← Back to 遼史

卷五十七 志第二十六: 儀衞志三

Volume 57 Treatises 27: Ceremonial Guards 3

Chapter 57 of 遼史 · History of Liao
← Previous Chapter
Chapter 57
Next Chapter →
1
Ceremonial Guards, Part Three (Seals and Imprints)〉
2
殿
The imperial jade seal of dynastic transmission was fashioned by the First Emperor of Qin from blue jade, with a chilong knob and six faces. On its front was inscribed, "Having received the mandate from Heaven, may you enjoy long life and enduring prosperity," in fish-and-bird seal script. Ziying of Qin surrendered it to Emperor Gaozu of Han. When Wang Mang seized the Han throne, Empress Ping hurled the seal down the palace steps, chipping the chilong horn slightly. Emperor Xian lost possession of it; Sun Jian recovered it from a well. It passed down to Sun Quan, who in turn surrendered it to Wei. Emperor Wen of Wei had clerical script carved along the shoulder reading, "Great Wei receives the Han imperial transmission seal." The Tang renamed it the "Seal of Received Mandate." When Later Jin collapsed, the seal passed to the Liao. From the Three Kingdoms onward, rival regimes frequently forged their own imitations in private. What successive dynastic treasuries kept varied so widely that none could tell the genuine seal from the copies. In the tenth year of the Kaotai era (1021), during the reign of Emperor Shengzong, an express courier was sent to retrieve the jade seal that Later Jin had surrendered, which was kept at Zhongjing. In the seventh year of the Chongxi era (1038), during the reign of Emperor Xingzong, candidates for the presented-scholar degree were tested with the essay topic, "Whoever Holds the Imperial Transmission Seal Holds Legitimate Rule." In the second year of the Baoda era (1122), the last Liao emperor Tianzuo lost the imperial transmission seal in the Sanggan River.
3
The jade seal: when Emperor Taizong defeated Later Jin and marched north, he took it from the palace at Bianjing and placed it in the traveling imperial vault. In the second year of the Yingli era (952), Emperor Muzong issued an edict directing that Taizong's former seal be used. The Before-the-Throne Seal was cast in gold and bore the inscription "Treasure Before the Throne." It was used to stamp edicts conveying the emperor's commands to officials. The Edict Document Seal bore the inscription "Treasure of Written Edicts" and was used for all written edicts and imperial replies.
4
The Khitan Treasure: during the ceremony of Khitan imperial investiture, the officer of seals and regalia bore the seal and set it to the east of the throne. Three gold seals, presented by the Later Jin emperor; the texts inscribed on them are not recorded.
5
The Empress Dowager Seal; its specifications are not recorded. In the second year of the Tianxian era (927), Empress Dowager Yingtian assumed regency, and the assembled ministers presented her with the seal and investiture cord. In the ceremony investing Empress Dowager Chengtian, the officer of seals and regalia bore the seal and placed it to the right of the empress dowager's seat. The empress's seal bore the inscription "Empress's Instruction Seal."
6
The crown prince's seal; its specifications are not recorded. In the ceremony investing the crown prince in the ninth year of the Chongxi era (1040), the director of the secretariat presented the crown prince's seal. The Ministry of Personnel seal bore the inscription "Seal of the Ministry of Personnel." Cast in silver, it was used to stamp appointment documents for civil officials. The Ministry of War seal bore the inscription "Seal of the Ministry of War." Cast in silver, it was used to stamp appointment documents for military officers.
7
The seals of the Khitan Privy Council, the Khitan field army commands, the Han Privy Council, the Secretariat, and the Han palace command offices were all cast in silver. Their inscriptions ran no longer than six characters, and they were stamped in silver-vermilion paste.
8
Seals from the southern and northern princes down through every inner and outer government office were cast in bronze and stamped in yellow cinnabar paste; tax offices used red stone paste.
9
The diaowa seal took its knob from the diaowa, a general term for birds of prey, signifying speed and urgency. It was used when edicts on campaign were bestowed upon generals. When Emperor Daozong granted Yelü Renxian a seal with an eagle knob, it was of this kind. Tally Tokens
10
From the days of the Greater He clan's eight divisions, armies moved only when the tally halves were joined—nothing more elaborate than carved wooden pieces made to fit together. After Emperor Taizu received Heaven's mandate, wooden tallies gave way to golden fish tokens.
11
使
There were seven golden fish tallies, cast in pure gold and six inches long. Each bore its own serial number and was split into left and right halves that fit together. When troops were to be mobilized, the left half was first delivered to the defending commander while the envoy carried the right half. Only when size, length, and serial number matched would the army be sent out. When the mission was complete, the tallies were returned to the inner treasury.
12
使 使
There were two hundred silver plaques, each a foot long, inscribed in the Khitan script with the words "Make haste." They were also known as "imperial edict galloping-horse plaques." When the state faced urgent business, the emperor personally handed the plaque to the envoy and by his own hand specified how many relay horses were to be provided. If relay horses were unavailable, other horses were commandeered in their place. By regulation, couriers rode seven hundred li between dawn and dusk; the secondary standard was five hundred li. Wherever they arrived, it was as though the Son of Heaven were present in person. Relay stations had to furnish fresh mounts on demand, and none dared refuse. When the envoy returned, the emperor received the plaque in person and sealed it by hand for the officer charged with keeping plaques and seals.
13
使殿殿西使 使 退 退使 使 使殿使 使殿
The wooden tally had a yang face on the front and a yin face on the back. It was used when the Gate Office summoned the guard detachment. During the congratulatory audience ceremony, the commissioner of the palace secretariat requested that the yang-face wooden tally be brought down from the hall. At the hall gate he handed it to the western upper gate commissioner, saying, "Present the tally and proceed with verification. The tally-verification officer shouted his acknowledgment, knelt to receive the tally, and held it up to confirm the halves matched. He bowed low, straightened, and reported, "The inner and outer tallies agree." The gate commissioner said, "By imperial edict, verify the tally and proceed with inspection." The tally-verification officer took up the yin-face wooden tally, shouted his acknowledgment, stood erect, and stepped slightly back. In a carrying voice he called, "Officers of the gate guard detachment," and all shouted acknowledgment together. The tally-verification officer announced, "One inner wooden tally for summoning the guard has been issued. By imperial edict it is handed to the left and right Golden Crow guard officers for verification. The tally-verification officer asked, "Do they match?" The gate-guard officer answered, "They match"—this exchange was repeated twice. The tally-verification officer asked, "Are they identical?" The gate-guard officer answered, "They are identical"—again, twice. The tally-verification officer stepped forward, bowed, and reported, "Verification officer of the left Golden Crow escort guard and the supervising arrangements director, [official's name], have verified before the throne and found the tallies in agreement. He straightened, stepped slightly back, raised the tally in his right hand, and said, "This tally is respectfully handed to the gate commissioner for presentation within." The gate commissioner shouted his acknowledgment in a carrying voice; the gate-guard officer answered in a lower voice. The tally-verification officer knelt and handed over the tally. The gate commissioner ascended the hall to deposit it, and the palace secretariat commissioner received it. The gate commissioner descended the hall and, by imperial command, called out the guard.
14
使
Wooden arrows: the inner arrow was the male half, the outer the female half. They were used when the emperor went on progress. On returning to the palace, the arrow-verification officer held the female arrow while the eastern upper gate commissioner held the male arrow, following the same ceremony as tally verification. The full procedure is recorded in the Treatise on Ritual Protocol.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →