← Back to 清史稿

卷159 志一百三十四 邦交七 瑞典 那威 丹墨 和兰 日斯巴尼亚 比利时 义大利

Volume 159 Treatises 134: Foreign Relations 7, Sweden, Norway, Denmark, Holland, Spain, Belgium, Italy

Chapter 159 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 159
Next Chapter →
1
西 仿 便 使 使 使使
Sweden, known in older transliteration as Ruiding, occupies the northwest corner of Europe and shares a region with Norway. Trade with China began in the Yongzheng era, when they first sent merchants to the coast. In the second month of spring in the twenty-seventh year of Daoguang, China concluded a commercial treaty with Sweden and Norway. By then France, the United States, and other powers trading with China had all modeled their agreements on the British treaty. Sweden, though a minor power, likewise sought a commercial treaty on the same terms already granted to Britain, France, and the United States. Swedish iron and steel were then selling very cheaply, and the Swedes also asked for a reduction in the tariff rates. Qiying, who served as governor-general of Guangdong and Guangxi and as commissioner for treaty-port affairs, refused: the tariff schedules had only just been fixed, and he would not reopen them merely because Swedish iron and steel were inexpensive; but he did recommend approval of the commercial treaty itself. A treaty of thirty-three articles was accordingly concluded with the Swedish minister Liljevalch. In the sixth year of Tongzhi, the court sent Minister Zhigang and his party on a tour of foreign states; reaching Sweden, they presented a letter from the emperor. In the eighth month of the third year of Guangxu, Sweden opened an international congress on prison reform; its representative Edward Barb notified Guo Songtao, the Chinese minister in London, asking China to send delegates. Guo reported the request to Beijing, and the court approved.
2
便
In the fifth month of the eighteenth year of Guangxu, the Swedish missionaries Mei Baoshan and Yue Chuandao went to preach at Songbu in Macheng county and were beaten to death. Berg, the Swedish consul-general at Shanghai, traveled to Hubei to see Zhang Zhidong and demanded four things: first, that the offenders be punished; second, indemnities; third, that the magistrate of Macheng county be impeached; fourth, that a church be built at Songbu. The culprits had by then been arrested. Zhang Zhidong agreed to punishment and indemnities, but refused to impeach the Macheng magistrate, arguing that the magistrate had tried hard to stop the preaching beforehand and had quickly captured the principal offenders afterward, so that disciplinary action was unwarranted. On the question of a church, local feeling at Songbu was still bitter, so the Chinese proposed building one at Wuxue near Hankou instead, but Berg would not accept that either. Negotiations dragged on until it was settled that two men would be executed by strangulation, that each missionary would receive fifteen thousand dollars, that fifteen thousand dollars more would cover lost property, and that preaching would not resume for twenty months.
3
使 使稿 稿 稿 西西 稿使 西西 使稿 使 貿 使 使 西 使 使 使 使 使 使 使
In the sixth month of the thirty-fourth year of Guangxu, China revised its commercial treaty with Sweden. Earlier the Swedish minister Wahlund had arrived in Beijing, sought an audience to present his credentials, and stated that he had been instructed by his sovereign to request revision of the commercial treaty; he also forwarded to the Ministry of Foreign Affairs a copy of his full powers. The ministry replied that the old Swedish-Norwegian treaty had been concluded when the two kingdoms were united, that they had since separated, and that after sixty years trade conditions had changed; a new treaty was needed, and the request was approved. The Swedish minister then submitted a draft of thirty-nine articles, drawing largely on treaties China had already signed with other powers. The ministry found the draft too long and submitted its own version of seventeen articles instead. After lengthy negotiations the terms were finally fixed. The ministry memorialized the throne, reporting: "We have prepared a separate draft treaty consolidated into seventeen articles. Past treaties have generally granted foreign powers extensive privileges while offering China little in return; judged by the standard of reciprocity, that imbalance was plainly unfair. Only the Brazilian treaty of the seventh year of Guangxu and the Mexican treaty of the twenty-fifth year approached a fair balance. The present draft follows that principle, so that advantages are not one-sided, and it adopts the stronger clauses found in earlier treaties wherever they serve China's interests. Article 3 requires consuls to receive exequaturs in the usual form; Article 10 binds Sweden to abandon extraterritorial jurisdiction once other powers do so; Article 13 limits most-favored-nation benefits to cases where China has granted them by specific treaty—all modeled on the Brazilian and Mexican precedents. Article 12, taken from the Sino-American treaty, provides that converts remain liable for crimes and taxes and that missionaries may not interfere with Chinese officials' jurisdiction over Chinese subjects. Several articles in the Swedish draft that merely copied British, American, and Japanese treaty language were also removed. Trademarks, mining, and similar matters are covered by Article 13's general clause on commercial and industrial privileges; additional taxes, likin exemptions, and the like are covered by Article 14's pledge to apply terms agreed with other powers—avoiding a piecemeal list that might leave gaps. Article 5 further provides that import and export duties follow China's existing and future tariff schedules with all powers, giving China a basis to raise tariffs later without Swedish objection. Other articles on resident ministers, consuls, trade, and navigation consistently uphold mutual most-favored-nation treatment, keeping the treaty concise while preserving balance. Sweden lies far away in northern Europe, and no Chinese merchants yet trade there, so the concessions secured cannot yield immediate practical gain; but as foreign contact expands, the court must plan ahead. For several weeks the ministry bargained with the Swedish minister; minor wording changes of no substance were readily granted, and the main terms are now settled. We respectfully submit the full text of the treaty for Your Majesty's review. If approved, a plenipotentiary should be appointed to sign with the Swedish minister, subject to ratification and exchange." The memorial was approved. In the fourth month of the first year of Xuantong the treaties were exchanged in Beijing. Denmark, known in older transliteration as Lianma, lies in northwestern Europe. They had traded in Guangdong since the Yongzheng era, when locals called them the "Yellow Banner Country." In the third month of the sixth year of Xianfeng, Denmark sent Minister Rasleff to China; he reached Tianjin and proceeded directly to Beijing. Dong Xun, acting commissioner for the treaty ports, protested that the Danish envoy had given no notice and had no business in the capital; he urgently informed the Zongli Yamen and ordered the gates closed against him. The British minister intervened: "The Dane is a guest of our legation; do not block him." The Zongli Yamen then took no further action. Wade again pressed for a treaty on Denmark's behalf; Prince Gong replied that because the Danish envoy had bypassed Tianjin to negotiate in Beijing, China could not possibly agree to conclude a treaty. Wade argued that Denmark was closely tied to Britain by dynastic marriage and cited the French minister's earlier intervention for Prussia and Portugal, insisting on the request. The princes and ministers replied that if Denmark wanted China's consent, its envoy must follow proper procedure, return to Tianjin, and deal with the treaty-port commissioner before any treaty could be made. Wade asked that in future consuls at Tianjin inform arriving envoys of Chinese practice, and wrote to the treaty-port commissioner to apologize on the Danes' behalf. The ministers reported the matter, and the court ordered the Zongli Yamen to deliberate. Hengqi of the Ministry of Works was soon appointed, together with the treaty-port commissioner and Chonghou of the Ministry of War, to conduct the negotiations.
4
仿西 使 使使使
In the fifth month the treaty was concluded, largely on the model of the British agreement. At first Hengqi's party proposed following the American precedent; Wade insisted that because Denmark was Britain's ally by marriage, the English text should prevail. After prolonged debate, with additions and deletions on both sides, they settled on a treaty of fifty-five articles, a commercial convention of nine articles, and a tariff schedule. The following May Denmark sent Vice Admiral Bie to Shanghai; Li Hengsong and Liu Xingao of Jiangsu were appointed to exchange ratifications with him. When the day came, Li and Liu asked to see the treaty to be exchanged, but Bie had brought only an English copy, not the sealed Chinese text originally agreed upon. Bie explained that the English copy had been neatly prepared from the original text as a mark of respect for China and that there was no other motive; he added that urgent military business at home prevented a long delay. After checking the text against the English version, the Chinese side agreed to exchange. They arranged for the sealed original to be bound into the copy, for Bie's seal and signatures to be added, and then completed the exchange. In the tenth month of the ninth year of Tongzhi, Denmark sent an envoy to present credentials, acknowledging China's dispatch of Burlingame, Zhigang, and Sun Jiagu to Copenhagen. In the tenth year another letter of credence was presented.
5
沿便
In the tenth month of the seventh year of Guangxu, Sheng Xuanhuai, who oversaw China's telegraph service, concluded a forwarding contract with Henningsen of the Danish Great Northern Telegraph Company. As early as the tenth year of Tongzhi the company's cables had run from Hong Kong and Xiamen to Shanghai; the southern route continued through Singapore and Penang to Europe, while the northern route ran to Vladivostok and then over Russian land lines to Europe—all submarine cables. By the twelfth year of Tongzhi they had also laid a land line from Shanghai to Wusong without authorization. China had only just opened its own telegraph service and therefore signed a fourteen-article contract with the company, beginning with the routes for outbound foreign traffic; second, mutual rates between the Chinese offices and Great Northern; third and fourth, fees for domestic and foreign messages were to be collected upfront and settled later, with monthly accounts kept in Shanghai; sixth, China set its own domestic rates, but foreign traffic followed international rules, and new codes could be devised for transmission; seventh, routine business between the offices and Great Northern was conducted in English, but the contract itself was in Chinese; eighth, Great Northern had pledged to help China build its network but might not interfere in matters under Chinese sovereignty; tenth, either side was to notify the other of any break in Great Northern's cables or China's land lines; eleventh, China's telegraph service fell under the Beiyang minister, and purchases from Great Northern required his approval; twelfth, Great Northern's payments to China were to be settled quarterly. France, Britain, the United States, and Germany then asked for additional cables, arguing that Great Northern's single line touched only Xiamen while Shantou, Fuzhou, Wenzhou, and Ningbo lay too far off the route. China refused and continued to work exclusively with Great Northern. While a contract was under discussion, Henningsen demanded a clause barring China from leasing land lines to anyone else and requiring a permanent lease to Great Northern; talks broke down.
6
便 使 使
In the ninth year of Guangxu, Li Hongzhang proposed a tripartite arrangement: British and Danish cables would end at Wusong, China would buy back the Danish land line from Wusong to Shanghai, and Chinese offices would handle forwarding. After long negotiations the line was finally repurchased. Among Great Northern's original six proposals were exclusive rights forbidding rival submarine cables in China and blocking Chinese lines that might compete with the company. In exchange China secured free official telegrams for the Zongli Yamen, the Beiyang and Nanyang authorities, and envoys abroad over Great Northern lines. Li Hongzhang had already approved and circulated the arrangement. The British, American, French, and German ministers then lodged a joint protest with the Zongli Yamen. Wade cited the earlier permission granted for British cables and insisted that the Eastern Extension Company must be allowed to lay additional lines; the government could not refuse. Great Northern's Henningsen then demanded that official Chinese telegrams again be charged at full rates. He soon telegraphed that from the third day of the tenth month all first-class official Chinese messages over Great Northern lines would be transmitted only if full fees were paid.
7
使 沿
In the sixteenth year of Guangxu, Xue Fucheng negotiated new contracts with Great Northern and Eastern Extension. Originally the two companies, fearing competition from a Sino-Russian land line, had offered China one-tenth of revenue at Shanghai, Fuzhou, and Xiamen, left other ports open to further negotiation, and agreed to subsidize official cable traffic. Foreign powers and the Russian minister then blocked the plan, and it was long shelved. Xue then renegotiated, accepting only a subsidy for official telegrams rather than a revenue share—one hundred thousand taels a year. Holland, called Helan in the History of Ming, is a European maritime state. Under the Qing, at the Guangdong governor's request, they were treated as an outer dependency and sent tribute missions. In the thirteenth year they petitioned to resume tribute; the ministry proposed a five-year cycle, but the throne ordered an eight-year interval to show moderation toward distant states. In the eighteenth year Zheng Chenggong seized Taiwan from the Dutch; the court then relocated coastal populations and tightened the maritime ban. In the sixth month of summer of the second year of Kangxi the Dutch resumed tribute through Guangdong, presenting eight flexible swords; and four horses with high chests and slender legs built for speed. In the twenty-second year of Kangxi, Holland, citing its service against the Zheng regime, became the first power to secure reopening of maritime trade; the request was granted. In the tenth month of winter in the first year of Qianlong, Holland's tax quota was reduced. When Holland first traded in Guangdong, its duties were very light; later an extra levy was imposed. The emperor then decreed: "We understand that when foreign ships reach Guangzhou and anchor at Whampoa, their guns are landed before trade begins and returned when trade is finished. Taxation has long followed the rule of about two thousand taels per ship by tonnage, with additional duties on cargo according to schedule. Recently guns have been left aboard, while an extra ten-percent levy on cash brought for trade—called the "presentation payment"—has been added beyond the regular duties, contrary to established practice. The old rule requiring guns to be landed should still be enforced. The added presentation payment is especially inconsistent with treating distant traders generously." Duties were ordered reduced to the former levels, and foreign merchants were notified.
8
西 使 使稿西 使 使 使 使
In the eighth month of autumn in the second year of Tongzhi, China concluded a treaty with Holland. Holland had been China's earliest Western trading partner; seeing other powers follow, it too came to Tianjin and asked for a treaty on the same terms. Chonghou reported the request; the court approved and ordered him to negotiate a sixteen-article treaty with the Dutch envoy at Tianjin. The Dutch envoy's first draft copied British, French, and later Prussian, Spanish, and Danish treaties article by article. Chonghou replied that existing port regulations made a long list of articles unnecessary. The Dutch envoy agreed to cuts but insisted that trade in Beijing and Nanjing, inland preaching, tax reductions, and exchange of ratifications in the capital be governed by the Dutch text. After prolonged debate those clauses were dropped. On tariffs, a separate article allowed Holland to revise its schedule whenever other powers revised theirs. A note also pledged that future revisions would adjust duties fairly according to value. The treaty was settled as follows: first, diplomatic representation; second, maritime trade; third, travel; fourth, missionary activity; articles six and eight through twelve, customs duties; articles six and seven, consular jurisdiction; thirteen, diplomatic correspondence; fourteen, official communications in each country's own language; fifteen, most-favored-nation treatment; sixteen, ratification and exchange within one year. This was how China's treaty with Holland began. In the fifth month of the third year of Tongzhi, Dutch Minister Fama Hoven, with the exchange deadline near, sent Berfly to the Tianjin commissioner to request ratification in Guangzhou. Chonghou reported that the request matched the original agreement and asked that an envoy be appointed. The court appointed Guo Songtao, governor of Guangdong, to exchange ratifications. When the day came, the Dutch envoy produced only a handwritten copy. Guo rejected it and insisted on the original before fixing a new exchange date. Exchange did not take place until more than a year later.
9
使 使使 使 使使 使 使 使滿
In the fourth month of the tenth year of Tongzhi, envoys Zhigang and Sun Jiagu presented credentials in Holland. In the fourth month of the twelfth year Dutch Minister Fransen presented credentials; the Zongli Yamen allowed him the same audience ceremony as other envoys. In the seventh year of Guangxu the Dutch minister invited China to join a summer exhibition in Amsterdam and elsewhere; the court agreed. That year Li Fengbao was appointed minister to Germany, Italy, Holland, and Austria—the first time China posted an envoy covering Holland. In the second month of the eighth year Fransen sent exhibition rules, proposed rules for Chinese merchants, and a list of Chinese products and crafts to be assembled and shipped. The Zongli Yamen ordered the customs to comply. In the eleventh year of Guangxu, Minister Xu Jingcheng presented credentials in Holland. In the thirteenth year Xu's term ended and Hong Jun of the Grand Secretariat succeeded him.
10
調 使
That year Zhang Zhidong sent Brigadier Wang Ronghe and Prefect Yu Xian to inspect the Dutch East Indies, but Holland refused. Former Minister Xu argued with the Dutch foreign office; Holland finally allowed the trip under the label of travel. On their return Zhang Zhidong memorialized for consular posts, noting: "Deli has more than ten thousand Chinese workers; Java more than seventy thousand; and nearby Bogor, Buitenzorg, Semarang, Surabaya, Medan, and Riau—all Dutch territory—hold more than two hundred thousand Chinese altogether. General and vice consuls should be appointed to protect them." The proposal was soon set aside for later consideration.
11
使 使使 使 使 使
In the twentieth year Xu asked Holland to restrict machinery imports, writing: "Besides machines China buys itself or through foreign agents, merchants may import machinery that does not threaten Chinese livelihoods, paying five percent ad valorem under the schedule for unlisted goods. Machinery harmful to Chinese livelihoods may not be imported at all." In the twenty-first year Xu was ordered to deliver a birthday letter of thanks. In the twenty-fourth year Lu Haihuan was appointed minister to Germany and concurrently to Holland and Austria. In the twenty-fifth year powers formed a peace association at The Hague; Holland invited China to join, and the court agreed. Former Minister to Russia Yang Ru was soon sent to attend. China also acceded to expanded Red Cross and naval-warfare conventions under the imperial seal, forwarded to The Hague through Minister Hu Weide in Russia.
12
貿使 西
In the twenty-seventh year Lu Haihuan reported on abuses against Chinese in the Dutch East Indies: "Those islands were opened to trade earliest, and more Chinese go there to earn a living than anywhere else. Java alone holds no fewer than six hundred thousand Chinese residents. They were once treated well, but forced naturalization brought widespread abuse—largely because China had no consuls to protect them. Local officers called majoor, kapitan, and rechtsbald—natives of the islands—administer the Chinese and abuse their authority. New arrivals must register with Chinese community halls; and need approval before they may work in the countryside. Later a rule barred Chinese from rural residence, giving them twenty-four hours to sell their businesses at a loss or face fines and expulsion with property forfeited. That was the first abuse. Chinese entering Dutch territory have long needed permits to land. A new rule then required all arrivals, with or without papers, to be penned at the government office. Old residents with export permits were released after inspection; newcomers were photographed at the majoor's office and freed only if someone vouched for them, otherwise shackled and deported on the next steamer. That was the second abuse. Chinese trading on the island must carry travel passes, pay stamp fees beyond service charges, and register and pay again at each stop. Visiting three or five places in a day means paying three or five times over. Failure to register brings heavy fines. That was the third abuse. In lawsuits Chinese pay court fees at the highest Western rate but penalties at the heaviest native rate. Even when they win, recovery rarely covers legal fees, leaving grave wrongs unredressed. That was the fourth abuse. When a Chinese person died, family property fell under Dutch authority. Even when wives and children presented wills to claim estates by rule, officials found endless grounds for objection and delay; without a will, property was entirely confiscated. That was the fifth abuse. Chinese contracted to grow tobacco at Deli were often tricked abroad by labor brokers for sums ranging from thirty to ninety dollars. Under three-year contracts they could not leave the plantations freely, and even relatives could not visit one another. Wages were withheld and usurious interest charged, leaving workers no way to seek redress. Other nationals could buy land and grow tobacco for themselves; Chinese alone could not. That was the sixth abuse. Each of these abuses is heartbreaking to recount. Just as Lu was preparing to protest to The Hague, an English newspaper reported that Chinese tin miners at Bangka had suffered floods, hunger, cold, damp, and successive deaths. Owners forced workers to buy shoddy goods at high prices and charged fifty percent interest on wage advances; resentment erupted, owners opened fire, and casualties were countless. Dutch officials interrogated fleeing workers repeatedly before learning that the owners' harsh treatment had caused the riot. The report concluded that Chinese workers are generally law-abiding and would not have rioted but for excessive harshness. Lu reflected that the arbitrary abuse of Chinese workers in the islands matched the cruelty once seen at Havana in Cuba. Consular protection could no longer be postponed. He argued repeatedly with Foreign Minister Van der Putte, submitting translated merchants' petitions and newspaper accounts of abuses in detail. He also formally requested permission to appoint consuls to protect Chinese overseas. The Dutch foreign ministry pleaded colonial jurisdiction and stalled. Lu replied that China already maintained consuls at Singapore, the Philippines, and elsewhere. In Dutch Java alone every European and American power had consuls—why deny China alone? After repeated argument there was slight progress. Seven Dutch possessions urgently needed consuls: Java, Semarang, Surabaya, Makassar, Billiton, Deli, and Rhio. Posting consuls everywhere at once was impossible, but a consul-general at Java could not wait." The memorial was referred to the Ministry of Foreign Affairs. In the twenty-eighth year the ministry approved consular posts at Java and elsewhere, but they were never established.
13
使 使 使 使
In the thirtieth year powers invited China to a conference in Holland on exempting Red Cross hospital ships from duties; the court agreed. That year Commander Songshou at Rehe reported that Prince Gunsennorov of Khalkha wished to develop gold mines on the Badarhu River jointly with Dutch merchant Becker on equal shares under regulations." The ministry replied that the prince had already granted mining rights on the right wing to the Yixin Company with orders to demarcate boundaries and not let any venture monopolize the whole banner. Approving the Dutch venture now might cause conflict and should be postponed. The request was approved. In the thirty-first year of Guangxu (1905), the Dutch minister notified Beijing that at Sabang, north of Sumatra, foreign warships entering port would be saluted with cannon, and asked the Ministry of Foreign Affairs to pass word to the northern and southern coastal governors. In the third month, the Ministry of Foreign Affairs reported that China had ratified the Hague Convention for the Pacific Settlement of International Disputes. The powers wished to establish a permanent international bureau at The Hague to serve as a court of arbitration and asked China to send a delegate. Beijing agreed, and Wu Tingfang was soon chosen for the assignment. The Peace Conference was the Hague conference on limiting armaments. That same month the Dutch minister wrote again: at Mangka and Sabang foreign warships would no longer be saluted on entry, and he asked the ministry once more to notify the coastal governors. In the eighth month the Hague conference elected the Dutch baron Michiels to head the Permanent Court of Arbitration. In the tenth month Lu Zhengxiang, a prefect, was appointed minister to the Netherlands and charged with Hague Peace Conference business as well. In the thirty-second year of Guangxu (1906), Foster, foreign advisor at the Chinese legation in Washington, was named China's arbitration delegate at the Hague conference.
14
西 西使 西 使 使 沿
Hispania, also known as Spain, was the colonial power over the greater Philippines. In the early Jiajing era the Spanish seized Manila in the South Seas—the lesser Philippines—and their ships soon reached the Guangdong coast. Under the Qing, after Britain, France, Russia, and the United States won treaties opening five ports, Spain joined Portugal in asking for similar agreements and was refused. In the fifth month the Spanish envoy Mas renewed his request and submitted his credentials as plenipotentiary. Chonghou, commissioner for the three treaty ports, told Mas to wait in Tianjin for orders from Beijing. The court then sent the expectant metropolitan official Xue Huan to Tianjin to negotiate with Mas alongside Chonghou. Mas invoked the precedents of Denmark and other Western powers that had negotiated in Beijing. Xue Huan replied that even Denmark and others, though they had talked in Beijing, still went to Tianjin to fix the date of ratification—so that was not treaty-making in the capital. Mas finally agreed to negotiate at Tianjin. After prolonged talks he produced draft articles containing provisions found in no other treaty, and he was especially adamant on the question of a legation in Beijing. Negotiations dragged on, but at last a treaty of fifty-two articles plus one special article was settled. In the fourth month of the sixth year of Tongzhi (1867), Chonghou and Mas formally exchanged ratifications. In the tenth year of Tongzhi (1871), when Emperor Tongzhi took the reins of government, foreign ministers sought audiences to present credentials, and the Spanish envoy was included. Thereafter it became an annual practice.
15
使 使 使 使使 使 便 滿
That same year Spain, recruiting Chinese labor for Cuba, asked for a separate agreement on the subject. The Spanish minister was then de España; Beijing named Shen Guifen, Mao Changxi, Dong Xun, Xia Jiagao, and Cheng Lin of the Zongli Yamen as plenipotentiaries to treat with him. Earlier the Yamen had appointed Chen Lanbin minister to the United States, Spain, and Peru to handle related business. Both Spain and Peru had outstanding questions about Chinese contract labor overseas. Peru had already reached terms with Li Hongzhang. Spain, after Chen Lanbin's investigation, saw the Yamen draft protective regulations and meet regularly with the foreign ministers to discuss them. The Spanish chargé Otin y Mésias and other ministers drafted their own articles, which were then reconciled into a single text. Talks were under way when the Margary murder in Yunnan intervened; British minister Wade raised the case, and negotiations halted. After the Yunnan settlement de España had resumed talks in Beijing, but no final agreement was reached. At last sixteen articles were agreed: first, uphold the 1864 Tianjin Treaty and do not harbor Chinese fugitives; second, because the old contract-labor provisions had been superseded, all claims for compensation were dropped; third, Chinese emigrants must go voluntarily and must not be forced or lured by fraud; fourth, Chinese who wished to go might not be prevented; fifth, emigrants must register and obtain stamped licenses; sixth, consuls were to be posted; seventh, travel permits for Chinese must be issued on the same terms as for other nationals; eighth, litigation; ninth, inspection of Chinese population numbers; tenth, shipping rules for emigrant vessels; eleventh and twelfth, repatriation of Chinese workers; thirteenth, restrictions on where Chinese might settle; fourteenth, licenses and permits were to treat new arrivals and workers whose contracts had expired equally; fifteenth, any advantage China granted another power not named in this treaty must be extended equally to Spain; sixteenth, exchange of ratifications and its timetable. Thus the Chinese labor regulations were revised, signed and sealed, exchanged the next year, and formally ratified in public. In the sixth year of Guangxu (1880), Chinese in the Philippines asked for a consul, but the request failed.
16
貿 西 西 西 廿 廿
In the fourth month of the thirteenth year of Guangxu (1887), Zhang Yinhuan traveled from Washington to Madrid to present credentials. On the appointed day the queen regent held court; Zhang reverently offered the letter, which she received in person and passed to Foreign Minister Molle. She then rose, spoke with Zhang in English, and the interpreter answered for her. When the ceremony ended the queen regent withdrew; Zhang stood to see her off, and she looked back and curtsied three times in reply. China was then pressing to open a consulate in the Philippines; the foreign ministry had agreed to issue authorization, but Commerce Director Mijas objected that the treaty said nothing about it. Zhang consulted his lawyer Foster, who pointed out that if Spain insisted on the letter of the treaty, Article 47 explicitly required that Chinese merchants in the Philippines receive most-favored-nation treatment. Yet from the 1867 exchange of ratifications through 1884—eighteen years, ending when new regulations were issued in the Philippines—Spanish authorities had collected 7,781,161.24 Mexican dollars in head and road taxes from Chinese alone. Chinese had paid nine dollars sixty cents each annually; after 1884 Westerners were taxed too, at one dollar fifty cents apiece, while Chinese paid four dollars fifty. Over the four years through 1887 this over-collection came to another 520,836 dollars. Road passes cost Westerners forty-five cents but Chinese one dollar twenty-five, with a full year's head and road taxes due in advance—an outrageous imposition. Even setting aside the forty-five-cent Western rate, Chinese were overcharged eighty cents on each pass. From 1867 through 1887—twenty-one years—the overcharge on road passes alone came to 729,170.40 dollars, apart from prepaid head and road taxes. Each Chinese worker also paid twenty-five cents a year in hospital fees—a small sum in itself, but over the twenty-one years since 1867 it totaled 227,865.75 dollars. These levies, like the head and road taxes before 1884, fell only on Chinese merchants and plainly violated the promise of equal treatment. By the count from January through September of the previous year alone there were 43,403 Chinese affected; a full year-by-year tally would show more. Treatment this harsh demanded repayment for past exactions and guarantees against future abuse. Madrid replied that new regulations for consuls would be discussed later, but still would not decide on opening an office in the Philippines. He was soon received again by the queen regent and also met the two princesses and her elder sister, with courtesies exchanged as protocol required. Zhang then left Spain for the United States, and the talks dragged on without result.
17
使 殿退 使
In the fifteenth year of Guangxu (1889), Zhang Yinhuan was succeeded by Cui Guoyin as minister to the United States, Spain, and Peru, based in Washington, with Yang Muxuan posted to Madrid as counselor. In the fourth month of the sixteenth year of Guangxu (1890), Cui Guoyin traveled from Washington to Madrid to present credentials. On the appointed day a Spanish receiving minister came in a state carriage to meet him. That day the king did not hold full court; afterward, in ceremonial dress, he sat facing south. Cui presented his credentials, entered, bowed three times, exchanged inquiries after the king's health, and withdrew. In the nineteenth year of Guangxu (1893), Cui Guoyin was succeeded by the fourth-rank metropolitan official Yang Ru as minister to the United States, Spain, and Peru.
18
使使 使殿使輿 使 使使 使 使 使 使 使 使 使
In the seventh month of the twenty-sixth year of Guangxu (1900), the allied armies entered Beijing. On the second of the eighth month Spanish minister de Cologan notified the ministers left in Beijing that allied commanders and envoys would enter the Forbidden City on the morning of the fourth; Beijing assented. In the twenty-seventh year of Guangxu (1901) the powers demanded joint audiences in the Hall of Supreme Harmony, individual audiences in the Palace of Heavenly Purity, delivery of credentials by imperial carriage through the middle gate, and banquets hosted by the emperor in person, among other points. Led by de Cologan, the Spanish minister, the court accepted some demands and rejected others. The next year, for the coronation of Alfonso XIII, the Spanish minister in Beijing, Gárate, asked through the Yamen that China send a special envoy to congratulate him. Wu Tingfang, minister to the United States, Spain, and Peru, added his own request. The court then named Zhang Deyi special envoy to the Spanish coronation. Belgium was formerly known in Chinese transliteration as Mierniren. In the early Qing, Belgian merchant ships had visited the Guangdong coast. Near the end of the Daoguang reign the French again asked on Belgium's behalf for trading rights, but no Belgian ships came. After the five treaty ports opened, Belgium sent Burrows to Shanghai to ask for a commercial treaty on the same terms as the other powers. Xue Huan, then governor of Jiangsu, replied that Belgium could trade like other non-treaty states and need not negotiate a separate agreement. Burrows insisted on going to Beijing to settle matters; he was stopped and allowed to remain temporarily in Shanghai. Earlier the Belgian envoy Yixing had asked Jiangsu governor He Guiqing for three things: first, Belgian officials, merchants, families, ships, and goods were to receive most-favored-nation treatment; second, the treaty term was to be twelve years; third, the treaty must bear the imperial seal once agreed. Burrows now raised the same three points again. Xue Huan countered with three demands of his own: first, consuls at every port; second, Belgian merchants were forbidden to travel or trade in the interior; third, envoys were not to go to Beijing. The Belgian envoy refused to budge on any of them. After prolonged argument, terms were finally settled. At first the Belgian envoy styled his king "Great Emperor"; Xue cited the British precedent of "Sovereign," and a four-article treaty was concluded. This was in the sixth month.
19
使 西 使
In the seventh month of the fourth year of Tongzhi (1865), Belgian envoy Ketelaer came to China and wrote to Chonghou, commissioner for the three treaty ports, saying the earlier Burrows-Xue agreement had not spelled out commercial regulations in full and asking to reopen talks; Beijing refused. After repeated demands, Dong Xun and Chonghou were appointed plenipotentiaries to handle Belgian trade affairs. Ketelaer soon drafted fifty articles, drawing largely on other powers' treaties. Dong Xun struck three articles, leaving forty-seven in all. The treaty was then signed and sealed. In the ninth month of the fifth year of Tongzhi (1866), the treaty was exchanged at Shanghai with Jiangsu governor Guo Boye, and a state letter from King Leopold II was also presented. Guo Boye objected that no Western trading power had ever formally presented a state letter; Ketelaer replied that a new king had succeeded and the event ought to be announced, and only then was presentation allowed. In the sixth month of the ninth year of Tongzhi (1870), Belgium again delivered credentials and asked to station a minister in Beijing; Beijing agreed.
20
使 使 西便 使
In the winter of the eleventh year of Guangxu, Xu Jingcheng presented credentials in Brussels; the king and queen entertained him at court, and his entire staff were included. That same year the Congo was established as an autonomous state under the Belgian king; Baron Van Eetvelde, a Belgian minister of state, notified China, and Leopold II sent a state letter reading: "Leopold II, King of the Belgians, respectfully addresses the Benevolent, Sagacious, Martial, and August Emperor of the Great Qing: I have learned that in the Congo a commercial association has opened territory, concluded treaties with other powers, and established an autonomous state, electing me as its sovereign. Now that parliament has approved the arrangement, I should naturally govern the state and am duty-bound to inform Your Majesty. This new country falls under my personal rule alone and is not a dependency of Belgium. At the outset of opening the country, I mean to spread civilization, govern well, and nurture the people; to strengthen ties with friendly states, promote harmony, and develop trade to secure the foundations of the realm—all in fulfillment of what the powers expect. I humbly ask that Your Majesty look upon this endeavor with favor, that I may not fail in my charge," and so on. In the first month of the thirteenth year of Guangxu, the Belgian minister asked China to join an international tariff association, submitting consolidated schedules; Xu Jingcheng reported the request. The government soon wrote the Belgian foreign ministry: "China's current tariff is the common schedule agreed among the treaty powers and recorded in every treaty; there is no separate commercial tariff, unlike the Western powers' individually negotiated schedules, so membership is not feasible." In the fifth month Belgium sent T'Serstevens as minister to Beijing; he presented credentials and was received in audience.
21
使沿
In the twenty-fifth year of Guangxu (1899), the Belgian minister asked to expand the Hankou concession, claiming ten thousand chi remained beside the Japanese lease after the railway station was set aside and requesting one thousand chi; Beijing refused. The Belgian consul-general at Hankou then appealed to Zhang Zhidong, citing Article 12 of the 1865 Sino-Belgian treaty, and again asked for a hundred-zhang Belgian concession below the Japanese quarter. Zhang Zhidong replied that every foreign concession required its own treaty. The 1865 treaty only allowed Belgians to rent land and build where suitable at treaty ports; it said nothing about carving out a Belgian-administered concession. Zhang therefore set three terms: Belgians at Hankou who wished to rent land might do so above the British, Russian, French, German, and Japanese concessions, or below from the Japanese quarter to Chinese land by the railway—each parcel to be leased directly from its owner. Within another power's concession they would obey that quarter's police and tax rules. On Chinese land outside concessions they would follow Chinese police and tax rules, and might not build their own roads, maintain their own police, or resist arrest. That was the first point. Belgian merchants might buy wherever owners were willing to sell at a fair price; the treaty forbade coerced rentals. That was the second. Each Belgian firm could negotiate only its own plot; they could not pre-demarcate vacant land for Belgian jurisdiction and thereby create a concession by stealth. That was the third.
22
使 沿沿 使
In the fourth month of the twenty-eighth year of Guangxu (1902), the Belgian minister told the Ministry of Foreign Affairs that Hankou concession land had already been bought and walls would soon go up. The foreign ministry ordered Zhang Zhidong to investigate and reply. Zhang reported: "Belgians had bought a large tract on both sides of the railway near the Hankou terminus and asked that it be designated a concession. They were told the railway belonged to China and the terminus could not be occupied by a foreign power; the request was flatly refused. As an exceptional compromise, one riverside strip—thirty zhang back from the line and sixty zhang from the station—might serve as the concession; every other purchased segment along the line had to be returned in full. This was an extraordinary concession on China's part. When the Belgian minister visited Hubei, Zhang had argued the point face to face. When the customs superintendent notified the Belgian consul in writing, the consul acknowledged the granted concession but said nothing about returning the rest. Zhang urged Beijing to insist that the consul demarcate promptly along the Hubei line and return the surplus land. Further delay would void even the concession already approved. He asked Beijing to hold firm and reject the Belgian position." The dispute dragged on unresolved. That August, Belgian merchants bought goods at Xinyang and shipped them to Hankou without transit permits and refused to pay likin in full. Zhang Zhidong ordered the customs superintendent and tax office to investigate.
23
西 西 綿 沿 沿
In the eighth month of the twenty-ninth year of Guangxu (1903), Sheng Xuanhuai's company signed loan and operating contracts for the Bianluo Railway with the Belgian syndicate, along with management, engineering, and land-purchase schedules. In Guangxu 25 (1899), Railway Minister Sheng Xuanhuai had asked that branch lines to Kaifeng and Henan be funded and built under the main company; the throne approved. The Boxer uprising then halted the project. Now the Belgian company's agent Louvrier revived the plan, and Sheng Xuanhuai opened loan talks with him. Sheng memorialized that the Lu-Han trunk crossed the Yellow River near Xingyang; the eastern branch to Kaifeng ran about 170 li and the western to Henan about 250 li. Louvrier estimated a loan of £1,000,000—roughly 25,000,000 French francs—on Lu-Han terms, with work to begin within nine months of signing. Ke Hongnian and other company advisers spent months with Louvrier drafting the terms; Sheng and Henan governor Chen Kuilong reviewed every clause, the foreign ministry amended them further, and the package settled at twenty-nine loan articles plus ten operating articles." The throne referred the contracts to the Ministry of Foreign Affairs for review. The foreign ministry reported: "The Kaifeng and Henan branches of Lu-Han, already approved by memorial, should proceed. Sheng sent the contracts in the sixth month. On review, repayment, interest, staffing, and procurement matched the Lu-Han agreement, with tighter wording. Only Article 23 gave the Belgian company first negotiation rights if China later authorized an extension from Henan to Xi'an. Sheng's original memorial of Guangxu 25 had assigned the Luoyang–Qinlong section to the parent company, but the terrain was long and China might someday fund an extension itself; room had to be preserved. They ordered language added: if China financed or floated Chinese capital for the extension, the Belgian company could not object. Article 9 of the operating contract was also amended to require a dedicated mail train for the Chinese post. Every station had to provide premises for post offices under standard Chinese railway practice. The contractor could not open its own post offices along the line—safeguards for Chinese postal rights." The emperor endorsed the recommendation. Sheng and Louvrier closed the deal: 25,000,000 francs (£1,000,000) at five percent. Repayment would begin in the tenth year after flotation and run in equal installments over twenty years.
24
In the second month of Guangxu 30 (1904), hearing Belgium wanted a Hunan line from Xiangyin via Changde to Chenzhou, Zhang Zhidong wired Hunan governor Zhao Erxun to refuse on the grounds that local gentry and merchants had petitioned to build it themselves.
25
使 使 貿 使 使 殿
In Guangxu 34 (1908), talks began to buy back the Hankou Belgian concession. Zhang Zhidong reported that Belgium, while buying land for the railway, had quietly purchased more than 36,000 square units of private land at Hankou, claiming it was for Belgian railway workers. When they asked the Yamen to fix a Belgian railway zone, he had resisted from Guangxu 24; the standoff lasted until Guangxu 28. The Belgian minister kept pressing the foreign ministry. The original Belgian holdings adjoined the Liujiamiao station and wharf at the Beijing-Hankou line's southern terminus and straddled the tracks—throttling the rail junction and the Guangzhou-Hankou connection—so he refused. He offered only a riverside tract of some 16,000 square units, set back several tens of zhang from the railway on the northeast. When the Belgian minister asked for more land, Zhang rejected it after finding the site obstructive and referred the matter to Beijing. The impasse lasted several more years. The Hankou Belgian consul submitted deeds for tax stamping and pressed hard. Even after repeated reductions the site still harmed China's rail interests at a vital crossing; Zhang concluded it was better to buy the land back for Chinese commercial expansion. Once the railway opened, land values had multiplied many times over. After a year of negotiation the full tract was settled at 818,000-plus taels, temporarily financed by interest-bearing loans from Chinese and foreign merchants." The throne approved. Italy, called Yidaliya in Chinese, is the "Great Qin" of the Later Han history—southern Europe. That summer the Italian king sent an envoy with a memorial and tribute: diamonds, gilded swords, amber bookcases, coral, amber beads, aloeswood, broadcloth, ivory, rhinoceros horn, frankincense, storax, cloves, floral essences, brocades, felt, and large glass mirrors, among other gifts. The envoy stayed in Beijing nine years before returning home. He was received in the Hall of Supreme Harmony and given a state banquet. Kangxi, moved that he had crossed the oceans in sincere admiration, rewarded him more generously than envoys from other states.
26
使使 使使使 使 使 使使使使 使 使
In the ninth month of the sixth year of Tongzhi (1867), Italian envoy Passeri reached Shanghai to exchange treaties; the court assigned Jiangsu financial commissioner Ding Richang. French consul Delon visited Ding Richang's quarters, saying he had been appointed interpreter and asking Richang to call on Passeri first. Richang replied that an envoy sent by Italy should first call on the Chinese commissioner and deliver his sovereign's commission—that was proper protocol. Delon added that a Tianjin note had fixed exchange for September in Shanghai. It was already October. Richang noted that Belgium had scheduled September exchange the year before and notified China in May. Italy had fixed September but did not notify China until mid-September. The three-port commissioner had memorialized the Yamen for the imperial seal and couriers to bring it to Suzhou. Exchanging in October was already remarkably fast. The delay was not China's fault. On the appointed day Passeri, French consul-general Blanchet, vice-consul Delon, and others came to Richang's residence in full dress with swords and asked to pay respects to the Emperor. Richang and Suzhou intendant Ying Baoshi received them by the book. Passeri asked to see the credentials; Richang read aloud the imperial decree and opened the treaty for joint inspection. Passeri produced a casket of treaty copies sealed with the Italian king's wax seal in silver boxes—handsomely prepared, but in Western script only, without the original agreed in Beijing the year before. Richang refused to exchange. Passeri doffed his hat and pleaded, admitting that during the handover between outgoing and incoming ministers he had assumed a sealed copy would suffice and had left the original in Beijing. The exchange had been publicly approved; every legation knew. To miss the date, he said, would be unbearably shameful before the other ministers. Blanchet and the others interceded as interpreters, pledging that if the Western text diverged from the Chinese original the French consul would answer for it, and asking for flexibility. Richang and Ying Baoshi had foreign-affairs staff, the Italian-trained licentiate Shen Dingzhong, and Blanchet compare Passeri's Western text against the Chinese original line by line; even after it checked out, Richang still refused exchange. After repeated pleading Richang offered a compromise: since Passeri had only a sealed Western copy, China would exchange only its sealed Chinese copy; the Western text would stay at the Shanghai intendant's office while Passeri brought the Beijing original within four months—future exchange to be handled locally by the Suzhou intendant, not by a special envoy. Passeri agreed, with the deadline extended from four months to six. In the third month of the tenth year of Tongzhi (1871), Italy sent Minister Feder with credentials and a mission to study sericulture in Zhejiang.
27
使 使使 使 使 貿 滿
In the twenty-eighth year of Guangxu (1902), Italy asked to post a resident minister in Beijing, and the court agreed. The government likewise appointed Xu Meng minister to Italy. In the eleventh month Xu Meng presented his credentials, and the king received them in person. Envoys had customarily stood before the king; this time he was offered a seat. A month later he was received by the queen and the queen mother. The king gave a palace banquet for the foreign envoys, with both sovereign and queen seated at table. After the meal the queen questioned him at length about Chinese script and literature. In the third month of the twenty-ninth year (1903), Italy opened an agricultural congress and invited China to join; Xu Meng sent delegates. In April Xu Meng sent the Ministry of Foreign Affairs a translation of an Italian fiscal survey, noting that Italy's territory was less than a tenth of China's yet its annual revenue ran five times higher and its expenditure more than four times higher. In October he forwarded a translation of Italy's customs tariff: twenty articles of tax rules covering seventeen categories and 368 dutiable items, plus sixteen articles on wrapper duties and eleven on registration fees—far more detailed than China's commercial schedule, which he hoped Beijing might use as a model. That same month Xu Meng asked the Ministry of Commerce to send an inspection mission to Italy, reporting that Italian trade in China was slight and that, aside from silk cocoons and tea, Chinese goods reaching Italy through foreign merchants were negligible. Chinese merchants, he added, had never traded in Italy or its dependencies, and an inspection tour should be sent without delay. In the twenty-ninth year (1904) Japan and Russia went to war. In December Italy joined Britain, the United States, Germany, and France in a joint note to Russia and Japan declaring that, apart from Manchuria, neither power might conduct hostilities in the waters and territories of northern China. In the thirtieth year (1904) Xu Meng translated Italy's tobacco monopoly regulations and banking statutes. In the thirty-first year (1905) he forwarded translations of Italy's national-debt registration code and official tobacco price tables.
28
稿
In the summer of the thirty-second year (1906) the Italian consul at Shanghai delivered an eleven-article treaty draft in person to Lu Haihuan and Sheng Xuanhuai, the commissioners for commercial treaties. They forwarded copies of five issues already under telegram negotiation with the Ministry of Foreign Affairs—tariff increases, missionary rights, morphine and opium, national currency, and extraterritorial jurisdiction—and reported to the ministry, Zhang Zhidong in Hubei, and Yuan Shikai in Zhili: "The first four Italian articles are new: first, to boost silk exports, Italy seeks treaty ports at Shaoxing and Wuxi; second, to assist China in studying sericulture schools, establishing offices, and managing them on China's behalf; third, before new tariffs took effect, to revise likin on freight carried by the Suzhou-Hangzhou railway and extend the validity of cocoon-tax certificates for Italian merchants. The remaining seven articles echoed British and American treaties with minor wording changes: inland navigation; extraterritorial jurisdiction; Sino-foreign joint-stock companies; mining; national currency; most-favored-nation benefits; and treaty duration and the authority of the Italian text. The Ministry of Foreign Affairs answered by rebutting each article in turn. Lu Haihuan and his colleagues relayed Beijing's objections to the consul, who argued back repeatedly. They settled on applying the Changsha precedent from the Japanese treaty to the port question and adopting the phrase "concurrently hired instructors" for the sericulture-school clause. A settlement was nearly in hand when Italy abruptly changed course and sought to drop the talks altogether. Lu Haihuan and Sheng Xuanhuai feared that collapse would jeopardize the broader tariff-increase negotiations and urged approval on the terms already drafted, asking the customs authorities to intervene.
29
That year Italy invited China to the Milan exhibition, sending regulations and a site plan with the request. Xu Meng received the invitation, translated the general regulations in full—nine sections, subheadings only—and reported to the Ministry of Foreign Affairs: "The fair commemorates completion of the Simplon tunnel railway on the Italo-Swiss frontier. Europe's longest tunnel railway had been the Mont Cenis line on the Franco-Italian border, at 12,233 metres. The new Simplon tunnel, at 18,743 metres, was now the longest railway tunnel in Europe. Goods bound for northern Europe had formerly been landed at Marseille and carried overland through France. With the new line open, freight could instead enter Italy at Chiasso and proceed overland from there. That commercial gain explained why the exhibition program led with land, sea, and river transport. With provinces across China planning railways, a visit might usefully inform China's own railway policy. Beijing approved the mission. Italy also convened an agricultural congress to promote farming among the nations and again invited China to participate. Forty countries took part, with 110 delegates, ten plenary sessions, and five sectional meetings. Xu Meng appeared only for the opening ceremony and the signing day.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →