1
四十一年春正月癸酉朔,富德克打噶咱普德爾窩、馬爾邦等碉卡。 明亮等克獨松等碉卡。 甲戌,定郡王綿德以交結禮部司員削爵,命綿恩承襲。 阿桂克喇烏喇等碉卡及舍齊等寺。 己卯,阿桂率諸軍進圍噶喇依,索諾木之母及其姑姊妹出降。 命封阿桂一等誠謀英勇公,予四團龍補服、金黃帶。 加賞果毅繼勇公豐升額一等子。 封明亮一等襄勇伯,海蘭察一等超勇侯,額森特一等男,和隆武三等果勇侯,福康安、普爾普三等男。 加賞奎林一等男。 豐升額、明亮、海蘭察、奎林、和隆武仍各予雙眼花翎,賞于敏中一等輕車都尉,均世襲。 阿桂請安插降眾於綽斯甲布十二土司地方,從之。 壬午,賞阿桂紫韁。 甲申,調明善為科布多參贊大臣。 以法福里為烏里雅蘇台參贊大臣。 己丑,吏部尚書、協辦大學士官保以病乞休,允之。 以阿桂為吏部尚書、協辦大學士。 調豐升額為戶部尚書,福隆安為兵部尚書。 以綽克托為工部尚書。 庚寅,嘉謨遷倉場侍郎。 命阿思哈署漕運總督,永貴署吏部尚書,英廉署戶部尚書。
In spring of Qianlong 41, on the first-month new moon, Fu De took Dagazhapuderwo, Ma'erbang, and other Jinchuan forts. Ming Liang seized Dusong and other blockhouse forts. On jiaxu, Prince Ding Mian De lost his rank for Rites collusion and Mian En inherited. Agui took Lawula forts and Sheqi monasteries. On jimao, Agui besieged Galayi and Sonom's mother and aunts surrendered. Agui was made a first-class duke with four-claw dragon dress and a golden yellow belt. Feng Sheng'e, Duke Guoyi Jiyong, was raised to a first-class viscount. Ming Liang became Baron Xiangyong; Hai Lancha, Marquis Chaoyong; Esente, baron; Helongwu, Marquis Guoyong; Fukang'an and Pu'erpu, barons. Kuilin was raised to a first-class baron. The five commanders kept double peacock feathers; Yu Minzhong received a hereditary chariot commandancy. Agui's plan to resettle surrenderers among twelve Chosiakabu tusi was approved. On renwu, Agui received purple reins. On jiashen, Ming Shan became Kobdo expedition minister. Fa Fuli took Uliasutai as expedition minister. On jichou, Guan Bao, personnel minister and associate grand secretary, retired on illness. Agui became personnel minister and associate grand secretary. Feng Sheng'e took revenue; Fu Long'an, war. Choertu became works minister. On gengyin, Jiamo became granary commissioner. Asiha acted as grain-transport governor-general; Yonggui, personnel; Yinglian, revenue.
2
二月己酉,授文綬四川總督,調富勒渾為湖廣總督。 庚戌,命嗣後社稷壇祭時,或值風雨,於殿內致祭。 蠲江蘇上元等三十九州縣、鎮江等五衛四十年旱災額賦。 辛亥,上謁東陵。 以祇謁兩陵,並巡幸山東,免經過州縣本年額賦十分之三。 甲寅,上謁昭西陵、孝陵、孝東陵、景陵,詣孝賢皇后陵奠酒。 阿桂等奏索諾木等出降,檻送京師,兩金川平。 乙卯,命永貴回禮部尚書,仍兼署吏部事。 丙辰,命圖平定金川前後五十功臣像於紫光閣。 命新設將軍駐雅州,四川提督桂林駐金川。 丁巳,上還京師。 戊午,上謁泰陵。 命袁守侗赴四川,會同阿桂查辦參贊大臣富德。 壬戌,上謁泰陵。 設雲南騰越鎮總兵官。 丁卯,上奉皇太后巡幸山東。 己巳,免順天直隸通州等二十八州縣未完地糧倉穀。 庚午,停湖北勘丈湖地。 免直隸霸州等二十一州縣未完地糧倉穀。 辛未,減直隸軍流以下人犯罪。
In month 2, jiyou, Wenshou took Sichuan and Fulehun took Huguang. On gengxu, earth-altar rites in bad weather were ordered moved indoors. Thirty-nine Jiangsu counties and five guards lost forty years of drought taxes. On xinhai, Hongli worshipped at the Eastern Tombs. One-third of the year's tax was remitted along the Shandong progress route. On jiayin, Hongli worshipped at the Western Zhao, Xiaoling, Xiao East, and Jing tombs and at Empress Xiaoxian's tomb. Agui reported Sonom's surrender in a cage cart and the pacification of both Jinchuan. On yimao, Yonggui resumed rites while still acting in personnel. On bingchen, fifty Jinchuan victors were ordered painted at the Purple Splendor Pavilion. A new general was posted to Ya'an and Guilin to Jinchuan. On dingsi, Hongli returned to Beijing. On wuwu, Hongli worshipped at Tailing. Yuan Shoudong was sent to Sichuan to try Fu De with Agui. On renxu, Hongli worshipped at Tailing again. Yunnan gained a Tengyue garrison commander. On dingmao, Hongli and the Empress Dowager toured Shandong. On jisi, twenty-eight Zhili counties including Tongzhou were forgiven unfinished grain taxes. On gengwu, Hubei lake-land surveying was stopped. Twenty-one Zhili counties including Bazhou lost unfinished grain taxes. On xinwei, Zhili reduced sentences for military exiles and below.
3
三月丁丑,免山東泰安、曲阜二縣本年額賦。 戊寅,免山東鄒平等三十九州縣衛各項民欠額賦。 己卯,增設成都將軍,以明亮為之。 辛巳,減山東軍流以下人犯罪。 壬午,免山東德州等十一州縣緩徵漕米漕項。 癸未,以薩載為江南河道總督,楊魁為江蘇巡撫。 甲申,勒爾謹陛見,命畢沅署陝甘總督。 丙戌,上駐蹕泰安,謁岱廟。 命還督撫貢物,仍嚴飭之。 設金川勒烏圍總兵。 丁亥,上登泰山。 辛卯,戶部尚書王際華卒,以袁守侗代之。 免四川通省上年額賦及本年夷賦有差。 蠲河南武陟縣四十年水災額賦。 乙未,上至曲阜,謁孔子廟。 蠲安徽懷寧等三十二州縣、建陽等七衛四十年水旱額賦。 丙申,釋奠先師孔子,告平兩金川功。 丁酉,上謁孔林。 調李質穎為廣東巡撫,以閔鶚元為安徽巡撫。 戊戌,富德褫職逮治。 己亥,雲南車裡逃夷刀維屏等悔罪自歸,諭免死,錮之。 庚子,命戶部侍郎和珅軍機處行走。 辛丑,上奉皇太后自濟寧登舟。
In month 3, dingchou, Tai'an and Qufu were tax-exempt for the year. On wuyin, thirty-nine Shandong districts lost civilian tax arrears. On jimao, Ming Liang became the new Chengdu general. On xinsi, Shandong reduced sentences for military exiles and below. On renwu, eleven Shandong districts lost deferred transport grain levies. On guiwei, Sa Zai took the Jiangnan canal and Yang Kui, Jiangsu. On jiashen, Le'erjin had audience and Bi Yuan acted as Shaanxi-Gansu governor-general. On bingxu, Hongli halted at Tai'an and worshipped at the Dai Temple. Governors' tribute gifts were returned under renewed strict warnings. Jinchuan gained a Lewei garrison commander. On dinghai, Hongli climbed Mount Tai. On xinmao, Wang Jihua died and Yuan Shoudong took revenue. All Sichuan lost last year's quota tax and this year's yi levies, by degree. Wuzhi in Henan lost forty years of flood taxes. On yiwei, Hongli reached Qufu and worshipped at Confucius's temple. Thirty-two Anhui counties and seven guards lost forty years of flood and drought taxes. On bingshen, Hongli sacrificed to Confucius and announced the Two Jinchuan victory. On dingyou, Hongli worshipped at the Kong Forest. Li Zhiying took Guangdong; Min E-yuan, Anhui. On wuxu, Fu De was stripped and arrested. On jihai, Cheli fugitive Dao Weiping and others surrendered and were imprisoned instead of executed. On gengzi, He Shen joined the Grand Council. On xinchou, Hongli and the Empress Dowager sailed from Jining.
4
夏四月癸卯,以平定金川,遣官祭告天地、太廟、社稷。 以英廉兼署戶部尚書。 命劉墉會同陳輝祖查勘湖北沔陽州沖潰堤工。 甲辰,予告協辦大學士、吏部尚書官保卒。 丁未,上閱臨清州舊城。 辛亥,命阿桂仍在軍機處行走。 癸丑,蠲直隸霸州等五十二州縣四十年水災額賦有差。 乙卯,以平定金川,遣官告祭昭西陵、孝陵、孝東陵、景陵、泰陵、孝賢皇后陵。 丙辰,遣官告祭孔子闕里。 壬戌,遣官告祭永陵、福陵、昭陵。 甲子,以阿思哈為漕運總督,素爾訥為左都御史,索琳為理藩院尚書,仍留庫倫辦事,命豐升額署理藩院尚書。 乙丑,上送皇太后自寶稼營還京師。 丙寅,獻金川俘馘於廟社。 丁卯,定西將軍阿桂等凱旋。 戊辰,上幸良鄉城南行郊勞禮,賜將軍及隨征將士等宴,並賞阿桂等御用鞍馬各一。 上還京師。 己巳,受俘。 上御瀛台,親鞫俘囚。 索諾木等皆磔於市。 上御紫光閣,行飲至禮,賜凱旋將士及王大臣等宴,賜將軍阿桂以下銀幣有差。 庚午,斬番目布籠普占巴、雅瑪朋阿庫魯等於市。
In month 4, guimao, officials reported the Jinchuan victory to Heaven, the Ancestral Temple, and the Altar of Soil and Grain. Yinglian also acted as revenue minister. Liu Yong and Chen Huizu were sent to survey Hubei Mianyang's breached dikes. On jiachen, retired associate grand secretary Guan Bao died. On dingwei, Hongli inspected Linqing's old city. On xinhai, Agui remained on the Grand Council. On guichou, fifty-two Zhili flood counties lost forty years of taxes, by degree. Officials reported the Jinchuan victory at the Western Zhao, Xiaoling, Xiao East, Jing, Tailing, and Empress Xiaoxian tombs. On bingchen, officials reported the victory at Confucius's Qufu shrine. On renxu, officials reported the victory at Yong, Fu, and Zhao tombs. On jiazi, Asiha took grain transport; Suo'erne, the censorate; Suolin stayed at Kulun as colonial minister; Feng Sheng'e acted for him. On yichou, Hongli sent the Empress Dowager home from Baojia camp. On bingyin, Jinchuan captives and heads were presented at the temple and altar. On dingmao, Dingxi General Agui returned in triumph. On wuchen, Hongli feasted Agui's army at Liangxiang with suburban victory rites and imperial saddlery. Hongli returned to Beijing. On jisi, the court received the captives. Hongli interrogated the prisoners at the Ocean Terrace. Sonom and his party were dismembered in public. At the Purple Splendor Pavilion Hongli held a victory feast and granted silver to Agui and his officers. On gengwu, Tibetan chiefs Bulungpuzhaba and Yamapeng Akuru were executed in public.
5
五月辛未朔,上奉皇太后御慈寧宮,上徽號曰崇慶慈宣康惠敦和裕壽純禧恭懿安祺寧豫皇太后,頒詔覃恩有差。 戊寅,富德以誣訐阿桂悖逆,處斬。 辛巳,豁山西石樓等三縣丁徭虛額銀。 癸未,上奉皇太后啟鑾,秋獮木蘭。 己丑,上駐蹕避暑山莊。
On the fifth-month new moon, Hongli and the Empress Dowager at Cining offered a long honorific and a graded amnesty. On wuyin, Fu De was executed for accusing Agui of treason. On xinsi, three Shanxi counties including Shilou lost void corvée quota silver. On guiwei, Hongli and the Empress Dowager left for the Mulan autumn hunt. On jichou, Hongli reached the Summer Resort.
6
六月庚子朔,定文淵閣官制。 壬子,以甘肅皋蘭等二十九州縣廳旱災,命多留市米以供民食。 庚申,黃邦寧論斬,逮治前護廣西巡撫蘇爾德、署按察使廣德。
At the sixth-month new moon, Wenyuan Pavilion regulations were fixed. On renzi, twenty-nine drought-stricken Gansu districts were told to keep more market grain. On gengshen, Huang Bangning was condemned to death and former Guangxi officials Surde and Guangde were arrested.
7
秋七月庚申,索琳以不職鐫級,以伍彌泰為理藩院尚書。 丁亥,授巴延三山西巡撫,調鄂寶為湖南巡撫。
In month 7, gengshen, Suolin was demoted for incompetence and Wu Mitai took colonial affairs. On dinghai, Bayansan took Shanxi and E Bao, Hunan.
8
八月丁未,召瑚圖靈阿,以巴林王巴圖為定邊左副將軍,以額駙拉旺多爾濟為伊犁參贊大臣。 乙卯,上幸木蘭行圍。
In month 8, dingwei, Huturiangga was recalled; Prince Batu of Ba Lin became western deputy general and Lawangdorji, Yili minister. On yimao, Hongli hunted at Mulan.
9
九月丙子,上回駐避暑山莊。 庚辰,上送皇太后迴鑾。 庚寅,上奉皇太后還京師。
In month 9, bingzi, Hongli returned to the Summer Resort. On gengchen, Hongli escorted the Empress Dowager homeward. On gengyin, Hongli and the Empress Dowager returned to Beijing.
10
冬十月己亥朔,命豐升額為步軍統領,福隆安仍兼管。 壬寅,綏遠城將軍容保罷,以伍彌泰代之。 甲辰,命英誠公阿克棟阿在領侍衛內大臣上行走,以奎林為理藩院尚書。 戊申,左都御史張若溎病免。 辛亥,調崔應階為左都御史,以余文儀為刑部尚書。 壬子,阿思哈病免,以鄂寶為漕運總督。 癸丑,以敦福為湖南巡撫。 丙辰,命三寶查浙江漕糧積弊。 甲子,以甘肅皋蘭等二十九廳州縣旱災,豁歷年積欠倉糧四百萬有奇。
On the tenth-month new moon, Feng Sheng'e took the Metropolitan Garrison and Fu Long'an kept concurrent charge. On renyin, Rongbao left Suiyuan; Wu Mitai took the post. On jiachen, Akedong'a joined the inner guard grand ministers; Kui Lin took the Lifan yuan. On wushen, Zhang Ruoshi left the censorate for illness. On xinhai, Cui Yingjie took the left censorate; Yu Wenyi, punishments. On renzi, ill Asiha was replaced by E Bao as canal transport governor-general. On guichou, Dunfu became Hunan governor. On bingchen, Sanbao was sent to probe Zhejiang canal abuses. On jiazi, Gaolan and twenty-eight other Gansu districts were forgiven over four million piculs of stored-grain arrears from drought.
11
十一月甲申,命四庫全書館詳覈違禁各書,分別改毀。 諭曰:「明季諸人書集詞意抵觸本朝者,如錢謙益等,均不能死節,妄肆狂狺,自應查明毀棄。 劉宗周、黃道周立朝守正,熊廷弼材優幹濟,諸人所言,若當時採用,敗亡未必若彼其速,惟當改易字句,無庸銷毀。 又直臣如楊漣等,即有一二語傷觸,亦止須酌改,實不忍並從焚棄。」
In month 11, jiashen, the Siku Quanshu staff were told to review banned books and revise or destroy each as needed. Hongli ruled that late-Ming writers who insulted the dynasty, like Qian Qianyi, should be found and destroyed for disloyal rantings. Liu Zongzhou, Huang Daozhou, and the capable Xiong Tingbi deserved wording changes, not destruction, since their counsel might have slowed the Ming fall. Straight ministers like Yang Lian needed only selective edits for a few offending lines, not wholesale burning. The edict closed.
12
十二月庚子,命戊戌年八月舉行翻譯鄉試,次年三月舉行會試。 丙午,命明亮軍機處行走,伍彌泰遷西安將軍,博成署綏遠城將軍。 戊申,以雅朗阿為綏遠城將軍。 甲寅,蠲山東德州等三十州縣衛所本年被災額賦。 丙辰,緬目得魯蘊請送還內地官人,准其入貢。 諭令進京乞恩。 戊午,上幸瀛台。 庫車阿奇木伯克、哈薩克使人,及四川明正土司等瞻覲,各賜冠服有差。
In month 12, gengzi, the Manchu translation exams were set for wuxu month 8 and the metropolitan exam the next third month. On bingwu, Mingliang joined the Grand Council; Wu Mitai took Xi'an; Bocheng acted at Suiyuan. On wushen, Yalang'a became Suiyuan general. On jiayin, thirty Shandong disaster districts including Dezhou lost this year's taxes. On bingchen, Burma's Deruyun was allowed to return Qing officials and pay tribute. He was told to come to Beijing to seek grace. On wuwu, Hongli went to Yingtai. Kucha, Kazakh, and Sichuan Mingzheng envoys were received and given graded dress.
13
四十二年春正月戊辰朔,蠲甘肅乾隆二十三年至三十五年民欠銀八十四萬兩有奇。 丙子,上御閱武樓閱兵,命諸王、大臣、外藩蒙古及回部、庫車、哈薩克使臣、金川土司等從觀。 辛巳,以皇太后不豫,詣長春仙館問安,奉皇太后幸同樂園,侍晚饍。 自是每日詣長春仙館請安。 乙酉,以圖思德奏緬番內附,命阿桂往雲南籌辦。 調李侍堯為雲貴總督,以楊景素為兩度總督,郝碩為山東巡撫,圖思德回貴州巡撫,裴宗錫回雲南巡撫。 己丑,宥熊學鵬罪,蘇爾德、廣德論斬。 庚寅,皇太后崩,奉安於慈寧宮正殿,上以含清齋為倚廬,頒大行皇太后遺詔。 諭穿孝百日,王大臣官員等二十七日除服。 辛卯,尊大行皇太后諡號為孝聖憲皇后,推恩普免錢糧一次。 壬辰,定二十七日內郊廟社稷遣官致祭用樂之制。 乙未,尊大行皇太后陵曰泰東陵。 丙申,移大行皇太后梓宮於暢春園,奉安於九經三事殿。 上居圓明園。
In Qianlong 42, spring, wuchen new moon, Gansu owed over 840,000 taels from years 23–35 were forgiven. On bingzi, Hongli reviewed troops and had princes, ministers, Mongols, Muslims, envoys, and Jinchuan chiefs watch. On xinsi, with the Empress Dowager ill, Hongli called at Changchun Immortal Hall and dined with her at the Garden of Shared Pleasures. He thereafter visited Changchun Immortal Hall daily. On yiyou, with Burma submitting, Agui was sent to Yunnan. Li Shiyao took Yunnan-Guizhou; Yang Jingsu, Liangguang; Hao Shuo, Shandong; Tusi'de, Guizhou; Pei Zongxi, Yunnan. On jichou, Xiong Xuepeng was pardoned; Su Erde and Guangde were condemned to death. On gengyin, the Empress Dowager died; Hongli mourned at Hanqing Studio and issued her final edict. Hongli ordered a hundred days of mourning for himself and twenty-seven for officials. On xinmao, she became Empress Xiaoshengxian and taxes were remitted once nationwide. On renchen, ritual music rules were set for state sacrifices during the twenty-seven-day mourning. On yiwei, her tomb was named Tai Dongling. On bingshen, her coffin went to the Garden of Everlasting Spring's Nine Classics Hall. Hongli stayed at the Old Summer Palace.
14
二月丁酉朔,上詣安佑宮行告哀禮。 上居無逸齋苫次。 己亥,上還居圓明園。 庚子,上詣九經三事殿大行皇太后梓宮前供奠。 諸王大臣請間一二日行禮,不允。 甲辰,諭二十七月內停止元旦朝賀。 其百日後,尋常御殿視朝,屆日請旨。 乙巳,定百日內與二十七月內御用服色及臣下服色制。 甲寅,高晉會同阿揚阿赴安徽查案,楊魁兼署兩江總督。 蠲安徽宿州等八州縣、鳳陽等三衛四十一年水災額賦。 丁巳,上詣九經三事殿大行皇太后梓宮前行月祭禮。 以顏希深為湖南巡撫。
On month 2 dingyou new moon, Hongli announced grief at Anyou Palace. Hongli mourned at the Wuyi Studio. On jihai, Hongli returned to the Old Summer Palace. On gengzi, Hongli offered sacrifice before her coffin. Princes asked to mourn every other day; Hongli refused. On jiachen, New Year court rites were halted for twenty-seven days. After a hundred days, normal audiences would resume on imperial order. On yisi, mourning dress rules were set for court and officials. On jiayin, Gao Jin and Ayangga investigated Anhui; Yang Kui acted as Liangjiang governor-general. Eight Anhui counties and three guards lost year-41 flood taxes. On dingsi, Hongli performed the monthly mourning rite before her coffin. Yan Xishen became Hunan governor.
15
三月辛未,左都御史素爾訥、大理寺卿尹嘉銓休致。 壬申,以薩載赴京,命德保兼署江南河道總督。 戊寅,以邁拉遜為左都御史。 壬午,上大行皇太后尊諡曰孝聖慈宣康惠敦和敬天光聖憲皇后。 戊子,以恆山保為烏里雅蘇台參贊大臣。
In month 3, xinwei, Su Erne and Yin Jiaquan retired. On renshen, with Sa Zai bound for Beijing, Debao acted as Jiangnan canal governor-general. On wuyin, Mailasun took the left censorate. On renwu, she received the full posthumous title Empress Xiaosheng Cixuan Kanghui Dunhe Jingtian Guangshengxian. On wuzi, Hengshanbao became Uliasutai assistant commissioner.
16
夏四月戊戌,以緬番投誠反覆,召阿桂回京,留緬目所遣孟幹等。 戊申,上詣九經三事殿孝聖憲皇后梓宮前行祖奠禮。 己酉,孝聖憲皇后發引,上送往泰東陵,免經過州縣本年額賦十分之七。 癸丑,上謁泰陵。 是日,孝聖憲皇后梓宮至泰東陵,奉安於隆恩殿。 丙辰,上詣泰東陵孝聖憲皇后梓宮前行百日祭禮。 丁巳,大學士舒赫德卒。 戊午,命永貴署大學士兼吏部尚書。 辛酉,蠲安徽宿州等八州縣、長河等三衛四十一年水災額賦。 壬戌,命福隆安兼署吏部尚書。 甲子,上還京師。
In month 4, wuxu, treacherous Burmese submission recalled Agui and detained Menggan envoys. On wushen, Hongli performed the pre-departure rite before her coffin. On jiyou, Hongli escorted her coffin to Tai Dongling and cut route taxes by seven-tenths. On guichou, Hongli visited Tailing. That day her coffin reached Tai Dongling's Hall of Imperial Favor. On bingchen, Hongli performed the hundred-day rite at Tai Dongling. On dingsi, Grand Secretary Shuhede died. On wuwu, Yonggui acted as grand secretary and personnel minister. On xinyou, eight Anhui counties and three guards lost year-41 flood taxes. On renxu, Fulong'an also acted as personnel minister. On jiazi, Hongli returned to Beijing.
17
五月乙丑朔,孝聖憲皇后神牌升祔太廟。 翌日,頒詔覃恩有差。 戊辰,上臨舒赫德喪次賜奠。 壬申,蠲直隸清苑等十州縣逋賦。 戊寅,以普蠲全國錢糧,免福建台灣府屬官莊租息十分之三。 甲申,馬蘭鎮總兵滿斗於東陵掘牆通路,論斬。 丁亥,命阿桂為武英殿大學士,兼管吏部事,英廉協辦大學士。 命尚書果毅繼勇公豐升額之父阿里袞原襲果毅公爵號,亦加「繼勇」二字。 調永貴為吏部尚書,以富勒渾為禮部尚書,三寶為湖廣總督,王亶望為浙江巡撫。 蠲順天直隸大興等三十三廳州縣被災額賦。
On month 5 yichou new moon, her tablet entered the Ancestral Temple. The next day Hongli issued a grace edict. On wuchen, Hongli mourned Shuhede in person. On renshen, ten Zhili districts including Qingyuan were forgiven back taxes. On wuyin, Taiwan official estates lost three-tenths of rent after the national remission. On jiashen, Mandou was condemned to death for breaching the Eastern Tombs wall. On dinghai, Agui became Wuying grand secretary over personnel; Yinglian, associate grand secretary. Arigun, father of Duke Guoyi Jiyong Fengsheng'e, was granted the added title Jiyong on the Guoyi dukedom. Yonggui took personnel; Fulehun, rites; Sanbao, Huguang; Wang Tanwang, Zhejiang. Thirty-three Shuntian and Zhili disaster districts including Daxing lost quota taxes.
18
六月乙卯,以吉林將軍富椿調杭州將軍,命福康安代之。 己未,上詣黑龍潭祈雨。
In month 6, yimao, Fuchun took Hangzhou; Fukang'an replaced him at Jilin. On jiwei, Hongli prayed for rain at Black Dragon Pool.
19
秋七月,蠲甘肅皋蘭等二十九廳州縣四十一年被災額賦。 丙戌,命甘肅應徵各屬番糧草束免十分之三。 暹羅頭目鄭昭進貢,送所獲緬番,諭楊景素以請封檄諭之。
In month 7, twenty-nine Gansu districts including Gaolan lost year-41 disaster taxes. On bingxu, Gansu tribal grain and fodder levies were cut by three-tenths. Zheng Zhao of Siam sent tribute and Burmese captives; Yang Jingsu was told to enfeoff him.
20
八月庚子,免烏魯木齊各州縣戶民額糧十分之三。 庚申,命侍郎金簡赴吉林,會同福康安查辦事件。
In month 8, gengzi, Urumqi households lost three-tenths of quota grain. On gengshen, Jin Jian was sent to Jilin to investigate with Fukang'an.
21
九月丙子,上謁泰陵、泰東陵。 壬午,上還京師。
In month 9, bingzi, Hongli visited Tailing and Tai Dongling. On renwu, Hongli returned to Beijing.
22
冬十月戊戌,戶部尚書果毅繼勇公豐升額卒,調英廉為戶部尚書,仍兼管刑部,命德福為刑部尚書。 乙巳,詔陝西民屯租糧草束屆輪免錢糧之年,一體蠲免。 庚申,設密雲副都統一,駐防兵二千。 辛酉,命袁守侗赴浙江查審歸安縣知縣劉均被控案。 命侍郎周煌、阿揚阿赴四川查審大足縣知縣趙憲高被控案。
In month 10, wuxu, Fengsheng'e died; Yinglian took revenue and kept punishments; Defu, punishments minister. On yisi, Shaanxi colony rent and fodder were remitted in universal remission years. On gengshen, Miyun gained a deputy commander and two thousand troops. On xinyou, Yuan Shoutong was sent to try Gui'an magistrate Liu Jun in Zhejiang. Zhou Huang and Ayangga were sent to try Dazu magistrate Zhao Xiangao in Sichuan.
23
十一月丙寅,廣德處斬。 戊辰,海成以縱庇王錫侯褫職,以郝碩為江西巡撫,國泰為山東巡撫。 壬申,刑部尚書余文儀乞休,允之。 甲戌,調袁守侗為刑部尚書,梁國治為戶部尚書。 乙酉,蠲甘肅寧夏等七廳縣本年被災額賦。
In month 11, bingyin, Guangde was executed. On wuchen, Haicheng lost his post for shielding Wang Xihu; Hao Shuo took Jiangxi; Guotai, Shandong. On renshen, Yu Wenyi retired from punishments. On jiaxu, Yuan Shoutong took punishments; Liang Guozhi, revenue. On yiyou, seven Gansu districts including Ningxia lost this year's disaster taxes.
24
十二月丁酉,蠲甘肅皋蘭等十七州縣四十一年被災額賦。 癸丑,賑甘肅皋蘭等三十二廳州縣被旱災民。
In month 12, dingyou, seventeen Gansu districts including Gaolan lost year-41 disaster taxes. On guichou, thirty-two drought-stricken Gansu districts were relieved.
25
四十三年春正月壬戌朔,免朝賀。 癸亥,以鄭大進為河南巡撫。 辛未,追復睿親王封爵及豫親王多鐸、禮親王代善、鄭親王濟爾哈朗、肅親王豪格、克勤郡王岳託原爵,並配享太廟。 己卯,上謁西陵,免經過地方本年額賦十分之三。 癸未,上謁泰陵、泰東陵。 甲申,上謁泰東陵行期年禮。
In Qianlong 43, spring, renxu new moon, court congratulations were skipped. On guihai, Zheng Dajin became Henan governor. On xinwei, Princes Rui, Yu, Li, Zheng, Su, and Keqin regained their titles and Ancestral Temple worship. On jimao, Hongli visited the Western Tombs and cut route taxes by three-tenths. On guiwei, Hongli visited Tailing and Tai Dongling. On jiashen, Hongli performed the first-anniversary rites at Tai Dongling.
26
二月丁酉,朝鮮、琉球入貢。 己酉,以特成額為禮部尚書。 調綽克托為吏部尚書,富勒渾為工部尚書。 特成額遷成都將軍,以鍾音為禮部尚書。 調楊景素為閩浙總督,桂林為兩廣總督,李質穎護之。 戊午,以諴親王弘申昜為正白旗領侍衛內大臣。
In the second month, Korea and Ryukyu paid tribute. On jiyou day, Tekencheng'e became Minister of Rites. Zhuoketuo took Personnel and Fulehun took Works. Tekencheng'e went to Chengdu and Zhong Yin took Rites. Yang Jingsu took Fujian-Zhejiang; Gui Lin took Guangdong-Guangxi; Li Zhiying was protector. On wuwu day, Prince Xian Hong Shenyi headed the Plain White Banner guard.
27
三月甲子,上詣西陵。 戊辰,上謁泰陵、泰東陵。 己巳,上親祭泰東陵。 乙亥,上閱健銳營兵。 己丑,以李湖為湖南巡撫。
In the third month, the Emperor went to the Western Tombs. On wuchen day, the Emperor visited the Tai and Tai East Tombs. On jisi day, the Emperor sacrificed at the Tai East Tomb. On yihai day, the Emperor reviewed Vanguard Camp troops. On jichou day, Li Hu became Hunan governor.
28
夏四月辛卯,以河南旱,命減開封等五府軍流以下罪。 壬寅,命先免河南四十五年田賦。 癸卯,肅親王蘊著卒。 乙巳,上詣黑龍潭祈雨。 辛亥,命減河南軍流以下罪。 乙卯,賜戴衢亨等一百五十七人進士及第出身有差。
In the fourth month, Henan drought led to reduced sentences in five prefectures. On renyin day, Henan's forty-fifth-year land-tax was remitted early. On guimao day, Prince Su Yunzhuo died. On yisi day, the Emperor prayed for rain at Black Dragon Pool. On xinhai day, Henan sentences were again reduced. On yimao day, one hundred fifty-seven new jinshi including Dai Qiuheng received graded ranks.
29
五月庚申朔,以山東荒歉,命預免四十五年錢糧。 丁卯,命山西巡撫兼理河東鹽政。 戊辰,怡親王弘曉卒。
On the fifth-month new moon, Shandong's forty-fifth-year taxes were remitted early for famine. On dingmao day, the Shanxi governor also took Hedong salt duties. On wuchen day, Prince Yi Hongxiao died.
30
六月乙未,以九江關監督全德浮收,逮治之。
In the sixth month, Jiujiang customs supervisor Quan De was arrested for over-collection.
31
閏六月癸亥,河南祥符河決。
On guihai in the intercalary sixth month, the Xiangfu River broke.
32
秋七月癸巳,河南儀封考城河決。 乙未,命袁守侗往河南,會同河督姚立德、巡撫鄭大進查辦河工。 戊戌,命高晉督辦堤工。 丁未,上詣盛京謁陵,免經過直隸、奉天各州縣本年額賦十分之三。
In the seventh month, the Yifeng and Kaocheng rivers broke. On yiwei day, Yuan Shoutong joined Yao Lide and Zheng Dajin to inspect Henan river works. On wuxu day, Gao Jin was ordered to supervise dikes. On dingwei day, the Emperor visited Shengjing tombs and remitted one-third of route taxes in Zhili and Fengtian.
33
八月癸酉,以儀封決河下注安徽鳳陽各州縣,諭薩載等賑災民。 甲戌,上謁永陵。 乙亥,行大饗禮。 己卯,上謁福陵。 免奉天所屬府州縣明年丁賦。 庚辰,行大饗禮。 上謁昭陵。 辛巳,行大饗禮。 命奉天、吉林、黑龍江各屬已結未結死罪均減等,軍流以下悉宥之。 癸未,上臨奠克勤郡王岳託墓。 甲申,上臨奠武勛王揚古利、弘毅公額亦都、直義公費英東墓。 乙酉,上詣文廟行禮。
In the eighth month, Sa Zai and others were told to relieve Anhui flood victims from the Yifeng breach. On jiaxu day, the Emperor visited Yong Tomb. On yihai day, the grand feast rite was performed. On jimao day, the Emperor visited Fu Tomb. Fengtian's next-year poll-tax and grain were remitted. On gengchen day, the grand feast rite was performed. The Emperor visited Zhao Tomb. On xinsi day, the grand feast rite was performed. In the northeast, capital crimes were reduced and military exiles and lesser offenders pardoned. On guiwei day, the Emperor mourned at Prince Keqin Yuetuo's tomb. On jiashen day, the Emperor mourned at the tombs of Yangguli, Eidu, and Feiyingdong. On yiyou day, the Emperor worshipped at the Confucian temple.
34
九月甲午,錦縣生員金從善,以上言建儲立後,納諫施德,忤旨,論斬。 戊戌,禮部尚書鍾音卒。 金從善以妄肆詆斥,處斬。 己亥,以德保為禮部尚書。 丁未,申諭立儲流弊,及宣明歸政之期。 壬子,上還京師。 甲寅,高朴以婪贓論斬。 綽克托以失察高朴褫職。 命永貴為吏部尚書。 乙卯,命邁拉遜署吏部尚書。
In the ninth month, Jin County licentiate Jin Congshan was sentenced to death for a memorial on the heir. On wuxu day, Zhong Yin, minister of rites, died. Jin Congshan was executed for wanton slander. On jihai day, Debao became Minister of Rites. On dingwei day, an edict rebuked heir-installation abuses and fixed a date to restore rule. On renzi day, the Emperor returned to the capital. On jiayin day, Gao Pu was sentenced to death for bribery. Zhuoketuo lost his post for failing to supervise Gao Pu. Yonggui became Minister of Personnel. On yimao day, Mailasun acted as Minister of Personnel.
35
冬十月己未,以庚子年七旬萬壽,巡幸江、浙,命舉恩科鄉會試,並普蠲錢糧。 甲戌,江蘇布政使陶易以徇縱徐述夔,褫職論斬。 丙子,免甘肅皋蘭等三十二廳州縣四十二年旱災額賦。
In the tenth month, a gengzi-year seventieth-birthday tour of Jiangsu and Zhejiang was ordered with grace exams and tax remissions. On jiaxu day, Tao Yi lost his post and was sentenced to death for indulging Xu Shuyao. On bingzi day, thirty-two Gansu districts including Gaolan were forgiven drought taxes of year 42.
36
十一月戊子,禁貢獻整玉如意及大玉。 壬辰,定驛務歸巡道分管,裁甘肅驛傳道。 賑廣西興安等九州縣本年旱災。 庚子,免甘肅寧夏等七廳州縣四十二年被災額賦。
In the eleventh month, whole jade ruyi and large jade tribute were banned. On renchen day, couriers were put under circuit intendants and the Gansu courier post was cut. Nine Guangxi districts including Xing'an received drought relief. On gengzi day, seven Gansu districts including Ningxia were forgiven year-42 disaster taxes.
37
十二月庚申,河南儀封堤工塌壞,高晉等下部嚴議。 丙寅,諭國泰嚴治山東冠縣義和拳教匪。 甲戌,賑安徽當塗等三十四州縣衛本年水旱災、湖南湘陰等十五州縣衛旱災,並蠲額賦有差。
In the twelfth month, the Yifeng dike failed and Gao Jin and others were severely censured. On bingyin day, Guotai was told to crush Yihoquan bandits in Guan County, Shandong. On jiaxu day, Anhui and Hunan disaster districts received relief and varying tax remissions.
38
四十四年春正月丙戌朔,調陳輝祖為河南巡撫,鄭大進為湖北巡撫。 乙未,大學士、兩江總督高晉卒。 命三寶為東閣大學士,仍留湖廣總督任,薩載為兩江總督,李奉翰為江南河道總督。 癸卯,上詣西陵,免經過地方本年丁賦十分之三。 裁福州副都統。 乙巳,命阿桂赴河南查勘河工。 丁未,上謁泰陵、泰東陵。 辛亥,上還京師。
On the forty-fourth year's first-month new moon, Chen Huizu took Henan and Zheng Dajin took Hubei. On yiwei day, Grand Secretary Gao Jin died in Jiangnan. Sanbao became associate grand secretary and kept Huguang; Sa Zai took Jiangnan and Li Fenghan the Huai conservancy. On guimao day, the Emperor visited the Western Tombs and remitted one-third of route poll-tax. The Fuzhou deputy lieutenant-general post was cut. On yisi day, A Gui was sent to survey Henan river works. On dingwei day, the Emperor visited the Tai and Tai East Tombs. On xinhai day, the Emperor returned to the capital.
39
二月癸亥,左都御史邁拉遜病免。 丙子,以增福為福建巡撫,申保為左都御史。 庚辰,命輯明季諸臣奏疏。 諭曰:「各省送到違礙應毀書籍,如徐必達南州草,蕭近高疏草,宋一韓掖垣封事,切中彼時弊病者,俱無慚骨鯁。 雖其君置若罔聞,而一時廢弛瞀亂之跡,痛切敷陳,足資考鏡。 朕以為不若擇其較有關係者,別加編錄,名為明季奏疏,勒成一書,永為殷鑒。 諸臣在勝國言事,於我國家間有干犯之語,不宜深責,應量為改易選錄,餘仍分別撤毀。」 壬午,建江南龍泉庄等處行宮。
In the second month, Mailasun left the left censorate for illness. On bingzi day, Zeng Fu took Fujian and Shen Bao became left censor-in-chief. On gengchen day, Ming official memorials were ordered compiled. The throne said banned books like Xu Bidao's and Xiao Jingao's were honest remonstrance. Ignored by their rulers, those frank records still instruct. Selected memorials would be published as Ming-ji Memorials for permanent warning. Former-dynasty language would be edited, not punished, while other books were destroyed. On renwu day, Jiangnan lodges were built at Longquanzhuang and elsewhere.
40
三月丙申,命英廉署直隸總督。 丁酉,命德福署協辦大學士。 調楊景素為直隸總督,三寶為閩浙總督。 以圖思德為湖廣總督,舒常為貴州巡撫。 乙巳,以譚尚忠署山西巡撫。 己酉,賑湖北江夏等三十九州縣衛上年旱災。
In the third month, Yinglian acted as Zhili governor-general. On dingyou day, Defu acted as associate grand secretary. Yang Jingsu took Zhili and Sanbao took Fujian-Zhejiang. Tusede took Huguang and Shu Chang took Guizhou. On yisi day, Tan Shangzhong acted as Shanxi governor. On jiyou day, thirty-nine Hubei districts including Jiangxia received drought relief.
41
夏四月己未,改辟展辦事大臣為吐魯番領隊大臣。 戊辰,上詣西陵。 壬申,上謁泰陵、泰東陵。 丁丑,改甘肅驛傳道為分巡蘭州道。 戊寅,以袁守侗為河東河道總督,胡季堂為刑部尚書。 己卯,上閱健銳營兵。 庚辰,上還京師。
In the fourth month, the Pizhan commissioner became Turpan brigade commander. On wuchen day, the Emperor went to the Western Tombs. On renshen day, the Emperor visited the Tai and Tai East Tombs. On dingchou day, the Gansu courier post became the Lanzhou circuit. On wuyin day, Yuan Shoutong took Hedong conservancy and Hu Jitang took Punishments. On jimao day, the Emperor reviewed Vanguard Camp troops. On gengchen day, the Emperor returned to the capital.
42
五月乙未,上秋獮木蘭,免經過地方本年丁賦十分之三。 丙申,以李世傑為廣西巡撫。 辛丑,上駐避暑山莊。 丙午,以富綱為福建巡撫。 丁未,上詣文廟行釋奠禮。
In the fifth month, the Emperor hunted at Mulan and remitted one-third of route poll-tax. On bingshen day, Li Shijie became Guangxi governor. On xinchou day, the Emperor lodged at the Summer Resort. On bingwu day, Fu Gang became Fujian governor. On dingwei day, the Emperor performed the Confucian libation rite.
43
六月丁卯,免甘肅乾隆二十七年至三十七年逋賦銀二十三萬五千兩、糧一百零五萬石各有奇。 戊辰,河南武陟、河內沁河決。 庚辰,建吐魯番滿城。
In the sixth month, Gansu arrears of 235,000 taels and over 1,050,000 piculs of grain were remitted. On wuchen day, the Qin River broke at Wuzhi and He'nei in Henan. On gengchen day, the Turpan Manchu city was built.
44
秋七月乙未,以孫士毅為雲南巡撫。
In the seventh month, Sun Shiyi became Yunnan governor.
45
八月戊辰,上幸木蘭行圍。 辛未,命和珅在御前大臣上學習行走。 甲戌,以宗室永瑋為黑龍江將軍。 乙亥,寧壽宮成。
In the eighth month, the Emperor went to Mulan for the autumn hunt. On xinwei day, Heshen was ordered to study in attendance before the throne. On jiaxu day, Bannerman Yongwei became Heilongjiang general. On yihai day, the Palace of Tranquil Longevity was completed.
46
九月庚子,上還京師。
On gengzi in the ninth month, the Emperor returned to Beijing.
47
冬十月壬戌,免陝西延安等三府州屬乾隆二十年至三十七年民欠社倉穀。 免西藏那克舒三十九族番子等應交馬銀。 乙亥,免甘肅庄浪等十七廳州縣被災額賦。
On renxu in the tenth month, Yan'an and two other Shaanxi districts were forgiven community-granary grain debts from 1735–1772. Horse tribute silver for Nakshu's thirty-nine Tibetan tribes was forgiven. On yihai day, disaster taxes were remitted in seventeen Gansu districts including Zhuanglang.
48
十一月甲申,免安徽亳州等十一州縣額賦。 戊戌,杭州將軍嵩椿坐耽於逸樂褫職,仍通諭申儆。 癸卯,賑甘肅皋蘭等十二廳州縣災民,並蠲本年額賦。 丙午,以姚成烈為廣西巡撫。 以伍彌泰護送班禪至熱河,給欽差大臣關防。
On jiashen in the eleventh month, land tax was forgiven in eleven Anhui districts including Bozhou. On wuxu day, Hangzhou general Songzhu lost his post for dissipation; a general warning was issued. On guimao day, Gaolan and eleven other Gansu districts received relief and this year's tax was forgiven. On bingwu day, Yao Chengilie became Guangxi governor. Wumitai escorted the Panchen to Rehe with commissioner credentials.
49
十二月癸丑,命侍郎德成至河南會辦河工。 甲寅,命戶部侍郎董誥在軍機處行走。 乙卯,兩廣總督桂林卒,以巴延三代之,雅德為山西巡撫。 戊午,大學士于敏中卒。 湖廣總督圖思德卒,以富勒渾代之,綽克托代為工部尚書。 丙寅,賑湖北沔陽等七州縣衛本年水災。 己巳,命程景伊為文淵閣大學士,調嵇璜為吏部尚書、協辦大學士,周煌為工部尚書。 辛未,直隸總督楊景素卒,以袁守侗代之。 調陳輝祖為河東河道總督,榮柱為河南巡撫。
On guichou in the twelfth month, Vice Minister Decheng was sent to Henan for river works. On jiayin day, Dong Gao of Revenue joined the Grand Council. On yimao day, Gui Lin died; Bayaan took Liangguang and Yade became Shanxi governor. On wuwu day, Grand Secretary Yu Minzhong died. Tuside died; Fulehun took Huguang and Chuoketuo became Works minister. On bingyin day, flood relief was given in seven Hubei districts including Mianyang. On jisi day, Cheng Jingyi became Wenyuan grand secretary; Ji Huang joined Personnel and the Grand Secretariat; Zhou Huang took Works. On xinwei day, Yang Jingsu died and Yuan Shoutong took Zhili. Chen Huizu became east-of-Huanghe canal commissioner; Rongzhu, Henan governor.
50
四十五年春正月庚辰朔,以八月七旬萬壽,頒詔覃恩有差。 辛巳,免河南儀封等十三州縣被災額賦。 辛卯,上巡幸江、浙,免直隸、山東經過地方本年額賦十分之三。 壬辰,免直隸順德等四府屬逋賦。 己亥,免山東歷城等二十八州縣逋賦及倉穀。 己酉,朝鮮國王李算表賀萬壽,優詔答之。 修浙江仁和、海寧塘工。
In spring of the forty-fifth year, on the first-month new moon, Hongli proclaimed graded amnesties ahead of his August seventieth birthday. On xinsi day, disaster taxes were forgiven in thirteen Henan districts including Yifeng. On xinmao day, the Emperor toured Jiang-Zhe and cut transit taxes thirty percent in Zhili and Shandong. On renchen day, back taxes were forgiven in four Zhili prefectures including Shunde. On jihai day, Licheng and twenty-seven other Shandong districts were forgiven arrears and granary debts. On jiyou day, Korea's king congratulated the longevity celebration and received a warm reply. Renhe and Haining seawalls in Zhejiang were repaired.
51
二月癸丑,命舒常同和珅、喀寧阿查辦海寧劾李侍堯各款。 甲寅,免江南、浙江經過地方本年額賦十分之三。 免兩江所屬四十三年以前逋賦。 丙辰,調李奉翰為河東河道總督,陳輝祖為江南河道總督。 丁巳,免台灣府屬本年額穀,免兩淮灶戶災欠及川餉未繳銀。 己未,上渡江,閱清口東壩堤工。 甲子,免江南、浙江省會附郭諸州縣本年額賦。 戊辰,上幸焦山。 壬申,上幸蘇州府。 儀封決口合龍。 己卯,免浙江仁和等縣逋賦。
On guichou in the second month, Shuchang, Heshen, and Kaning'a were assigned to probe Li Shiyao's Haining case. On jiayin day, Jiangnan and Zhejiang transit taxes were cut thirty percent. Two Jiangs districts were forgiven taxes owed before year 43. On bingchen day, Li Fenghan took east-of-Huanghe canal duties and Chen Huizu, Jiangnan canal transport. On dingsi day, Taiwan grain tax was forgiven and Two Huai and Sichuan tribute debts were cleared. On jiwei day, the Emperor crossed the Yangzi and inspected Qingkou east-bank dikes. On jiazi day, capital-suburb taxes were forgiven in Jiangnan and Zhejiang. On wuchen day, the Emperor visited Jiaoshan. On renshen day, the Emperor visited Suzhou. The Yifeng river breach was sealed. On jimao day, back taxes were forgiven in Renhe and other Zhejiang counties.
52
三月辛巳,上幸海寧州觀潮。 壬午,上幸尖山。 召索諾木策凌來京,以奎林為烏魯木齊都統。 癸未,上幸杭州府。 甲申,上幸秋濤宮閱水師。 以博清額為理藩院尚書。 壬辰,調李質穎為浙江巡撫,李湖為廣東巡撫,以劉墉為湖南巡撫。 以京察屆期,予阿桂等議敘,左都御史崔應階等原品休致。 癸巳,以羅源漢為左都御史。 丁酉,李侍堯褫職逮問。 孫士毅褫職,發伊犁效力。 以福康安為雲貴總督,索諾木策凌為盛京將軍。 辛丑,命英廉為東閣大學士,和珅為戶部尚書。 丙午,上詣明太祖陵奠酒。
On xinsi in the third month, the Emperor watched the tide at Haining. On renwu day, the Emperor visited Jianshan. Suonuomu Celing was called to Beijing; Kuilin became Urumqi commandant. On guiwei day, the Emperor visited Hangzhou. On jiashen day, the Emperor reviewed the fleet at Qiutaogong. Boqing'e became colonial affairs minister. On renchen day, Li Zhiying took Zhejiang, Li Hu Guangdong, and Liu Yong Hunan. At evaluation time, A Gui and others received merit ratings; Cui Yingjie and other censors retired at rank. On guisi day, Luo Yuanhan became left censor-in-chief. On dingyou day, Li Shiyao was dismissed and arrested. Sun Shiyi lost his post and was banished to Yili. Fukang'an took Yunnan-Guizhou; Suonuomu Celing became Shengjing general. On xinchou day, Yinglian joined the Grand Secretariat and Heshen became revenue minister. On bingwu day, the Emperor offered wine at the Ming founding emperor's tomb.
53
夏四月己酉朔,上渡江。 壬子,山東壽光人魏塾以著書悖妄,處斬。 丁巳,上至武家墩,閱高家堰堤工,渡河。 免山西太原等十六府州並歸化城等廳應徵額賦十分之三,大同、朔平及和林格爾等屬全免之。 辛酉,調楊魁為陝西巡撫,劉秉恬署雲南巡撫,顏希深為貴州巡撫,吳壇為江蘇巡撫。 丁卯,調楊魁為河南巡撫,雅德為陝西巡撫,喀寧阿為山西巡撫。
On the fourth-month new moon of jiyou, the Emperor recrossed the Yangzi. On renzi day, Shouguang's Wei Shu was beheaded for heretical writings. On dingsi day, the Emperor inspected Gaojiayan dikes at Wujiadun and crossed the river. Shanxi taxes were cut thirty percent in sixteen districts; Datong, Shuoping, and Horinger were fully forgiven. On xinyou day, Yang Kui took Shaanxi, Liu Bingtian acted in Yunnan, Yan Xishen Guizhou, and Wu Tan Jiangsu. On dingmao day, Yang Kui took Henan, Yade Shaanxi, and Kaning'a Shanxi.
54
五月甲申,以大學士、九卿改和珅所擬李侍堯監候為斬決,諭各督撫各抒所見,定擬題奏。 丁亥,上還京師。 癸巳,賜汪如洋等一百五十五人進士及第出身有差。 丁酉,宥孫士毅罪。 己亥,上秋獮木蘭。 乙巳,上駐蹕避暑山莊。 甲寅,免湖北沔陽等五州縣本年水災額賦。 乙卯,召大學士三寶入閣辦事。 調富勒渾為閩浙總督,舒常為湖廣總督。 丁卯,以和珅為正白旗領侍衛內大臣。 庚午,江蘇睢寧郭家渡河決。
In the fifth month, ministers upgraded Li Shiyao from suspended death to beheading over Heshen's draft and ordered governors to report their views. On dinghai day, the Emperor returned to Beijing. On guisi day, Wang Ruyang and 155 others received jinshi with graded ranks. On dingyou day, Sun Shiyi was pardoned. On jihai day, the Emperor hunted at Mulan. On yisi day, the Emperor stayed at the Summer Resort. On jiayin day, flood taxes were forgiven in five Hubei districts including Mianyang. On yimao day, Grand Secretary Sanbao entered the Grand Secretariat. Fulehun took Fujian-Zhejiang; Shuchang, Huguang. On dingmao day, Heshen became Plain White chief guard and inner grandee. On gengwu day, the Guojiadu breach opened on Jiangsu's Sui River at Suining.
55
秋七月丁丑,起孫士毅為編修。 丁酉,班禪額爾德尼自後藏入覲,上御清曠殿,賜坐,賜茶。 戊戌,順天良鄉永定河決。 庚子,上御萬樹園,賜班禪額爾德尼及王、公、大臣,蒙古王、貝勒、貝子、公、額駙、台吉等宴,並賜冠服金幣有差。 辛丑,山東曹縣及河南考城河決。 壬寅,以李本為貴州巡撫。
In the seventh month, Sun Shiyi was restored as Hanlin compiler. On dingyou day, the Panchen arrived from Tibet; Hongli received him at Qinghuang Hall with seat and tea. On wuxu day, the Yongding River breached at Liangxiang. On gengzi day, at Wanshuyuan the court banqueted the Panchen and Mongol nobles and gave graded gifts. On xinchou day, rivers breached at Shandong's Caoxian and Henan's Kaocheng. On renyin day, Li Ben became Guizhou governor.
56
八月戊申,賑河南寧陵等四縣水災。 乙卯,大學士程景伊卒。 丁巳,永定河決口合龍。 湖北巡撫鄭大進貢金器,不納,切責之。 己未,上七旬萬壽節,御澹泊敬誠殿,王、公、大臣及蒙古王、貝勒、貝子、額駙、台吉等行慶賀禮。 癸酉,調閔鶚元為江蘇巡撫,農起為安徽巡撫。 甲戌,上詣東西陵,免經過地方本年額賦十分之三。 賑浙江諸暨等七縣水災。
On wushen in the eighth month, flood relief went to four Henan counties including Ningling. On yimao day, Grand Secretary Cheng Jingyi died. On dingsi day, the Yongding breach was sealed. Zheng Dajin of Hubei offered gold tribute; the court refused and rebuked him sharply. On jiwei day, Hongli's seventieth birthday was celebrated at Danbojingcheng Hall by princes, officials, and Mongol nobles. On guiyou day, Min E'yuan took Jiangsu and Nong Qi Anhui. On jiaxu day, the Emperor visited the tombs and cut transit taxes thirty percent. Flood relief was given in seven Zhejiang counties including Zhuji.
57
九月,以嵇璜為文淵閣大學士,蔡新為吏部尚書、協辦大學士。 調周煌為兵部尚書,以周元理為工部尚書。 壬午,上謁昭西陵、孝陵、孝東陵、景陵,詣孝賢皇后陵奠酒。 辛卯,上謁泰陵、泰東陵。 睢寧郭家渡決口合龍。 乙未,上還京師。 乙巳,賑吉林琿春水災。
In the ninth month, Ji Huang became Wenyuan grand secretary; Cai Xin joined Personnel and the Grand Secretariat. Zhou Huang took War; Zhou Yuanli, Works. On renwu day, the Emperor paid at several tombs and offered wine at Empress Xiaoxian's mound. On xinmao day, the Emperor visited Tai and Taidong tombs. The Suining Guojiadu breach was sealed. On yiwei day, the Emperor returned to Beijing. On yisi day, Hunchun flood victims in Jilin received relief.
58
冬十月戊申,定李侍堯斬監候。 調雅德為河南巡撫。 辛酉,免河南儀封等六縣本年水災額賦。 壬戌,免直隸霸州等六十三州縣本年水災額賦。 免江蘇清河等八州縣衛本年水旱額賦。 免甘肅皋蘭等三十五廳州縣四十四年水災額賦。 甲戌,命博清額署左都御史,和珅仍兼署理藩院尚書。
On wushen in the tenth month, Li Shiyao received the death sentence suspended by imprisonment. Yade became Henan governor. On xinyou day, flood taxes were forgiven in six Henan counties including Yifeng. On renxu day, flood taxes were forgiven in sixty-three Zhili districts including Bazhou. Flood and drought taxes were forgiven in eight Jiangsu districts including Qinghe. Forty-fourth-year flood taxes were forgiven in thirty-five Gansu districts including Gaolan. On jiaxu day, Boqing'e acted as left censor-in-chief and Heshen kept colonial affairs.
59
十一月庚辰,命博清額為欽差大臣,護送班禪額爾德尼往穆魯烏蘇地方。 壬午,以慶桂為烏里雅蘇台將軍。 癸未,班禪額爾德尼卒於京師。
On gengchen in the eleventh month, Boqing'e escorted the Panchen to Muru Usu as commissioner. On renwu day, Qinggui became Uliastai general. On guiwei day, the Panchen died in Beijing.
60
十二月乙卯,賑甘肅皋蘭等十八廳州縣飢民。 庚申,以會同四譯館屋壞,壓斃朝鮮人,禮部尚書等下部嚴議。 丁卯,命阿桂會同陳輝祖、富勒渾、李質穎勘視海塘。
On yimao in the twelfth month, eighteen Gansu districts including Gaolan received famine relief. On gengshen day, the ritual minister and others faced strict review after the Four Translation Office collapse killed Koreans. On dingmao day, Agui, Chen Huizu, Fu Heng, and Li Zhiying were sent to inspect the sea dikes.
61
四十六年春正月己卯,定蒙古喀爾喀,青海杜爾伯特、土爾扈特、和碩特,回部王、公、札薩克、台吉等世襲爵秩。 丙申,朝鮮國王李算表謝賜緞匹,仍貢方物,溫諭受之。 癸卯,召富勒渾、李質穎來京。 以陳輝祖為閩浙總督,兼管浙江巡撫,督辦塘工。 調李奉翰為江南河道總督,韓鑅為河東河道總督。
In spring of year 46, jimao, hereditary ranks were set for frontier Mongol and Muslim nobles. On bingshen day, King Yi Suan of Korea thanked the court for silks, sent tribute, and was warmly told to accept. On guimao day, Fu Heng and Li Zhiying were recalled to Beijing. Chen Huizu became Fujian-Zhejiang governor-general, took Zhejiang, and oversaw the dikes. Li Fenghan took Jiangnan canal command and Han Hong Hedong canal command.
62
二月丙辰,免浙江諸暨水災額賦。 癸亥,命阿桂勘視江南、河南河工。 乙丑,上西巡五台山,免經過地方本年額賦十分之三。 丙寅,免順天保定七府州縣逋賦。 己巳,調雅德為山西巡撫。 庚午,以富勒渾為河南巡撫。 王燧論絞。
In the second month, bingchen, Zhuji lost flood quota tax. On guihai day, Agui was sent to inspect Jiangnan and Henan rivers. On yichou day, the Emperor went to Wutai Mountain and cut three-tenths of quota tax along the route. On bingyin day, Shuntian and Baoding forgave tax arrears in seven districts. On jisi day, Yade became Shanxi governor. On gengwu day, Fu Heng became Henan governor. Wang Sui was sentenced to strangulation.
63
三月甲戌朔,上幸正定府閱兵。 乙亥,免安徽亳州等九州縣、鳳陽等三衛水災額賦有差。 丙子,免江蘇清河等八州縣衛水災額賦有差。 戊寅,召慶桂來京,以巴圖署烏里雅蘇台將軍。 辛巳,上駐蹕五台山。 己丑,免甘肅皋蘭等十五廳州縣雹災額賦有差。 甲午,以宗室嵩椿為綏遠城將軍。 庚子,上還京師。 壬寅,甘肅循化廳撒拉爾回匪蘇四十三等作亂,陷河州,命西安提督馬彪同勒爾謹剿之。 癸卯,回匪犯蘭州,命阿桂往甘肅調度剿賊機宜。
On the third-month new moon, jiaxu, the Emperor reviewed troops at Zhengding. On yihai day, Anhui and Fengyang-area flood taxes were forgiven in graded amounts. On bingzi day, eight Jiangsu districts including Qinghe lost graded flood quota tax. On wuyin day, Qing Gui was recalled and Batu acted at Uliastai. On xinsi day, the court halted at Wutai Mountain. On jichou day, fifteen Gansu districts including Gaolan lost graded hail quota tax. On jiawu day, Songchun became Suiyuan City general. On gengzi day, the Emperor returned to Beijing. On renyin day, Su Forty-three's Salar rebels seized Hezhou and Ma Biao joined Le'erjin to suppress them. On guimao day, rebels hit Lanzhou and Agui was sent to direct Gansu operations.
64
夏四月甲申朔,命尚書和珅、額駙拉旺多爾濟、領侍衛內大臣海蘭察,並巴圖魯侍衛等,赴甘肅剿賊。 乙巳,命安徽巡撫農起往甘肅辦理軍需,宥李侍堯罪,賞三品頂戴赴甘肅。 己酉,甘肅官軍收復河州,仁和進援省城。 庚申,休致大理寺卿尹嘉銓坐妄請其父從祀孔廟及著書狂悖,處絞。 免直隸霸州等五十廳州縣水災額賦。 戊辰,賜錢棨等一百六十九人進士及第出身有差。 庚午,逮勒爾謹,以李侍堯管理陝甘總督事,未至,以阿桂兼管之。 召和珅回京。 辛未,免安徽壽州等十二州縣衛、河南儀封等五縣水災額賦。
On the fourth-month new moon, jiashen, Heshen, Lawangduo'erji, Hailancha, and Brave Guards were sent to Gansu. On yisi day, Nong Qi went to Gansu for supplies and Li Shiyao was pardoned with third-rank insignia. On jiyou day, Hezhou was recovered and Renhe advanced to relieve Lanzhou. On gengshen day, Yin Jiaquan was sentenced to strangulation for temple enshrinement pleas and seditious books. Flood quota tax was forgiven in fifty Zhili districts including Bazhou. On wuchen day, Qian Qi and 169 others received jinshi ranks in graded postings. On gengwu day, Le'erjin was arrested; Li Shiyao was named to Shaanxi-Gansu and Agui acted until he came. Heshen was recalled to Beijing. On xinwei day, flood quota tax was forgiven in twelve Anhui districts and five Henan counties including Yifeng.
65
五月辛卯,諭阿桂等除回民新教。
In the fifth month, xinmao, Agui was told to eliminate the Muslim New Teaching.
66
閏五月癸卯朔,勒爾謹論斬。 己酉,免江蘇阜寧等七縣衛逋賦。 庚戌,上秋獮木蘭。 丙辰,上駐蹕避暑山莊。
On the intercalary fifth-month new moon, guimao, Le'erjin was sentenced to decapitation. On jiyou day, Funing and six other Jiangsu districts lost tax arrears. On gengxu day, the Emperor went to Mulan for the autumn hunt. On bingchen day, the court halted at the Summer Resort.
67
六月庚辰,江蘇睢寧魏家莊河決。 己丑,以甘肅累年冒賑,命刑部嚴鞫勒爾謹,逮王亶望至都。 壬辰,免陝西西安等十二府州民欠倉穀。 癸巳,甘肅回匪蘇四十三等伏誅。
In the sixth month, gengchen, the Yellow River broke at Weijiazhuang in Suining. On jichou day, Gansu relief fraud led to strict interrogation of Le'erjin and Wang Danwang's arrest. On renchen day, twelve Shaanxi districts including Xi'an lost granary grain debts. On guisi day, Su Forty-three and other Gansu rebels were executed.
68
秋七月壬寅朔,江蘇崇明、太倉等州縣海溢。 甘肅布政使王廷贊,以冒賑浮銷,褫職逮治。 丙午,以奎林為烏里雅蘇台將軍,明亮為烏魯木齊都統。 己酉,河南萬錦灘及儀封曲家樓河決。 庚申,暹羅國長鄭昭遣使齎表貢方物。 辛酉,命阿桂閱視河南、山東河工。 乙丑,南掌國王弟召翁貢方物。 庚午,王亶望處斬,賜勒爾謹自盡,王廷贊論絞。 免江蘇崇明縣本年額賦。 賑江蘇崇明等九廳州縣、河南儀封縣水災。
On the seventh-month new moon, renyin, sea floods hit Chongming, Taicang, and other Jiangsu districts. Wang Tingzan lost his Gansu treasurer post for relief fraud and inflated spending. On bingwu day, Kuilin became Uliastai general and Mingliang Urumqi governor. On jiyou day, the river broke at Wanjin Tan and Qujialou in Henan. On gengshen day, Zheng Zhao of Siam sent tribute envoys. On xinyou day, Agui was sent to inspect Henan and Shandong rivers. On yichou day, Zhao Weng of Lan Xang presented tribute. On gengwu day, Wang Danwang was beheaded, Le'erjin granted suicide, and Wang Tingzan sentenced to strangulation. Chongming County lost this year's quota tax. Floods in nine Jiangsu districts and Yifeng, Henan, received relief.
69
八月甲戌,賑甘肅隴西等四縣水災。 免金縣等七縣額徵半賦。 己卯,袁守侗等坐查監糧失實,下部嚴議。 壬午,調福康安為四川總督,以富綱為雲貴總督,楊魁署福建巡撫。 乙酉,賑湖北潛江等四州縣水災。 丙戌,上幸木蘭行圍。 魏家莊決口合龍。
In the eighth month, jiaxu, four Gansu counties including Longxi received flood relief. Seven counties including Jinxian lost half their levied quota. On jimao day, Yuan Shoutong and others faced strict ministry review for a false grain inquiry. On renwu day, Fukang'an took Sichuan, Fu Gang Yunnan-Guizhou, and Yang Kui acted in Fujian. On yiyou day, four Hubei districts including Qianjiang received flood relief. On bingxu day, the Emperor went to Mulan for the hunt. The Weijiazhuang breach was closed.
70
九月戊申,王廷贊處絞。 丁卯,賑山東金鄉水災。
In the ninth month, wushen, Wang Tingzan was executed by strangulation. On dingmao day, Jinxiang, Shandong, received flood relief.
71
冬十月丙子,賑江蘇銅山等縣水災。 丁丑,賑山東鄒平等二十九州縣、濟寧等三衛、永阜等三場水災。 乙酉,賑直隸滄州等四州縣、嚴鎮等四場水災。 戊子,賑河南祥符十三縣水災。 庚寅,賑湖北江夏等十七州縣水旱災。 癸巳,賑安徽靈壁等二十四州縣衛水旱災。 丁酉,上以御史劉天成奏,諭曰:「均田之法,勢必致貧者未富,富者先貧。 我君臣惟崇儉尚朴,知愧知懼,使四民則效而已。」 罷陝西貢皮。
In the tenth month, bingzi, Tongshan and other Jiangsu counties received flood relief. On dingchou day, floods in twenty-nine Shandong counties, three guards, and three salterns received relief. On yiyou day, Cangzhou and three other Zhili districts and four salterns received flood relief. On wuzi day, thirteen Henan counties including Xiangfu received flood relief. On gengyin day, seventeen Hubei districts including Jiangxia received flood and drought relief. On guisi day, twenty-four Anhui districts including Lingbi received flood and drought relief. On dingyou day, citing Liu Tiancheng, the Emperor said equalizing land would impoverish the rich before enriching the poor. He said ruler and ministers should practice frugality and shame so the four classes would follow. Shaanxi fur tribute was abolished.
72
十一月庚子,工部尚書周元理予告,以羅源漢代之。 以劉墉為左都御史,仍暫管湖南巡撫。 丙午,以李世傑為湖南巡撫。 戊辰,以鄭大進為直隸總督。
In the eleventh month, gengzi, Zhou Yuanli retired and Luo Yuanhan replaced him at Works. Liu Yong became Left Censor-in-chief while still acting Hunan governor. On bingwu day, Li Shijie became Hunan governor. On wuchen day, Zheng Dajin became Zhili governor-general.
73
十二月己巳朔,調姚成烈為湖北巡撫。 以朱椿為廣西巡撫。 丁丑,以雅德為廣東巡撫,譚尚忠為山西巡撫。 戊子,大學士等議駁嵇璜請復黃河故道,上韙之。 庚寅,畢沅以御史錢灃劾,降三品頂戴留任。 辛卯,調農起為山西巡撫,譚尚忠為安徽巡撫。
On the twelfth-month new moon, jisi, Yao Cheng Lie became Hubei governor. Zhu Chun became Guangxi governor. On dingchou day, Yade took Guangdong and Tan Shangzhong Shanxi. On wuzi day, the court rejected Ji Huang's plan to restore the old Yellow River course and the Emperor agreed. On gengyin day, Qian Feng's impeachment demoted Bi Yuan to third-rank insignia but left him in post. On xinmao day, Nong Qi took Shanxi and Tan Shangzhong Anhui.
74
四十七年春正月庚子,陳輝祖、閔鶚元降三品頂戴留任。 乙卯,建盛京文溯閣。 丙寅,四庫全書成。
In spring of year 47, gengzi, Chen Huizu and Min E'yuan were demoted to third-rank insignia but kept their posts. On yimao day, Mukden's Wensu Pavilion was built. On bingyin day, the Complete Library in Four Treasuries was finished.
75
二月己巳,上御文淵閣,賜四庫全書總裁等官宴,賞賚有差。 丁亥,命乾清門侍衛阿彌達致祭河神。
In the second month, jisi, the Emperor banqueted the Four Treasuries compilers at Wenyuan with graded rewards. On dinghai day, guard Amida was sent to sacrifice to the river god.
76
三月庚子,上幸盤山。 壬寅,上駐蹕盤山。 癸丑,調雅德為福建巡撫,以尚安為廣東巡撫。 甲寅,上還京師。 乙卯,免甘肅積年逋賦糧二百四十五萬石、銀三十萬兩各有奇。 戊午,免江蘇常熟等二十八廳州縣衛水災額賦。 癸亥,免直隸天津等三十九州縣廳水災額賦。
In the third month, gengzi, the Emperor visited Pan Mountain. On renyin day, the court halted at Pan Mountain. On guichou day, Yade took Fujian and Shang'an Guangdong. On jiayin day, the Emperor returned to Beijing. On yimao day, Gansu lost 2.45 million piculs and over 300,000 taels in accumulated arrears. On wuwu day, twenty-eight Jiangsu districts including Changshu lost flood quota tax. On guihai day, thirty-nine Zhili districts including Tianjin lost flood quota tax.
77
夏四月戊辰,命和珅、劉墉同御史錢灃查辦山東虧空。 戊寅,免山東壽光等五縣水災額賦。 己卯,山東巡撫國泰褫職逮問,以明興代之。 辛巳,上閱火器營兵。 甲申,免山西永濟縣水災額賦。 丁亥,上閱健銳營兵。 壬辰,協辦大學士、吏部尚書蔡新乞假,允之。 以劉墉署吏部尚書。 甲午,羅源漢罷,以劉墉為工部尚書,王傑為都察院左都御史,慶桂為盛京將軍。
In the fourth month, wuchen, Heshen, Liu Yong, and Qian Feng were sent to investigate Shandong deficits. On wuyin day, five Shandong counties including Shouguang lost flood quota tax. On jimao day, Guotai was arrested as Shandong governor and Ming Xing replaced him. On xinsi day, the Emperor reviewed Firearms Battalion troops. On jiashen day, Yongji County, Shanxi, lost flood quota tax. On dinghai day, the Emperor reviewed Vanguard Camp troops. On renchen day, Cai Xin asked leave as associate grand secretary and personnel minister and was allowed. Liu Yong acted as Minister of Personnel. On jiawu day, Luo Yuanhan was dismissed; Liu Yong took Works, Wang Jie the Censorate, and Qing Gui Shengjing.
78
五月丁酉,召阿桂來京,命韓鑅、富勒渾籌辦河工。 己亥,賑山東曹州、兗州、濟寧等府州,江蘇徐州、豐、沛等縣水災。 辛丑,免河南祥符等六縣水災額賦。 定新建巴爾噶遜城名曰嘉德。 戊申,上幸木蘭。 庚戌,免安徽懷寧等十八州縣、安慶等五衛水災額賦。 甲寅,上駐蹕避暑山莊。
In the fifth month, Agui was recalled to Beijing and Han Cheng and Fulehun took charge of the river project. On jihai day, flood relief reached Shandong and Jiangsu districts including Caozhou and Xuzhou. On xinchou day, flood-struck Henan counties including Xiangfu were exempted from quota tax. The new Balkhash city was named Jiade. On wushen day, the Emperor went to Mulan. On gengxu day, flood quota tax was remitted in eighteen Anhui districts and five Anqing guards. On jiayin day, the Emperor stayed at the Summer Resort.
79
六月丙子,國泰、於易簡論斬。 以富躬為安徽巡撫。
In the sixth month, Guotai and Yu Yijian were sentenced to decapitation. Fu Gong became governor of Anhui.
80
秋七月丙申朔,命阿桂仍督辦河工。 戊戌,索諾木策凌論斬。 癸卯,國泰、於易簡賜自盡。 甲辰,以李侍堯、國泰所辦貢物過優,皆致罪戾,諭各督撫等惟當潔清自矢,毋專以進獻為能。 己未,以何裕城署河東河道總督。 癸亥,免甘肅隴西等四縣四十六年水災額賦。
In the seventh month, Agui was reappointed to supervise the river project. On wuxu day, Sonombu Celeng was sentenced to decapitation. On guimao day, Guotai and Yu Yijian were allowed to take their own lives. On jiachen day, Li Shiyao and Guotai were punished for lavish tribute gifts and officials were told to stay honest rather than compete in presents. On jiwei day, He Yucheng acted as eastern Grand Canal governor-general. On guihai day, forty-six years of flood tax was remitted in four Longxi-area counties.
81
八月丁卯,以福康安為御前大臣。 癸酉,以宗室永瑋為吉林將軍,宗室恆秀為黑龍江將軍。 甲戌,加英廉、嵇璜、和珅、李侍堯、福康安太子太保,梁國治、鄭大進太子少傅,薩載太子少保。 壬午,賑江蘇沛縣等州縣,山東鄒、嶧二縣被水災民。 癸未,上幸木蘭行圍。 乙酉,賜索諾木策凌自盡。 壬辰,賑山東兗州等府縣被水災民。
In the eighth month, Fukang'an became an imperial presence minister. On guiyou day, Yongwei became Jilin general and Hengxiu Heilongjiang general. On jiaxu day, five ministers received Senior Guardian ranks and Liang, Zheng, and Sa received junior guardian titles. On renwu day, flood relief reached Peixian in Jiangsu and Zou and Yi in Shandong. On guimei day, the Emperor went to Mulan for the autumn hunt. On yiyou day, Sonombu Celeng was allowed to kill himself. On renchen day, Shandong flood victims including Yanzhou received relief.
82
九月丙申,建浙江文瀾閣。 壬寅,上回駐避暑山莊。 癸卯,刑部尚書德福卒,以喀寧阿代之。 命英廉暫管刑部。 乙巳,調宗室永瑋為盛京將軍,慶桂為吉林將軍。 辛亥,陳輝祖褫職逮問,調富勒渾為閩浙總督,福長安署之。 調李世傑為河南巡撫,以查禮為湖南巡撫。 己未,賑浙江玉環等處海溢災民。 辛酉,免奉天承德等五廳縣水災額賦。
In the ninth month, the Zhejiang Wenlan Pavilion was built. On renyin day, the Emperor returned to the Summer Resort. On guimao day, Defu, minister of justice, died and Kaning'a succeeded him. Yinglian was placed in charge of justice temporarily. On yisi day, Yongwei became Mukden general and Qing Gui Jilin general. On xinhai day, Chen Huizu was arrested, Fulehun became Fujian-Zhejiang governor-general, and Fu Chang'an acted for him. Li Shijie became Henan governor and Zha Li Hunan governor. On jiwei day, Zhejiang coastal flood victims including Yuhuan received relief. On xinyou day, flood quota tax was remitted in five Chengde-area districts.
83
冬十月癸酉,新建庫爾喀喇烏蘇城名曰慶綏,晶河城名曰安阜。 丁卯,賑河南汝陽等十六縣水災。 甲申,直隸總督鄭大進卒,以袁守侗署之。 以福崧為浙江巡撫。 賑安徽壽州等十六州縣衛水旱災。
In the tenth month, new cities were named Qingsui (Kuerkala Wusu) and Anfu (Jinghe). On dingmao day, sixteen Henan counties including Ruyang received flood relief. On jiashen day, Zheng Dajin, governor-general of Zhili, died and Yuan Shoutong acted. Fu Song became governor of Zhejiang. Flood and drought relief reached sixteen Anhui districts including Shouzhou.
84
十二月癸亥朔,陳輝祖及國棟等論斬。 甲申,常青遷杭州將軍。 以烏爾圖納遜為察哈爾都統。
In the twelfth month, Chen Huizu, Guo Dong, and others were sentenced to decapitation. On jiashen day, Chang Qing became Hangzhou general. Urtunaxun became Chahar commander-in-chief.
85
四十八年春正月甲午,以伊星阿為湖南巡撫。 戊申,以薩載為兩江總督,畢沅為陝西巡撫,劉秉恬為雲南巡撫。
In the forty-eighth year, spring, Yixing'a became Hunan governor. On wushen day, Sa Zai took Liangjiang, Bi Yuan Shaanxi, and Liu Bingtian Yunnan.
86
二月甲子,賜陳輝祖自盡,王燧處斬。 乙丑,以毓奇為漕運總督。 丙寅,以拉旺多爾濟為御前大臣。 戊辰,命建辟雍於太學。 辛未,上詣西陵,免經過地方額賦十分之三。 乙亥,上詣泰陵、泰東陵。 戊子,賜明遼東經略熊廷弼五世孫泗先為儒學訓導。
In the second month, Chen Huizu was allowed suicide and Wang Sui was executed. On yichou day, Yu Qi became grain transport governor-general. On bingyin day, Lawang Duo'erji became an imperial presence minister. On wuchen day, the court ordered a Piyong built at the Imperial Academy. On xinwei day, the Emperor visited the Western Tombs and cut passing districts' tax by thirty percent. On yihai day, the Emperor visited Tailing and Taidongling. On wuzi day, Ming general Xiong Tingbi's descendant Si Xian received a Confucian instructor post.
87
三月辛丑,予大學士阿桂等議敘。 禮部侍郎錢載等原品休致。 予總督袁守侗等、巡撫農起等議敘。 召朱椿來京,以劉峨為廣西巡撫。 甲寅,免江蘇銅山等十九州縣、淮安等三衛水旱災額賦。
In the third month, Agui and other grand secretaries received merit review. Vice Ministers Qian Zai and others retired at grade. Yuan Shoutong, Nong Qi, and other governors received merit review. Zhu Chun was recalled to Beijing and Liu E became Guangxi governor. On jiayin day, flood and drought tax was remitted in nineteen Jiangsu districts and three Huai'an guards.
88
夏四月乙丑,御前大臣喀喇沁郡王札拉豐阿卒,以拉旺多爾濟為御前大臣。 乙亥,上閱火器營兵。 辛巳,召福康安來京。
In the fourth month, Prince Zhala Feng'a died and Lawang Duo'erji replaced him as imperial presence minister. On yihai day, the Emperor reviewed firearms troops. On xinsi day, Fukang'an was summoned to Beijing.
89
五月壬辰,以福康安為正黃旗領侍衛內大臣。 予李奉翰兵部尚書、右都御史銜。 甲辰,以朱椿為左都御史。 丙午,協辦大學士、吏部尚書永貴卒。 免安徽壽州等十一州縣上年水災額賦。 丁未,直隸總督袁守侗卒,以劉峨代之。 以孫士毅為廣西巡撫,伍彌泰為吏部尚書、協辦大學士。 己酉,上有疾,命永瑢代祀方澤。 癸丑,上幸木蘭。 庚申,上駐蹕避暑山莊。
In the fifth month, Fukang'an became chief guard minister of the Plain Yellow Banner. Li Fenghan received minister of war and right censor-in-chief titles. On jiachen day, Zhu Chun became left censor-in-chief. On bingwu day, Associate Grand Secretary Yonggui died. Prior-year flood tax was remitted in eleven Anhui districts including Shouzhou. On dingwei day, Yuan Shoutong died and Liu E succeeded as Zhili governor-general. Sun Shiyi became Guangxi governor and Wu Mitai personnel minister and associate grand secretary. On jiyou day, illness kept the Emperor from the Earth Altar and Yong Yu officiated. On guichou day, the Emperor went to Mulan. On gengshen day, the Emperor stayed at the Summer Resort.
90
六月乙丑,體仁閣火。 乙酉,免山東永阜等五場上年水災額賦。 丁亥,賑湖北廣濟等六州縣水災。
In the sixth month, Tiren Pavilion burned. On yiyou day, prior-year flood tax was remitted at five Shandong salt-fields including Yongfu. On dinghai day, six Hubei districts including Guangji received flood relief.
91
秋七月戊戌,命海祿署伊犁將軍,圖思義署烏魯木齊都統。 乙卯,命蔡新為文華殿大學士,梁國治協辦大學士,劉墉為吏部尚書。
In the seventh month, Hailu acted at Ili and Tusi'i at Urumqi. On yimao day, Cai Xin entered the Wenhua Hall, Liang Guozhi became associate grand secretary, and Liu Yong personnel minister.
92
八月甲午,賜達賴喇嘛玉冊玉寶。 甲戌,明亮、巴林泰等褫職逮問,以海祿為烏魯木齊都統。 乙亥,上自避暑山莊詣盛京謁陵,免經過地方本年額賦十分之五。 庚辰,太子太保、大學士英廉卒。 辛巳,上駐蹕哈那達大營。 喀喇沁郡王喇特納錫第等迎駕,賞賚有差。 丁亥,上駐五里屯大營,科爾沁親王恭格喇布坦、巴林郡王巴圖等迎駕,賞賚有差。 戊子,予明遼東經略袁崇煥五世孫炳以八九品官選補。
In the eighth month, the Dalai Lama received jade patent and seal. On jiaxu day, Mingliang and Balintai were arrested and Hailu became Urumqi commander. On yihai day, the Emperor left the Summer Resort for Mukden tomb rites and halved passing districts' annual tax. On gengchen day, Grand Secretary Yinglian died. On xinsi day, the Emperor camped at Hanada. Prince Late Nasidi and others met the Emperor and received graded rewards. On dinghai day, at Wulitun camp Khorchin and Balin princes met the Emperor and were rewarded. On wuzi day, Ming commander Yuan Chonghuan's descendant Bing received an eighth- or ninth-rank post.
93
九月己丑朔,上駐蹕四堡子東大營閱射。 命皇十一子永瑆等迎冊寶至盛京,藏於太廟。 癸巳,上駐老邊大營閱射。 朝鮮國王遣使貢方物。 乙未,免奉天各屬乾隆四十九年額賦。 戊戌,上謁永陵。 己亥,行大饗禮。 閱興京城。 免盛京戶部各庄頭倉糧。 免盛京等處旗地應納米豆草束十分之五。 減奉天等處死罪,免軍流以下罪。 癸卯,上謁福陵。 甲辰,行大饗禮。 上謁昭陵,臨奠武勛王揚古利墓。 乙巳,行大饗禮。 丙午,上臨奠克勤郡王岳託墓。 丁未,上臨奠弘毅公額亦都、直義公費英東墓。 戊申,上御崇政殿受慶賀。 御大政殿賜扈從皇子、王、公、大臣等宴,賞賚有差。 己酉,上詣清寧宮祭神,賜皇子、王、公、大臣等食胙。 庚戌,上回蹕。 戊午,申諭詹事府備詞臣升轉之階,及建儲之必不可行。
At the new moon of the ninth month, the Emperor reviewed archery at Sibuzi East camp. Prince Yong Xuan and others were sent to bring patent and seal to Mukden for the ancestral temple. On guisi day, the Emperor reviewed archery at Laobian camp. Korea sent tribute envoys. On yiwei day, Fengtian's forty-ninth-year quota tax was remitted. On wuxu day, the Emperor visited Yongling. On jihai day, the great offering rite was held. The Emperor inspected Mukden (Xingjing). Mukden estate granary grain was remitted. Half the grain and fodder due on Mukden banner land was forgiven. Capital sentences in Fengtian were reduced and lesser crimes pardoned. On guimao day, the Emperor visited Fuling. On jiachen day, the great offering rite was held. The Emperor visited Zhaoling and mourned at Merit King Yangguli's tomb. On yisi day, the great offering rite was held. On bingwu day, the Emperor mourned at Prince Keqin Yuetuo's tomb. On dingwei day, the Emperor mourned at Dukes Ebilun and Feiyingdong's tombs. On wushen day, the Emperor received congratulations in Chongzheng Hall. At Dazheng Hall the Emperor feasted the entourage and gave graded rewards. On jiyou day, at Qingning Palace the Emperor sacrificed and shared sacrificial meat with the court. On gengxu day, the Emperor began the return journey. On wuwu day, the court told the Heir Apparent's office to rank scholar-officials for promotion and forbade designating an heir.
94
冬十月壬戌,賑陝西榆林八州縣等旱災。 癸亥,上駐蹕文殊菴行宮。 壬申,上謁昭西陵、孝陵、孝東陵、景陵。 乙亥,上還京師。
In the tenth winter month, on renxu day, drought relief reached eight Shaanxi districts including Yulin. On guihai day, the Emperor stayed at Wenshuyan Palace. On renshen day, the Emperor worshipped at four imperial tombs. On yihai day, the Emperor returned to Beijing.
95
十一月己亥,釋國棟。 庚子,以福隆安病未痊,命福康安協同辦理兵部尚書。 辛丑,命劉峨飭玉田附近州縣掘蝗蝻。 壬寅,命劉峨查辦南宮縣義和拳邪教。 己酉,以阿克棟阿為烏里雅蘇台參贊大臣,那爾瑚善為塔爾巴哈台參贊大臣。
In the eleventh month, on jihai day, Guo Dong was freed. On gengzi day, Fu Kang'an shared the war ministry while Fu Long'an convalesced. On xinchou day, Liu E ordered Yutian-area districts to dig out locust nymphs. On renyin day, Liu E was sent to suppress the Yihequan sect in Nan'gong. On jiyou day, Akedong'a took Uliastai and Na'erhushan, Tarbagatai.
96
十二月丙寅,命福康安赴廣東,會同永德讞鹽商獄。
In the twelfth month, on bingyin day, Fu Kang'an went to Guangdong for the salt-merchant trial with Yongde.
97
四十九年春正月丁未,上南巡,免直隸、山東經過地方本年錢糧十分之三。 戊申,免直隸順天等十二府州屬逋賦。 甲寅,調孫士毅為廣東巡撫,以吳垣為廣西巡撫。 丙辰,免山東利津等二十一州縣衛逋賦。 召巴延三來京,調舒常為兩廣總督。 以特成額為湖廣總督,保寧為成都將軍。
In spring of the forty-ninth year, on dingwei day, the southern tour began with a three-tenths tax cut on the Zhili and Shandong route. On wushen day, back taxes were forgiven in twelve Zhili districts including Shuntian. On jiayin day, Sun Shiyi took Guangdong and Wu Yuan, Guangxi. On bingchen day, back taxes were forgiven in twenty-one Shandong districts including Lijin. Bayansan was called to Beijing; Shuchang became governor-general of the Two Guangs. Techeng'e took Huguang; Baoning became Chengdu general.
98
二月壬戌,上幸泰安府,詣岱廟行禮。 丙寅,上謁少昊陵。 至曲阜謁先師廟。 丁卯,釋奠先師,詣孔林酹酒。 祭元聖周公廟。 壬申,免江寧、蘇州、安徽各屬逋賦。 免江南、浙江經過地方本年錢糧十分之三。 以永保為貴州巡撫。 賚江南、浙江耆民。 戊寅,祭河神。 上渡河。 減江蘇、安徽、浙江三省軍流以下罪。 壬午,免江南江寧、蘇州,浙江杭州等附郭諸縣額賦。 甲申,免兩淮灶戶四十五、六兩年逋賦。
In the second month, on renxu day, the Emperor worshipped at Mount Tai. On bingyin day, the Emperor visited Shaohao's tomb. At Qufu the Emperor worshipped at Confucius' temple. On dingmao day, the Emperor sacrificed to Confucius and offered wine at the Kong grove. The Emperor sacrificed at the Duke of Zhou's temple. On renshen day, back taxes were forgiven in Jiangning, Suzhou, and Anhui districts. The Jiangnan and Zhejiang route received a three-tenths grain-tax remission. Yongbao became Guizhou governor. The court rewarded elderly residents of Jiangnan and Zhejiang. On wuyin day, the Emperor sacrificed to the River God. The Emperor crossed the river. Jiangsu, Anhui, and Zhejiang received sentence reductions below military exile. On renwu day, prefecture-girdle land tax was remitted in Jiangning, Suzhou, and Hangzhou. On jiashen day, Two Huai salt-field arrears from years 45–46 were forgiven.
99
三月丙戌朔,祭江神。 上渡江,幸金山。 丁亥,上幸焦山。 調周煌為左都御史。 己丑,以王傑為兵部尚書,俟服闋後供職。 辛卯,上幸蘇州府。 壬辰,免湖北江夏等二十四州縣衛三十年至四十四年逋賦。 乙未,上詣文廟行禮。 丁酉,再免浙江杭州、嘉興、湖州三府屬額賦十分之三。 己亥,上幸海寧州祭海神。 以福建欽賜進士郭鍾岳年屆一百四歲,來浙迎鑾,賞國子監司業。 庚子,上幸尖山觀潮。 閱視塘工。 辛丑,上幸杭州府。 癸卯,上詣聖因寺祭聖祖神御。 戊申,上閱福建水師。 庚戌,上自杭州迴鑾。 改慶桂為福州將軍。 以都爾嘉為吉林將軍。 增西安副都統一。 甲寅,上駐蹕蘇州府。 巴延三褫職。
At the third-month new moon, the Emperor sacrificed to the River God. The Emperor crossed the river and visited Jinshan. On dinghai day, the Emperor visited Jiaoshan. Zhou Huang became Left Censor-in-Chief. On jichou day, Wang Jie was named war minister pending the end of mourning. On xinmao day, the Emperor visited Suzhou. On renchen day, Hubei back taxes from years 30–44 were forgiven in twenty-four districts including Jiangxia. On yiwei day, the Emperor worshipped at the Confucian temple. On dingyou day, Hangzhou, Jiaxing, and Huzhou received another three-tenths land-tax cut. On jihai day, the Emperor sacrificed to the Sea God at Haining. Guo Zhongyue of Fujian, aged 104, was made vice director of education for greeting the tour in Zhejiang. On gengzi day, the Emperor watched the tide at Jianshan. The Emperor inspected the seawall. On xinchou day, the Emperor visited Hangzhou. On guimao day, the Emperor worshipped Kangxi's portrait at Shengyin Temple. On wushen day, the Emperor reviewed Fujian naval troops. On gengxu day, the court left Hangzhou. Qinggui became Fuzhou general. Du'erjia became Jilin general. Xi'an gained an additional deputy lieutenant-general. On jiayin day, the Emperor stayed at Suzhou. Bayansan lost his post.
100
閏三月丙辰朔,兵部尚書福隆安卒,以福康安為兵部尚書,復興署工部尚書。 壬戌,上幸江寧府。 甲子,祭明太祖陵。 乙丑,上閱江寧府駐防兵。 戊辰,上渡江。 丙子,上祭河神,渡河。 以伊齡阿為總管內務府大臣。 是月,免江蘇上元等八州縣衛,安徽懷寧等十州縣、安慶等三衛上年水旱災額賦。
At the intercalary third-month new moon, Fu Long'an died; Fu Kang'an took the war ministry and Fu Xing again acted at works. On renxu day, the Emperor visited Jiangning. On jiazi day, the Emperor worshipped at the Ming founder's tomb. On yichou day, the Emperor reviewed Jiangning garrison troops. On wuchen day, the Emperor crossed the river. On bingzi day, the Emperor sacrificed to the River God and crossed the river. Yiling'a became director-general of the imperial household. That month, prior-year flood and drought land tax was remitted in eight Jiangsu and ten Anhui districts.
101
夏四月丙戌,免直隸宛平等五州縣上年水災額賦。 庚寅,上祭禹廟。 壬寅,以李綬為江西巡撫。 甲辰,以河南衛輝等屬旱,免汲縣等十六縣逋賦。 乙巳,免直隸大名等七州縣逋賦。 丙午,甘肅新教回人田五等作亂,命李侍堯、剛塔剿之。 丁未,上還京師。 以海祿為烏什參贊大臣。 庚戌,免陝西、甘肅三十八年至四十六年逋賦。 辛亥,調李綬為湖南巡撫,以伊星阿為江西巡撫。 甲寅,賜茹棻等一百十二人進士及第出身有差。 是月,免湖北黃梅等四縣、武昌等三衛上年水災額賦。
In the fourth summer month, on bingxu day, prior-year flood land tax was remitted in five Zhili districts including Wanping. On gengyin day, the Emperor worshipped at Yu's temple. On renyin day, Li Shou became Jiangxi governor. On jiachen day, drought led to back-tax remission in sixteen Henan counties including Ji. On yisi day, back taxes were forgiven in seven Zhili districts including Daming. On bingwu day, Tian Wu's Gansu Hui rebels rose; Li Shiyao and Gangta were sent against them. On dingwei day, the Emperor returned to Beijing. Hailu became Ush commissioner assistant. On gengxu day, Shaanxi and Gansu back taxes from years 38–46 were forgiven. On xinhai day, Li Shou took Hunan and Yixing'a, Jiangxi. On jiayin day, Rufen and 111 others received metropolitan degrees with graded honors. That month, prior-year flood land tax was remitted in four Hubei counties and three guards.
102
五月丙辰,綽克托以緣事褫職逮問,以慶桂為工部尚書。 調常青為福州將軍,以永鐸為杭州將軍。 己未,命慶桂在軍機處行走。 壬戌,上秋獮木蘭。 癸亥,免陝西延安等三府州逋賦。 戊辰,上駐蹕避暑山莊。 己巳,命福康安、海蘭察赴甘肅剿捕回匪。 甲戌,命阿桂領火器、健銳兩營兵往甘肅剿叛回。 以阿桂為將軍,福康安、海蘭察、伍岱並為參贊大臣。 乙亥,甘肅回匪陷通渭縣,尋復之。 以舒亮為領隊大臣。 庚辰,李侍堯坐玩誤褫職,以福康安為陝甘總督。 剛塔以失機褫職逮問。 辛巳,調慶桂為兵部尚書,復興為工部尚書。 以阿揚阿為左都御史。 癸未,江南巡撫郝碩坐貪婪逮問。 是月,免山東兗州等三府州屬上年水災額賦。
In the fifth month, on bingchen day, Chuoketuo was arrested and Qinggui became works minister. Changqing took Fuzhou; Yongduo, Hangzhou. On jiwei day, Qinggui entered the Grand Council. On renxu day, the Emperor hunted at Mulan. On guihai day, back taxes were forgiven in three Shaanxi districts including Yan'an. On wuchen day, the Emperor stayed at the summer resort. On jisi day, Fu Kang'an and Hailancha were sent to Gansu against Hui rebels. On jiaxu day, A Gui took firearms and vanguard troops to Gansu against rebel Hui. A Gui became general; Fu Kang'an, Hailancha, and Wudai became commissioner assistants. On yihai day, Hui rebels briefly took Tongwei and were driven out. Shuliang became lead commander. On gengchen day, Li Shiyao lost his post for negligence and Fu Kang'an took Shaanxi-Gansu. Gangta was arrested for military failure. On xinsi day, Qinggui took the war ministry and Fu Xing again took works. Ayang'a became Left Censor-in-Chief. On guimao day, Jiangnan governor Hao Shuo was arrested for corruption. That month, prior-year flood land tax was remitted in three Shandong prefectures including Yanzhou.
103
六月庚寅,免甘肅本年額賦。 甲午,賑湖南茶陵、攸縣水災。 壬寅,東閣大學士三寶卒。 戊申,以書麟為安徽巡撫。 是月,免安徽懷寧等十三州縣衛上年水旱額賦。
In the sixth month, on gengyin day, Gansu's current-year land tax was remitted. On jiawu day, flood relief reached Chaling and You in Hunan. On renyin day, Grand Secretary Sanbao died. On wushen day, Shulin became Anhui governor. That month, prior-year flood and drought land tax was remitted in thirteen Anhui districts.
104
秋七月甲寅朔,日食。 丁巳,禮部尚書曹秀先卒,以姚成烈為禮部尚書。 調李綬為湖北巡撫,以陸翟為湖南巡撫。 己未,賜郝碩自裁。 甲子,甘肅石峰堡回匪平,俘賊首張文慶等。 予阿桂輕車都尉,晉封福康安嘉勇侯,擢海蘭察子安祿二等侍衛,授伍岱都統,俱給騎都尉,和珅再給輕車都尉,餘各甄敘有差。 丙寅,以常青為烏魯木齊都統。 癸酉,以伍彌泰為東閣大學士。 調和珅為吏部尚書、協辦大學士,兼管戶部。 以福康安為戶部尚書,仍留陝西總督任。 戊寅,命頒行軍紀律。 癸未,李侍堯論斬。 宥剛塔罪,戍伊犁。 是月,免陝西榆林等八州縣上年旱災額賦。
At the seventh-month new moon, a solar eclipse occurred. On dingsi day, Cao Xiuxian died; Yao Chengilie took the rites ministry. Li Shou took Hubei; Luzhai, Hunan. On jiwei day, Hao Shuo was allowed to take his own life. On jiazi day, Shifengbao rebels in Gansu were crushed and Zhang Wenqing and other leaders were taken. Agui received Chariot Commandant; Fukang'an was made Marquis Jia-yong; Anlu, Hai Lancha's son, became a second-rank guard; Wu Dai took command; all gained cavalry commandant rank; Heshen received Chariot Commandant again; others were promoted by degree. On bingyin day, Changqing became Urumqi commander-in-chief. On guiyou day, Wu Mitai became an Eastern Pavilion grand secretary. Heshen took personnel, became associate grand secretary, and kept charge of revenue. Fukang'an became revenue minister while staying Shaanxi governor-general. On wuyin day, army discipline regulations were ordered issued. On guiwei day, Li Shiyao was sentenced to death. Gangta was pardoned and sent to serve exile at Ili. That month, last year's drought taxes were remitted in eight Shaanxi districts including Yulin.
105
八月己丑,河南睢州河決,命阿桂督治之。 癸巳,免甘肅積年逋賦銀三十五萬兩、糧四十七萬石各有差。 乙未,以河南偃師縣任天篤九世同居,賜御制詩御書扁額。 己亥,上幸木蘭行圍。 辛丑,張文慶等伏誅。 甲辰,暹羅國長鄭華遣陪臣貢方物,乞封。
In the eighth month, on jichou day, the Suizhou river broke in Henan and Agui was ordered to repair it. On guisi day, Gansu back taxes of 350,000 taels and 470,000 shi of grain were forgiven by degree. On yiwei day, Ren Tiandu of Yanshi, Henan, received an imperial poem and plaque for nine generations under one roof. On jihai day, the Emperor hunted at Mulan. On xinchou day, Zhang Wenqing and others were put to death. On jiachen day, Siam's Zheng Hua sent tribute and asked for investiture.
106
九月癸丑朔,賑安徽宿州等處水災。 乙卯,以回匪平,封和珅一等男。 庚申,上駐蹕避暑山莊。 甲子,調烏爾圖納遜為察哈爾都統,積福為綏遠城將軍。 甲戌,上還京師。 丙子,宥綽克托罪。 庚辰,命內大臣西明、翰林院侍讀學士阿肅使朝鮮,冊封世子。 是月,賑陝西華州等三州縣水災。
At the ninth-month new moon, flood relief went to Anhui districts including Suzhou. On yimao day, Heshen was made a first-class baron after the Muslim rebels were pacified. On gengshen day, the Emperor stayed at the Summer Resort. On jiazi day, Wuer'tunaxun took Chahar command and Jifu became Suiyuan general. On jiaxu day, the Emperor returned to Beijing. On bingzi day, Chuoketuo was pardoned. On gengchen day, Ximing and Asu were sent to Korea to invest the heir apparent. That month, flood relief went to three Shaanxi districts including Huazhou.
107
冬十月辛卯,命重舉千叟宴。 戊戌,賑江西南昌等六縣水災。 己酉,減京師朝審情實句到逾三次人犯罪。
In the tenth winter month, on xinmao day, the Thousand Elder Banquet was ordered held again. On wuxu day, flood relief went to six Jiangxi counties including Nanchang. On jiyou day, penalties were reduced for Beijing review prisoners confirmed to death more than three times.
108
十一月乙丑,諭秋審、朝審各犯緩決至三次者,分別減等。 壬申,睢州河工合龍。 庚辰,命留保住為駐藏大臣,以福祿為西寧辦事大臣。
In the eleventh month, on yichou day, prisoners deferred three times in autumn and court review were reduced by degree. On renshen day, the Suizhou river works were closed. On gengchen day, Liubao was posted to Tibet and Fulu became Xining commissioner.
109
十二月甲辰,諭預千叟宴官民年九十以上者,許其子孫一人扶掖; 大臣年逾七十者,如步履稍艱,亦許其子孫一人扶掖。
In the twelfth month, on jiachen day, the court allowed one descendant to assist officials and commoners aged ninety or above at the Thousand Elder Banquet; ministers past seventy who walked with difficulty could also have one descendant assist them.
110
是歲,朝鮮、琉球、暹羅、安南來貢。
That year, Korea, Ryukyu, Siam, and Annam paid tribute.
111
五十年春正月辛亥朔,上以五十年國慶,頒詔覃恩有差。 丙辰,舉千叟宴禮,宴親王以下三千人於乾清宮,賞賚有差。 丁巳,左都御史周煌致仕,以紀昀為左都御史。 調吳垣為湖北巡撫,以孫永清為廣西巡撫。 戊辰,召奎林來京,以拉旺多爾濟署烏里雅蘇台將軍。 甲戌,喀什噶爾阿奇木伯克阿里木以潛與薩木薩克交通事覺,處斬。 乙酉,賑江西萍鄉等三縣水災。 丁亥,上釋奠先師,臨辟雍講學。 戊子,免河南汲縣等十四縣逋賦。 己丑,御試翰林院、詹事府官,擢陸伯焜、吳璥為一等,餘升黜有差。 試六部升用翰詹等官,擢慶齡為一等,餘升黜有差。 辛卯,調畢沅為河南巡撫,何裕城為陝西巡撫。 甲辰,免江南江寧等六府州逋賦。 是月,賑江西萍鄉等三縣、福建建安等二縣水災,河南汲縣等十四縣旱災。
In spring of the fiftieth year, on the first-month new moon, Hongli issued a differentiated grace edict for the jubilee. On bingchen day, three thousand guests from princes downward were feasted in the Palace of Heavenly Purity at the Thousand Elder Banquet, with rewards by degree. On dingsi day, Zhou Huang retired as left censor-in-chief and Ji Yun succeeded him. Wu Yuan took Hubei and Sun Yongqing took Guangxi. On wuchen day, Kuilin was recalled to Beijing and Lawangduoerji acted as Uliasutai general. On jiaxu day, Kashgar beg Alimu was executed for secret dealings with Samarkand. On yiyou day, flood relief went to three Jiangxi counties including Pingxiang. On dinghai day, the Emperor sacrificed to Confucius and lectured at the Imperial Academy. On wuzi day, back taxes were remitted in fourteen Henan counties including Jixian. On jichou day, the Emperor tested Hanlin and heir-apparent officials, ranking Lu Bokun and Wu Jing first; others rose or fell by degree. Six-Ministry officials promoted to Hanlin posts were examined; Qingling ranked first; others rose or fell by degree. On xinmao day, Bi Yuan took Henan and He Yucheng took Shaanxi. On jiachen day, back taxes were remitted in six Jiangnan districts including Jiangning. That month, floods were relieved in three Jiangxi and two Fujian counties; drought was relieved in fourteen Henan counties including Jixian.
112
三月壬子,上幸盤山。 甲寅,上詣明長陵奠酒。 丁巳,上駐蹕盤山。 辛酉,截河南、山東漕糧三十萬石,賑河南衛輝旱災。 甲子,免江蘇安東、阜寧逋賦。 丙寅,上還京師。 丁卯,以永鐸為伊犁參贊大臣,常青為西安將軍,奎林為烏魯木齊都統,復興為烏里雅蘇台將軍。 以舒常為工部尚書,孫士毅兼署兩廣總督。 乙亥,免直隸霸州等四十九州縣逋賦。 丙子,免河南商丘等六州縣上年水災額賦。
In the third month, on renzi day, the Emperor went to Mount Pan. On jiayin day, the Emperor offered libations at the Ming Changling. On dingsi day, the Emperor stayed at Mount Pan. On xinyou day, 300,000 shi of Henan and Shandong canal grain were sent to drought-stricken Weihui. On jiazi day, back taxes were remitted in Jiangsu's Andong and Funing. On bingyin day, the Emperor returned to Beijing. On dingmao day, Yongduo took Ili, Changqing Xi'an, Kuilin Urumqi, and Fuxing Uliasutai. Shuchang became works minister and Sun Shiyi acted as Liangguang governor-general. On yihai day, back taxes were remitted in forty-nine Zhili districts including Bazhou. On bingzi day, last year's flood taxes were remitted in six Henan districts including Shangqiu.
113
夏四月甲申,甘肅肅州等處地震,賑恤之。 壬辰,上閱健銳營兵。 丁酉,刑部尚書喀寧阿、胡季堂,侍郎穆精阿、姜晟以檢驗失實,降四品頂戴。 戊戌,大學士蔡新致仕。 是月,免河南汲縣等旱災額賦。 賑祥符等州縣旱災。
In the fourth summer month, on jiashen day, Gansu districts including Suzhou were earthquake-stricken and relieved. On renchen day, the Emperor reviewed Jianrui Camp troops. On dingyou day, Kaning'a, Hu Jitang, Mu Jing'a, and Jiang Sheng lost rank for faulty forensic findings. On wuxu day, Grand Secretary Cai Xin retired. That month, drought quota taxes were remitted in Henan counties including Jixian. Drought relief went to districts including Xiangfu.
114
五月壬子,免河南祥符等十六州縣、鄭州等三十二州縣新舊額賦積欠。 甲寅,調永保為江西巡撫,陳用敷為貴州巡撫。 己未,撥兩淮運庫銀一百萬兩交河南備賑。 丙寅,上秋獮木蘭。 丁卯,山西平陽等屬飢,給貧民兩月糧。 壬申,上駐蹕避暑山莊。 丙子,命梁國治為東閣大學士,兼戶部尚書,劉墉協辦大學士。 以曹文埴為戶部尚書。 丁丑,柘城盜匪平。 是月,賑江蘇銅山等十六州縣、山東陵縣等四十州縣旱災。
In the fifth month, on renzi day, new and old quota tax arrears were remitted in sixteen Henan districts including Xiangfu and thirty-two including Zhengzhou. On jiayin day, Yongbao took Jiangxi and Chen Yongfu took Guizhou. On jiwei day, one million taels from the Liang-Huai transport treasury were sent to Henan for relief. On bingyin day, the Emperor hunted at Mulan in autumn. On dingmao day, two months' grain was given to the poor in famished Shanxi districts around Pingyang. On renshen day, the Emperor stayed at the Summer Resort. On bingzi day, Liang Guozhi became Eastern Pavilion grand secretary and revenue minister; Liu Yong became associate grand secretary. Cao Wenzhuan became revenue minister. On dingchou day, bandits at Zhecheng were pacified. That month, drought relief went to sixteen Jiangsu districts including Tongshan and forty Shandong districts including Lingxian.
115
六月壬午,以漕運遲誤,薩載等下部嚴議,分別賠償。 乙酉,理藩院尚書博清阿卒。 丙戌,以留保住為理藩院尚書。 辛丑,以奎林署伊犁將軍,永鐸署烏魯木齊都統。 乙巳,命再截留江西漕糧十萬石於安徽備賑。 是月,賑安徽亳州等八州縣旱災。
In the sixth month, on renwu day, Sazai and others faced strict inquiry and graded compensation for late grain transport. On yiyou day, Colonial Affairs Minister Boqing'a died. On bingxu day, Liubao became colonial affairs minister. On xinchou day, Kuilin acted as Ili general and Yongduo as Urumqi commander-in-chief. On yisi day, another 100,000 shi of Jiangxi canal grain was held in Anhui for relief stores. That month, drought relief went to eight Anhui districts including Bozhou.
116
秋七月己酉,調富勒渾為兩廣總督,以雅德為閩浙總督,浦霖為福建巡撫。 庚戌,調浦霖為湖南巡撫,以徐嗣曾為福建巡撫。 辛酉,以李慶棻為貴州巡撫。 乙丑,撥戶部銀一百萬兩交河南備賑。 辛未,賑山西代州等六州縣水災。 乙亥,以奎林為伊犁將軍,永鐸為烏魯木齊都統。
In the seventh autumn month, on jiyou day, Fulehun took Liangguang; Yade took Min-Zhe; Pulin took Fujian. On gengxu day, Pulin took Hunan and Xu Cizeng took Fujian. On xinyou day, Li Qingfen became Guizhou governor. On yichou day, one million taels from the revenue ministry were sent to Henan for relief. On xinwei day, flood relief went to six Shanxi districts including Daizhou. On yihai day, Kuilin became Ili general and Yongduo Urumqi commander-in-chief.
117
八月乙酉,命阿桂赴河南勘災,兼赴江南、山東查辦河運。 癸巳,上幸木蘭行圍。 庚子,賑陝西朝邑縣水災。 癸卯,以伊桑阿為山西巡撫。
In the eighth month, on yiyou day, Agui was sent to inspect Henan disaster and Jiangnan and Shandong canal transport. On guisi day, the Emperor hunted at Mulan. On gengzi day, flood relief went to Chaoyi in Shaanxi. On guimao day, Yisang'a became Shanxi governor.
118
九月己酉,命福康安赴阿克蘇安輯回眾。 以慶桂為烏什參贊大臣,署陝甘總督。 降海祿為伊犁領隊大臣。 命明亮以伊犁參贊大臣署烏什參贊大臣。 甲寅,上駐蹕避暑山莊。 戊午,調永保為陝西巡撫,何裕城為江西巡撫。 戊辰,上還京師。 壬申,賑江蘇長洲等五十六州縣衛旱災。
In the ninth month, on jiyou day, Fukang'an was sent to Aksu to pacify the Muslim populace. Qinggui became Wushi councilor and acted as Shaanxi-Gansu governor-general. Hailu was demoted to Ili expeditionary vice commander. Mingliang, as Ili councilor, was ordered to act as Wushi councilor. On jiayin day, the Emperor stayed at the Summer Resort. On wuwu day, Yongbao took Shaanxi and He Yucheng took Jiangxi. On wuchen day, the Emperor returned to Beijing. On renshen day, drought relief went to fifty-six Jiangsu districts and guards including Changzhou.
119
冬十月丁丑朔,召勒保、松筠回京,命佛住駐庫倫,會同蘊端多爾濟辦事。 庚辰,賑湖南巴陵等十州縣旱災。 辛丑,賑安徽亳州五十一州縣並鳳陽等九衛旱災。 是月,免甘肅皋蘭等十二廳州縣衛本年雹水災額賦。 賑直隸平鄉等十六州縣水旱災,河南永城等十二州縣旱災。
At the tenth-month winter new moon, on dingchou day, Lebao and Songyun were recalled; Fozhu was posted to Khalkha with Yunduoduoerji. On gengchen day, drought relief went to ten Hunan districts including Baling. On xinchou day, drought relief went to fifty-one Anhui districts including Bozhou and nine guards including Fengyang. That month, this year's hail-and-flood quota taxes were remitted in twelve Gansu districts and guards including Gaolan. Sixteen Zhili units including Pingxiang were relieved for flood and drought, and twelve Henan units including Yongcheng for drought.
120
十一月乙亥,以乾隆六十年乙卯正旦推算日食,宣諭定次年歸政。 是月,賑山東嶧縣等九州縣旱災,甘肅河州等七州縣水雹災。
In the eleventh month, on yihai day, the Emperor announced abdication the next year after calculating an eclipse on Qianlong 60 New Year's Day. That month, Shandong units including Yixian received drought relief and Gansu units including Hezhou relief for flood and hail.
121
十二月丁丑,以御史富森阿條陳地丁錢糧請收本色,諭斥為斷不可行,罷之。 丙戌,以明亮為烏什參贊大臣,慶桂為塔爾巴哈台參贊大臣。 壬寅,禁廣東洋商及粵海關監督貢獻。 是月,賑陝西朝邑等三縣水災。
On dingchou day in the twelfth month, Fusen'a was dismissed after proposing in-kind land-tax collection was denounced as impossible. On bingxu day, Mingliang became Ush participating minister and Qing Gui Tarbaghatai participating minister. On renyin day, Guangdong foreign merchants and the Canton customs superintendent were forbidden to send tribute. That month, three Shaanxi counties including Chaoyi were relieved for flood.
122
是歲,朝鮮來貢。
That year Korea sent tribute.