1
南齊書卷五十‧列傳第三十一
Book of Southern Qi, Volume 50 · Biographies 31
2
文二王明七王
The Two Princes of Emperor Wen; The Seven Princes of Emperor Ming
3
文惠太子四男:安皇后生鬱林王昭業; 宮人許氏生海陵恭王昭文; 陳氏生巴陵王昭秀; 褚氏生桂陽王昭粲。
Crown Prince Wen Hui had four sons: Empress An gave birth to Zhaoye, Prince of Yulin; the palace woman Lady Xu bore Zhaowen, Prince Gong of Hailing; Lady Chen bore Zhaoxiu, Prince of Baling; Lady Chu bore Zhaocan, Prince of Guiyang.
4
明帝十一男:敬皇后生東昏侯寶卷,江夏王寶玄,鄱陽王寶寅,和帝; 殷貴嬪生巴陵隱王寶義,晉熙王寶嵩; 袁貴妃生廬陵王寶源; 管淑妃生邵陵王寶攸; 許淑媛生桂陽王寶貞。 餘皆早夭。
Emperor Ming had eleven sons: Empress Jing bore Bao Juan, Marquis of Donghun; Bao Xuan, Prince of Jiangxia; Bao Yin, Prince of Poyang; and the Emperor He; Honored Consort Yin bore Bao Yi, Prince Yin of Baling, and Bao Song, Prince of Jinxing; Honored Consort Yuan bore Bao Yuan, Prince of Luling; Virtuous Consort Guan bore Bao You, Prince of Shaoling; Lady of Graceful Demeanor Xu bore Bao Zhen, Prince of Guiyang. All the others died in infancy.
5
巴陵隱王寶義字智勇,明帝長子也。 本名明基。 建武元年,爲持節、都督揚南徐州軍事、前將軍、揚州刺史。 封晉安郡王,三千戶。 寶義少有廢疾,不堪出人閒,故止加除授,仍以始安王遙光代之。 轉寶義爲右將軍,領兵置佐,鎮石頭。 二年,出爲使持節、都督南徐州軍事、鎮北將軍、南徐州刺史。 東昏卽位,進征北大將軍,開府儀同三司,給扶。 永元元年,給班劔二十人。 始安王遙光誅,爲都督揚南徐二州軍事、驃騎大將軍、揚州刺史,持節如故。 東府被兵火,屋宇燒殘,帝方營宮殿,不暇脩葺,寶義鎮西州。 三年,進位司徒。 和帝西臺建,以爲侍中、司空,使持節、都督、刺史如故。 梁王定京邑,宣德太后令以寶義爲太尉,領司徒。 詔云:「不言之化,形于自遠。」 時人皆云此實錄也。 梁受禪,封謝沐縣公,尋封巴陵郡王,奉齊後。 天監中薨。
Bao Yi, Prince Yin of Baling, whose style name was Zhiyong, was Emperor Ming's eldest son. His original name had been Mingji. In the first year of Jianwu (494), he was appointed Bearer of Credentials, Area Commander of Yang and Southern Xu, General of the Van, and Governor of Yang Province. He was enfeoffed as Prince of Jin'an with a fief of three thousand households. From childhood Bao Yi suffered a disabling illness and could not appear in public; he therefore received only nominal appointments, while the Prince of Shi'an, Yaoguang, was sent to take his place. Bao Yi was reassigned as General of the Right with troops and staff under him, and garrisoned Stone City. In the second year (495), he was sent out as Bearer of the Staff, Area Commander of Southern Xu, General Who Pacifies the North, and Governor of Southern Xu. When the Marquis of Donghun took the throne, Bao Yi was promoted to General Who Conquers the North, granted an office staff equal to the Three Excellencies, and given attendants to support him. In the first year of Yongyuan (498), he was granted twenty halberd-bearers as an escort. After the Prince of Shi'an, Yaoguang, was put to death, he was made Area Commander of Yang and Southern Xu, General of Agile Cavalry, and Governor of Yang Province, retaining his credentials as before. The Eastern Palace had been ravaged by fire and its buildings left in ruins. The emperor was busy building new palaces and had no time to restore the old quarters, so Bao Yi was stationed in the Western Quarter. In the third year (499), he was promoted to Minister of Education. When Emperor He's Western Terrace was set up, he was appointed Palace Attendant and Minister of Works, while his staff, area command, and governorship remained unchanged. After the Prince of Liang secured the capital, Dowager Empress Xuande ordered Bao Yi appointed Grand Commandant while retaining the Ministry of Education. The edict read: "His wordless transforming influence extends of itself even to the distance. People at the time all said this was a truthful account. When the Liang accepted the abdication, he was enfeoffed as Duke of Xiemu County, and soon after as Prince of Baling to preserve the Qi line. He died during the Tianjian reign (502–519).
6
寶玄娶尚書令徐孝嗣女爲妃,孝嗣被誅離絕,少帝送少姬二人與之,寶玄恨望,密有異計。 明年,崔慧景舉兵,還至廣陵,遣使奉寶玄爲主。 寶玄斬其使,因是發將吏防城。 帝遣馬軍主戚平、外監黃林夫助鎮京口。 慧景將渡江,寶玄密與相應,殺司馬孔矜、典籤呂承緒及平、林夫,開門納慧景。 使長史沈佚之、諮議柳憕分部軍衆,乘八掆輿,手執絳麾幡,隨慧景至京師,住東城,百姓多往投集。 慧景敗,收得朝野投寶玄及慧景軍名,帝令燒之,曰:「江夏尚爾,豈復可罪餘人。」 寶玄逃奔數日乃出。 帝召入後堂,以步鄣裹之,令羣小數十人鳴鼓角馳繞其外,遣人謂寶玄曰:「汝近圍我亦如此。」 少日乃殺之。
Bao Xuan had taken as his consort the daughter of Minister of Works Xu Xiaosi. After Xiaosi was executed they were separated, and the young emperor sent him two junior consorts in her place. Bao Xuan nursed resentment and secretly plotted rebellion. The following year Cui Huijing raised an army and marched back to Guangling, sending envoys to proclaim Bao Xuan their sovereign. Bao Xuan beheaded the envoys and thereupon mobilized his officers to fortify the city. The emperor sent the cavalry commander Qi Ping and the outer supervisor Huang Linfu to reinforce the garrison at Jingkou. When Huijing was about to cross the Yangzi, Bao Xuan secretly colluded with him, killed Chief Administrator Kong Jin, registrar Lu Chengxu, and also Qi Ping and Huang Linfu, and opened the gates to admit Huijing's forces. He sent Chief Administrator Shen Yizhi and Adviser Liu Kui to deploy the troops. Riding an eight-pole palanquin and holding a crimson command banner, he followed Huijing to the capital, took up quarters in the Eastern City, and crowds of townspeople flocked to join him. After Huijing's defeat, lists were seized of courtiers and commoners who had joined Bao Xuan and Huijing's army. The emperor ordered them burned, saying, "If even Jiangxia went so far, how can I punish anyone else? Bao Xuan fled and hid for several days before surrendering. The emperor summoned him to the rear hall, wrapped him in a shield enclosure, and had several dozen youths beat drums and horns and gallop around outside, then sent word to Bao Xuan: "When you lately besieged me, you did the same. A few days later he was executed.
7
廬陵王寶源字智淵,明帝第五子也。 建武元年,爲北中郎將,鎮琅邪城,封廬陵郡王。 遷右將軍,領石頭戍事,仍出爲使持節、都督南兖兖徐青冀五州軍事、後將軍、南兖州刺史。 王敬則伏誅,徙寶源爲都督會稽東陽臨海永嘉新安五郡軍事、會稽太守,將軍如故。 永元元年,進號安東將軍。 和帝卽位,以爲侍中、車騎將軍、開府儀同三司,都督、太守如故。 未拜,中興二年薨。
Bao Yuan, Prince of Luling, whose style name was Zhiyuan, was Emperor Ming's fifth son. In the first year of Jianwu (494) he was appointed General of the North, garrisoned Langya City, and enfeoffed as Prince of Luling. He was promoted to General of the Right and placed in charge of the Stone City garrison, then sent out as Bearer of the Staff, Area Commander of Southern Yan, Yan, Xu, Qing, and Ji, General of the Rear, and Governor of Southern Yan. After Wang Jingze was put to death, Bao Yuan was reassigned as Area Commander of Kuaiji, Dongyang, Linhai, Yongjia, and Xin'an and appointed Governor of Kuaiji, retaining his rank as general. In the first year of Yongyuan (498) he was promoted to General Who Pacifies the East. When Emperor He took the throne, he was appointed Palace Attendant and General of the Chariots and Cavalry with an office staff equal to the Three Excellencies, while his area command and governorship remained unchanged. Before he could take up the appointment, he died in the second year of Zhongxing (502).
8
鄱陽王寶夤字智亮,明帝第六子也。 建武初,封建安郡王。 二年,爲北中郎將,鎮琅邪城。 明年,出爲持節、都督江州軍事、南中郎將、江州刺史。 東昏卽位,爲使持節、都督郢司二州軍事、征虜將軍、郢州刺史。 尋進號前將軍。 永元二年,徵爲撫軍,領石頭戍事,未拜。 三年,爲車騎將軍、開府儀同三司,鎮石頭。
Bao Yin, Prince of Poyang, whose style name was Zhiliang, was Emperor Ming's sixth son. Early in the Jianwu era he was enfeoffed as Prince of Jian'an. In the second year (495) he was appointed General of the North and garrisoned Langya City. The following year he was sent out as Bearer of Credentials, Area Commander of Jiang Province, General of the South, and Governor of Jiang. When the Marquis of Donghun took the throne, he was appointed Bearer of the Staff, Area Commander of E and Si, General Who Conquers the Barbarians, and Governor of E. Soon afterward he was promoted to General of the Van. In the second year of Yongyuan (499) he was recalled as General Who Pacifies the Army and placed in charge of the Stone City garrison, but never took up the post. In the third year (500) he was appointed General of the Chariots and Cavalry with an office staff equal to the Three Excellencies and garrisoned Stone City.
9
其秋,雍州刺史張欣泰等謀起事於新亭,殺臺內諸主帥,事在欣泰傳。 難作之日,前南譙太守王靈秀奔往石頭,率城內將吏見力,去車脚載寶夤向臺城,百姓數千人皆空手隨後,京邑騷亂。 寶夤至杜姥宅,日已欲暗,城門閉,城上人射之,衆棄寶夤逃走。 寶夤逃亡三日,戎服詣草市尉,尉馳以啓帝,帝迎寶寅入宮問之。 寶夤涕泣稱:「爾日不知何人逼使上車,仍將去,制不自由。」 帝笑,乃復爵位。
That autumn Zhang Xintai, Governor of Yong, and others plotted an uprising at Xinting to kill the capital's chief commanders; the affair is recorded in Xintai's biography. When the crisis erupted, the former Governor of Southern Qiao Wang Lingxiu rushed to Stone City, rallied the city's officers and available troops, stripped a carriage to its poles, and bore Bao Yin toward the Palace City. Several thousand townspeople followed behind empty-handed, and the capital fell into uproar. Bao Yin reached Old Lady Du's quarter as dusk was falling. The city gates were shut, defenders on the walls shot at them, and the crowd abandoned Bao Yin and fled. After three days in hiding, Bao Yin appeared at the Grass Market commandant's office in military dress. The commandant galloped to report to the emperor, who received Bao Yin in the palace to question him. Bao Yin wept and said, "That day I did not know who forced me into the carriage and carried me off against my will. The emperor laughed and restored his titles.
10
和帝立,西臺以寶夤爲使持節、都督南徐兖二州軍事、衞將軍、南徐州刺史。 少帝以爲使持節、都督荊益寧雍梁南北秦七州軍事、荊州刺史,將軍如故。 宣德太后臨朝,梁王爲建安公,改封寶夤爲鄱陽王。 中興二年,謀反誅。
When Emperor He was enthroned, the Western Terrace appointed Bao Yin Bearer of the Staff, Area Commander of Southern Xu and Yan, General of the Guard, and Governor of Southern Xu. The young emperor appointed him Bearer of the Staff, Area Commander of Jing, Yi, Ning, Yong, Liang, and Northern and Southern Qin, and Governor of Jing, while retaining his rank as general. When Dowager Empress Xuande held court, the Prince of Liang was made Duke of Jian'an, and Bao Yin was reassigned as Prince of Poyang. In the second year of Zhongxing (502) he plotted rebellion and was put to death.
11
桂陽王寶貞,明帝第十一子也。 永元二年,爲中護軍、北中郎將,領石頭戍事。 中興二年,謀反伏誅。
Bao Zhen, Prince of Guiyang, was Emperor Ming's eleventh son. In the second year of Yongyuan (499) he was appointed General of the Palace Guard and General of the North, and placed in charge of the Stone City garrison. In the second year of Zhongxing (502) he plotted rebellion and was executed.
12
史臣曰:《春秋》書「鄭伯克段于鄢」,兄弟之恩離,君臣之義正。 夫逆從有勢,況親兼一體,道窮數盡,或容觸啄。 而寶玄自尋干戈,欣受家難。 曾不悟執柯所指,跗蕚相從,以此而圖萬全,未知其髣髴也。
The historiographer remarks: The 《Spring and Autumn Annals》 records that "the Duke of Zheng defeated Duan at Yan"—thereby sundering the bond of brotherhood and upholding the principle between ruler and subject. Rebellion and loyalty each follow their own momentum; how much more when kin share one flesh—when the Way is spent and fate exhausted, a clash of beaks may yet be tolerated. Yet Bao Xuan took up arms of his own accord and welcomed the ruin of his own house. He never understood that the axe-handle shows the way and calyx and petals must follow together; to seek perfect safety on such terms was to mistake the very likeness of things.
13
贊曰:文惠二王,于嗟夭殤。 明子七國,終亦衰亡。 [1]
Encomium: Wen Hui's two princes—alas, cut off in youth. Ming's seven princely lines likewise ended in ruin. [1] Endnote marker.
14
全文以中華書局、一九七二年一月版《南齊書》爲本校。
The entire text has been collated against the Zhonghua shuju edition of the 《Book of Southern Qi》, January 1972.