← Back to 南齊書

卷五十四 列傳第三十五 高逸

Volume 54 Biographies 35: Hermits

Chapter 54 of 南齊書 · Book of Southern Qi
← Previous Chapter
Chapter 54
Next Chapter →
1
Book of Southern Qi, Volume 54, Biography 35: Hermits
2
退
The Yi speaks of four aspects of the gentleman's Way—by which is meant when to speak and when to remain silent. Some thus enter the halls of government and never depart; others heed the call of lakes and rivers and withdraw for good. In retreat from the world's turmoil, temperament and conduct take endless variety. When one is inwardly complete in the Way and virtue, untroubled by fame or obscurity, dwelling in remote crags under an assumed name in forgotten valleys, freed from the bonds of conventional morality and at one with heaven and earth—then outside the orthodox teaching there flourishes a spirit all its own. Even Yao's domain sheltered men who were no sages; even Confucius's school once misjudged a visitor bearing simple fare. Next come those who tout the noble resolve to go their own way, who care overly much for the reputation of coming and going, who scorn the race for gain and set themselves apart from society. Some, fearing that security will breed remorse, keep watch for peril in every turn of events; others find the Way blocked and wander the hills and waters chanting their laments. All alike take the universe as the measure of their hearts and read wind and cloud as portents to heed. Where resolve is genuine and the Way is reached, such lives are hardly to be faulted. To hold fast to integrity and nourish simplicity, lending grace through learning and art— otherwise, what would separate them from common woodcutters in the hills? Fan Ying answered the call to office and failed Li Gu's expectations; Feng Hui compromised his principles and earned Zhang Hua's contempt. Looking to those who dwell beyond the world's dust, one hopes thereby to broaden the record. The dozen or so figures treated here sought no fame in serving office and showed no disdain for common folk in withdrawal; they kept body and spirit whole in seclusion while honoring the Confucian Way—the very measure of the true recluse. Hence they are gathered in this chapter on Hermits.
3
Chu Boyu
4
Chu Boyu, courtesy name Yuanzhang, came from Qiantang in Wu Commandery. His great-grandfather Han served as Administrator of Shiping. His father Ti was a staff officer in the campaign against the barbarians.
5
宿退 使
From youth Boyu was drawn to seclusion and had few worldly appetites. At eighteen his father arranged his marriage; as the bride came in the front door, Boyu slipped out the back. He made his way to Shan and settled on Waterfall Mountain. He bore extremes of cold and heat easily; contemporaries likened him to Wang Zhongdu. For over thirty years on the mountain he lived apart from the world of men. When Wang Sengda became governor of Wu, he pressed his invitation with elaborate courtesy; Boyu reluctantly stayed a night or two in the prefectural seat, spoke barely a few words, and left. General Ning-Shuo Qiu Zhensun wrote to Sengda: "I hear that Master Chu has emerged to stay at your distinguished residence. For years this man has hidden his brilliance among the clouds, refused the service of kings and lords, lived aloft on trees and fed on their bounty. Unless you humbled yourself to honor the worthy, how could you have drawn him here? Once Kong Rong sheltered at Ye Castle and Dai Andao entered Chang Gate—now yours makes a third. Men who live without grain and feast on cloud-mist may be hosted briefly—they should not be held long. You should release him to resume his lofty path and fulfill his ascent to transcendence. If on the day he departs you would briefly set aside worldly cares, I too would gladly help persuade him." Sengda replied: "Master Chu has long roamed with the white clouds. Recluses of antiquity sometimes still fretted over their children, or drew crowds until Huayin became a marketplace; this man is utterly spare, with only pines and stones for company. He has lived among solitary peaks and sheer ridges for decades on end. I recently invited him here in the hope of easing my longing day and night. In our talk of fragrant herbs and mountain vines I feel as though I have already glimpsed the misty depths and stood on the shores of the blue isles. Knowing that you wish to see him, I shall convey your message at once."
6
Ming Sengshao
7
Ming Sengshao, courtesy name Chenglie, came from Ge in Pingyuan Commandery. His grandfather Wan served as a commandery aide. His father Lue held the post of Palace Attendant.
8
During the Yuanjia reign of Liu Song, Sengshao twice passed the provincial examination and was accomplished in the classics and Confucian learning. During Yongguang the Northern Defense headquarters offered him the post of Registrar; he declined both appointments. He retired to Mount Lao in Changguang Commandery, gathered students, and founded a school. When the north bank of the Huai fell to the invaders, he crossed the Yangzi to the south. In the sixth year of Taishi, Emperor Ming summoned him as Attendant of Direct Communication; he declined.
9
便
When Qingfu left his post, Sengshao accompanied him and settled on Mount She in Jiangcheng. The founder said to Qingfu: "Your elder brother holds himself aloof in high principle—he is like one of Yao's ministers beyond the court. Though I have no direct dealings with him, at times we meet in dreams." He sent Sengshao a ruyi scepter carved from bamboo root and a hat woven from bamboo sheaths. Hearing of the monk Shi Sengyuan's moral stature, Sengshao went to visit him at Dinglin Temple; the founder wished to go out to the temple to see him. Sengyuan asked Sengshao: "If the emperor comes, how will you receive him?" Sengshao said: "A man of the hills and wilds ought to break through the wall and flee; if I cannot refuse the summons, I shall follow the example of Dai Andao." In the first year of Yongming, Emperor Wu summoned Sengshao by edict; he pleaded illness and would not appear. An edict summoned him as Erudite of the National University; he declined and died. His son Yuanlin, courtesy name Zhongzhang, also carried on the family tradition of learning.
10
Elder brother Sengyin
11
Sengshao's elder brother Sengyin was accomplished in arcane learning. Under the Song he served as Inspector of Ji Province. His younger brother Senggao also loved learning; when Emperor Xiaowu of Song met him, he received him with praise of his name—a distinction men of the time counted as glory. At the beginning of Taishi he became Inspector of Qing Province.
12
Qingfu, at the beginning of Jianyuan, served as Yellow Gate Attendant.
13
Son Huizhao
14
簿
Sengyin's son Huizhao, during Yuanhui, served the founder as Registrar on the Pacify-the-South staff, followed him in resisting the Guiyang rebellion, rose to Central Troops under the Rapid Cavalry General, and with Xun Boyu jointly commanded the palace guard. In the first year of Jianyuan he became Governor of Ba Province, where he pacified the tribal peoples; the throne approved his transfer to Yi Province, but he died before taking up the new post.
15
使 漿
Gu Huan, courtesy name Jingyi, came from Yanguan in Wu Commandery. His grandfather Qiu moved there at the end of the Long'an era to escape the turmoil. At six or seven Huan wrote out the sexagenary cycle; given three bamboo slips to work from, he calculated his way through and mastered the full cycle. The family was poor; his father sent him to chase sparrows from the fields. Huan came back having written an "Ode to the Yellow Sparrow," but the birds had already eaten more than half the crop. His father flew into a rage and was about to thrash him—until he read the ode and stayed his hand. There was a village school, but Huan was too poor to enroll; he listened from behind the wall and forgot nothing he heard. By eight he could recite the Classic of Filial Piety, the Odes, and the Analects. As he grew older, he pursued learning with steadfast devotion. His mother was elderly; he farmed by day while reciting his texts, and at night burned chaff for light to read by. When Gu Yanzhi of the same commandery came to serve as county magistrate, he was struck by Huan's gifts and sent his sons to study with him, as did Sun Xianzhi—all received instruction in the classics from him. In his twenties Huan went on to Lei Cizong of Yuzhang to pursue the arcane and Confucian teachings. When his mother died he took no food or drink for six or seven days, built a mourning hut beside her grave, and thereafter lived in seclusion, refusing office. On Mount Tiantai in Shan he opened a school and gathered students; his pupils often numbered nearly a hundred. Orphaned early, whenever Huan read the Odes and came to the line "Alas, alas, my parents," he would clutch the book and weep; his students therefore stopped teaching the "Laolao" ode altogether.
16
簿使 祿 退
While assisting at court, the founder admired Huan's moral influence, summoned him as Registrar of Yang Province, and sent a palace envoy to escort him. When the founder took the throne, Huan at last came. Huan styled himself Gu Huan, subject of the mountain valleys, and submitted a memorial: "Your subject has heard that to lift a net one must take hold of the cord, and to shake out a fur coat one must grasp the collar—once the leading strands are set right, the lesser threads fall into place of themselves. Virtue and the Way are the cord; the forms of things are the mesh. When the ruler orders the leading strand, the myriad affairs fall into season; when those below spread the mesh, the host of officials are not remiss. Thus Tang and Wu, gaining power while honoring the Way as teacher, prolonged their rule; Qin and Xiang, neglecting the Way while trusting in force alone, perished by the sword. The opening and closing of heaven's gate have been so since antiquity; the four seasons renew one another, and light silk gives way to fur. Now Fire and Lake have changed places, the three numina have altered their mandate; Heaven has planted bright virtue in you, that you may respond to the age and nurture all things, seeking out the humble and obscure, so that no worthy voice in the wilds goes unheard. Therefore this ignorant man of the deep valleys dares offer his humble counsel, having abridged the Laozi and respectfully presenting one fascicle entitled "Principles of Governance." I humbly pray that you will examine the hundred kings of antiquity and weigh what suits the present age, neither discarding counsel because it comes from the grass roots nor abandoning the Way because the man is insignificant—this would be a blessing to all within the seas and the good fortune of your humble subject. If you would grant this one memorial a hearing, above and below would be at peace; though you do not court the people, they would rejoice; though you do not pray to Heaven, Heaven would answer—when Heaven answers and the people rejoice, the imperial foundation stands firm. Your subject's aspirations lie wholly in the deep wilds; I have no part in glory or power, am content among clouds and mist, and need no stipend to live. Since Your Majesty has sought me out from afar, how could I not speak my mind fully? I have said all I have to say; I beg leave to withdraw."
17
At this time the Acting Palace Gentleman Liu Sixiao submitted a memorial of blunt counsel: "Since the Daming era of Song, decline has set in; levies have risen above what they once were, and the imperial treasury is poorer than ever. Moreover military alarms have recurred again and again; the wounded are not restored, garrison labor exhausts what men remain, the granaries hold scarcely a handful of grain, and the common people cry out with no joy left in living. The powerful and wealthy vie in extravagant carriages, robes, performers, and music, and compete to build the loftiest pavilions, pools, and mansions. Even those who dwell in hills and marshes dare not gather herbs or drink from the streams. Rich and poor glare at one another across a widening gap; the springs of prosperity run dry, and the worst is not yet over. Your Majesty should issue a clear edict, proclaim virtue, spread grace, forbid falsehood, lighten taxes, reduce corvée, end extravagant gifts, suppress the licentious music of Zheng and Wei, turn the tide of dynastic fortune, and meet the needs of an age that calls for substance over ornament — how great an achievement that would be! Moreover Peng and Bian have become nests of owls and kites, and Qingqiu a warren of foxes and rabbits; tyranny has lasted beyond a full cycle of years, and brutality grows worse by the day. Ghosts weep at the old springs; the people mourn their lost homeland; children who see braided barbarian hair are ashamed to go on living, and elders who see left-lapel dress are shamed even in death. Your Majesty should answer above the hopes of heaven and men who stretch their necks in longing, and below console the common people who bow their heads in weary toil; appoint generals like Wei Qing and Huo Qubing, send forth strategists like Xiao He and Zhang Liang, advance on every road, and sweep from the farthest mountains to the deepest valleys. Then even Mount Heng would not be enough to point to as a measure of what would fall, nor the Bohai Sea enough to drink dry — and would the victory be merely the wiping out of scattered bandits and dust?"
18
The emperor issued an edict: "I rise early and retire late, seeking to broaden the way of governance; I await the sage of Yan Bank in my dreams and devote my attention to treasury and granary; I eat after sunset, my mind never at rest — my diligence could hardly be greater. Gu Huan of Wu commandery and Palace Attendant Liu Sixiao — one came from seclusion in field and garden, one was raised from a superfluous post — both submitted memorials at the Golden Gate and presented counsel at the Phoenix Tower, clarifying the principles of governance in ways that accord with my intent. Let their memorials be published; the outer court should carefully choose what is fitting and report on it in due course. Huan has recently been honored with banner and reward; Sixiao may be assigned to the offices of selection and ranking, that his blunt counsel may be made visible." Huan returned east, and the emperor gave him a deer-tail fly-whisk and a plain zither.
19
In the first year of Yongming, an edict summoned Huan to serve as Docent of the Grand Academy and Gu An of the same commandery as Palace Attendant. An, styled Changru, had the character of a recluse; he and Huan both declined the summons.
20
In his later years Huan took immortality elixirs and kept apart from others. Each morning when he stepped outside, mountain birds would gather on his palm to be fed. He followed the Way of Huang-Lao, mastered the texts of yin and yang, and in numerological arts many of his methods proved effective. Early on, at the end of the Yuanjia era, when he was leaving the capital and lodging at the Eastern Mansion, he suddenly wrote on a pillar: "The thirtieth year, second month, twenty-first day." Then he returned east. Later, when the Taichu regicide and rebellion occurred, it was indeed that year and month. Knowing that his end was near, he composed a poem to express his intent: "Essence and breath move with heaven; the wandering soul follows things into change." On the day he had foretold for his death, he died on Mount Shan; his body remained supple. He was sixty-four. He was buried in his old tomb; trees with conjoined trunks sprang up beside the grave, and Magistrate Jiang Shan submitted a report illustrated with a diagram. Emperor Wu ordered Huan's sons to compile Huan's Literary Discourses in thirty volumes.
21
Buddhism and Daoism, in the teachings they established, already differed, and their followers slandered and attacked one another. Huan wrote On Barbarians and Chinese, which reads:
22
In distinguishing right from wrong, one should rely on the sacred classics. Tracing the origins of the two teachings, I therefore cite passages from both scriptures. The Daoist scripture says: "When Laozi passed through the frontier gate and went to Vaiśālī in India, the king's consort was named Pure Excellence. While she slept by day, Laozi entered her mouth riding the sun's essence. The next year, at midnight on the eighth day of the fourth month, he was born by cutting open her left side; the moment he touched the ground he walked seven steps — and thus Buddhism arose." This is from the Mysterious Marvels Inner Chapters. The Buddhist scripture says: "When Śākyamuni attained buddhahood, the number of aeons was beyond counting." This is from the Lotus Sutra of Immeasurable Life. Or: "as National Master and Daoist priest, leader of the Confucian forest." This is from the Auspicious Responses at the Original Rise.
23
西 西
Huan argued: "The Five Emperors and Three Sovereigns all had teachers. As National Master and Daoist priest, none surpass Laozi and Zhuangzi; as leader of the Confucian forest, who exceeds the Duke of Zhou and Confucius? If Confucius and Laozi are not the Buddha, who else could qualify? Yet what the two scriptures say fits together like matching halves of a tally. The Way is the Buddha; the Buddha is the Way. In sainthood they accord; in outward traces they diverge. One harmonizes its light to illumine what is near; the other displays its radiance to reveal what is far. The Way saves all under heaven, and so enters every quarter; wisdom encompasses the myriad things, and so there is nothing it will not do. Because their entry differs, what they do must differ as well. Each fulfills its own nature and does not alter its proper work. Hence formal robes and belted sashes are the bearing of the civilized peoples; cropped hair and open robes are the dress of the barbarian peoples. Holding up the knees and bowing low are the courtesies of lords and vassals; squatting like foxes and crouching like dogs are the solemnities of the wild frontier. Coffin, bier, outer coffin, and burial are the customs of the Middle Kingdom; cremation and water burial are the customs of the Western barbarians. Preserving the body and keeping to ritual is the teaching that continues goodness; destroying one's appearance and altering one's nature is the learning that cuts off evil. How could these be the same teaching, extending even to different kinds of beings? Kings among birds and chiefs among beasts are often buddhas; in endless worlds sages arise in succession. Some proclaim the Five Classics; others spread the Three Vehicles. Among birds they speak as birds; among beasts they roar as beasts. They teach the civilized in civilized speech and transform barbarians in barbarian tongues — that is all. Boats and carriages alike serve to reach far destinations, yet each has its place on water or land; Buddhism and the Way alike lead to transformation, yet there is a distinction between barbarian and Chinese. If one says their ends are already the same and their methods interchangeable, can a carriage cross a river, or a boat travel on land? Now, when people of the Middle Kingdom imitate the ways of the Western barbarians, the result is neither wholly the same nor wholly different. Below, one abandons wife and children; above, one forsakes ancestral sacrifice. Objects of desire are all given their proper place by ritual; yet the canon of filial respect alone is bent by religious law. Ritual is violated and proper order transgressed, yet no one seems to notice. Lost since childhood, they forget the way home — who still recognizes the old ways? What is valuable in principle is the Way; what is base in practice is custom. To abandon civilization and imitate barbarians — where is the principle in that? If it is for the sake of the Way? The Way itself already accords. If it is for the sake of custom? Custom then deviates greatly.
24
退
Again and again one sees monks who mark the boat and Daoists who guard the tree stump, disputing matters great and small and attacking one another. Some fence the Way off into two separate teachings; others mix customs together as if they were one. That is to drag difference into sameness and break sameness into difference. This is the source of perverse contention and the root of confusion. The sacred Way is one, yet the methods differ in emphasis. It begins without origin and ends without end. Nirvana and immortal transformation are each a distinct technique. The Buddha is called Correct Truth; the Way is called Correct One. One returns to deathlessness; true union is birthlessness. In name they diverge; in substance they unite. But the teaching of no-birth is deferred, while the transformation of no-death is immediate. The immediate method can advance humility in the weak; the deferred method can restrain arrogance in the strong. Buddhism is literary and broad; Daoism is plain and refined. Refinement is not for coarse minds to accept; breadth is not for refined minds to need. The Buddha's words are ornate and draw people forward; the Way's words are plain and hold people back. Restraint lets the clear-minded advance alone; allurement makes the dull-minded rush forward in competition. Buddhist scriptures are elaborate and explicit; Daoist scriptures are simple and obscure. What is obscure makes the subtle gate hard to see; what is explicit makes the correct path easy to follow. Such is the distinction between the two methods.
25
The sacred craftsman has no fixed intent; square and round each have their form. Vessels differ in use, and teachings differ in how they are applied. Buddhism is the method for breaking evil; the Way is the technique for promoting good. In promoting good, naturalness is supreme; in breaking evil, courage is prized. The Buddha's traces are vast and luminous, suited to transforming others; the Way's traces are subtle and hidden, useful for benefiting oneself. The broad distinction between superior and inferior lies here.
26
Squatting barbarian rites and Louluo-style disputation each arise from those customs and are understood only among themselves. They are like the chirping of insects and the clamor of birds — what point is there in recounting or imitating them?
27
Although Gu Huan reconciles the two teachings, at heart he favors Daoism. Song Grand Steward Yuan Can had the Daoist master Tong Gong refute him; the gist of his argument was:
28
When the sun stopped in the sky and the stars hid their light, these were signs of a sage's birth — and such signs attended Laozi first; they did not wait until he entered the pass to manifest.
29
As for Laozi, Zhuangzi, Zhou, and Confucius, what can be salvaged from their teachings leans on the waning light of the sun and borrows from Buddhist survivals — stealing the ox and pilfering goodness until it becomes a pestilence. Trace the source and stream, and in the end their Way is not the Way of our school.
30
西
In Western Region records and Buddhist scriptures, custom treats advancing on the knees as ritual and does not esteem squatting as respect; the Way treats three circumambulations as piety and does not value arrogant sprawling as solemnity. Surely these are not exclusive to barbarian lands; they exist in our own realm as well. Xiang Tong, attending upon the emperor, advanced on his knees; when the Lord of Zhao met the Duke of Zhou, he circled three times and stopped. Now that the Buddhist dharma is in China, those who embrace it are always secure; precepts and good conduct intertwined, those who walk its path are always unimpeded. King Wen established Zhou, and Taibo founded Wu — they transformed and civilized the barbarians without clinging to old customs. Are they not like boats and carriages — by their nature they cannot substitute for one another? When the Buddhist teaching spreads its transforming influence, sometimes it follows local custom and sometimes it reforms it. For pure believers, appearance and dress need not change; but those who still the mind must change dress and appearance. To change one's root and follow the Way rather than those customs is to let teaching winds differ naturally — there is no need to fear disorder.
31
Confucius, Laozi, and Shakyamuni — though their persons may be one, each observed his region and set forth teaching accordingly, and their paths must differ. Confucius and Laozi take governing the world as their foundation; the Shakya teaching takes withdrawal from the world as its core. Since their starting points already differ, their destinations differ as well. The claim that they accord is nothing but a freely invented assertion.
32
使
Moreover, immortal transformation prizes changing the body as supreme, while nirvana prizes refining the spirit first. Changing form means white hair turning black again, yet one still cannot escape death; refining the spirit means day by day reducing worldly defilements until one is tranquil and ever abiding. The Way of nirvana is a realm without death — so divergent as this; how can one call them the same?
33
Gu Huan replied:
34
西
Examining the matter: Daoist scriptures were composed as early as the Western Zhou, while Buddhist scriptures arrived only in the Eastern Han — more than eight hundred years apart and spanning dozens of dynastic generations. If one says that although Huang-Lao is ancient, it was wrongly placed before Buddhism, that is like saying Lü Shang stole Chen Heng's Qi, or Liu Ji stole Wang Mang's Han.
35
Scripture says barbarian nature is fierce and untamed — would it then again seize upon people's cheek and jaw? Moreover, barbarian custom favors long kneeling; its rites differ from China's — left foot raised, right foot on tiptoe, entirely a matter of squatting and crouching. Therefore the Duke of Zhou forbade it in earlier times, and Confucius warned against it afterward. Moreover, boats cross rivers and carriages travel on land; the Buddha arose among the Rong — is this not because Rong customs are inherently evil? The Way arose from China — is this not because Chinese custom is inherently good? Now Chinese custom has already changed, becoming as evil as the Rong and Di; the Buddha came to break it — and with good reason. The Buddhist Way is truly precious, so its precepts and karmic discipline can be followed; barbarian custom is truly base, so its speech and appearance can be discarded. Now all Chinese men and women, their ethnicity unchanged, yet bare their heads and sit askew, abusing barbarian rites — saying of the tonsured that they are wholly barbarians; the state has its old customs, and law cannot be changed.
36
西 西
Moreover, if one observes customs to set forth teaching, the paths must differ; the Buddha is not the Way of Eastern China, and the Way is not the law of the Western Rong — fish and birds dwell in different depths and are forever unrelated; how can the two teachings of Laozi and the Buddha intercourse across the eight directions? Now the Buddha has already flowed east, and the Way has also advanced west — thus one knows the world has refined and coarse aspects, and teachings have cultured and plain forms. Thus Daoism grasps the root to govern the branches, while Buddhism saves the branches to preserve the root. Tell me, then: where does the difference lie — where does the return lie? If one takes tonsure as the difference, then criminals are tonsured too. If one takes erecting images as the difference, then folk shamans erect images too. These are not the return — the return lies in eternal abiding. As for the image of eternal abiding — how do the eternal Ways differ?
37
便
The claim that immortals die is an expedient teaching. "Immortal" is the general term for great transformation, not the ultimate name of utmost subtlety. The ultimate name is nameless; those with names are twenty-seven grades — immortal transforms to true, true transforms to spirit, or is called sage; each has nine grades, and when grades reach their limit one enters empty silence, non-action, and namelessness. If one ingests elixirs and eats fungus to extend life for billions of years, when life is exhausted one still dies, and when medicine reaches its limit it withers — these are cultivation and examination scholars, not of the immortal stream.
38
使
Ming Sengshao's Correcting the Two Teachings Essay holds that "the Buddha clarifies its school, and Laozi preserves life completely. Preserving life is blind; clarifying the school is penetrating. Now Daoists speak of immortality without death and call it filling the heavenly registers — greatly deviating from the foundational principle of Laozi and Zhuangzi's teaching." Crown Prince Wen Hui and Jiling Prince Xiao Ziliang both loved Buddhist dharma. Meng Jingyi of Wuxing was a Daoist; the crown prince summoned him to the Xuanyuan Garden. At a great assembly of monks, Ziliang had Jingyi bow to the Buddha; Jingyi refused, and Ziliang sent him the Dasabhumi Sutra. Jingyi composed the Correct One Essay. The summary says: "The Maharatnakuta Sutra says, 'The Buddha with one sound broadly expounds the dharma. Laozi says, 'The sage embraces the One as the model for all under Heaven.' The wonder of the 'One' is empty and mysterious, transcending the realm of being; divine transformation suffices in the infinite; acting for the ten thousand things yet non-acting, dwelling in one number yet numberless — none can name it, so it is forcibly styled the One. In Buddhism it is called 'true mark'; in the Way it is called 'mysterious female.' The Way's great image is precisely the Buddha's dharma body. With non-guarding guard one guards the dharma body; with non-grasping grasp one grasps the great image. But things have eighty-four thousand practices, and teachings have eighty-four thousand laws. Laws extend to numberlessness, and practices reach to boundlessness. Grades follow conditions, yet all must be guided back to the One. Return to the One is called 'turning toward'; turning toward the correct then there is no evil. Once evil views are dismissed, countless merits are renewed day by day. Three, five, four, and six — applied as needed. Stand alone unchanged; cease learning without worry. Sages across vast kalpas all follow this 'One.' Laozi and the Buddha were never from the beginning divided; the deluded divide them but have not united. Cultivating countless merits throughout — when cultivation is complete one becomes a sage; though there are ten titles and a thousand names, ultimately they cannot be exhausted. Ultimately they cannot be exhausted — how can this be conceived?" Attendant Gentleman Zhang Rong of the Grand Steward wrote Gate Rules saying: "The Way and the Buddha, arriving at the ultimate, are without two. I see Daoists and Buddhist masters battling Confucian and Mohist doctrines, and Buddhist masters and Daoists wrangling over right and wrong. Once a swan flew at heaven's head, and accumulated distance made it hard to discern. The people of Yue took it for a duck, and the people of Chu took it for the character yi — people differ between Chu and Yue, but the swan is always one." He showed this to Palace Supervisor Zhou Yong. Yong challenged it, saying: "Void and dharma-nature — their silence is the same, but the position of silence differs, and their intent differs. What your essay calls 'arriving at the ultimate without two' — if one arrives at the ultimate in void, should one not be without two in dharma-nature? The root of what you revere is merely the one thing seen as duck or yi — a swan. Racing through the Buddha-Way, one cannot escape two branches. I do not know on what basis your lofty insight recognizes the root and lightly reveres it — is there meaning in this?" The back-and-forth texts are mostly not recorded.
39
Gu Huan was not eloquent in speech, but he was skilled with the pen. He wrote the Three Names Essay, which was very accomplished — in the line of Zhong Hui's Four Foundations. He also annotated Wang Bi's two Appended Texts to the Changes, and scholars transmitted his work.
40
西 鹿 鹿
Lu Du of Shixing also possessed Daoist techniques. In youth he followed Zhang Yong on the northern campaign. Yong was defeated, the enemy pursuit was urgent, and he was blocked at the Huai River and unable to cross. Du vowed in his heart, saying: "If I escape death, from now on I shall never again kill living beings." In a moment he saw two shields float by; he took hold of them and crossed. Later he lived in seclusion on Sangu Mountain in Xichang, and birds and beasts followed him. One night a deer bumped his wall, and Du said: "You are ruining my wall." The deer departed at the sound. Before his house was a pond where he kept fish; he called each by name, and the fish came in order, took food, and then left. He foreknew the year and month of his death and bade farewell to kin and friends. In the late Yongming era, he died of natural causes.
41
簿
Initially, in the third year of Yongming, Cavalry General Staff Officer Gu Huiyin was summoned to serve as Chief Clerk to the Grand Steward. Huiyin was a disciple of Song General Who Pacifies the Army Gu Yizhi. He lived in quiet retirement, cultivating his aspirations, and declined the summons.
42
Zang Rongxu
43
Zang Rongxu was a native of Ju in Dongguan Commandery. His grandfather Fengxian served as Magistrate of Jianling; his father Yongmin was an Erudite at the National University.
44
Orphaned in youth, Rongxu personally tended the garden to supply offerings for ancestral rites. After his mother's death, he composed the "Treatise on the Principal Chamber," swept the hall clean, laid out mats and seats, and at every new and full moon unfailingly offered homage and tribute; never once did he taste delicacies before presenting them.
45
西 西 簿 祿
Sincere and devoted, a dedicated scholar, he gathered the Eastern and Western Jin dynasties into a single history — annals, records, treatises, and biographies in one hundred and ten scrolls. He lived in seclusion at Jingkou, where he taught. Southern Xuzhou summoned him to the Western Section; he was recommended as a Filial and Incorrupt graduate but declined. When the Founding Emperor was governor of Yangzhou, he summoned Rongxu to serve as Chief Clerk; Rongxu did not come. Grand Steward Chu Yuan, in his youth, once had his carriage sent to find him. During the Jianyuan era, Chu submitted a memorial to the Founding Emperor, saying: "Rongxu is a recluse of Zhufang. Formerly, when Zang Zhi held office in Song, a kinsman of the imperial house sent out to govern Peng and Dai, he took Rongxu on as a traveling staff officer; it was not to Rongxu's liking, and he cited illness to seek release. In a thatched hut he kept his resolve; leaky and damp though it was, he found it sufficient; tending his vegetable garden, he lived out his days. With his friend Guan Kangzhi — profound, dignified, and plain — he turned to antiquity in his writing, compiling the Jin History in ten fascicles; though the laudatory essays lacked outstanding brilliance, they sufficed to span a generation. Your subject visits Jingkou season by season and met him there long ago. I have lately heard that he is gathering his books and has only just begun to send them out; I hope they may be fully recorded in the imperial archive, gathering what is uncommon and selecting what is finest." The emperor replied: "This Zang Rongxu of whom you speak — I have been keenly mindful of him. If he has historical writings, to have them enter the Archive of Heaven's Endowment would be excellent."
46
Rongxu cherished the Five Classics with deep devotion, saying to others: "Formerly Lü Shang received the cinnabar scroll, and King Wu observed fasting and lowered his seat; the teachings of Laozi and the Buddha both have their rituals of respect. Accordingly, to clarify the supreme Way, he composed the "Treatise on Bowing to the Prefaces of the Five Classics." On the day of Confucius's birth — a gengzi day — he regularly arrayed the Five Classics and bowed to them. He styled himself "Master Clad in Coarse Cloth." He also held that wine disorders virtue, and this saying was his constant admonition. In the sixth year of Yongming, he died. He was seventy-four.
47
Earlier, Rongxu and Guan Kangzhi both lived in seclusion at Jingkou, and their contemporaries called them "the Two Recluses." Kangzhi, courtesy name Boyu, was a man of Hedong. His family had long resided in Dantu. He devoted himself to classical texts. For forty years he never left his door. He did not respond to summons from prefecture or province. During the Taishi era of Song, he was summoned to serve as Direct Attendant but declined. Late in life, his mother being aged and his family poor, he sought appointment to a small county in Lingnan. Abstemious and plain by nature, he dwelt alone in a single room and rarely saw his wife or children. He received no guests. His disciples received and transmitted his learning. He was especially skilled in the Zuo Tradition to the Spring and Autumn Annals. When the Founding Emperor was Commandant-in-Chief, he had long favored this learning and sent the Five Classics with the Spring and Autumn; Kangzhi personally collated and corrected them, and also produced more than ten entries discussing the Record of Rites. The emperor was greatly pleased and treasured them. By his testamentary decree, the scriptural copies were deposited in the Mysterious Palace. He died near the end of Song.
48
He Qiu, courtesy name Ziyou, was a native of Qian in Lujiang Commandery. His grandfather Shangzhi served as Minister of Works under Song; his father Shuo served as Administrator of Yidu.
49
簿 退 簿
At the end of the Yuanjia era, Qiu served as a Mourning Officer for Emperor Wen of Song; upon entering official life he became a Drafting Secretary, staff officer to the Guard General and Central Army, Attendant-in-Ordinary to the Heir Apparent, Adjutant to the General Who Pacifies the South, Chief Clerk to the General Who Pacifies the Insurrection, Groom of the Heir Apparent's Household, and Assistant Administrator of Danyang and Wu commanderies. Pure and retiring, without cravings or attachments. He was further appointed Staff Officer to the General Who Campaigns North, Chief Clerk to the Grand Steward, and Central Attendant to the Heir Apparent. During the Taishi era, after his wife died, he returned to Wu to bury her in the family tomb; he was appointed Secretariat Gentleman but declined. He continued to dwell in Wu, residing at the Prajna Temple; his feet never crossed the threshold, and no one saw his face. When Emperor Ming died, he came out to join the national mourning; he was appointed Attendant-in-Ordinary to the Minister of Works but declined. He was then appointed Administrator of Yongjia. Qiu was then staying at the Southern Stream Temple; he refused to go to the capital, begged to receive the appointment at the temple, and permission was granted. One night he suddenly took a small boat and fled back to Wu, hiding on Tiger Hill; he was again appointed Gentleman at the Yellow Gate but declined. In the fourth year of Yongming, the Shizu Emperor made him Grand Master of the Palace, but he again declined. In the seventh year, he died. He was fifty-six.
50
Earlier, Qiu's mother, Lady Wang, had been killed by his father; for this reason Qiu and his brothers had no desire for office.
51
Dian's younger brother Yin had Confucian learning and also harbored the resolve to withdraw in seclusion. The residence where he lived was called Little Hill. During the Longchang era, he became Director of the Secretariat; as the empress's maternal uncle he was treated with intimate favor. When Emperor Ming ascended the throne, Yin sold his gardens and residence, intending to fulfill his original resolve. In the fourth year of Jianwu, he became Attendant-in-Ordinary of the Loose Riders and Tutor to the Prince of Baling. Hearing that Xie Tiao, Administrator of Wuxing, had retired, anxious not to be left behind, he submitted a memorial and, without awaiting reply, departed to hide on Mount Kuaiji. The emperor was greatly angered and ordered the relevant offices to impeach Yin, yet issued an edict commending him nonetheless. In the second year of Yongyuan, he was summoned to serve as Attendant-in-Ordinary of the Loose Riders and Minister of Ceremonies.
52
祿便
Liu You, courtesy name Lingyu, was a native of Niyang in Nanyang Commandery. An old clan, they had moved and settled in Jiangling. From youth You was upright in principle and fond of learning; once he had secured a salary, he withdrew in seclusion. During the Taishi era of Song, he served up to Staff Secretary to the Cavalry General of the Prince of Jinping and as Magistrate of Dangyang. Leaving office he returned home, dwelt in quiet, abstained from grain, and subsisted on atractylodes and sesame.
53
At the beginning of Jianyuan, when the Prince of Yuzhang was governor of Jingzhou, he summoned You to serve as Administrator Assistant; together with Zong Ce of the same commandery and Yu Yi of Xinye, he sent letters of invitation with full ritual courtesy; You and the others each composed reply notes but did not accept the summons. In the third year of Yongming, the Inspector, Prince Ziqing of Luling, memorialized concerning You, Zong Ce, Zong Shangzhi, Yu Yi, and Liu Zhao — five men of the same commandery — requesting that they be granted the honor of an envoy's carriage with silks and cloth. An edict summoned him to serve as Direct Attendant; he declined.
54
退
Ziliang, Prince of Jingling, sent a letter expressing his intent. You replied: "I lie ill through the four seasons and tend irrigation in three; I enjoy lingering shade in mountains and marshes and entrust twilight feelings to fish and birds — is this not the heavy grace of Tang and Yu, the grand bestowal of the Zhou dukes? Advancing, I do not investigate subtleties and enter the profound, and lack the disputation of the schools of Zhu and Si; Retreating, I do not concentrate the mind and release worldly burden, and lack the integrity of one who dwells beneath the family tomb or beneath a tree. Your distant gracious dew has already been sprinkled; humane rule is already manifest. I respectfully accept the charge of being no more than woodcutter and herdsman, and reverently add the meaning of the chariot bar and reins."
55
西
You faithfully believed in the Buddha's teaching, wore coarse hemp cloth, worshipped the Buddha, and kept long fasts. He annotated the Lotus Sutra and himself lectured on Buddhist doctrine. Because West Sandbar of Jiangling was far from human habitation, he moved and dwelt there. In the second year of Jianwu, an edict summoned him to serve as Erudite of the National University; he declined. That winter You fell ill; at midday white clouds lingered within the eaves and doorway, and there were also fragrance and the sound of chimes; that day he died. He was fifty-eight.
56
Liu Zhao was of the same clan as You. The province summoned him to serve as Staff Officer to the Libationer; he declined. He lived in seclusion in the mountains.
57
西
Yu Yi, courtesy name Youjian, was a native of Xinye in Xinye Commandery. They moved and settled, becoming subjects of Jiangling. His grandfather Mei served as Administrator of Ba Commandery; his father Daoqi served as Staff Officer to the General Who Pacifies the West.
58
使鹿祿 西 簿
Tranquil and retiring by nature and resolve, Yi did not mingle with the world outside. In the first year of Jianyuan, the Inspector, the Prince of Yuzhang, summoned him to serve as Cavalry General Staff Officer; he declined. When the Prince of Linchuan Ying came to the province, he alone valued Yi highly, submitted a memorial recommending him, and sent a gift of one hundred bushels of wheat. Yi said to the messenger: "This commoner belongs among woodcutters and deer-hunters; to the end I wear deerskin clothes, drive the chariot of sun and moon, and secure the salary of self-cultivation — toward the great prince's grace, it is already more than enough." He declined and did not accept. In the third year of Yongming, an edict summoned him to serve as Attendant-in-Ordinary to the Heir Apparent; he declined. He took delight in literary learning for its own sake. Yuan Can, Chief Secretary to the General Who Pacifies the West, admired his character and sent a letter with gifts. Yi replied with a linked-grain bamboo writing tablet bound with ornamental book clasps. In the second year of Jianwu, an edict again summoned him to serve as Chief Clerk to the Grand Steward; he declined. He died.
59
退 祿
Zong Ce, courtesy name Jingwei, was a man of Nanyang, grandson of the Song recluse Bing. His family had long resided in Jiangling. From youth Ce was quiet and retiring, and took no delight in worldly life. He sighed and said: "When one's family is poor and one's parents aged, taking office without choosing the post — former sages held this up as fine talk, but I privately have my doubts. Truly one cannot secretly move earth's gold or in darkness obtain the river carp; one ought only to follow Heaven's Way and apportion earth's advantage. Who can eat another's rich salary yet bear the weight of his heavy affairs?"
60
簿
The province recommended him as a Filial and Incorrupt graduate and summoned him as Chief Clerk; he declined. The Cavalry General, the Prince of Yuzhang, summoned him to serve as Staff Officer; Ce replied to the prefectural summons: "Why wrongly harm the seabird and wield the axe against mountain trees?" After his mother's death, he personally carried earth and planted pines and cypresses. The Prince of Yuzhang again sent a letter inviting him and summoned him to serve as Staff Officer. Ce replied: "By nature I am like fish scales and bird feathers — my affection stops at mountains and valleys; I cherish pines and bamboo and hold lightly the path that draws men into the world. Roaming recklessly on cliffs and streams like one possessed, I suddenly knew not that old age had come; and now my temples are white — how can I tolerate empty demands for what exists, confining a fish that envies birds!" In the third year of Yongming, an edict summoned him to serve as Attendant-in-Ordinary to the Heir Apparent; he declined.
61
便祿
Wishing to roam famous mountains, he copied on the wall his ancestor Bing's painting of Shang Zizping. Ce's eldest son held office in the capital; knowing his father's intent, he sought a post and returned as Assistant Administrator of Nan Commandery to take charge of family affairs. The Inspector, Prince Zijing of Anlu, the Chief Secretary Liu Yin, and others all sent gifts; Ce accepted none. He carried with him only the Laozi and the Zhuangzi. His descendants bowed in farewell and wept; Ce gave a long whistle and did not look back, then went to Mount Lu and lodged at his ancestor Bing's old residence.
62
退
Zixiang, Marquis of Yufu, was governor of Jiangzhou and sent lavish gifts. Ce said: "From youth I have had a mad disorder; I seek mountains and gather herbs, and came from afar to this place. Measuring my belly I take pine and atractylodes; measuring my form I wear rushes and moss — plainly this is enough; how can I accept such an imposition!" Zixiang ordered his carriage to visit him; Ce avoided him and refused to meet. Later Zixiang came without announcement, suddenly arriving at his dwelling; Ce had no choice and, in headcloth and coarse cloth, faced him but exchanged no words; Zixiang withdrew displeased. Wang Jian, Director of the Secretariat, sent Ce a rush mat.
63
西 簿
Before long, Ce escorted his younger brother's coffin westward, then remained at the old residence at Yongye Temple, cutting off guests and friends; only with kindred spirits Yu Yi, Liu You, and clansman Shangzhi and others did he exchange visits and discourse. When the Inspector, Prince Zilong of Sui, arrived at his post, he sent Administrator Assistant Zong Zhe to convey regards; Ce laughed and said: "Noble and base are separated by principle — how could it reach this far?" In the end he did not reply. In the second year of Jianwu, he was summoned to serve as Chief Clerk to the Grand Steward; he declined, and died.
64
Ce was skilled at painting; he painted on a portable screen the scene of Ruan Ji meeting Sumen, and sat and lay facing it. He also painted the Buddha-shadow terrace at Yongye — all were masterworks. He was rather fond of music, skilled in the Changes and Laozi, and continued Huangfu Mi's Biographies of Exalted Worthies in three scrolls. He also once roamed the seven peaks of Mount Heng and composed Records of Mount Heng and Mount Lu.
65
Shangzhi, courtesy name Jingwen, also loved mountains and marshes. Together with Liu You he declined office as Staff Secretary to the Cavalry General. Near the end of Song, the Inspector, the Prince of Wuling, summoned him to the praise office; the Prince of Yuzhang summoned him as Administrator Assistant — he declined both. During Yongming, together with Liu You he was summoned to serve as Direct Attendant; at the beginning of the Restoration under Emperor He, he was again summoned as Adviser — he declined both. He died at the end of his years.
66
Du Jingchan
67
Du Jingchan, courtesy name Jingqi, was a man of Qiantang in Wu Commandery. He was the great-great-grandson of Du Zigong. His grandfather Yun served as Staff Officer to the Guard General Liu Yi; his father Daoju was a provincial staff officer, skilled at pitch-pot; the family transmitted the Way of the Five Pecks of Rice from generation to generation, down to Jingchan and his son Qi.
68
簿
From youth Jingchan was tranquil and quiet, shutting off all desire for glory and office. He had considerable acquaintance with literary learning and devoted himself exclusively to Huang-Lao teaching. Kong Yi of Kuaiji was pure, firm, and of lofty integrity; at one meeting they became warm friends. The commandery summoned him as Chief Clerk; the province summoned him as staff officer; he cited illness and withdrew. He was appointed Attendant at Court Audience but declined. With Gu Huan of the same commandery he shared a deep bond; on the Eastern Hill of Shining he opened a dwelling to teach. During Jianyuan, when the Prince of Wuling Ye was governor of Kuaiji, the Founding Emperor sent the Confucian Liu Huan east to lecture for Ye; Jingchan invited Huan to his mountain dwelling to lecture on books, expending his entire fortune to host him; his son Qi personally put on sandals and served food to Huan's disciples — such was his courtesy to worthies. Kong Zhigui, Zhou Yong, and Xie Yue all sent letters to express warm regard.
69
祿
In the tenth year of Yongming, Zhigui together with Palace Attendant Lu Cheng, Minister of Ceremonies Yu Song, Right Leader of the Heir Apparent's Household Shen Yue, and Right Chief Secretary to the Grand Steward Zhang Rong submitted a memorial recommending Jingchan, saying: "We have observed Du Jingchan of Wu Commandery — purity and quietness form his heart, humility and modesty his nature; harmonious openness springs from Heaven's endowment, keen understanding shows in what is natural. His learning spans the arcane and Confucian; he broadly masters histories and philosophical works; he lingers in literary arts and meditates on the Way's depths. In the Taishi era he hung up his cap and withdrew from the world, abandoning family estate and hiding at Taiping. He built a dwelling in remote cliffs, gathered fungus in hidden streams, paired-plowed for self-sufficiency, and had surplus for woodcutting songs. Steadfast and not of the crowd, plain and with few desires, he wore hemp clothes and ate mallow for more than twenty years. Even the aspiring worthies of antiquity — how could they surpass this? We hold that he ought to cast off his kerchief in the hidden valley and tie regalia to ascend court — then stream valleys would hold joy and rushes and moss would leap up in delight." No reply was given. At the beginning of Jianwu, he was summoned to serve as Extraordinary Attendant-in-Ordinary of the Loose Riders; Jingchan said: "Master Zhuang held his fishing rod — how could he be turned by a white jade?" He cited illness and declined. At the age of sixty-four, in the first year of Yongyuan, he died.
70
Kong Daozheng of Kuaiji kept to his resolve and did not take office; Jingchan was on friendly terms with him.
71
便
During Yongming, on Mount Zhong in Kuaiji there was a man surnamed Cai whose given name was unknown. In the mountains he kept several dozen rats; when called they came, when sent away they departed. His speech was wild and erratic; his contemporaries called him "Banished Immortal." No one knows how he ended.
72
Shen Linshi
73
Shen Linshi, courtesy name Yunzhen, was a native of Wukang in Wuxing Commandery. His grandfather Yingqi served as Grand Master of the Palace under Jin.
74
From youth Linshi loved learning; his family was poor; he wove bamboo blinds and recited books, mouth and hand never ceasing. Near the end of the Yuanjia era in Song, Emperor Wen ordered Vice Director of the Secretariat He Shangzhi to compile the Five Classics and to seek out and recommend scholars; the district recommended Linshi for selection. Shangzhi said to his son Yan: "East of the mountains there truly are extraordinary men." After a short time, Linshi cited illness and returned to his home district, and no longer mingled with others. He raised his orphaned nephew; his righteousness was renowned throughout the district.
75
Some urged Linshi to take office; he replied: "Fish on the hook and beasts in the pen — under Heaven it is one bond; the sage darkly comprehends, and therefore each time treads auspicious ground first. I truly cannot follow the good example and sit in forgetfulness — why should I not aspire to daily diminishment?" He then composed the "Rhapsody on Mysterious Withdrawal" to break with the world. The Administrator Kong Shanshi summoned him; he did not respond. Clansmen — the Inspector of Xuzhou Tan Qing, Palace Attendant Huaiwen, and Left Leader Bo — came to visit him; Linshi never once responded. He lived in seclusion on Mount Wu Cha in Yubu, lecturing on the classics and teaching; those who came to study numbered in the hundreds, each building a dwelling and lodging at his side. Linshi prized Lu Ji's Linked Pearls and regularly lectured on them for his students.
76
使
Zhang Yong, General Who Campaigns North, was governor of Wuxing and invited Linshi into the commandery. Linshi heard that behind the commandery hall there was fine landscape, and went to stay several months. Yong wished to invite him to serve as Merit Officer and sent a messenger to convey his intent. Linshi said: "Your Excellency's virtue and conduct are pure and plain, your heart rests in mountains and valleys; for this reason this commoner wears coarse cloth and leans on his staff, forgetting his weariness and illness. If you must adorn Chaos with painted eyebrows and crown a Yue guest with an ornate cap, though I am not keen, I beg to attach myself to lofty integrity — there is only drowning in the Eastern Sea." Yong then stopped.
77
使
Near the end of the Shengming era, the Administrator Wang Huan submitted a memorial recommending him; an edict summoned him to serve as Attendant at Court Audience; he declined. In the sixth year of Yongming, Director of the Ministry of Personnel Shen Yuan and Secretariat Gentleman Shen Yue again submitted a memorial recommending Linshi's righteousness and conduct, saying: "Shen Linshi of Wuxing — heroic bearing sprang up early, lofty integrity was planted young; pure essence was endowed by nature, comprehensive breadth arose from devoted study. His family for generations was solitary and poor; wild greens were insufficient; he carried books and plowed, white-haired yet never weary; with lute in arm he gathered firewood, walking and singing without cease. His elder brother died early; he had four orphaned nephews; he cared for the weak and reared the young, swallowing bitterness and offering sweetness. Past seventy years, his conduct and practice were unchanged. Since the Yuanjia era, summons and invitations have piled up repeatedly; jade quality grows ever purer, frost integrity daily stricter. If he were to hear governance at the royal court and serve the Way in the palace side-chambers, he would surely extend court norms to the borderlands and spread sage grace to remote regions." An edict again summoned him to serve as Erudite of the Grand Academy; in the second year of Jianwu he was summoned as Drafting Secretary; in the second year of Yongyuan he was summoned as Attendant-in-Ordinary to the Heir Apparent — he declined all.
78
滿
Linshi carried firewood and drew water, eating every other day, keeping his resolve to the end of his life. Devoted to learning without weariness, he suffered a fire that burned several thousand scrolls of books; Linshi, past eighty, eyes and ears still keen, copied by hand on the reverse of old paper, writing fine script by lamplight, and again produced two or three thousand scrolls, filling several dozen cases; people of the time took this to result from nourishing the body in quiet silence. He composed Exegesis on the Two Appended Sections of the Book of Changes and the Inner Chapters of the Zhuangzi, and annotated the Classic of Changes, Record of Rites, Spring and Autumn Annals, Documents, Analects, Classic of Filial Piety, Mourning Garments, and Laozi — essential summaries in several tens of scrolls. Because Yang Wangsun and Huangfu Mi deeply understood life and death yet ultimately observed rites that were forced and false, he himself composed his own final arrangements. At the age of eighty-six, he died.
79
Shen Yanzhi of the same commandery, courtesy name Shigong, was the son of Tanqing, Regional Inspector of Xuzhou; he too declined office. He was summoned to serve as Groom of the Heir Apparent's Household; in the first year of Yongming he was summoned as Secretariat Gentleman.
80
In the third year, an edict again summoned the former Regular Attendant of the Principality of Nan Commandery, Shen Yi, to serve as Drafting Secretary; in the second year of Jianwu he was summoned as Attendant-in-Ordinary to the Heir Apparent; in the second year of Yongyuan he was summoned as Attendant of Direct Communication. Yi, courtesy name Chumo, was a grandson of the elder brother of Yin, General of the Household under Song.
81
Kong Sizhi of Lu, courtesy name Jingbo. Under Song he and the Founding Emperor had both served as Palace Attendants of the Secretariat; neither post suited him, so he resigned from Luling commandery, withdrew to Mount Zhong, and the court appointed him Grand Master of the Palace. He died in the third year of Jianwu.
82
Xu Bozhen
83
Xu Bozhen, courtesy name Wenchu, came from Taimo in Dongyang. Both his grandfather and his father had served as commandery clerks.
84
便退
Orphaned and poor from boyhood, Bozhen practiced writing on bamboo leaves and on the bare ground. When mountain floods suddenly burst forth and submerged his house, the neighbors all fled; Bozhen stacked beds to hold back the water and never stopped reading. His uncle Fanzhi, a friend of Yan Yanzhi, returned to Mount Meng and built a private academy where he lectured; Bozhen went to study under him. After ten years he had thoroughly mastered the classics and histories, and many traveling scholars came to rely on him. The Administrators Wang Tansheng of Langye and Zhang Yan of Wu both honored him with formal invitations; Bozhen would answer each summons and then withdraw — twelve times in all. The recluse Shen Yi would come to sit knee-to-knee with him in discussion, renewing their long-standing friendship. When Gu Huan of Wu commandery raised obscure passages in the Documents, Bozhen's explanations were lucid and well ordered, and Confucian scholars looked to him as a master.
85
便
He was devoted to Buddhism, Laozi, and Zhuangzi, and also mastered Daoist arts; in years of persistent drought, Bozhen would perform divination, and rain would fall exactly as foretold. His every movement showed propriety; passing beneath a bent tree, he would quicken his step to avoid it. He lost his wife early and never remarried in his later years, taking himself as another Zeng Shen. Nine li south of his home stood a high mountain that Ban Gu called Mount Jiuyan — the very place where Longqiu Chang of Later Han had withdrawn from the world. The mountain was thick with dragon-whisker cypresses that, seen from a distance, shimmered in five colors; people called it Lady's Cliff. In the second year he moved his dwelling there. A catalpa tree sprang up before his gate and within a year its trunk could be spanned by a man's arms. One night the stone cliff east of his lodge was suddenly pierced by red light; in an instant it vanished. A pair of white magpies came to roost at his doors and windows; commentators took this as heaven's response to his hidden virtue. In the second year of Yongming, the Prince of Yuzhang, serving as Regional Inspector, invited him to serve as Attendant in the Bureau of Deliberation; he declined. His household was desperately poor; all four brothers, white-haired, sat facing one another, and people called them the "Four Ho." He died in the fourth year of Jianwu. He was eighty-four. More than a thousand students had studied under him.
86
Lou Youyu of the same commandery was also a Confucian scholar. He wrote thirty scrolls of Collected Remnants of Ritual. He rose to the post of Palace Attendant.
87
Also from the same commandery was Lou Huiming, a master of Daoist arts. He lived on Mount Jinhua, where even wild beasts and venomous creatures kept their distance. When Emperor Ming of Song heard of him, he ordered Huiming to come and stay in Hualin Garden and appointed him Attendant at Court Audience; Huiming firmly refused and begged to return east. In the third year of Yongming he suddenly took a light boat toward Lin'an county, and no one knew his reason. Soon afterward the rebel Tang Yuzhi overran the commandery. Crown Prince Wenhu summoned him to stay on Mount Jiang; he again asked to return home, and his request was granted. Emperor Shizu ordered a lodge built for him.
88
鴿 使
The historian says: In his discussion of barbarian and Chinese teachings, Gu Huan favored Daoism and ranked Buddhism lower. The Buddha-dharma: its principle is still through all ages, its traces appear in the middle age; its source is vast and fathomless, without beginning or end — beyond what the cosmos knows, beyond what any reckoning can exhaust. How magnificent! Such is the teaching proclaimed by a true great being. It probes the hidden and knocks upon silence; where there is feeling, there is response; the great embraces the small, and nothing however minute lies outside it. Confucian teaching speaks of benevolence, righteousness, rites, and music — love and propriety, rites arising from harmony — and that is all; whereas Buddhism takes compassion as its root and eternal joy as its foundation, gives according to circumstance, and makes both humility and exaltation forms of reverence. Confucian teaching codifies ancestral doctrine and cites antiquity to illuminate the present — easy to grasp in study; whereas Buddhism plants causes in former lives and reaps effects in later ones, with karma and conduct endlessly reciprocating in linked chains. Yin-yang teaching divines qi and tracks the sun's shadow, teaching the people the seasons and discerning benefit and harm; whereas Buddhism opens ears and eyes, joins mind and spirit to others, and makes the body itself the Dipper and Well — why wait upon the methods of Gan De and Shi Shen? Legalist teaching springs from penal doctrine, forbidding wickedness and restraining evil through clear reward and punishment; whereas Buddhism holds that the ten grave evils cast one down, that the five heinous crimes lead to uninterrupted hell, to knife-trees and sword-mountains, boiling cauldrons and raging fire — what one creates, one receives, without the slightest deviation. Mohist teaching honors those above and practices frugality, wearing down heels and risking crown and life, yet still does not stint; whereas Buddhism demands skin hanging loose as a severed gourd, eyes deep as the Well constellation, the giving away of sons and abandonment of wives — clutching the hawk yet sheltering the dove. The strategists' teaching values expedient stratagem, the heaven-sent mouth and linked rings, and returns always to apt adaptation; whereas Buddhism gives myriad meanings to a single word, needs no door-to-door persuasion, and in the four eloquences and three assemblies all may find their teacher. Eclectic teaching combines Confucian and Mohist doctrines; whereas what the five periods of the Buddha's teaching proclaim — what is not fully encompassed? Agrarian teaching teaches sowing, planting, cultivation, and plowing, skilled management of the five affairs, and the cultivation of the nine grains; whereas Buddhism speaks of Uttarakuru's rice stalks unlike those of Jambudvipa, of rebirth in heaven and karmic fruit, and of feasting naturally upon the finest fare. Daoist teaching holds to the One and to emptiness, attains nature and forgets emotion, and concentrates the spirit without disturbance; whereas Buddhism holds that prajna has no fixed illumination, that myriad dharmas are all empty — how then can the Way be named? How can even one more "One" be grasped? Set Daoist and lay teachings side by side, and truth and falsehood must contend; Buddhist doctrine's profound treasury is present everywhere one turns. Used well, truth and the secular become one. The Nine Schools were established to serve worldly instruction; Legalism, Names, Daoism, and Mohism differ in mind and aim — a Confucian need not study them and still remain a Confucian; but Buddhist principle is vast and profound, its real wisdom and subtle existence such that not to know one thing is not to become a perfect sage. As for the divine Way's power of responsive manifestation and the marvel of sympathetic transformation — these are inconceivable and cannot be conveyed in words or images. Yet the various Zhang rice-Dao lineages offer talisman-water with proven effect, transmit master-disciple doctrine, and trace their ancestry to Boyang. In worldly choice between the two teachings, monks and nuns and Daoist priests oppose one another like spear against shield. They cherish the Way, but they also pursue profit. Examined closely, both teachings return to one ultimate principle. Yet their traces diverge to left and right, and so their teachings arose earlier and later. Stated broadly or narrowly, superiority and inferiority arise of themselves. Dao's root is emptiness and non-being, not attained through study; to "abandon sages and discard wisdom" is already to become purposeful action. Non-being pursued through purposeful action is ultimately not Dao's root. If root and branch were equally non-being, what distinction of rank could there be? The Buddha is not so: he takes full bondage as seed, turns darkness into light, and climbs from folly into sagehood. The path, though distant, can be walked; karma, though vast, has its term. In the Way of exhortation and aspiration, self and things are not divided. Yet narrow feeling and shallow wisdom can rarely receive it fully. Measured by the world's path, cause and effect seem two separate gates. Doing good from cockcrow does not necessarily bring surplus blessing; minced meat at Dongling never brought disaster in turn. Men of lofty talent and refinement languish without advancement; while coarse and dull minds live out their days in wealth and plenty. Loyalty is cast aside; while cunning wins employment. Judged by this, reward and retribution seem absent in the near term; yet karma is not fixed — as the sutras establish, the doctrine of the three retributions opens the teaching, and this doubt is instantly resolved. The historian submits to Buddhism, deeply believes in hidden karmic affinity, and holds this Way to be beyond price.
89
[1]
Eulogy: Holding fast to integrity and plainness, walking the Way with earnest devotion to learning. Only these hidden ones, shedding their scales and nurturing their horns. Editorial footnote marker in the source.
90
The full text has been collated against the January 1972 Zhonghua Shuju edition of the Book of Southern Qi.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →