's hand. His officers all urged him to refuse. Huili said, "Your intentions are not mine. The emperor is old and in the rebels' power. Now I have his own edict summoning me to court. How could a loyal subject refuse? Besides, holding the far north of the Yangzi, we can accomplish little. Better to go to the capital myself and strike from within. My mind is made up." He then marched off with all his forces and handed the city over to Shaoxian. When he reached the capital, Hou Jing appointed him palace attendant, Minister of Works, and concurrent Director of the Secretariat. Though held by the rebels, he constantly plotted restoration. With Marquis Qu of Western Township and others he secretly placed agents and rallied stalwart men. At that time Zu Hao of Fanyang killed Shaoxian, seized Guangling, and rose in revolt, planning for Huili to act as his contact inside the capital. When Hao was defeated, testimony implicated Huili. Hou Jing forged an edict stripping him of rank, yet still had him, as a commoner in dress, serve as head of the Department of State Affairs.
8
便
That winter Hou Jing went to Jinxi. His garrison was weak, and Huili again plotted with Liu Jingli. Jingli said, "A great undertaking needs resources. We have not a single soldier. How can we act?" Huili said, "At Hushu I still have more than three thousand of my old troops. I contacted them yesterday; they will rally on the day I set. Give me a date, and I will come to the capital at once. The rebel garrison cannot be more than a thousand. If a main force attacks from outside while we rise within and seize Wang Wei directly, we are sure to succeed. Even if Hou Jing returns afterward, he will be powerless." Jingli said, "Good," and backed the plan. The people were sick of the rebels and eager to fight. From Danyang to Jingkou, everyone felt the same. The plot failed in the end, and he and his younger brother, Marquis Tongli of Qiyang, were both killed.
9
Tongli, styled Zhongxuan, served as groom in the heir apparent's household and was enfeoffed as Marquis of Qiyang.
10
便
Tongli's younger brother Yili, styled Jiying, was Huili's sixth brother. He was only ten days old when Prince Jian died. By three he could speak. When he saw palace women being sent away, weeping as they parted, Yili asked why. Someone said, "These were Prince Jian's women. Now that mourning is over, they are leaving." Yili burst into wailing he could not control. The palace women were all moved, and three of them stayed because of him. After mourning ended, when he saw Emperor Wu, he wept again until he could not control himself. Emperor Wu wept as well and told his attendants, "When this boy grows up, he will surely be a remarkable man." In 542, he was enfeoffed as Marquis of Anle with a fief of five hundred households.
11
Yili was ardent by nature and longed to win fame. Whenever he read of loyal ministers and martyrs, he would set the book down and sigh, "In one lifetime a man ought not to be ashamed before the ancients." He read widely and knew much, and had literary talent. He once sacrificed at the tomb of Kong Rong and erected a stele for him; the inscription he composed was excellent.
12
During the Taiqing era, when Hou Jing invaded the interior, Yili gathered several hundred retainers, went lightly equipped to South Yanzhou, and followed his brother Huili to relieve the capital. He always placed himself in the line of fire ahead of his men. When the capital fell, he followed Huili back to Guangling, then went to Northern Qi as a hostage to beg for troops. Two days into the journey, Hou Jing sent Dong Shaoxian to seize Guangling. Shaoxian pursued Huili and captured him. Shaoxian guarded him closely and would not let him see his brothers. Yili pretended to ask to return to the capital first. Allowed to bid farewell to his mother, he told his elder sister, Princess Angu, "Matters being what they are, the whole family cannot simply be killed together. If our elder brother comes, please tell him. Make good plans for yourselves and take heart. Do not worry about me. The state and our house are in peril. I do not regret death, and I still hope to serve ahead—but who knows what fate will allow!" In the capital he judged the Northern Wei defector Yuan Zhen upright and trustworthy enough to entrust with a final charge, and gave him a fan with a jade handle. Zhen wondered at this and refused the gift. Yili said, "You will remember me later. Please do not refuse." When Zu Hao rose in revolt, Yili fled to Changlu and raised more than a thousand men. Some of his followers sided with the rebels. They seized an opening to kidnap Huili; Yili's force panicked and scattered, and Hou Jing killed him. He was twenty-one. Yuan Zhen then understood what he had meant earlier and went to recover and bury him.
13
Prince Wei of Luling, Xiao Xu, styled Shiyin, was Emperor Wu's fifth son. In 509 he was enfeoffed as Prince of Luling with a fief of two thousand households. In 511 he was made General of Light Chariots and administrator of Nan Pengcheng and Langye. In 514 he was transferred to administrator of Kuaiji. In 517 he was made commander of Jiangzhou forces, General of the Cloud Pennant, and regional inspector of Jiangzhou. In 520 he was recalled as General Who Proclaims Martial Resolution with command of the Shitou garrison.
14
使西 使 使 使
As a youth Xu was bold and resolute, with extraordinary strength. In mounted archery and the hunt, every shot he loosed found its mark. Emperor Wu often exclaimed, "He is my Rencheng!" Once he competed in mounted archery before Emperor Wu with Prince Zhengde of Linhe, Hu Guitong, Zhao Bochao, and others. Xu outshot them all, and the emperor was delighted. In 522 he was made Bearer of the Staff, commander of forces in Yong, Liang, Qin, and Sha, General of the West Central Commandant, and regional inspector of Yongzhou. In 526 he was given the additional title General Who Proclaims Martial Resolution. In 530 he again became Bearer of the Staff, commander of Yong, Liang, Qin, and Sha, General Who Pacifies the North, Colonel Who Pacifies the Barbarians, and regional inspector of Yongzhou, with one set of martial music granted. Xu stockpiled horses and arms, raised fierce fighters, and filled his treasuries and granaries to overflowing. In 532 he was transferred to General Who Pacifies the North. In 535 he was made Bearer of the Staff, commander of Jiangzhou forces, General Who Pacifies the South, and regional inspector of Jiangzhou. In 537 he was recalled as Protector of the Army with command of the Shitou garrison. In 539 he was made General of Agile Cavalry with an establishment equal to the Three Excellencies. He was again sent out as Bearer of the Staff, commander of forces in nine provinces—Jing, Ying, Si, Yong, North and South Qin, Liang, Ba, and Hua—and regional inspector of Jingzhou. In 546 he died in office at the age of forty-four. He was posthumously honored as Minister of Works, regular attendant, and Grand General of Agile Cavalry, with one set of martial music. His posthumous title was Wei (Martial). His eldest son was Ansi.
15
調 西 使西
Prince Yo of Shaoling, Xiao Lun, styled Shitiao, was Emperor Wu's sixth son. As a youth he was clever and widely learned, skilled at composition and especially at letter-writing. In 514 he was enfeoffed as Prince of Shaoling with a fief of two thousand households. He was sent out as General Who Pacifies the Distant and administrator of Langye and Pengcheng, then promoted to General of Light Chariots and administrator of Kuaiji. In 519 he was recalled as General of Trustworthy Might. In 520 he took command of the Shitou garrison and soon became regional inspector of Jiangzhou. In 524, serving as General of the West Central Commandant, he acted as regent of South Yanzhou. For an offense he was dismissed and stripped of his title. In 526 he was appointed attendant-in-ordinary. In 527 his title was restored; soon after he was made General of Trustworthy Might, with adjutants and clerks assigned. In 529 he became intendant of Danyang. In 532 he was appointed attendant-in-ordinary, General Who Promotes Grace, and regional inspector of Yangzhou. Because he had preyed on the common people, Vice Director of the Privy Treasury He Zhitong reported him to the throne. Xiao Lun learned of it and had his retainer Dai Zigao stab him to death in a city alley. He Zhitong's son appealed at the palace gates. Emperor Wu ordered Xiao Lun's residence surrounded and Dai Zigao arrested. Xiao Lun hid him and refused to hand him over. He was stripped of office and reduced to commoner status. Before long his title was restored. In 535 he was appointed attendant-in-ordinary and General of Cloudy Pennants. In 541 he was sent out with imperial credentials as area commander over E, Ding, Huo, and Si provinces, as General Who Pacifies the West and regional inspector of Ezhou, then transferred to General Who Secures the Vanguard and intendant of Danyang. In 546 he was appointed General Who Guards the East and regional inspector of South Xuzhou.
16
西 駿 駿駿
In 548 he was promoted to General of the Central Guard with an honorific suite equal to the Three Departments. When Hou Jing plotted rebellion, Xiao Lun was additionally made grand area commander to campaign and punish, and he led an army against Hou Jing. As he was about to set out, Emperor Wu warned him: "Hou Jing is a petty rebel who knows his way around a battlefield. You cannot wipe him out in one battle—you must wear him down over time." By the time Xiao Lun reached Zhongli, Hou Jing had already crossed Caishi. Xiao Lun then forced day-and-night marches, sending advance units to rush to the relief. Crossing the Yangzi midstream, a wind sprang up and one or two men and horses in ten were drowned. He then led General Who Pacifies the Distance Duke of Xifeng Dachun, Duke of Xingan Dacheng, and others—thirty thousand foot and horse—setting out from Jingkou. General Zhao Bochao said: "If we take the Huangcheng highway we are sure to run into the rebels. Better to strike straight for Zhongshan by a direct route and take them by surprise." Xiao Lun agreed. The army arrived without warning. The rebels were terrified, split into three columns, and attacked Xiao Lun. He fought them and won a great victory, taking more than a thousand heads. The next day the rebels attacked again. The battle lasted until evening; as the rebels began to pull back, Marquis of Nan'an Jun charged them with several dozen horsemen. The rebels turned to meet Jun, and his unit broke ranks. The rebels pressed the main force, and the army collapsed. Xiao Lun reached Zhongshan with barely a thousand men. The rebels besieged him; defeated again, he fled back to Jingkou.
17
殿
In spring of 549 Xiao Lun again marched to relieve the capital with Eastern Yangzhou regional inspector Dalian and others, reaching Piaoqi Isle. He was promoted to minister of works. When the capital fell, he fled to the Yu Cave region. In 550 Xiao Lun reached Yingzhou. Regional inspector Prince of Nanping Ke offered him the province; Xiao Lun refused, so they elevated him as acting bearer of the yellow axe and area commander of all military affairs within and without. Xiao Lun thereupon installed a full bureaucracy and renamed the office hall the Hall of Correct Yang. Strange omens kept appearing, and Xiao Lun was deeply troubled by them. At that time Emperor Yuan had long besieged Prince of Hedong Yu at Changsha, cutting the city off inside and out. When Xiao Lun heard how desperate the situation was, he wanted to go to his rescue, but with army provisions running short he had to abandon the plan. He then wrote to Emperor Yuan, saying:
18
覿
I reflect that our late emperor's sacred virtue ruled the realm through filial piety: the nine branches of kin lived in harmony, and no quarter of the empire nursed grievance. This was truly sound government—and it was our family's way. Only you and I remain to uphold our father's teaching. We ought to heed his words and together preserve what must not be changed. The Way itself teaches that harmony is supreme—and when heaven's season and earth's advantage count for less than human accord, how can the arms and legs of one body turn on each other in slaughter? Lately I have heard that Yu, stubborn and heedless of instruction, let the young insult their elders, until fighting broke out across Xiang and the gorges. Fangdeng ran into mutinous troops, was killed in battle, and died in the Wu campaign. Even if his death was not unjust, the news made me cry out in grief; sorrow and rage only grew. When I think of this added loss, what words could be enough? From my distant province I knew something of the situation, but not why it had come to this. When I reached this princely domain and questioned everyone closely, all said Yu had been lax in receiving envoys and that military grain was blocked; yet my younger brother's admonitions did not move him, and so troops were raised against him. Yu failed to see the larger picture and acted on his own judgment alone. Though he was in grave danger, how could he know what others were thinking in private? Unable to settle the matter through proper remonstrance, he answered with arms again. Disaster rose within our own walls; kin became enemies. When it has come to this in a single day, how can one not cry out? Letters have passed back and forth like clouds and rain, but slander and malice crowd between them, and I have had no way to learn the full truth.
19
忿 使
Now the altars of state stand in peril and shame; the wound is deep and the pain unbearable. Men are not birds or insects—they know their sovereign and their father. Even now the great enemy remains strong and heaven's vengeance is unrequited. Of us brothers, three are abroad—if we do not rescue the realm in its crisis, of what use are we as sons and subjects? We should rend our hearts and taste gall, weep blood and sleep upon our spears, vow before heaven and invoke our ancestors, and plan day and night together to restore the realm. As for lesser grievances, it may be right to show forbearance. A son's grievance may demand momentary satisfaction—but what of the nation's wrong, still unavenged? We ought to weigh the greater against the lesser, set aside what is small for what is large, release feelings that serve no purpose, and cut off lesser grief—with broad reason and shared understanding urging one another on. Zhongshan is already lost—must we also kill a nephew? Is that not like skimming boiling water or swallowing ice to cure a chill? If Yu's misconduct afflicts near and far alike, and my younger brother also follows his bad example, the fault is not Yu's alone. I beg you to yield to the consensus of many and bear with the situation until peace is restored. If foreign enemies are not destroyed and domestic calamity continues, then whether I look to the present or search the past, no state has failed to perish.
20
便 便 西
The principle of war lies in righteous victory over the enemy; but in war among kin, the more one wins the crueler it grows. Victory brings no merit; defeat brings mourning. Troops are exhausted, righteousness is lost—the losses are many. The reason Hou Jing's army has not yet looked beyond the Yangzi is precisely that the princely domains stand firm as a screen and the imperial fiefs are strong and secure. If we devour one another, we fight Hou Jing's battles for him. Hou Jing would need no effort of his own and would achieve his ends at leisure—how the vile rebel would rejoice at that! Moreover the petty rebel Zhuang Tie has risen in revolt, long holding the marquises of Guanning and Huai'an as his figureheads. Affairs at Dangyang had barely been settled when border defenses were wholly abandoned. On word of this campaign, troops were diverted again—so from Guazhou to Xiang and Yong, nowhere was free of battle, and every province exhausted its armies. Hou Jing would then seize the opening, cross the Yangzi like a rampaging boar—would we not face danger within and without, impossible to save at either end? It makes the blood run cold—and the matter is already urgent. If my younger brother stubbornly presses the siege at Dongting and arms are not stilled, with Yongzhou under threat, how can he rest secure? He will inevitably invite Northern Wei troops to lend him force. Hou Jing is a carbuncle within; Western Qin is a tumor without. Simply to place them at the passes would already choke our throat—how much more when greedy wolves are unpredictable and will surely invade and devour? If my younger brother is not secure, state and family are lost. I do not claim deep insight or unique wisdom—I am simply gathering what people say and consulting widely. All are troubled and wish only to withdraw.
21
西 使
In the fifty-odd years since our state was founded, grace has moved heaven and virtue filled the realm. Though there have been rebellions and crises, peace has not been overturned. Under heaven and across the earth loyal ministers burn with outrage; every household suffers. Righteous fury flares—men don armor and take up weapons, bristling with rage, all wishing to drive blades into Hou Jing's belly. They need only a commander to lead them. Now men are eager to die for the cause; volunteers come forward like a flowing stream. My younger brother's heroic strategy resounds far and wide; you are the great leader of the age—in virtue and talent, in letters and arms, saving the drowning and relieving disaster. Court and country alike look to you to unite the realm—who but you? How can you go against what the world expects and invite the censure of all! The hardships involved are as I have set forth. This reasoning is clear and needs no further proof; tested against the facts, there is no need to cite examples at length. I crossed perilous routes from the eastern circuit because I believed the upper Yangzi princes would surely link their armies and arrive in succession, hoping with what life remains to take my place in the ranks; When I reached Jiujiang, elder brother Anbei turned upstream again—entirely because supplies were cut off. We ate half beans at the end and were stopped by hunger, with no way to advance. Hou Jing was then buying time and deferring punishment—the news only deepened my cries of rage. I had nowhere to turn. I reckon the grain of the Xiao-Xiang region is still abundant in store. If my younger brother's strict blockade continues, matters will only grow urgent—and as for transport, I fear there will be no time to dispatch it. Today every heart looks with eager hope to the people's sovereign. If you persist as with the Xi River affair, the times will be nearly lost. I earnestly hope my younger brother will see this clearly, lift the siege on the Mil River, preserve the plan for the altars of state, and enable grain transport to supply the armies, so that with combined strength in one thrust peace may come within days. When the ancestral temples are secure again and the realm restored to order, to credit my younger brother's achievement—would that not be the greatest fortune? My talent is weak and my troops few—I cannot serve in this cause. What I entrust to my younger brother is only that he may give voice to my feelings. If I hear his answer in the morning and die by evening, what regret in dying ten thousand deaths? I have briefly set forth what I have heard and seen; I hope you will not take offense. Facing the paper I cry out in confusion; my words fall out of order.
22
Emperor Yuan wrote back, setting forth Prince of Hedong's crimes and explaining why the siege could not be lifted. Reading the letter, Xiao Lun wept and said: "Affairs under heaven have come to this!" His attendants, hearing this, all hid their faces and wept. Thereupon he greatly refurbished armor and weapons, intending to campaign against Hou Jing. When Emperor Yuan heard how strong he had become, he dispatched Wang Sengbian with ten thousand river troops to press Xiao Lun. Xiao Lun's general Liu Longwu and others surrendered to Wang Sengbian; Xiao Lun's army collapsed. He fled in a light boat to Wuchang with his son Zhi and more than ten others.
23
使 西 西西西
At that time Xiao Lun's chief clerk Wei Zhi and marshal Jiang Lu were already abroad; hearing of his defeat they raced to meet him. Thereupon he gathered scattered troops again and encamped in Qichang commandery, intending to bring in Northern Wei troops to attack Nanyang jointly. Hou Jing's general Ren Yue heard of this and sent two hundred armored horsemen to raid Xiao Lun. Unprepared, Xiao Lun was defeated again and fled to Dingzhou. Dingzhou regional inspector Tian Longzu welcomed Xiao Lun, but Xiao Lun, knowing Longzu had been appointed from the Jing garrison, feared being seized and returned to Qichang. When he reached Runan, Li Su—commandant of Runan appointed by Western Wei and Xiao Lun's former subordinate—hearing of his defeat, opened the city and received him. Xiao Lun then repaired the walls and moat, gathered troops, and prepared to attack Jingling. Ma Xiu, regional inspector of Anzhou under Western Wei, heard of this and reported to his court. Western Wei sent Grand General Yang Zhong and Yitong Hou Jitong with an army to intervene. In the second month of 551, Yang Zhong and his force reached Runan. Xiao Lun shut the gates and held the city. Bitter cold and heavy snow set in; Yang Zhong could not storm the city, and his losses were very heavy. Later Li Su was killed by a stray arrow, and the city fell. Yang Zhong seized Xiao Lun. He refused to yield and was put to death. His body was thrown on the riverbank. For a full day his face did not change, and neither bird nor beast dared come near. He was thirty-three. The people pitied him and erected a shrine in his honor. Later Emperor Yuan posthumously titled him Yo.
24
His eldest son Jian, styled Changbai. In 535, by precedent he was enfeoffed as Marquis of Runan with a fief of five hundred households. He was also skilled in cursive and clerical script, but by nature he was rather dull and limited. When Hou Jing besieged the capital, Jian held the Taiyang Gate, drinking all day on rush mats and neglecting military affairs. He never reported the deeds of deserving officers and men. When plague struck, he offered no relief. The troops were furious. In the third month of 549, Jian's clerks Dong Xunhua, Bai Tanlang, and others used ropes to let the rebels scale the walls. The city fell, and Jian was killed.
25
使
His younger brother Que, styled Zhongzheng. As a youth he was bold and brave and had literary talent. In 536 he was enfeoffed as Marquis of Zhengjie with five hundred households, and later transferred to the title Marquis of Yong'an. He constantly practiced mounted archery at home and studied military tactics. People at the time thought him mad. His attendants sometimes tried to dissuade him. Que said, "Wait until I break the rebels for the state—then you will see." He was appointed assistant in the Secretariat and attendant in the heir apparent's household.
26
使 使 使
At the battle on Zhongshan, Que fought fiercely, routing every foe he met; the rebels all feared him. Whenever Que faced the enemy in battle, his bearing was calm and confident. Armored and in the saddle from dawn to dusk, he rode back and forth without tiring. The generals admired his courage. When Hou Jing sued for peace, Que was outside the walls. Fearing he would become a threat later, a memorial asked that Que be recalled into the city. An edict summoned Que as General of the South Central Commandant and regional inspector of Guangzhou, with an added fief of two thousand households. Que knew the truce was treacherous and the city would fall, and he wanted to flee south. Prince Yo heard of this and pressed Que to enter, but Que still refused. Prince Yo wept and said, "Are you trying to rebel?" The court envoy Zhou Shizhen was present. Que told him, "Hou Jing says he will leave, but he keeps the long siege intact. That tells you what he really intends. Summoning me inside now will do no good." Shizhen said, "That is the emperor's order. How can you refuse?" Que would not budge. Prince Yo flew into a rage and told Zhao Bochao, "Bochao, cut him down for me and bring his head to the court." Bochao drew his blade and looked at Que. "I know you," he said, "but does my blade?" Que wept as he left, then entered the city. When Hou Jing broke the truce and besieged the city again, the walls fell. Que burst through the inner gate and told Emperor Wu, "The city is lost." Emperor Wu asked, "Can we still fight one more battle?" He answered, "No. I was fighting hand to hand and could not hold them. I let myself down from the wall on a rope and barely made it here." Emperor Wu sighed and said, "I won it myself and I lose it myself—what is there to regret?" He then had Que draft a letter of consolation to the troops.
27
忿 使 便
When Que went out to see Hou Jing, Hou Jing admired his strength and always kept him close. Later, marching with Hou Jing, they saw a kite overhead. The rebels all shot and missed. Que shot once and brought it down. The rebels were jealous and urged that he be killed. Earlier Prince Yo had sent a secret envoy to Que. Que told him, "Hou Jing is reckless and could be brought down by one man. I do not fear death—I mean to kill him with my own hand; I only lack the chance. Go back and tell my father not to worry about me." Before he could act, the rebels killed him.
28
[1]
The historian remarks: From Zhou and Han onward, feudal princes were widely enfeoffed to secure the dynasty at its roots; Emperor Wu's enfeoffments were meant to follow that ancient model. Nankang and Luling, as members of the imperial house, held the weight of bedrock posts. Ji was known for filial piety, Xu for courage. Lun was clever and learned, but rash and volatile; he was repeatedly punished for offenses. Yet amid the Taiqing turmoil he alone kept faith and filial duty—this is praiseworthy. Footnote marker.
29
The full text has been collated against the Zhonghua Book Company edition of the Book of Liang, May 1973.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →