← Back to 明史

卷三百二十五 列傳第二百十三 外國六 浡泥 滿刺加 蘇門答喇 蘇祿 西洋瑣里 瑣里 覽邦 淡巴 百花 彭亨 那孤兒 黎伐 南渤利 阿魯 柔佛 丁機宜 巴剌西

Volume 325 Biographies 213: Foreign States 6 - Brunei, Malacca, Sumatra, Sulu Archipelago, Chola, Lampung, Kampar, Baihua, Pahang, Nakur, Lide, Lamuri, Aru, Johor, Terengganu, Safavid

Chapter 325 of 明史 · History of Ming
← Previous Chapter
Chapter 325
Next Chapter →
1
使 祿 使西
Brunei first sent tribute to China during the reign of Song Taizong. In the eighth month of Hongwu year 3, the court appointed Censor Zhang Jingzhi and Fujian provincial commissioner Shen Zhi as envoys. They put to sea from Quanzhou, reached Java after six months, and reached Brunei another month later. King Mahmud Shah received them arrogantly until Shen Zhi reproved him; only then did the king rise from his seat and bow to accept the edict. The realm was then under attack from Sulu and much weakened; the king cited poverty and asked to defer tribute for three years. Shen Zhi admonished him on the obligations of allegiance, and after the king agreed, Javanese—among whom Brunei had long been counted—interfered and his purpose faltered. Shen Zhi countered: "Java has long called itself a vassal and sent tribute. You fear Java, yet you do not fear the Celestial Court? He then dispatched envoys bearing a memorial and credence, with tribute of hornbill casques, raw tortoiseshell, peacocks, large-flake and fine-grain dragon's-blood incense, Western cloth, and assorted eaglewoods. In the eighth month they entered court together with Zhang Jingzhi's party. The memorial was on gold and the letter on silver; the characters resembled Uighur script, and both were incised for presentation. The emperor was delighted and entertained them with lavish gifts. In year 8 the court ordered Brunei's mountains and rivers registered for secondary sacrifice alongside those of Fujian.
2
使 殿 殿
In winter of Yongle year 3 King Maharaja Karna sent tribute; the court then enfeoffed him as king and bestowed a seal, patent, tally-slips, brocades, and colored silks. Overjoyed, the king sailed with his consort, siblings, children, and retinue to present himself at court. They called at Fujian, and the guarding officials reported their arrival. The court sent eunuchs ahead to entertain them, and every prefecture and county on the route hosted feasts. In the eighth month of year 6 they reached the capital, were received in audience, and the emperor praised and comforted them. Kneeling, the king said: "Your Majesty, bearing Heaven's mandate, has united all under heaven. I live on a distant isle yet have been granted a noble title by imperial grace. Since then our seasons have been fair, harvests plentiful, the people free of plague, wonders appearing in the hills, and every plant and creature thriving. Our elders all say this comes from the sage emperor's sheltering grace. I longed to see your radiance and offer my devotion, and so, heedless of the perils of the voyage, I have brought my household and ministers to your gate in gratitude. The emperor comforted him again and again, and had the consort's gifts to the inner palace and the tribute goods displayed in the Hall of Literary Glory. After the king had presented his gifts in the hall, he, the consort, and all below them received caps, belts, and investiture robes. The emperor feasted the king at Fengtian Gate and the consort's party elsewhere; when the rites ended they returned to the Hostel for Tributary Envoys. The Board of Rites asked what ceremony the king should use before the princes; the emperor ordered the etiquette accorded dukes and marquises. He soon granted the king ceremonial guards, a folding chair, silverware, parasols and fans, a gilded saddle and mount, gold-woven silks, gauzes, and ten suits of robes; others received gifts in due proportion. In the tenth month the king died in the envoy hostel. The emperor mourned him, halted court for three days, sent officers to sacrifice, and bestowed silken funeral gifts. The crown prince and princes all sent offerings; the offices furnished coffin, outer case, and grave goods and buried him outside Ande Gate at Shizigang 〈The tomb of the king of Brunei still stands in Yuhuatai District, Nanjing.〉 and set up a spirit-way stele. A shrine was built beside the tomb as well; each spring and autumn the offices offered the lesser victim, and he was posthumously titled Gongshun. An edict of comfort was sent to his son Xiawang, commanding him to inherit the kingship.
3
Xiawang and his uncle petitioned: "We yearly supply Java forty catties of camphor; we beg an edict that Java cease taking it so we may present it yearly to the court. On my return I beg an escort and leave to remain one year and reassure my people. We also ask that the tribute schedule and the size of our retinue be set. The emperor granted everything: tribute every three years, attendants at the king's discretion, and an edict exempting them from Java's yearly demand. On his departure the king received a jade belt, a hundred taels of gold, three thousand of silver, paper money, brocades, gauzes, silks, bedding, hangings, and utensils; the rest were rewarded in proportion. The eunuch Zhang Qian and courier Zhou Hang were appointed escorts.
4
The late king had said: "Having received a title, my whole domain lies within the imperial registers; I beg that our kingdom's rear mountain be enfeoffed as a guardian peak. The new king asked again, and the mountain was enfeoffed as the Ever-tranquil Mountain That Guards the Realm. The emperor composed the text himself and ordered Qian and his party to cut it into the stone. The inscription reads:
5
"Heaven blessed our dynasty with an everlasting foundation and charged my Grand Ancestor to pacify all under heaven, to nourish life and teach the people, until humane fame and righteous renown reached every quarter and the myriad states hurried to court." "Such is the wonder of transforming influence and responsive feeling." "I have inherited the great enterprise and follow the established pattern." "In solemn reverence I harmonize all I rule." "Without distinction of near and far, I regard all as one body." "Far and near are at peace, and this too fulfills my intent."
6
使 西
"The king of Brunei, in utmost sincerity, honors our teaching, grows ever more reverent, and with kin and ministers crossed the sea from afar, bowing low to say: "We distant subjects, sheltered by the Son of Heaven, are nourished and at peace. We yearn to see the light of sun and moon; heedless of danger we have come to court." He also said: "Heaven covers me; earth bears me. He has given us land and people, fields and towns, palaces and households, wives and concubines, fitting food and dress, and every useful thing; the strong dare not invade us and the many dare not harm us—all this is the Son of Heaven's gift. The Son of Heaven's grace stands with heaven and earth. Heaven is seen when we look up; earth is felt when we tread—but the Son of Heaven is far and hard to see, and our sincerity cannot fully reach him. So we distant subjects dare not stand apart; crossing seas and mountains we come to the gate to lay bare our hearts." I replied: "Heaven and my August Father have given me the empire to nurture the people. Heaven and my August Father love the people alike; I must carry on their virtue—I fear I am unequal to it; your words are too generous." He bowed again and said: "Since Your Majesty's reign our land has known fair seasons and rich harvests; treasures pour from the hills; barren plants flower and fruit; strange birds sing and beasts dance. Our grey-haired elders say the sage of China's transforming virtue has reached us and these blessings have followed. Though our land is far, we are the Son of Heaven's people; that is why I have come eagerly to court." I saw that his words and bearing were reverent, his conduct measured; he delighted in ritual and shed barbarian ways—only an extraordinary man could do this." "In the records, distant states have honored Heaven's way, revered our teaching, and come in person to court." "Yet to bring wife and children, brothers, kin, and ministers to bow as subjects below the steps—only the king of Brunei has done this;" Among the chieftains of the southwestern realms, none has equaled this king. "His sincerity pierces metal and stone and moves the spirits; his fame will endure—this is truly glorious."
7
西
"We now enfeoff the mountain at the heart of his kingdom as the Ever-tranquil Mountain That Guards the Realm, with an inscribed stone to show the king's repose, bright for ten thousand years without end." "A poem is appended: "In the wastes of the fiery sea lies Brunei. Warmed by benevolence, steeped in righteousness—compliant, never rebellious. An earnest and worthy king, who cherishes only civilization. Led by interpreters, he hastens to court. With wife and children, brothers, and ministers he bows below the gate and speaks his mind. He says the lord is like heaven, granting peace and joy, viewing all alike without favor. Yet I, of slight virtue, do not deserve such words. Ships on the waves and sails in the wind—how earnest his toil. In antiquity, envoys from afar who came in homage would turn back at the slightest offense. For oneself the road was hardship enough—how much more with wife and children. This king's heart is utterly sincere, firm as metal and stone. Among southwestern chieftains, who compares with this king? Towering stands the mountain that guards the kingdom. Words are carved in stone to glorify the king's virtue. When the king's virtue shines, the kingdom is at peace. For ten thousand years, look up to our Great Ming."
8
使 祿 使
In the ninth month of year 8 envoys came with Zhang Qian's party to court to offer thanks. The following year Zhang Qian was again sent to grant the king one hundred twenty bolts of brocade, gauze, silk, and colored silk; his subordinates were rewarded in proportion. In the ninth month of year 10 Xiawang came to court with his mother. The Board of Rites feasted them at the tributary hostel while the Court of Imperial Entertainments supplied meals morning and evening. The next day the emperor feasted them at Fengtian Gate, and the queen mother was feasted separately. Two days later they were feasted again; the king received cap, belt, and robe, and the queen mother, uncle, and others gifts in due measure. In the second month of the next year they departed. They received a hundred taels of gold, five hundred of silver, three thousand ingots of paper money, fifteen hundred strings of cash, four brocades, eighty pieces of silk and gauze, gold-woven robes, bedding, hangings, and full sets of utensils. From year 13 through Hongxi year 1 they sent tribute four times; thereafter missions grew infrequent.
9
In Jiajing year 9 Supervising Secretary Wang Xiwen memorialized: "Siam, Champa, Ryukyu, Java, and Brunei all came by way of Dongguan. Later they privately carried merchants and tribute largely ceased. Under Zhengde the Portuguese forced entry and did harm, and access was broadly barred. Within a few years there was talk of reopening trade—prestige had already suffered greatly. The memorial went to the Censorate, which urged strict observance of the old rules and no false or mixed traffic.
10
In the Wanli reign the king died without an heir and clansmen fought for the throne. Slaughter nearly consumed the realm before they enthroned his daughter as ruler. A Zhangzhou man, once the kingdom's nadatu—a title meaning a high minister in Chinese usage—had fled during the turmoil. When the queen regnant took power, she recalled him. His daughter, who frequented the palace, fell ill in mind and falsely accused her father of plotting rebellion. The queen, alarmed, sent investigators to his house; the nadatu took his own life. The people petitioned for justice; the queen repented, executed her daughter by strangulation, and appointed the man's son to office. Though tribute ceased, merchant traffic never stopped.
11
西
The country has fourteen districts, west of Old Port, forty days' sail from Champa. It had first been under Java, then under Siam, and was renamed Dani. Many Chinese lived there as settlers. Late in Jiajing, Fujian and Guangdong pirates' remnants fled there and grew to more than two thousand. Under Wanli the Dutch forced trade and built fortified warehouses on its soil. Merchants trading at Penghu bore papers issued by Dani. Its customs and products are set out fully in the History of Song.
12
滿
Malacca
13
滿 西
Malacca lies south of Champa. With fair winds it is eight days to Longyamen and two more westward to the port. Some identify it with ancient Tun-sun and Tang's Keluofusha.
14
使 使 滿 使 西 西
In the tenth month of Yongle year 1 the eunuch Yin Qing was sent with gifts of gold-woven brocades and gilded hangings. It had no king and was not called a kingdom, but paid Siam forty taels of gold yearly in tribute. Qing proclaimed the court's power and its wish to receive their allegiance. Chief Parameswara rejoiced, sent envoys with Qing bearing tribute, and reached the capital in the ninth month of year 3. The emperor enfeoffed him as king of Malacca, granting patent, seal, silks, robes, and a yellow canopy, and sent Qing back. The envoys said: "Our king wishes to be counted among China's inner districts, to offer yearly tribute, and to have his mountain enfeoffed as the kingdom's guardian peak. The emperor agreed. He had an inscription cut on the mountain, ending with a poem: "In the southwest's vast sea we join with China; heaven and earth pour down, age on age the same. Sun and moon washed bright, light and shade mingled; cliffs wetted by rain, stones beaded with dew, vegetation lush. Gold flowers and jeweled filigree in green and red—a land whose people live in peace. The king loves virtue and longs for court, wishing to follow Chinese custom like the inner provinces. His retinue goes forth with heavy state umbrellas; ritual dress and courteous ceremony show his reverence. Great words on steadfast stone proclaim your loyalty; your western mountain is enfeoffed forever to guard the realm. Mountain spirits and sea lords attend together; our August Ancestor watches from on high. Heaven's gaze endures and grows brighter; may your people and heirs know ten thousand blessings. When Qing returned, the king was still more delighted and honored them further.
15
使 使 殿 祿
In the ninth month of year 5 envoys brought tribute. The next year Zheng He visited, and they sent tribute again. In year 9 the king came with wife, children, and over five hundred forty ministers. Near the capital the court sent Hai Shou and Huang Shang to entertain them and lodged them at the tributary hostel. They were received at Fengtian Hall; the emperor feasted the king himself and the consort's party elsewhere. Daily they received meat and wine; the king got dragon robes, qilin robes, gold and silver ware, hangings, and bedding, and the consort's party gifts in proportion. On departure the king received a jade belt, guards, and mount; the consort received cap and robes. At a farewell feast they received again belt, guards, horses, a hundred taels of gold, five hundred of silver, forty myriads of paper money, cash, silks, and gold-woven robes; the consort, kin, and ministers were feasted and rewarded in due measure. The Board of Rites feasted them at Longjiang and Longtan posts on the way out. In the summer of year 10 his nephew came to offer thanks. On their return the eunuch Gan Quan escorted them; they sent tribute again soon after.
16
In year 12 the prince's mother came to announce the king's death. The prince was immediately confirmed as king and granted gold and silks. Thereafter tribute came yearly or every other year as a matter of course.
17
西
In year 17 the king came with family and ministers to offer thanks. On leaving they complained of invasion by Siam. The emperor sent an edict rebuking Siam, and Siam obeyed. In year 22 Sri Maharaja succeeded and came with family and ministers.
18
使 使
In Xuande year 6 envoys said: "Siam threatens us; our king wishes to come to court but fears obstruction, and having no scribe sends us three on Sulu's ship to plead. They were sent back on Zheng He's fleet with an edict rebuking Siam to keep peace with its neighbors. When the three arrived without tribute, the Board of Rites said rewards were not due by precedent. The emperor said: "They have crossed oceans to report injustice—how can we send them away empty-handed? They were granted robes and silks as if they were tribute envoys.
19
使
In year 8 the king came again with family and ministers. They reached Nanjing in cold weather and were told to wait for spring; envoys were sent ahead with gifts for king and consort. At court they were feasted and rewarded according to ritual. On their return the offices fitted out ships. The king sent his brother with camels, horses, and local goods. Yingzong had already succeeded, but the king was still in Guangdong. An edict praised him and ordered local officials to escort him home. Envoys from Calicut, Cambodia, and nine other states sailed back with him.
20
使 便
In Zhengtong year 10 envoys asked for investiture patents, python robes, and state umbrellas to overawe the realm. They also said the king wished to come in person with a large retinue and begged a great ship for the voyage. The emperor granted everything.
21
In Jingtai year 6 Sultan Muhammad Shah sent horses and goods and asked to be made king. Supervising Secretary Wang Hui was ordered to go. They sent tribute again, saying the granted cap and belt had burned. The court ordered new leather court dress, red robes, rhinoceros belt, and gauze hat made for him.
22
使 使
In Tianshun year 3 Prince Sultan Mansur Shah sent tribute; Chen Jiayou was sent to enfeoff him. Two years later officials reported Chen Jiayou's ship was wrecked in a typhoon off Wuzhu Yang and the party rescued after six days adrift. The patent was saved but the gifts were soaked. They asked that gifts be reissued and the mission sent again. The request was granted.
23
滿 使 使使 使滿使 使滿
In Chenghua year 10 Chen Jun, bound to enfeoff Champa, found Annam blocking the way and went instead to Malacca to urge tribute. When Malacca's envoys came, the emperor was pleased and sent a commendatory edict. In the ninth month of year 17 envoys said that in Chenghua year 5 returning envoys were driven to Annam, many killed, survivors enslaved, boys castrated. Now they hold Champa and seek to swallow our kingdom too. We are the Son of Heaven's subjects and have not dared to fight. Annam's envoys arrived at the same time, and Malacca asked for a court debate. The Ministry of War said the affair was past and not worth pursuing. The emperor rebuked Annam's king by returning envoys with an edict and told Malacca to prepare for war if Annam attacked again. Soon Lin Rong and Huang Qianheng were sent to enfeoff Prince Mahmud Shah. Both drowned; posthumous offices, sacrifices, and enfeoffment benefits were granted their families, and others were ordered to conduct seaside rites for their souls. Zhang Sheng and Courier Zuo Fu were sent again. Sheng died in Guangdong; local officials chose a deputy for Zuo Fu to finish the mission.
24
使 西 西
In Zhengde year 3 envoys led by Tuan Yazhi brought tribute. Interpreter Ya Liu was the fugitive Jiangxi man Xiao Mingju, who bribed chief interpreter Wang Yong and clerk Zhang Yu to seek treasure in Brunei. Ministry of Rites clerk Hou Yong also took bribes and forged seals, disrupting the courier system. Back in Guangdong, Mingju quarreled with Tuan Yazhi's party; he and Peng Wanchun murdered them and seized their goods. The crime discovered, they were brought to the capital. Mingju suffered death by slicing; Wanchun and others were beheaded; Wang Yong paid a rice fine in lieu of death; Zhang Yu and Hou Yong were exiled; Minister Bai Yue and others were punished. Liu Jin used the case to penalize Jiangxi, cutting fifty places from its quota and barring its officials from capital posts.
25
使 滿 使使
Later the Portuguese invaded; King Su-duan-ma-mo fled and sent envoys begging aid. The new emperor Shizong rebuked Portugal and ordered restoration of Malacca's land. He urged Siam and others to aid a neighbor in distress, but none responded and Malacca was destroyed. Portugal also sent envoys seeking enfeoffment; Guangdong officials, finding them unlisted in court registers, detained them and reported upward. The court paid for their goods and sent them home; the place was later called Majia-liujia.
26
滿西
Malacca's tribute included agate, pearls, tortoiseshell, coral, hornbill casques, filigree dress, cotton and Western cloths, rhinoceros horn, ivory, rare animals, camphor, rose water, storax, gardenia, udambari, aloeswood, gharuwood, and similar goods.
27
A mountain sends out streams; locals pan sand for tin and cast it into ingots called dou tin. Soil is thin and yields little; people live by panning sand and fishing. Mornings are hot and evenings cool. People wear topknots and dark skin, though some fair-skinned folk are of Chinese stock. Customs were honest and markets fairly conducted. After the Portuguese conquest its ways changed sharply. Merchant fleets seldom called; most sailed straight for Sumatra. Yet ships had to pass its waters and were often robbed, nearly severing the route. Private traders with China went directly to Xiangshan Ao in Guangdong in unbroken succession.
28
Sumatra
29
滿西 西
Sumatra lies west of Malacca. With fair winds it is nine days and nights' sail. Some identify it with Han Tiaozhi and Tang Persia and Arabia—the crossroads of the Western Ocean.
30
使 使 使便使 西 使 使
Early in Chengzu's reign envoys carried the accession edict there. In Yongle year 2 Wen Liangfu and Ning Shan were sent with brocades and silks to win allegiance. Eunuch Yin Qing, bound for Java, called there again on the way. In year 3 Zheng He's voyage brought further gifts. Before He arrived, Chief Zainal Abidin had already sent envoys with Qing bearing tribute. He was enfeoffed king of Sumatra with seal, patent, silks, and robes. Tribute then came yearly without break through Chengzu's reign. Zheng He visited the country three times.
31
使
The present king's father had died fighting the neighboring Flower-Face King. The prince was young; the queen proclaimed: "Whoever avenges my husband I will marry and share the realm. A fisherman led the people out, slew the enemy king, and returned. The queen married him and called him the Old King. When the prince grew up he plotted with chiefs, killed the Old King, and seized power. The Old King's brother Sekandar fled to the hills and raided for years. In year 13 He returned; Sekandar, angry at being passed over in gifts, attacked with tens of thousands. He rallied troops and locals, routed the rebels, pursued them to Lamuri, and brought Sekandar back captive. The king sent envoys to give thanks.
32
使 使 使
In Xuande 1 envoys came with congratulations. In year 5, with many tributaries absent, the emperor sent He and Wang Jinghong with an edict proclaiming his succession and benevolent rule. A great amnesty has been proclaimed and the era named Xuande. You overseas realms have not yet heard. Zheng He and Wang Jinghong carry edicts: revere Heaven, comfort your people, and share great peace. More than twenty states were visited, Sumatra among them. The next year tribute envoys came twice. In year 8 they presented a qilin.
33
使 使
In year 9 the king's brother Halizhihan came to court and died in the capital. The emperor pitied him, granted posthumous rank, a patent, funeral rites, and tomb-guard households. When Jinghong was sent again, the king's brother Hanizhehan came with him. Next year he reported the old king could not rule and asked succession for the son. Son Abusaid was enfeoffed; thereafter tribute grew infrequent.
34
使使 使
In Chenghua year 22 envoys reached Guangdong without seal or tallies; officials stored their memorial and sent them back. Others sent tribute goods to the capital and received modest rewards. After that no tribute envoys came.
35
使 退 殿
Under Wanli the throne changed hands twice. The reigning king had once been a slave. His master was a great minister who held the army. The slave was clever and fierce; his master set him to tend elephants until they grew fat. He was put over the fish tax and daily sent large fish to his master. The master was pleased and kept him in attendance. One day in court he saw the king honored like a god while his master bowed low; outside he asked why such deference. The master said: "He is the king—how dare I resist?" The slave said: "If you do not want to be king, that is your choice; if you want it, you can be king." The master was shocked and drove him away. Later he urged: "The king has few guards; you command great forces—bring me when you take leave of court. Plead confidential business and dismiss attendants—the king will not suspect. I will stab the king and make you king—it is as easy as turning your hand. The master agreed; the slave killed the king and shouted that the king was unjust. My lord is king now. Whoever objects, taste this blade! All were cowed; the master usurped the throne and gave the slave command of the army. Soon the slave killed his master and took the throne himself. He fortified the palace with six gates, barred casual entry, and forbade even nobles swords in hall. He rode out on elephants under curtained pavilions—over a hundred—so none knew where the king was.
36
貿 滿
Customs were mild and speech soft, but the king loved bloodshed. Each year he killed a dozen men and bathed in their blood, claiming it cured disease. Tribute included gems, carnelian, crystal, pigments, fine horses, rhinoceros, ambergris, aloeswoods, cloves, arms, tin, armor, pepper, sappanwood, sulfur, and the like. When merchant fleets came, trade was reckoned fair. The soil was barren—no wheat, but rice twice a year. Merchants from every quarter thronged there. Chinese traders, because of the distance and high prices, profited several times more than elsewhere. Mornings were summery and evenings autumnal; summer brought miasma. Women went bare except for a waist cloth. Other customs resembled Malacca's. After the usurpation the realm was renamed Aceh.
37
Lamuri
38
使滿綿綿 使
In Hongwu year 16 King Sudarmauludin sent Aba'er with horses, cottons, silks, and aromatics. The court granted the king the calendar, silks, paper money, and robes to the envoy. Some say Lamuri is Sumatra renamed in Hongwu, but goods and royal names differ and cannot be verified.
39
祿
The Sulu Archipelago lies near Brunei and Java. Early in Hongwu it invaded Brunei with great gain but withdrew when Java sent aid.
40
西 滿 使 歿 祿
In Yongle year 15 the three Sulu kings came with over three hundred forty kin and chiefs, bearing a gold-inlaid memorial and gems. They were honored like Malacca and all three were enfeoffed as kings. They received seals, patents, robes, guards, and gifts; followers were rewarded in proportion. After twenty-seven days the three kings departed. Each received jade belt, gold, silver, silks, paper money, cash, and python and qilin robes. The Eastern King died at Dezhou in the envoy hostel. The emperor ordered sacrifice, burial, a spirit stele, posthumous title Gongding, and ten attendants to guard the tomb for three years. An edict to his son Tumaham said: "Your father honored China and led family and ministers across the sea to court. I enfeoffed and richly rewarded him and sent escorts home. At Dezhou he fell ill and died. I mourned him and buried him with full rites. As eldest son you should succeed and pacify the realm. We now enfeoff you as Eastern King of Sulu. Be ever more loyal, follow Heaven's way, and continue your father's purpose. Take heed!"
41
西使
In year 18 the Western King sent tribute. In year 19 the Eastern Queen Mother sent the king's uncle Paduka Suri with a pearl of over seven taels. In year 21 the Eastern Queen returned home with rich gifts. They sent tribute once more the next year, then ceased. Under Wanli the Portuguese attacked repeatedly but could not take their mountain stronghold.
42
Its ancient history cannot be verified. Soil is thin and grain scarce; people live on fish and shrimp, sea salt, sugar wine, and bamboo cloth. The climate is perpetually hot. There is a pearl fishery whose beds glow on the water at night. Natives trade pearls with Chinese; large ones bring tenfold profit. Merchant ships often left hostages behind, hoping for return voyages. Nearby Gaoyao produces tortoiseshell.
43
西
Western Chola
44
西使 使 使
In Hongwu year 2 Liu Shumian was sent with the accession edict to Western Chola. In year 3, after the desert campaign, envoys proclaimed the edict again. King Beritte sent envoys with a gold-leaf memorial and goods with Shumian. The court granted rich silks and the Comprehensive Calendar.
45
西 使使 使 使
Chengzu's accession edict reached the Western Ocean states as well. In Yongle 1 Wen Liangfu and Ning Shan were sent with velvets and silks. Soon eunuch Ma Bin was sent with the same gifts. The king sent envoys with pepper for trade. Offices asked to tax the trade; the emperor forbade it. In year 21 it joined Calicut, Aden, and fifteen states in tribute.
46
西 使 使 西 使
Chola lies near Western Chola but is smaller. In Hongwu year 3 Taqai Temur carried an edict of reassurance. In year 5 King Punakad sent tribute and a map of the realm. The emperor told his ministers: "Western Ocean states are far across the sea; voyages take uncounted months. Whether they come often or seldom, give generously and receive lightly. They received the calendar, silks, and envoys gifts in proportion.
47
西 使 使
Kampar lies in the southwestern ocean. In Hongwu year 9 King Siri Maharaja Zainal sent tribute. The king received brocades and envoys were feasted by regulation. Under Yongle and Xuande they sometimes joined neighbors in tribute. The soil is gravelly; only hemp and grain grow. Merchants seldom came. Hills are low and waters shallow and muddy. People are devout Buddhists and diligent in sacrifice. Tribute included peacocks, horses, sandalwood, eaglewood, pepper, and sappanwood. They traded with coin.
48
西 使 輿 貿 綿
Lampung is another state in the southwestern sea. In Hongwu year 10 King Fakhr al-Din sent tribute and received gifts in proportion. Its towns have stone walls and tiled roofs. The king uses a carriage, officials ride horses, and ceremony resembles China's. Land is fertile, water clear, vegetation lush, and livestock abundant. People farm and weave diligently; markets thrive and the land is peaceful. Tribute included cottons, quilts, aloeswood, gharuwood, sandalwood, and pepper.
49
西 使鹿 使
Baihua lies in the southwestern sea. In Hongwu year 11 King Raden Zainal sent a white deer, rare animals, aromatics, and other goods. King and envoys received silks and robes in proportion. The climate is always warm, without frost; rare flowers abound—hence the name Baihua, "Hundred Flowers." The people are wealthy and Buddhist.
50
Pahang
Pahang Pahang, the largest state on the Malay Peninsula)〉
51
西 使 使 使
Pahang lies west of Siam. In Hongwu year 11 King Maharaja Dewa sent six slaves and goods and was feasted by ritual. In Yongle year 9 King Paduka Maulana sent tribute. In year 10 Zheng He visited. In year 12 they sent tribute again. In year 14 they joined Calicut and Java in tribute and Zheng He returned the visit.
52
漿
Fields are fertile, climate mild, grain plentiful; they make salt from the sea and wine from coconuts. People live in harmony without banditry. Yet they worship spirits, carve incense-wood images, and sacrifice human lives for blessings. Tribute included ivory, camphor, frankincense, gharuwood, sandalwood, pepper, and sappanwood.
53
婿
Under Wanli Johor's vice-prince wed Pahang's princess; the bridegroom was sent to Pahang for the wedding feast with all kin present. Brunei's prince, Pahang's sister's husband, wore a great pearl at the toast; the vice-prince coveted it and offered bribes. The prince refused; the vice-prince returned home and raised an army. Pahang was taken unawares and collapsed without a fight. The king and Brunei's prince fled to Golden Mountain. Brunei's king, the queen's brother, marched to their aid. The vice-prince looted and burned widely, then withdrew. Ghosts were said to wail for three days and half the people perished. Brunei's king escorted his sister home; Pahang's king followed, leaving his eldest son as regent. The king returned, but his fierce second son poisoned him, slew his brother, and seized the throne.
54
Nanggroë西
Nakur Nanggroë, present-day Aceh, at the northern tip of Sumatra in Indonesia)〉
55
西 使
Nakur lies west of Sumatra on contiguous ground. The territory is small, barely a thousand households. Men tattoo their faces with floral and animal designs—hence the Flower-Face Country. They go bare except for a waist cloth. Customs are honest, rice sufficient, the strong do not prey on the weak, and there is no banditry. In Yongle Zheng He visited. Its chiefs often sent tribute.
56
西 西 使
Lide lies west of Nakur. It has mountains to the south, sea to the north, and borders Lamuri on the west. About three thousand households choose one chief. It is subject to Sumatra and shares its speech and customs. In Yongle they sometimes joined Sumatra's envoys in tribute.
57
Lamuri
58
西 西西西 使使 使 使
Lamuri lies west of Sumatra. With fair winds it is three days and nights' sail. King and people are Muslim, barely a thousand households. Customs are plain; grain is scarce and people live on fish and shrimp. Northwest stands Hat Mountain; beyond it lies the Namuli Ocean, the bearing for Western Ocean ships. Shallow waters near the mountain grow coral trees up to three feet. In Yongle year 10 King Mahmud Shah sent envoys with Sumatra's tribute. Envoys received robes; the king received seal, patent, and silks. Zheng He was sent to reassure the realm. Through Chengzu's reign tribute came yearly; Prince Shah Jahan also sent envoys. In Xuande year 5 Zheng He's gifts reached Lamuri as well.
59
滿 使 使 使 使 使 使
Aru, also called Yalu, lies near Malacca. With fair winds it is three days and nights' sail. Customs and climate resemble Sumatra's. Fields are thin; they live mainly on bananas and coconuts. Men and women go bare except for waist cloths. In Yongle year 9 King Sultan Ahmad sent envoys with Calicut's tribute. Envoys received caps, silks, and paper money; the king was rewarded as well. In year 10 Zheng He visited. In year 17 Prince Tuan Alaksa sent tribute. In years 19 and 21 they sent tribute again. In Xuande year 5 Zheng He's mission brought gifts there too. Thereafter no tribute envoys came.
60
西 西西 貿
Johor, near Pahang, is also called Wuding Jiaolin. In Yongle Zheng He's voyages listed no state called Johor. Some say he passed East-West Zhu Mountain, now in that region. Under Wanli its chief warred often; Terengganu and Pahang suffered repeatedly. Chinese merchants trading abroad often dealt with him and were sometimes invited to his realm.
61
西
Houses are thatched, palisades set as walls, and moats dug around. In peace they trade abroad; in war they recruit troops and are reckoned strong. No grain grows; they trade for rice from neighbors. Men are shaven, barefoot, and armed; women wear topknots; the chief wears twin swords. They write on palm leaves cut with knives. Marriage observes rank and lineage. The king eats from gold and silver; subjects use porcelain. They use neither spoons nor chopsticks. They fast by custom and eat only after nightfall. Their year begins in the fourth month. Mourning women shave their heads; men shave again; the dead are cremated. They produce rhinoceros, ivory, tortoiseshell, camphor, myrrh, dragon's blood, tin, wax, fine mats, kapok, betel, bird's nests, and other goods.
62
Once Jining Ren was grand treasurer, loyal and trusted by the king. The king's brother, feeling slighted, secretly killed him. The king later fell from his horse and died; all saw Jining Ren's ghost, and every household thereafter worshipped him.
63
Terengganu
64
Terengganu, a Javanese dependency, was tiny—barely a thousand households. Johor was fierce; Terengganu, adjoining it, suffered often. Later a marriage alliance bought a little peace. Its walls were of timber. The chief's residence had bell and drum towers; he rode an elephant abroad. Their year began in the tenth month. The chief was fastidious and cooked his own food. Customs resembled Java's; products matched Johor's. Wine was strictly forbidden and taxed. Great families did not drink; only unregistered commoners did, without reproach. The groom joined the wife's household, so daughters were prized over sons. The dead were cremated. Chinese traders found the market fair. After Johor's conquest few traders went.
65
西
Safavid Persia
66
西 使西
Safavid Persia lies immensely far from China. In Zhengde year 6 envoy Shadi Bai said their first mission had sailed four and a half years, been wrecked, drifted to Dejiling for a year. They reached Bimi and stayed eight months. After twenty-six days overland they reached Siam, were fed, given four wives, and stayed four years. This fifth month they reached Guangdong on a foreign ship and came to court. They presented a gold memorial, an emerald, coral, glassware, agate, cinnabar, and other goods. The emperor praised their distant journey and rewarded them generously.
67
Portugal
68
滿 滿 使 使
Portugal lies near Malacca. Under Zhengde it seized Malacca and expelled its king. In year 13 envoys sought enfeoffment; only then was Portugal known by name. The court paid for their goods and sent them home. They stayed on, robbed travelers, and even ate small children. Later they bribed guarding eunuchs and entered the capital. On Wuzong's southern tour the envoy Yasang attended him through Jiang Bin. The emperor even learned their language for sport. Those at the tributary hostel kidnapped subjects, built compounds, and planned to stay.
69
滿 使滿 貿 滿使
In year 15 Qiu Daolong said: "Malacca is an enfeoffed ally; Portugal has seized it and seeks trade and titles—that must be refused. Send their envoys back, show loyalty from rebellion, and restore Malacca before any tribute. If they persist, proclaim their crime to all maritime states and punish them. He Ao said: "Portugal is fiercest and best armed of all maritime powers. Last year great ships entered Guangdong; cannon shook the earth. Hostel dwellers traded illegally; those in the capital were insolent. Allow free trade and bloodshed will follow without end in the south. Formerly tribute had fixed seasons and strict defense, so few came. Recently Wu Tingju, lacking court incense, took goods whenever ships came. Barbarian ships crowded the coast and foreigners packed the cities. Defenses slackened and sea lanes grew familiar. Thus Portugal burst in. Drive out Portuguese ships and residents, forbid private trade, and strengthen defenses." The Ministry of Rites noted both memorialists knew the coast well. When Malacca's envoys come, try Portugal for seizing neighbors and disorder inland. Otherwise follow the censors' advice. The throne approved.
70
使 使 滿西
Yasang grew insolent in the emperor's company. He entered the capital with the tour and lodged at the tributary hostel. He refused to kneel to Chief Director Liang Chao. Chao had him beaten in anger. Bin shouted: "He played with the emperor—why kneel to you? Next year Wuzong died and Yasang was arrested. He confessed he was Chinese in barbarian employ and was executed; tribute ceased. That seventh month they sought trade again, claiming to supply the tribute mission. Local officials asked to tax trade as before; the court refused. General Betudo, with great guns, had raided Malacca and the seas and smashed Brazil with five ships.
71
西 使
In Jiajing year 2 they raided Xinhui's Xicao Bay; Ke Rong and Wang Ying'en resisted. At Shaozhou Pan Dinggou led the assault; forty-two including Betudo were captured, thirty-five heads taken, two ships seized. Survivors fought on with three ships. Ying'en fell in battle and the rebels fled. The army captured their cannon, called them "Frankish guns," and Wang Cheng presented them to court. In autumn of year 9 Wang Cheng, now Right Censor-in-Chief, said frontier towers could not strike far and were often overrun. Use the Frankish guns I presented—those under twenty catties reaching six hundred paces—on the beacon towers. Each tower gets one gun manned by three men. Guns of seventy catties reaching five or six li go to the castles. Each castle gets three guns with ten guards. Towers every five li and castles every ten, mutually supporting, will leave the enemy nowhere to stand. The emperor approved at once. Thus began the "Frankish gun." Yet troops never mastered them and could not defeat the enemy.
72
西
Guangdong salaries had been paid in foreign goods; now some urged reopening Portuguese trade. Wang Xiwen blocked it; irregular tribute was banned and foreign shipping nearly ceased. Lin Fu said Guangdong's finances depended on maritime trade. Allowing Portuguese trade brings four benefits. Imperial shares from trade would supply the court—first benefit. It could fund the armies of both Guang provinces—second benefit. Western Guang could share Eastern Guang's prosperity—third benefit. Small traders would thrive—fourth benefit. This helps state and people alike without opening a door to disaster. The throne agreed. Portugal then traded at Xiangshan Ao and Fujian without cease.
73
使 便 滿 滿
In year 26 Grand Coordinator Zhu Wan banned foreign trade. Denied profit, they raided Zhangzhou's Yuegang and Wuyu. Ke Qiao drove them off. In year 28 they attacked Zhao'an. At Zouma Creek troops captured Li Guangtou and ninety-six others. Wan executed them summarily; Censor Chen Jiude impeached him for overreach. Du Ruzhen found them Malacca merchants, not pirates; Wan's executions were unlawful. Wan was arrested and killed himself. They did not know Malacca meant Portugal.
74
After Wan died, the sea ban slackened and Portugal ranged the seas unchecked. At Xiangshan and Macao they built cities like a foreign state; corrupt officials treated them as an outer prefecture. Macao lies south of Xiangshan beyond Hutiao Gate. Siam, Champa, Java, Ryukyu, and Brunei had traded at Guangzhou under the Maritime Trade Office.
75
滿
Under Zhengde trade moved to Dianbai in Gaozhou. In Jiajing year 14 Huang Qing bribed superiors to move trade to Macao for twenty thousand gold in tax, letting Portugal in. Tall buildings rose thickly; Fujian and Guangdong merchants flocked there. In time their numbers grew. Other nations feared them and they monopolized the trade. In year 44 they falsely claimed Malacca tribute. Later they called themselves Pudulijia. Officials reported it; the ministry recognized a Portuguese ruse and refused them.
76
貿 貿 調
Under Wanli they destroyed Luzon and dominated Fujian and Guangdong trade. In year 34 they built a temple on Qingzhou, six or seven zhang high, unlike any Chinese building. Magistrate Zhang Dayou asked to tear down their walls in vain. Next year Lu Tinglong petitioned to expel all foreigners from Macao; the court would not act. They built a city, gathered ten thousand foreigners, and opened wide trade. Local officials feared them or secretly profited from their trade. Grand Coordinator Dai Yao, in office thirteen years, let the trouble grow. They also harbored Japanese pirates and killed soldiers. In year 42 Zhang Minggang made them expel the Japanese and said Macao was like a boil on Guangdong's back. Japanese there were a tiger given wings. Expelling them without a battle shows the emperor's power. Some urged extermination, others removal to outer Langbai—but war was risky. Macao lies inland; we supply their food and can destroy them at will. On the open sea, how could we control them? How enforce restraint? Better to bind them: no Chinese out, no Japanese in, strict defense, no trouble. The ministry agreed. Three years later a garrison of a thousand tightened defenses. In Tianqi 1 officials destroyed their Qingzhou city; the foreigners did not resist.
77
西 滿西
Westerners from the Atlantic also settled there. They sought trade, not rebellion; excessive suspicion and weak control fueled endless debate. Yet through the whole Ming they never rebelled. They are tall, red-bearded traders who bullied every maritime state. Later they were called Ganxila. They traded rhinoceros horn, ivory, pearls, and shells. Dress is fine; nobles wear caps, commoners hats, removed before elders. They were Buddhist, then Catholic. They counted on fingers, swore by heaven, and kept faith without written contracts. After destroying Malacca, Brazil, and Luzon, none resisted them.
78
西
Holland, the Red-Haired Barbarians, lies near Portugal. Zheng He's voyages listed no Holland. They have deep eyes, red hair and beards, and unusually tall frames.
79
使
Under Wanli Fujian merchants traded in Southeast Asia; Dutch resold there but did not yet approach China. Portugal's hold on Xiangshan and Luzon drew Dutch envy. In year 29 they sailed great ships with cannon against Luzon. Luzon resisted; they turned to Xiangshan Ao. Macao questioned them; they claimed to seek trade, not raid. Authorities hesitated. Tax Commissioner Li Dao entertained their chief a month in secret, then sent him away. Macao guarded against landing until they withdrew.
80
使 使 使
Li Jin, Pan Xiu, and Guo Zhen had long lived in Dani and knew the Dutch. Jin said: "For tribute trade, Zhangzhou is best. Seize Penghu south of Zhangzhou and trade will follow. Chief Ma Weilang asked what if officials refused. Jin said bribing Tax Commissioner Gao Cai would secure imperial approval. The chief agreed. Jin forged letters as Dani's king to Cai, the vice commissioner, and the general. General Tao Gongxian imprisoned Pan Xiu; Guo Zhen did not come. Pan Xiu had promised notice on success, but the Dutch sailed straight to Penghu. It was the seventh month of year 32. Garrisons were withdrawn; they built on Penghu as if unoccupied. Jin spied in Zhangzhou and was imprisoned. Two men were sent to order the Dutch home and detain Guo Zhen. The envoys, bound to the Dutch, only said their country was undecided. Officer Zhan Xianzhong brought gifts hoping for Dutch payment. Coastal traders dealt with them; the Dutch refused to go. Repeated missions were humiliated by the Dutch chief. Gao Cai's agent Zhou Zhifan promised trade for thirty thousand gold; the chief agreed. When the pact was made, Shen Yourong was sent with troops. Shen Yourong spoke boldly; the chief was impressed and said he had never heard such words. His men drew blades; Yourong stood firm, and the chief repented, took back Zhou's gold, gave Cai lesser gifts, and begged trade be reported. Cai dared not agree; coastal trade was banned; the Dutch starved and sailed away in late tenth month. Xu Xueju condemned Pan Xiu, Li Jin, and others to death or exile.
81
Portugal ruled the seas; the Dutch fought them, seized Meilüju, and shared territory. They seized Taiwan, farmed there, and Chinese smugglers traded with them. They reoccupied Penghu, fortified it, and sought trade. Officials, fearing war, promised trade if they abandoned Penghu. They agreed; in Tianqi year 3 they destroyed Penghu and withdrew. Shang Zhouzuo reported their withdrawal, but they still held Taiwan. Trade failed; they rebuilt Penghu, seized six hundred fishing boats, and forced Chinese to build. They raided Xiamen, lost dozens killed, then sued for peace. They promised to leave Penghu but kept building. They anchored at Fengguizi and ranged the coast demanding trade. Pirate Li Dan aided them; coastal districts went on alert.
82
調 退 退 使退
That year Nan Juyi arrived and planned an attack. He reported eleven Dutch ships had gathered and their strength grew. Chen Shiying met Dutch ships en route to Malacca and went on to Dani. Dani's king said Malacca would attack Penghu if trade were denied. Anan is Holland; Malacca and Dani plot with it—reason will not avail. War is unavoidable. He proposed troop and supply plans; the ministry approved. In the fourth year, month 1, troops seized Zhenhai and built a fort; the Dutch retreated to Fengguizi. Nan Juyi reinforced the attack for months, then launched a general assault. The Dutch, trapped, twice begged time to load rice and leave. Generals let them sail away unmolested. Twelve leaders including Gao Wenlü held out and were captured for the capital. Penghu was quiet, but Taiwan remained Dutch.
83
貿 調
Under Chongzhen Zheng Zhilong defeated them; they then traded secretly with Macao's Portuguese. In year 10 four ships came to Guangzhou seeking trade. Their chief traded openly; great families profited as patrons. Officials debated expulsion, but some blocked it. Grand Coordinator Zhang Jingxin refused trade and they left. Later Li Yerong used General Chen Qian as go-between. Li Yerong was arrested. Chen Qian sought transfer, was impeached, and arrested. Smugglers ceased enticing them, but they still held Taiwan.
84
西 使
Their homeland in Europe lies beyond Chinese reach. They depend on great ships and heavy guns. Their ships are thirty zhang long, six wide, with five masts and a three-deck stern. Bronze guns stand in side ports. Two-zhang iron guns beneath the mast shatter stone walls—the famed Red-Barbarian cannon. Great ships turn poorly and ground on shoals. They fight poorly and often lose. They employ slaves called "black ghosts." These divers do not sink and run on water like land. A great "sea mirror" astern can sight hundreds of li. They are all Catholic. They produce gold, silver, amber, agate, glass, down, filigree, and porcelain. Their realm is rich and pays well for Chinese goods, so Chinese gladly trade with them.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →