1
列傳二十九
Biographies 29
2
覺羅果科覺羅阿克善敦拜哈寧阿碩詹碩詹孫達色
Aioro Guoke; Aioro Ekeshan; Dunbai; Haning'a; Suozhan; and Dasai, grandson of Suozhan
3
濟席哈弟費雅思哈噶達渾費揚武愛松古興鼐興鼐兄孫哈爾奇
Jixiha; Di Feiyasih'a; Gadahun; Feiyangwu; Aisonggu; Xingnai; and Ha'erqi, grandson of Xingnai's elder brother
4
達素喀爾塔喇喀爾塔喇子赫特赫
Dasu; Ka'ertala; and Heteh, son of Ka'ertala
5
覺羅果科,滿洲鑲白旗人,未詳其屬籍。 事太宗,授巴牙喇甲喇章京。 崇德六年,從伐明,圍錦州,分兵屯杏山河岸。 明兵自寧遠至,果科與噶布什賢噶喇依昂邦努山擊破之,逐至連山,斬級三十,得馬三十二。 七年,與努山略寧遠,明兵自中後所犯我牧地,擊之潰遁。 八年,復與努山至界嶺口诇明兵,與戰,斬裨將一、步騎三百餘。
Guoke of the Aioro clan was a Manchu of the Bordered White Banner; which branch of the lineage he belonged to is not recorded. He served Taizong and was appointed a Vanguard company commander. In Chongde 6 he took part in the expedition against the Ming. When Jinzhou was besieged, he was sent with a detachment to hold the bank of the Xingshan River. When Ming forces advanced from Ningyuan, Guoke and the Gabushixian corps commander Nushan routed them, pursued them as far as Lianshan, took thirty heads, and seized thirty-two horses. In the seventh year he and Nushan conducted a raid toward Ningyuan. When Ming troops from Zhonghousuo struck our pasturelands, he attacked them and drove them off in rout. In the eighth year he again joined Nushan at Jieling Pass to scout Ming movements, gave battle, and killed one deputy commander along with more than three hundred foot and horse.
6
順治元年,從入關,擊李自成,追至慶都。 二年,從英親王阿濟格下陝西,克綏德。 自成兄子錦據延安,果科與巴牙喇纛章京希爾根三戰皆捷。 自成奔湖廣,師從之,次安陸,迭擊敗之,得舟八十。 三年,從肅親王豪格討張獻忠,經漢中,擊叛將賀珍,進次西充,破獻忠,復與希爾根搜剿餘寇。 五年,從鄭親王濟爾哈朗下湖南,授巴牙喇甲喇章京。 攻湘潭,明總督何騰蛟城守,果科與噶布什賢章京瑚沙破西門入。 尋與固山額真佟圖賴率兵趨衡州,擊破明兵,攻拔石橋寨。 又擊破明將周進唐、胡一清等,逐一清至全州。 師還,授刑部理事官。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass with the main armies, struck Li Zicheng, and pursued him as far as Qingdu. In the second year he followed Prince Ying Ajige into Shaanxi and took Suide. Li Zicheng's nephew Jin was holding Yan'an; Guoke and the Vanguard banner commander Xiergen fought three battles and won each one. When Zicheng fled into Huguang, the army followed. At Anlu they defeated him again and again and seized eighty boats. In the third year he followed Prince Su Haoge in the campaign against Zhang Xianzhong. The route went through Hanzhong; they struck the rebel He Zhen, pushed on to Xichong, broke Xianzhong, and then Guoke and Xiergen swept up the remaining rebels. In the fifth year he followed Prince Zheng Jirhala into Hunan and again received appointment as a Vanguard company commander. At the assault on Xiangtan, where Ming governor He Tengjiao held the walls, Guoke and the Gabushixian commander Husha forced the west gate and entered the city. He then joined gushan ejen Toto in a march on Hengzhou, routed the Ming army, and took Shiqiao stockade. He next defeated the Ming commanders Zhou Jintang and Hu Yiqing, among others, and chased Yiqing all the way to Quanzhou. After the campaign he was appointed an acting official in the Ministry of Punishments.
7
十一年,授工部侍郎。 敘功,遇恩詔,並以監修壇廟,世職累進二等阿達哈哈番。 十七年,擢工部尚書。 十八年,卒。 追坐修倉糜費,罰鍰,降世職拖沙喇哈番。 聖祖親政,其子薩爾布訴枉,復拜他喇布勒哈番。
In the eleventh year he was made vice minister of Works. When his service was reckoned for reward, an amnesty edict and his oversight of altar and temple repairs together raised his hereditary rank step by step to second-class adahahan. In the seventeenth year he was promoted to minister of Works. He died in the eighteenth year. After his death he was posthumously charged with waste in granary repairs, fined, and his hereditary rank was cut to tosaha fan. After the Kangxi Emperor assumed personal rule, his son Sa'erbu appealed that the punishment had been wrongful, and the tabuleha fan rank was restored.
8
覺羅阿克善,滿洲正黃旗人,景祖兄索長阿三世孫。 事太宗,授甲喇額真。 崇德六年,圍錦州,與果科同在行,擊敗明總兵吳三桂及松山、杏山援軍。 師還,明兵襲梅勒額真索海軍,阿克善與巴牙喇纛章京伊爾德赴援,擊卻之,又屢擊敗總督洪承疇軍,授半個前程。 八年,從鄭親王濟爾哈朗伐明,攻寧遠,分兵攻前屯衛,先登,克其城。
Ekeshan of the Aioro clan was a Manchu of the Plain Yellow Banner and a great-great-grandson of Jingzu's elder brother Socanga. He served Taizong and was appointed a jalan ejen. In Chongde 6, when Jinzhou was besieged, he campaigned alongside Guoke and routed Ming regional commander Wu Sangui and the Songshan and Xingshan relief columns. On the march home, Ming forces struck meile ejen Suohai's detachment; Ekeshan and the Vanguard banner commander Irde hurried to relieve them and beat the enemy back. He also defeated Governor Hong Chengchou's army several times and received half a qianjing. In the eighth year he followed Prince Zheng Jirhala against the Ming. At Ningyuan he sent a detachment against Qiantunwei, was the first man up the wall, and took the town.
9
順治元年,從入關。 七年,擢正黃旗滿洲梅勒額真,兼工部侍郎。 八年,調兵部。 敘功,並遇恩詔,進世職一等阿達哈哈番。 九年,與固山額真噶達渾徵蒙古鄂爾多斯部,殲其眾於賀蘭山。 總兵任珍殺其孥,賄兵部寢勿治,事發,阿克善罷侍郎,降世職拜他喇布勒哈番兼拖沙喇哈番。 十一年,暫署都察院左都御史。 從征湖廣,戰湘潭、常德、龍陽,屢捷。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass with the main armies. In the seventh year he became meile ejen of the Manchu Plain Yellow Banner while also serving as vice minister of Works. In the eighth year he was moved to the Ministry of War. When his service was reckoned for reward, together with an amnesty edict his hereditary rank rose to first-class adahahan. In the ninth year he joined gushan ejen Gadahun in a campaign against the Ordos Mongols and destroyed their force at Helan Mountain. Regional commander Ren Zhen murdered his family, then bribed the Ministry of War to bury the case. When the scandal broke, Ekeshan was stripped of his vice ministership and his hereditary rank was cut to tabuleha fan with tosaha fan. In the eleventh year he served temporarily as left censor-in-chief of the Censorate. On the Huguang campaign he fought at Xiangtan, Changde, and Longyang and won victory after victory.
10
十三年,從鄭親王世子濟度討鄭成功,師次烏龍江,水險不可渡,又間道趨福州,分兵令牛錄額真褚庫先驅擊成功,署巴牙喇纛章京伊色克圖擊成功舟師,遂至福州。 諜言成功舟三百泊烏龍江,阿克善等水陸合擊,逐敵至三江口,斬其將林祖蘭等,俘獲甚眾。 十四年,成功兵侵羅源,阿克善督兵赴援,力戰死之,進世職三等阿達哈哈番。
In the thirteenth year he followed Prince Zheng's heir Jidu against Zheng Chenggong. The army stopped at the Wulong River, where the current was too treacherous to ford, then swung by a side road toward Fuzhou. Chuku, a niru ejen, was sent ahead with a detachment against Chenggong, while acting Vanguard banner commander Isektu engaged Chenggong's fleet, and the column reached Fuzhou. Scouts reported three hundred of Chenggong's vessels at anchor on the Wulong River. Ekeshan and his colleagues struck by land and sea, chased the enemy to Sanjiangkou, killed their commander Lin Zulan and others, and took a large number of prisoners. In the fourteenth year, when Chenggong's forces invaded Luoyuan, Ekeshan hurried troops to the rescue, fought to the death, and was posthumously raised to third-class adahahan.
11
敦拜,富察氏,滿洲正黃旗人,先世居沙濟。 父本科理,歸太祖。 嘗從鄂佛洛總管達賴討硃舍理部長尤額楞,有功,賜號蘇赫巴圖魯,授牛錄額真。 卒,敦拜嗣。 天命十一年,從太祖攻寧遠,先驅,敗城兵。 師還,敵騎追射,敦拜還擊卻敵,殿而歸。
Dunbai of the Fuca clan was a Manchu of the Plain Yellow Banner whose family had long lived at Shaji. His father Benkeli had submitted to Taizu. He had once followed Supervisor Efolo Dalai against Zhusheli chieftain You'eling, distinguished himself, received the honorific Suhebatulu, and was made niru ejen. On his death Dunbai inherited the post. In Tianming 11 he followed Taizu against Ningyuan in the van and routed the garrison. On the march home enemy cavalry pursued and harried the column; Dunbai wheeled about, beat them back, and brought up the rear.
12
天聰八年,授世職牛錄章京。 崇德五年,擢巴牙喇纛章京。 從鄭親王濟爾哈朗圍錦州,城兵出誘戰,敦拜突入敵隊中,斬三人,眾悉遁。 明兵自杏山再來犯,皆戰卻之。 六年,复圍錦州,明兵自松山攻兩紅旗及蒙古軍,敦拜禦敵力戰,斬二百餘級,得云梯十四。 七年,加半個前程。 八年,與巴牙喇纛章京阿濟格尼堪率師駐錦州。
In Tiancong 8 he received the hereditary rank of niru janggin. In Chongde 5 he was promoted to Vanguard banner commander. During Prince Zheng Jirhala's siege of Jinzhou, the garrison sallied to bait a fight; Dunbai plunged into the enemy line, killed three men, and the whole body broke and ran. When Ming forces again advanced from Xingshan, he repulsed them in every clash. In the sixth year, when Jinzhou was besieged again, Ming columns from Songshan struck the Two Red Banners and the Mongol troops. Dunbai met them head-on, took more than two hundred heads, and seized fourteen scaling ladders. In the seventh year he received half a qianjing. In the eighth year he and Vanguard banner commander Ajigenikan commanded the garrison at Jinzhou.
13
順治元年,從入關,擊李自成,逐之至慶都。 二年,進世職二等甲喇章京。 大將軍豫親王多鐸南征,敦拜將巴牙喇兵從。 次陝州,破自成將劉方亮,方亮兵夜襲營,复擊敗之。 克潼關,定西安。 自成走商州,入湖廣,敦拜與巴牙喇纛章京阿爾津等追斬三百餘級。 從豫親王下江南,克揚州,薄明南都。 追明福王至蕪湖,與阿爾津、圖賴等截江口,擊破明將黃得功,得明福王以歸。 三年,進世職一等。 從端重親王博洛自浙江徇福建,與梅勒額真珠瑪喇合軍破敵。 五年,從大將軍譚泰討金聲桓,攻九江,破王得仁軍,克之,撫臨江郡縣。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass, struck Li Zicheng, and pursued him to Qingdu. In the second year his hereditary rank rose to second-class jalan janggin. When Grand Marshal Prince Yu Dodo marched south, Dunbai commanded the Vanguard contingent that followed him. At Shaanzhou they routed Li Zicheng's general Liu Fangliang. When Fangliang's men raided the camp by night, Dunbai beat them back again. They took Tong Pass and secured Xi'an. Zicheng fled toward Shangzhou and into Huguang; Dunbai, the Vanguard banner commander A'erjin, and others pursued and cut down more than three hundred of his men. He followed Prince Yu into the lower Yangzi, took Yangzhou, and closed on the Southern Ming capital. They chased the Ming Prince of Fu to Wuhu. With A'erjin, Toto, and others Dunbai sealed the river mouth, routed Huang Degong, and brought the Prince of Fu back as a prisoner. In the third year his hereditary rank rose to the first grade. He followed Prince Duanzhong Bolo from Zhejiang into Fujian and, together with meile ejen Jumara, broke the enemy. In the fifth year he followed Grand Marshal Tan Tai against Jin Shenghuan, stormed Jiujiang, routed Wang Deren, took the city, and pacified the Linjiang prefectures and counties.
14
六年,剿畿南土寇,斬其渠,獻、雄、任丘、寶坻諸縣悉定。 七年,進世職三等阿思哈尼哈番。 尋從睿親王畋於中後所,坐私出獵,降世職一等阿達哈哈番。 八年,上親政,复世職。 九年,進二等。
In the sixth year he suppressed bandits south of the capital, killed their chieftain, and brought Xian, Xiong, Renqiu, Baodi, and the surrounding counties under control. In the seventh year his hereditary rank rose to third-class ashanihafan. Not long after, on a hunt with Prince Rui at Zhonghousuo, he was punished for hunting on his own initiative and his hereditary rank was cut to first-class adahahan. In the eighth year, when the emperor assumed personal rule, his hereditary rank was restored. In the ninth year he was raised to the second grade.
15
十一年,明將李定國犯廣東,命佐將軍珠瑪喇討之,克新會,逐之至橫州江岸,定國引去。 師還,晉世職一等精奇尼哈番。 以病乞休,加太子太保。 十四年,起為盛京總管。 十七年,卒,諡襄壯。 乾隆初,定封一等男。
In the eleventh year, when the Ming general Li Dingguo invaded Guangdong, Dunbai was ordered to assist General Jumara. They took Xinhui, chased Dingguo to the Hengzhou River, and drove him off. On the army's return his hereditary rank was raised to first-class jingqinihafan. Citing illness, he asked to retire and was granted the additional title Grand Guardian of the Heir Apparent. In the fourteenth year he was recalled to serve as superintendent of Mukden. He died in the seventeenth year and was posthumously titled Xiangzhuang. Early in the Qianlong reign the family enfeoffment was fixed at first-class baron.
16
富察之族,有哈寧阿、碩詹、濟席哈、費雅斯哈,皆以武功顯。
The Fuca clan also produced Haning'a, Suozhan, Jixiha, and Feiyasih'a, each of whom rose to prominence on the battlefield.
17
哈寧阿,滿洲鑲白旗人,世居額宜湖。 父阿爾圖山,率其族攻薩齊庫城,殺其部長喀穆蘇尼堪,撫降三百餘人,以歸太祖,授牛錄額真。 既,復分其眾別編一牛錄,以命哈寧阿。 天聰二年,從貝勒岳託等伐明,略錦州,攻松山、杏山、高橋諸台堡,戰甚力,授巴牙喇纛章京。 三年,從伐明,薄明都,與袁崇煥戰廣渠門外,以功授世職備禦。 五年,從攻大凌河。 八年,從攻大同,哈寧阿先驅,至小西城,樹雲梯以攻,克之,復將二十人出戰,敗敵兵三百。 九年,與承政圖爾格入明邊。 師還,道平魯衛,明兵躡師後,還擊敗之,逐薄壕,多所斬馘,進二等甲喇章京。
Haning'a was a Manchu of the Bordered White Banner from a family that had long lived at Eyihu. His father Altushan led the clan against Saqiku, killed chieftain Kamusunikan, brought more than three hundred people over by persuasion, submitted to Taizu, and was made niru ejen. Later part of the followers was split off into a separate niru and assigned to Haning'a. In Tiancong 2 he followed Beile Yoto against the Ming, raided toward Jinzhou, and stormed the stockades at Songshan, Xingshan, Gaoqiao, and elsewhere. For his fierce fighting he was made Vanguard banner commander. In the third year he joined the Ming campaign, closed on the capital, fought Yuan Chonghuan outside Guangqumen, and received the hereditary rank of beiyu for his service. In the fifth year he took part in the assault on Dalinghe. In the eighth year, on the Datong campaign, Haning'a led the van to Xiaoxicheng, took the place with scaling ladders, then sallied with twenty men and routed three hundred enemy soldiers. In the ninth year he crossed into Ming territory with cheng zheng Turgut. On the march home, near Pingluwei, Ming forces dogged the rear; he wheeled about, routed them, pressed them to the moat, and killed a great number. His rank rose to second-class jalan janggin.
18
崇德元年,從攻皮島。 二年,授議政大臣。 三年,從豫親王多鐸如錦州會師,道中後所,祖大壽以輕騎掩我師,甲喇額真翁克及土默特兵先奔,哈寧阿且戰且退,士卒有死者,論罪當死,上貸之,命奪世職,籍家產之半。 四年,復以庇牛錄額真阿蘭太失律,論罪當死,上复貸之。 六年,從圍錦州,屢敗敵。 明總督洪承疇赴援,上督諸軍環松山而營,度明師且遁,遣諸將分地為伏以待。 哈寧阿與巴牙喇纛章京鰲拜陣於海濱,夜初更,明師循海走,哈寧阿等起掩擊,明師蹂藉,死者甚眾。 尋進攻松山,屢敗敵。 八年三月,與巴牙喇纛章京阿爾津伐虎爾哈部,俘男婦二千五百有奇,獲牲畜、貂皮無算。 師還,上厚賚之。
In Chongde 1 he joined the assault on Pidao. In the second year he was made a deliberative minister. In the third year he followed Prince Yu Dodo to the rendezvous at Jinzhou. Near Zhonghousuo, Zu Dashou surprised the column with light cavalry. Jalan ejen Wengke and the Tumed troops broke first; Haning'a fought a fighting retreat and lost men. The statute called for death, but the emperor spared him, stripped his hereditary rank, and confiscated half his estate. In the fourth year he again covered for niru ejen Alantai after a disciplinary breach. Once more the statute called for death, and once more the emperor pardoned him. In the sixth year, during the siege of Jinzhou, he routed the enemy again and again. When Ming governor Hong Chengchou marched to relieve the siege, the emperor oversaw the armies ringing Songshan, judged that the Ming column would break and run, and sent his generals to lay ambushes sector by sector. Haning'a and Vanguard banner commander Oboi held the coast. At the first watch the Ming army fled along the shore; they sprang the ambush, and the fleeing column was crushed underfoot with enormous slaughter. They then pressed the attack on Songshan and defeated the enemy repeatedly. In the third month of the eighth year he and Vanguard banner commander A'erjin campaigned against the Hurha tribes, taking more than twenty-five hundred captives and countless livestock and sable pelts. On the army's return the emperor rewarded him generously.
19
順治元年,從入關,擊李自成,戰慶都,再戰真定,自成焚輜重走。 二年,复授世職三等甲喇章京。 逐賊綏德,徇延安,戰破城兵。 南逐自成,戰安陸,得舟八十。 復與譚泰合兵下江南,戰江上,奪敵舟。 逐敵至富池口,敵據江岸為陣,复擊之敗。 三年二月,從順承郡王勒克德渾略湖廣,破明將吳汝義,降甚★。 四月,進二等甲喇章京。 五月,從肅親王豪格討叛將賀珍,取漢中,逐賊至秦州。 珍黨武大定據三寨山,山勢峻不可攻,師圍之。 會其將周克德、石國璽皆乞降,克德遣其子導師自僻徑登,國璽為內應,哈寧阿與梅勒額真阿拉善、署巴牙喇纛章京噶達渾將六百人破壘入,賊皆自投崖下,斬殺略盡。 進討張獻忠,徇夔州、茂州、資州、遵義,皆下。 五年,師還,進一等阿達哈哈番。 尋卒。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass against Li Zicheng, fought at Qingdu and again at Zhending, until Zicheng burned his baggage and fled. In the second year his third-class jalan janggin rank was restored. He pursued the rebels to Suide, swept through Yan'an, and broke the garrison in battle. Pursuing Zicheng south, he fought at Anlu and seized eighty boats. He again joined Tan Tai's combined force in the lower Yangzi, fought on the river, and took enemy vessels. They chased the enemy to Fuchikou, where the foe drew up along the bank; he attacked again and routed them. In the second month of the third year he followed Prince Shuncheng Lekedehun on a sweep through Huguang, defeated the Ming commander Wu Ruyi, and accepted mass surrenders. In the fourth month his rank rose to second-class jalan janggin. In the fifth month he followed Prince Su Haoge against the rebel He Zhen, took Hanzhong, and drove the rebels to Qinzhou. He's follower Wu Dading held Sanzhai Mountain, whose steep slopes defied direct assault, so the army laid siege. His officers Zhou Kede and Shi Guoxi both offered to surrender. Kede's son guided the troops up a hidden path while Guoxi worked from within. Haning'a, meile ejen Alashan, and acting Vanguard commander Gadahun led six hundred men through the fortifications; the rebels leaped from the cliffs, and nearly all were cut down. Pressing the campaign against Zhang Xianzhong, they swept through Kuizhou, Maozhou, Zizhou, and Zunyi, taking each in turn. In the fifth year, on the army's return, his hereditary rank rose to first-class adahahan. He died not long after.
20
碩詹,滿洲正紅旗人,世居訥殷。 父舒穆祿,歸太祖,授牛錄額真。 卒,碩詹嗣,尋兼甲喇額真。 天聰五年,與甲喇額真杭什木、沙爾虎達等略明邊,遇邏卒,斬其三,俘其五及邏卒長。 八年,授世職牛錄章京。 崇德元年,從伐朝鮮,攻江華島,碩詹舟越朝鮮戰艦,繼牛錄額真阿哈尼堪以登,率眾合圍,降其城,加半個前程。 三年,兼刑部理事官。 從伐明,深入山東,克禹城、平陰。 四年,師還,明兵襲我後軍,與巴圖魯尼哈里等擊卻之,進世職三等甲喇章京。 擢戶部參政。 五年,師伐明,命碩詹如朝鮮徵糧及水師助戰。 從圍錦州,甲喇額真禧福率甲士二十四駐守駱駝山,明兵四百夜劫營,碩詹赴援,斬二百餘級,得馬十六。 七年,領本旗梅勒額真。
Suozhan was a Manchu of the Plain Red Banner from a family that had long lived at Neyin. His father Shumulu had submitted to Taizu and was made niru ejen. On his death Suozhan inherited the post and soon also served as jalan ejen. In Tiancong 5 he joined jalan ejen Hangshimu, Sharhuda, and others on a raid along the Ming frontier, killed three border scouts, and took five prisoners along with their leader. In the eighth year he received the hereditary rank of niru janggin. In Chongde 1, on the Korean campaign, he attacked Ganghwa Island. Suozhan's boat crossed above the Korean warships; following niru ejen Ahanikan he boarded, closed the encirclement, and took the town, earning half a qianjing. In the third year he also served as an acting official in the Ministry of Punishments. On the Ming campaign he pushed deep into Shandong and took Yucheng and Pingyin. In the fourth year, as the army marched home, Ming forces struck the rear. With the baturu Ni'eri and others he drove them back, and his hereditary rank rose to third-class jalan janggin. He was promoted to participating secretary in the Ministry of Revenue. In the fifth year, during the Ming campaign, he was sent to Korea to levy grain and bring the fleet into action. During the Jinzhou siege, jalan ejen Xifu held Luotuo Mountain with twenty-four armored men. When four hundred Ming troops raided the camp at night, Suozhan rushed to the rescue, took more than two hundred heads, and seized sixteen horses. In the seventh year he became meile ejen of his banner.
21
順治元年,從入關,改侍郎。 上將遷都燕京,命碩詹統右翼兵留守盛京。 尋復命從豫親王多鐸南征,自河南徇陝西,遂移師定江南。 敘功,世職累進一等阿達哈哈番兼拖沙喇哈番。 五年,從鄭親王濟爾哈朗徵湖南,偕都統佟圖賴等師出湘潭,明兵阻橋立寨,與固山額真伊拜、巴牙喇甲喇章京覺羅果科共擊下之,斬其將陶養用,衡州平。 師還,賚白金三百,進世職一等阿思哈尼哈番。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass and was appointed a vice minister. As the court prepared to move the capital to Yanjing, Suozhan was ordered to command the Right Wing troops left behind at Mukden. He was soon recalled to follow Prince Yu Dodo south, swept from Henan into Shaanxi, and then turned the army to pacify the lower Yangzi. When his service was reckoned for reward, his hereditary rank rose step by step to first-class adahahan with tosaha fan. In the fifth year he followed Prince Zheng Jirhala into Hunan. With dutong Toto and others the column moved out from Xiangtan, where Ming forces had barricaded the bridge with a stockade. Suozhan, gushan ejen Ibai, and Vanguard commander Aioro Guoke stormed the position, killed Tao Yangyong, and pacified Hengzhou. On the army's return he received three hundred taels of silver and was raised to first-class ashanihafan.
22
八年,坐戶部給餉不均,降世職一等阿達哈哈番。 九年,以老病罷。 十年,命复世職。 康熙二年,卒,諡明敏。 以其孫達色、法色分襲世職,並授二等阿達哈哈番。
In the eighth year he was punished for uneven rationing in the Ministry of Revenue and his hereditary rank was cut to first-class adahahan. In the ninth year he retired on grounds of age and illness. In the tenth year his hereditary rank was restored. He died in Kangxi 2 and was posthumously titled Mingmin. His grandsons Dasai and Fase split the hereditary rank between them, each receiving second-class adahahan.
23
達色以參領從征福建,戰屢捷。 鄭錦將劉國軒眾萬餘犯海澄,達色赴援,冒槍砲力戰,聞城陷,自經死,加拖沙喇哈番。 法色兼襲,復合為一等阿思哈尼哈番兼拖沙喇哈番。 子明寶,雍正間從征西藏,有功,進三等精奇尼哈番。 乾隆初,改三等子。 子德成,降襲三等男。
Dasai served as a company leader on the Fujian campaign and won battle after battle. When Zheng Jing's general Liu Guoxuan invaded Haicheng with more than ten thousand men, Dasai hurried to the rescue and fought through musket and cannon fire. Learning the city had fallen, he hanged himself and was posthumously granted tosaha fan. Fase held both lines of inheritance, and the combined rank became first-class ashanihafan with tosaha fan. His son Mingbao served on the Tibet campaign in the Yongzheng era, distinguished himself, and was raised to third-class jingqinihafan. Early in the Qianlong reign the title was fixed as third-class viscount. His son Decheng inherited at the reduced rank of third-class baron.
24
濟席哈,亦富察氏,滿洲正黃旗人。 父本科里,官牛錄額真。 濟席哈初亦授牛錄額真。 崇德四年,擢巴牙喇纛章京。 五年,從伐明,圍錦州。 明兵自松山至,邀戰,與甲喇額真布丹、希爾根等擊卻之。 尋駐義州護屯田,上誡諸將固守營壘,勿與明兵戰。 明兵犯鑲藍旗營,濟席哈越鑲紅旗營助戰,以擅離汛地,奪官,籍其家三之一。 旋與梅勒額真席特庫伐索倫部,得其部長博穆博果爾以歸。 六年,師還,與宴勞。 七年,授正紅旗蒙古梅勒額真。 八年,兼戶部參政。
Jixiha, likewise of the Fuca clan, was a Manchu of the Plain Yellow Banner. His father Benkeli had served as niru ejen. Jixiha too was first appointed niru ejen. In Chongde 4 he was promoted to Vanguard banner commander. In the fifth year he joined the Ming campaign and helped besiege Jinzhou. When Ming forces advanced from Songshan and offered battle, he and jalan ejen Budan, Xiergen, and others drove them back. He was then posted at Yizhou to guard the military colonies. The emperor warned the generals to hold their camps and avoid fighting Ming troops. When Ming forces struck the Bordered Blue Banner camp, Jixiha crossed through the Bordered Red Banner lines to help. For leaving his post without orders he was dismissed and one-third of his estate was confiscated. He then joined meile ejen Xituku against the Solon tribes and brought back their chieftain Bomboguo'er. In the sixth year, on the army's return, he was feasted in reward. In the seventh year he became meile ejen of the Mongol Plain Red Banner. In the eighth year he also served as participating secretary in the Ministry of Revenue.
25
順治元年,從入關,擊李自成,追之至慶都。 敘功,授世職拜他喇布勒哈番。 二年,從端重親王博洛下浙江,既克杭州,以梅勒額真駐守。 明大學士馬士英、總兵方國安據嚴州,屢來犯,濟席哈督兵御之,五戰皆捷。 還京,授工部侍郎,加世職拖沙喇哈番。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass, struck Li Zicheng, and pursued him to Qingdu. When his service was reckoned for reward, he received the hereditary rank of tabuleha fan. In the second year he followed Prince Duanzhong Bolo into Zhejiang and, once Hangzhou fell, remained there as meile ejen. Ming grand secretary Ma Shiying and regional commander Fang Guo'an held Yanzhou and attacked repeatedly; Jixiha commanded the defense and won all five battles. Back in the capital he was made vice minister of Works and granted the additional hereditary rank of tosaha fan.
26
五年,命率兵駐東昌。 尋以鄭彩寇福建,命從將軍陳泰南征,克長樂、連江、同安、平和諸縣,進世職二等阿達哈哈番。 七年,調刑部,擢尚書,進世職三等阿思哈尼哈番。 九年,授正紅旗蒙古固山額真。 十年,解尚書。 膠州總兵海時行叛,命與梅勒額真瑚沙討之,未至,時行走宿州降。 詔移兵鎮湖南。 十一年,召還。
In the fifth year he was ordered to garrison Dongchang with his troops. When Zheng Cai raided Fujian he was sent to follow General Chen Tai south, took Changle, Lianjiang, Tong'an, Pinghe, and other counties, and was raised to second-class adahahan. In the seventh year he moved to the Ministry of Punishments, became minister, and was raised to third-class ashanihafan. In the ninth year he became gushan ejen of the Mongol Plain Red Banner. In the tenth year he left the ministership. When Jiaozhou commander Hai Shixing rebelled, he was ordered to join meile ejen Husha to suppress him, but Shixing fled to Suzhou and surrendered before they arrived. He was ordered to move his troops to garrison Hunan. In the eleventh year he was recalled to court.
27
十四年,命率梅勒額真四、巴牙喇甲喇章京八,從大將軍貝子羅託徵雲南。 十五年,命佐將軍卓布泰,師進次都勻,擊敗明將李定國。 會師,克雲南。 十七年,以勘從征將士功罪不實,降一等阿思哈尼哈番。 十八年,授靖東將軍,討棲霞土寇於七,擊破所據岠嵎山寨,七竄入海。 康熙元年,卒。 六十年,以其子西安副都統阿祿疏請,追諡勇壯。
In the fourteenth year he was ordered to lead four meile ejen and eight Vanguard company commanders under Grand Marshal Prince Luotuo against Yunnan. In the fifteenth year he was ordered to assist General Zhuobutai. The army halted at Duyun and defeated the Ming commander Li Dingguo. The columns united and took Yunnan. In the seventeenth year his assessment of campaign officers' merits and faults was found faulty, and his rank was cut one grade to ashanihafan. In the eighteenth year he was made Pacification-General of the East, suppressed the Qixia bandit Yu Qi, stormed his Juyu mountain stronghold, and Qi fled out to sea. He died in Kangxi 1. In the sixtieth year his son Alu, deputy lieutenant-general at Xi'an, memorialized for a posthumous title, and he was named Yongzhuang.
28
費雅思哈,濟席哈弟也。 初以巴牙喇壯達事太宗。 天聰六年,從伐察哈爾,分兵略大同,至朔州,城兵出戰,費雅思哈與甲喇額真道喇等擊敗之。 崇德三年,署巴牙喇纛章京,從貝勒岳託伐明,敗密雲步兵。 五年,師圍錦州,明兵自松山、杏山赴援,費雅思哈禦戰皆捷。 六年,复圍錦州,同甲喇額真哈寧阿擊敵城下,射殪三人,明總督洪承疇步隊自松山至,費雅思哈力戰卻敵。
Feiyasih'a was Jixiha's younger brother. He first served Taizong as a Vanguard dartachi. In Tiancong 6 he joined the Chahar campaign, sent a detachment toward Datong, and at Shuozhou routed the garrison with jalan ejen Daola and others. In Chongde 3 he served as acting Vanguard banner commander under Beile Yoto against the Ming and routed the Miyun infantry. In the fifth year, during the Jinzhou siege, Ming relief columns came from Songshan and Xingshan, and Feiyasih'a won every engagement. In the sixth year, at the renewed Jinzhou siege, he and jalan ejen Haning'a fought below the walls and shot down three men. When Governor Hong Chengchou's infantry marched from Songshan, Feiyasih'a beat them back after a hard fight.
29
順治元年,從入關,擊李自成,追敗之慶都,授巴牙喇甲喇章京。 從英親王阿濟格西討,二年春,次榆林,自成兵夜襲營,與巴牙喇纛章京車爾布等擊之走,追自成至武昌,屢破其壘; 又以舟師邀擊富池口,得舟三十。 三年,從肅親王豪格討張獻忠,道西安,分兵徇邠州。 其渠胡敬德以千餘人據三水西北山岡,費雅思哈與巴牙喇纛章京噶達渾破其壘,復與固山額真巴哈納擊叛將賀珍於雞頭關。 師下四川,屢戰皆捷。 正藍旗兵為賊困,與噶達渾趨援,賊走。 敘功,授世職拜他喇布勒哈番兼拖沙喇哈番。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass, struck Li Zicheng, routed him at Qingdu, and was appointed a Vanguard company commander. He followed Prince Ying Ajige west. In the spring of the second year, at Yulin, Zicheng's men raided the camp by night; with Vanguard commander Che'erbu and others he drove them off, chased Zicheng to Wuchang, and stormed his strongpoints again and again. His fleet also intercepted the enemy at Fuchikou and seized thirty boats. In the third year he followed Prince Su Haoge against Zhang Xianzhong, went by way of Xi'an, and sent a detachment through Binzhou. Bandit chief Hu Jingde held the hills northwest of Sanshui with more than a thousand men. Feiyasih'a and Vanguard commander Gadahun stormed his fort, then joined gushan ejen Bahana against the rebel He Zhen at Jitou Pass. The army pushed into Sichuan and won every battle it fought. When Plain Blue Banner troops were trapped by bandits, he and Gadahun rushed to relieve them and the bandits fled. When his service was reckoned for reward, he received the hereditary rank of tabuleha fan with tosaha fan.
30
六年,從英親王討叛將薑瓖,掘塹圍城,瓖兵步騎萬餘來犯,費雅思哈先眾迎戰,瓖兵不得入城。 瓖兵分踞左衛,陷汾州,窺太原,費雅思哈率巴牙喇兵伺擊,會師圍大同,瓖黨斬以降,進世職一等阿達哈哈番。
In the sixth year he followed Prince Ying against the rebel Jiang Xiang, dug trenches, and laid siege. When Xiang's ten thousand foot and horse attacked, Feiyasih'a led the van and kept them from entering the city. Xiang's forces seized Zuowei, took Fenzhou, and threatened Taiyuan. Feiyasih'a led the Vanguard in opportunistic strikes until the armies united to besiege Datong, where Xiang's followers killed him and surrendered. His hereditary rank rose to first-class adahahan.
31
十三年,擢巴牙喇纛章京。 尋命率兵駐防湖南。 明將孫可望據辰州,費雅思哈與固山額真卓羅、梅勒額真泰什哈等,自澧州、常德進徵,可望棄城遁,縱火焚舟,阻我師。 費雅思哈取其未焚者以濟師,躡擊至瀘溪,殲敵甚眾。 十八年,從將軍愛星阿入緬甸,得明桂王以歸。 師還,進世職三等阿思哈尼哈番。 康熙十一年,卒,諡僖恪。 子素丹,自有傳。
In the thirteenth year he was promoted to Vanguard banner commander. He was soon ordered to garrison Hunan with his troops. The Ming commander Sun Kewang held Chenzhou. Feiyasih'a, gushan ejen Zhuoluo, meile ejen Taishiha, and others advanced from Lizhou and Changde. Kewang abandoned the city, burned his boats, and tried to block the army's path. Feiyasih'a used the unburned boats to ferry the army across, pursued to Luxi, and destroyed a great part of the enemy force. In the eighteenth year he followed General Aisingga into Burma and brought the Ming Prince of Gui back as a prisoner. On the army's return his hereditary rank rose to third-class ashanihafan. He died in Kangxi 11 and was posthumously titled Xike. His son Sudan has a separate biography.
32
噶達渾,納喇氏,滿洲正紅旗人,世居哈達。 其先有約蘭者,當太祖時,率其子懋巴里等來歸。 天聰二年,噶達渾以巴牙喇甲喇章京從太宗伐多羅特部,有功。 八年,從伐明,略山西,克應州。 崇德五年,從伐明,略中後所。 睿親王多爾袞等率師圍錦州,令領纛先進,敗杏山騎兵,設伏松山,斬十餘級,明兵營嶺上,擊破之; 又從噶布什賢噶喇依昂邦勞薩追擊至北岡。 七年,從豫親王多鐸攻寧遠,明兵躡我後,噶達渾先眾還擊,明兵潰走。 師還,有巴牙喇兵達哈塔者,被創,僕,掖以歸。
Gadahun of the Nara clan was a Manchu of the Plain Red Banner from a family that had long lived at Hada. An ancestor named Yuelan had submitted in Taizu's day, bringing his son Maobali and others with him. In Tiancong 2, as a Vanguard company commander, Gadahun followed Taizong against the Dorbed tribes and distinguished himself. In the eighth year he joined the Ming campaign, raided through Shanxi, and took Yingzhou. In Chongde 5 he joined the Ming campaign and raided toward Zhonghousuo. When Prince Rui Dorgon besieged Jinzhou, Gadahun led the van, routed the Xingshan cavalry, ambushed at Songshan, took more than ten heads, and smashed the Ming force camped on the ridge. He then pursued with Gabushixian corps commander Laosa as far as Beigang. In the seventh year, on the Ningyuan campaign under Prince Yu Dodo, Ming forces dogged the rear; Gadahun led the van in a counterattack and drove them off in rout. On the march home a wounded Vanguard soldier named Dahata had fallen; Gadahun supported him and brought him in.
33
順治元年,擢巴牙喇纛章京。 從入關,擊李自成,授世職拜他喇布勒哈番。 二年,從英親王阿濟格擊自成至九宮山,三敗之。 三年,從肅親王豪格下四川,次西安,分兵討叛將賀珍,徇邠州,其黨胡敬德屯三水,噶達渾與梅勒額真和託直入,破其壘。 高汝礪、武大定等屯三寨山,復與巴牙喇纛章京蘇拜、哈寧阿,梅勒額真阿拉善擊敗之,督步卒搜剿巖谷。 大定等據山巔,其徒左右迎戰,噶達渾與巴牙喇纛章京阿爾津奮戰,挫其鋒。 大定等兵攻正藍旗營,哈寧阿陷圍中,噶達渾與阿爾津、蘇拜疾馳赴援,圍乃解。 擢戶部侍郎,五年,調吏部,進世職三等阿達哈哈番。
In Shunzhi 1 he was promoted to Vanguard banner commander. He marched through the Pass, struck Li Zicheng, and received the hereditary rank of tabuleha fan. In the second year he followed Prince Ying Ajige against Zicheng to Jiugong Mountain and defeated him three times. In the third year he followed Prince Su Haoge into Sichuan, stopped at Xi'an, and sent detachments against the rebel He Zhen. At Binzhou, when He's man Hu Jingde held Sanshui, Gadahun and meile ejen Hetuo broke through and took his fort. When Gao Ruli and Wu Dading held Sanzhai Mountain, he joined Vanguard commander Subai, Haning'a, and meile ejen Alashan in defeating them and sent infantry to sweep the ravines. Dading held the summit while his men fought on both flanks; Gadahun and Vanguard commander A'erjin fought hard and blunted their attack. When Dading's men besieged the Plain Blue Banner camp, Haning'a was trapped; Gadahun, A'erjin, and Subai galloped to the rescue and broke the encirclement. He became vice minister of Revenue; in the fifth year he moved to the Board of Civil Appointments and was raised to third-class adahahan.
34
英親王阿濟格討叛將薑瓖,噶達渾與阿拉善濟師,七戰皆捷。 克代州,進复渾源。 六年,兼本旗蒙古固山額真。 七年,世祖親政,擢戶部尚書,進世職二等。 改都察院左都御史,尋還為尚書。 率師徵鄂爾多斯部,獲部長多爾濟,殲其眾於賀蘭山,進世職三等阿思哈尼哈番。 調滿洲固山額真、兵部尚書。 十年,進世職二等。 世職呂忠行賕事發,部議引赦例貸其罪,坐降世職一等阿達哈哈番。
On Prince Ying Ajige's campaign against the rebel Jiang Xiang, Gadahun and Alashan joined the force and won all seven battles. They took Daizhou and advanced to recover Hunyuan. In the sixth year he also served as gushan ejen of his banner's Mongol contingent. In the seventh year, when the Shizu Emperor assumed personal rule, he became minister of Revenue and his hereditary rank rose to the second grade. He was made left censor-in-chief of the Censorate, then soon returned to his ministership. He led a campaign against the Ordos, captured chieftain Duo'erji, destroyed their force at Helan Mountain, and was raised to third-class ashanihafan. He became gushan ejen of the Manchu banners and minister of War. In the tenth year his hereditary rank rose to the second grade. When hereditary officer Lü Zhongxing's bribery scandal broke, the ministry cited an amnesty precedent to spare him, and Gadahun was reduced to first-class adahahan.
35
大將軍鄭親王世子濟度討鄭成功,命噶達渾佐之,敕濟度調遣官兵,毋令噶達渾離左右。 克海澄,水陸並進,复福州,遂下泉州,攻惠安海港衛套及閩安鎮,大捷。 十四年,師還。 卒,贈太字太保,諡敏壯。 同族有費揚武、愛松古、興鼐。
When Grand Marshal Prince Zheng's heir Jidu campaigned against Zheng Chenggong, Gadahun was ordered to assist him, with an edict telling Jidu to keep Gadahun at his side in all deployments. They took Haicheng, advanced by land and sea, recovered Fuzhou, then Quanzhou, stormed the Huian coastal defenses and Min'an Town, and won a great victory. The army returned in the fourteenth year. He died and was posthumously made Grand Guardian of the Heir Apparent with the temple name Minzhuang. His clan also produced Feiyangwu, Aisonggu, and Xingnai.
36
費揚武,滿洲正藍旗人。 初自巴牙喇壯達累遷甲喇額真。 崇德七年,從饒餘貝勒阿巴泰伐明,入塞,擊敗明總兵馬科。 越明都,略山東,次膠州,明兵千餘屯城外,費揚武力戰破之; 攻濱州,以雲梯先登。 出塞,明總督范志完、總兵吳三桂等分道要我師,費揚武先後與戰皆勝,護所俘獲還。
Feiyangwu was a Manchu of the Plain Blue Banner. He rose from Vanguard dartachi through successive promotions to jalan ejen. In Chongde 7 he followed Raoyu Beile Abatai against the Ming, crossed into the passes, and routed regional commander Ma Ke. They passed the Ming capital and raided Shandong, stopping at Jiaozhou, where more than a thousand Ming troops lay outside the walls; Feiyangwu fought them off. At Binzhou he was first up the wall on scaling ladders. On the withdrawal, Ming governor Fan Zhiwan, Wu Sangui, and others intercepted the column on several routes; Feiyangwu won every engagement and escorted the prisoners and booty home.
37
順治初,從入關,擊李自成,敗其騎兵。 尋署巴牙喇纛章京。 從豫親王多鐸西討自成,次潼關,破自成將劉宗敏。 二年,從定江南,攻揚州,得舟二百餘。 攻明南都,敗其步兵。 逐明福王至蕪湖,與明總兵黃得功戰,得舟三十有一。 旋從端重親王博洛下浙江,破明馬士英軍於杭州,生致明總兵一,分兵定海寧、平湖土寇; 又與明總兵王之仁戰,得舟十有六:授議政大臣,予世職甲喇章京,加半個前程。 四年,從軍福建。 卒。
Early in Shunzhi he marched through the Pass, struck Li Zicheng, and routed his cavalry. He soon served as acting Vanguard banner commander. He followed Prince Yu Dodo west against Zicheng, halted at Tong Pass, and broke Liu Zongmin. In the second year, during the pacification of the lower Yangzi, he took Yangzhou and seized more than two hundred boats. He assaulted the Southern Ming capital and routed its infantry. He chased the Ming Prince of Fu to Wuhu, fought Huang Degong, and took thirty-one boats. He then followed Prince Duanzhong Bolo into Zhejiang, routed Ma Shiying at Hangzhou, took a Ming commander alive, and sent detachments to pacify bandits in Haining and Pinghu. He also fought Wang Zhiren and took sixteen boats. He was made a deliberative minister, granted the hereditary rank of jalan janggin, and received half a qianjing. In the fourth year he served on the Fujian campaign. He died.
38
愛松古,滿洲鑲白旗人。 太祖時,自葉赫來歸,屢從征伐。 崇德元年,命與察漢喇嘛等赴明邊殺虎口互市。 復遣往科爾沁徵兵。 三年,初設理籓院,授副理事官。 尋自歸化城導厄魯特部長墨爾根戴青來歸。 再坐事鞭責。
Aisonggu was a Manchu of the Bordered White Banner. In Taizu's day he came over from Yehe and fought in campaign after campaign. In Chongde 1 he was sent with Chahan Lama and others to the Ming frontier market at Shahu Pass. He was again sent to the Khorchin to levy troops. In the third year, when the Court of Colonial Affairs was founded, he was made a deputy managing official. He soon guided Olot chieftain Mo'ergendaiqing from Guihuacheng to submit. He was flogged again for another offense.
39
順治元年,授牛錄額真。 從固山額真葉臣徇山西。 時李自成西走,其將陳永福據太原,發砲攻城圮,永福突圍走,愛松古以蒙古兵戰,多斬馘,得馬千餘。 又逐自成將馬驥至河濱,得舟十五。 二年,從圍延安,城兵出戰,擊卻之,以八騎躡自成,獲其孥。
In Shunzhi 1 he was made niru ejen. He followed gushan ejen Yechen on a sweep through Shanxi. Li Zicheng was fleeing west while his general Chen Yongfu held Taiyuan. When cannon fire breached the walls Yongfu broke out and fled. Aisonggu fought with his Mongol troops, killed many, and seized more than a thousand horses. He also chased Zicheng's general Ma Ji to the river and took fifteen boats. In the second year, during the siege of Yan'an, he beat back a sally, then with eight horsemen chased Zicheng and captured his family.
40
三年,從豫親王多鐸討蘇尼特部長騰機思,將蒙古兵三百先驅扼隘,師繼進,騰機思遁走,從侍郎尼堪、梅勒額真明安達里乘夜追擊,得其輜重; 斬台吉茂海,遂渡圖喇河,土謝圖汗以二萬人拒戰,從鎮國將軍瓦克達等敗其騎兵。 敘功,授世職拖沙喇哈番。
In the third year he followed Prince Yu Dodo against Sunite chieftain Tengjisi, holding the passes with three hundred Mongol vanguard troops. When Tengjisi fled, he joined vice minister Nikan and meile ejen Mingandali in a night pursuit and seized the baggage train. He killed taiji Maohai, crossed the Tula River, and with Defender of the State Wakeda routed the twenty thousand horsemen of the Tushiyetu Khan. When his service was reckoned for reward, he received the hereditary rank of tosaha fan.
41
五年,命率蒙古兵六百駐太原,擊斬涇陽寇李陽,敗交城寇王豪明。 時叛將薑瓖據大同,其黨劉遷以萬餘人犯代州,愛松古馳往守禦。 遷眾傅雲梯乘城,鉤致其梯九,斬級三百; 遷眾穴城,城上發矢石,遷眾多殪,乃走繁峙。 六年,復來襲,有為應者,引入郛,愛松古嬰城守十餘日,端重親王博洛師至,擊斬其渠郭芳,遷遁去。 乃還駐太原,瓖黨十餘萬來犯,愛松古與巡撫祝世昌謀遣兵赴清源徐溝防禦,不使逼城下。 端重親王師自晉陽至,破賊。 累擢鑲白旗蒙古梅勒額真,世職累進二等阿達哈哈番。 九年,從敬謹親王尼堪南征,王沒於陣,愛松古不及救,降世職拜他喇布勒哈番兼拖沙喇哈番。 十六年,致仕。 康熙十四年,卒。
In the fifth year he garrisoned Taiyuan with six hundred Mongol troops, killed the Jingyang bandit Li Yang, and defeated the Jiaocheng bandit Wang Haoming. While the rebel Jiang Xiang held Datong, his follower Liu Qian invaded Daizhou with more than ten thousand men, and Aisonggu rushed to defend the city. Qian's men raised scaling ladders; Aisonggu hooked away nine ladders and took three hundred heads. When Qian's men tried to tunnel in, the defenders rained arrows and stones from the walls, killed many of them, and drove them off toward Fanshi. In the sixth year they raided again; collaborators opened the outer city. Aisonggu held the inner walls for more than ten days until Prince Duanzhong Bolo arrived, killed their leader Guo Fang, and drove Qian off. He returned to Taiyuan, where more than a hundred thousand of Xiang's followers attacked. With governor Zhu Shichang he sent troops to Qingyuan and Xugou to keep the enemy from reaching the walls. Prince Duanzhong's army came up from Jinyang and broke the rebels. He rose step by step to meile ejen of the Mongol Bordered White Banner, and his hereditary rank climbed to second-class adahahan. In the ninth year he followed Prince Jingjin Nikan south. The prince was killed in battle before Aisonggu could reach him, and his rank was cut to tabuleha fan with tosaha fan. In the sixteenth year he retired. He died in Kangxi 14.
42
子訥青,以三等侍衛從討鄭成功,至廈門,卒於軍。
His son Neqing, a third-rank bodyguard, served against Zheng Chenggong, reached Xiamen, and died on campaign.
43
興鼐,滿洲鑲白旗人。 父素巴海,自哈達率二百人來歸,太祖編牛錄,授其長子莽果,興鼐其第三子也。 事太宗,天聰八年,授世職牛錄章京。 崇德元年,從英親王阿濟格伐明,佐固山額真達爾罕攻順義,先登,加半個前程。 三年,授工部理事官。 考滿,進世職三等甲喇章京。 順治元年,從入關,西討李自成。 自成之徒自延安出犯,截擊,大破之。 逐自成至武昌,躡之至富池口,列陣河岸,與巴牙喇纛章京哈寧阿、甲喇額真希爾根擊之潰。 移軍江南,與巴牙喇甲喇額真布克沙敗明將黃蜚於池州,斬級二百,得舟十二。 三年,從討蘇尼特部長騰機思,戰敗土謝圖汗、碩類汗二部兵。 擢工部侍郎,累進世職二等阿思哈尼哈番。 十五年,以勘羅源戰敗將士有所徇,奪官,削世職。 十八年,聖祖即位,复授一等阿達哈哈番兼拖沙喇哈番。 康熙三年,卒。
Xingnai was a Manchu of the Bordered White Banner. His father Subahai came from Hada with two hundred followers; Taizu formed a niru under the eldest son Mangguo, and Xingnai was the third son. He served Taizong and in Tiancong 8 received the hereditary rank of niru janggin. In Chongde 1 he followed Prince Ying Ajige against the Ming, helped gushan ejen Da'erhan take Shunyi, was first up the wall, and earned half a qianjing. In the third year he became an acting official in the Ministry of Works. After a satisfactory performance review his hereditary rank rose to third-class jalan janggin. In Shunzhi 1 he marched through the Pass and campaigned west against Li Zicheng. When Zicheng's followers sallied from Yan'an, he intercepted them and routed them utterly. He chased Zicheng to Wuchang and on to Fuchikou, where he drew up along the bank with Haning'a and jalan ejen Xiergen and routed the enemy. In the lower Yangzi he and jalan ejen Bukexi defeated Huang Fei at Chizhou, took two hundred heads, and seized twelve boats. In the third year he joined the campaign against Sunite chieftain Tengjisi and defeated the armies of the Tushiyetu and Shulei khans. He became vice minister of Works, and his hereditary rank rose step by step to second-class ashanihafan. In the fifteenth year he was dismissed and stripped of his hereditary rank for showing favoritism when assessing the officers defeated at Luoyuan. In the eighteenth year, when the Kangxi Emperor ascended the throne, he was restored to first-class adahahan with tosaha fan. He died in Kangxi 3.
44
哈爾奇,莽果孫也。 順治十六年,以巴牙喇壯達從軍。 鄭成功內犯,自荊州援江寧,破成功將楊文英。 署巴牙喇甲喇章京。 討耿精忠,迭戰敗其將楊益茂於九江、邵聯登於建昌,又敗吳三桂將夏國相於萍鄉、謝勝先於瀏陽、吳國貴於武岡。 敘功,授拖沙喇哈番。 卒。
Ha'erqi was Mangguo's grandson. In Shunzhi 16 he entered service as a Vanguard dartachi. When Zheng Chenggong invaded inland, he marched from Jingzhou to relieve Jiangning and defeated Yang Wenying. He served as acting Vanguard company commander. Against Geng Jingzhong he defeated Yang Yimao at Jiujiang and Shao Liandeng at Jianchang, then routed Wu Sangui's Xia Guoxiang at Pingxiang, Xie Shengxian at Liuyang, and Wu Guogui at Wugang. When his service was reckoned for reward, he received tosaha fan. He died.
45
達素,章佳氏,滿洲鑲黃旗人,先世居費雅朗阿。 天聰五年,以巴牙喇壯達從伐明,圍大凌河。 明兵來援,與巴牙喇壯達鰲拜同擊卻之。 略明邊,斬敵騎。 師還,擢巴牙喇甲喇額真。
Dasu of the Zhangjia clan was a Manchu of the Bordered Yellow Banner from a family that had long lived at Feiyalang'a. In Tiancong 5, as a Vanguard dartachi, he joined the Ming campaign and helped besiege Dalinghe. When Ming relief troops arrived, he and Vanguard dartachi Oboi drove them back. On a raid along the Ming frontier he killed enemy horsemen. On the army's return he was promoted to Vanguard jalan ejen.
46
崇德五年,從圍錦州,敗杏山明兵。 六年,复圍錦州,明兵數十人據塔山,列火器拒守。 達素率六騎馳而上,盡斬之; 复率兵邀擊,明兵走海岸,溺死者無算。 七年,從徇寧遠,敗明騎兵。 八年,從巴牙喇纛章京阿爾津等伐虎爾哈部,克博和理城,又招降能吉爾、大噶爾達蘇諸屯。
In Chongde 5, during the Jinzhou siege, he routed the Ming force at Xingshan. In the sixth year, when Jinzhou was besieged again, several dozen Ming soldiers held Tashan behind a line of firearms. Dasu charged up the height with six horsemen and cut them all down. He intercepted them again; the Ming troops fled to the coast, and countless men drowned. In the seventh year he joined a raid toward Ningyuan and routed Ming cavalry. In the eighth year he joined Vanguard commander A'erjin against the Hurha tribes, took Boheli, and brought over the settlements of Nengji'er and Dag'erdasu.
47
順治元年,從入關,擊李自成。 從固山額真巴哈納等徇山西,克絳州,逐賊至黃河。 賊以舟濟,達素督兵射之,賊多墮水死。 二年,從英親王阿濟格下湖廣,討自成,克安陸、武昌,逐之至富池口,賊營對岸,達素先諸將衝擊,多所俘獲。 三年,從肅親王豪格討張獻忠,道漢中,擊破賀珍,下四川,屢戰皆捷。 積戰功,授世職拜他喇布勒哈番兼拖沙喇哈番。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass and struck Li Zicheng. He followed gushan ejen Bahana through Shanxi, took Jiangzhou, and chased the rebels to the Yellow River. As the rebels ferried across, Dasu had his men shoot them down; many fell into the river and drowned. In the second year he followed Prince Ying Ajige into Huguang against Zicheng, took Anlu and Wuchang, and chased him to Fuchikou. When the rebels camped on the far bank, Dasu led the charge ahead of the other generals and took many prisoners. In the third year he followed Prince Su Haoge against Zhang Xianzhong, went through Hanzhong, broke He Zhen, pushed into Sichuan, and won every battle he fought. For accumulated service he received the hereditary rank of tabuleha fan with tosaha fan.
48
六年,從英親王阿濟格討姜瓖,戰於右衛,賊大至,達素奮前搏擊,飛矢及其喉,手足皆創,墮馬。 軍校欲負以退,叱曰:「死則死耳,何避為?」 裹創督兵复戰,瓖兵敗卻。 世職累進一等阿達哈哈番。
In the sixth year, fighting Jiang Xiang with Prince Ying Ajige at Youwei, Dasu charged into a mass of rebels. An arrow struck his throat, he was wounded in hands and feet, and fell from his horse. When an officer tried to carry him from the field, he shouted, "If I die, I die—why run?" He bound his wounds, rallied his men, and fought on until Xiang's troops broke and fell back. His hereditary rank rose step by step to first-class adahahan.
49
九年,從敬謹親王尼堪徵湖南,次衡州。 貝勒屯齊令別將兵诇敵寶慶,遇敵,擊敗之,進攻全州,破寨五,斬所置文武吏九及其徒四千餘,復興安、灌陽,复斬定國將倪兆龍。 敬謹親王沒於陣,將佐俱坐罪,達素以別將兵克敵,得免議。 十一年,擢巴牙喇纛章京。 十三年,擢內大臣。 十六年,鄭成功內犯江寧,授達素安南將軍,同固山額真索渾、巴牙喇纛章京賴塔等率師赴援,至則成功已敗走,移師赴福建。 十八年,召還。 康熙八年,鰲拜敗,達素為所引用,坐罷官。 尋复世職。 卒。 同族有喀爾塔喇。
In the ninth year he followed Prince Jingjin Nikan into Hunan and halted at Hengzhou. Beile Tunqi sent a detached column to scout at Baoqing, defeated the enemy there, and advanced on Quanzhou. Five stockades were taken, nine officials and more than four thousand followers were killed, Xing'an and Guanyang were recovered, and Dingguo's general Ni Zhaolong was killed as well. When Prince Jingjin was killed, his staff were all punished, but Dasu escaped censure because his detached column had won its fights. In the eleventh year he was promoted to Vanguard banner commander. In the thirteenth year he became an inner minister. In the sixteenth year, when Zheng Chenggong struck inland at Jiangning, Dasu was made Pacification-General of the South. With gushan ejen Suohun, Vanguard commander Laita, and others he marched to relieve the city, but Chenggong had already fled, so the army turned toward Fujian. In the eighteenth year he was recalled to court. In Kangxi 8, when Oboi fell, Dasu was dismissed because he had risen through Oboi's patronage. His hereditary rank was soon restored. He died. His clan also produced Ka'ertala.
50
喀爾塔喇,滿洲鑲白旗人,先世亦居費雅朗阿。 父圖爾坤詹,當太祖時,率五子及所部百餘戶來歸,授牛錄額真。 卒,喀爾塔喇嗣,事太宗。 崇德三年,以巴牙喇甲喇章京從豫親王多鐸伐明,略寧遠,將入邊,破明兵; 及還,又連敗之。 六年,從圍錦州,城兵出犯鑲黃旗分守壕塹,坐退避,罪當死,上命罰鍰以贖。
Ka'ertala was a Manchu of the Bordered White Banner from a family that had also long lived at Feiyalang'a. His father Tuerkunzhan submitted in Taizu's day with five sons and more than a hundred households and was made niru ejen. On his death Ka'ertala inherited the post and served Taizong. In Chongde 3, as a Vanguard company commander under Prince Yu Dodo, he raided toward Ningyuan and routed Ming troops on the frontier. On the march home he defeated them again and again. In the sixth year, during the Jinzhou siege, he retreated when the garrison struck the Bordered Yellow Banner trench guard. The statute called for death, but the emperor accepted a fine instead.
51
順治元年,從入關,擊李自成,將本旗敗其騎兵,逐之至慶都,盡殲其後隊。 旋從固山額真巴哈納等徇懷慶,入山西境,破賊黃河渡口,逐之至榆林。 二年,自成走湖廣,移師從之。 與巴牙喇甲喇章京鰲拜攻克安陸,督兵進剿,毀其壘,得舟六十餘。
In Shunzhi 1 he marched through the Pass against Li Zicheng, routed his cavalry with the banner force, chased him to Qingdu, and destroyed his rear guard. He then followed gushan ejen Bahana through Huaqing into Shanxi, broke the rebels at a Yellow River ford, and pursued them to Yulin. In the second year, when Zicheng fled into Huguang, the army turned to follow him. With Vanguard commander Oboi he took Anlu, led the pursuit, destroyed their strongpoints, and seized more than sixty boats.
52
五年,從大將軍譚泰討金聲桓,師次童子渡。 聲桓兵據水而陣,方舟為梁,喀爾塔喇奪以渡師,分兵趨饒州。 聲桓遣別將以三千人迎戰,喀爾塔喇與甲喇額真巴朗等擊敗之,克饒州。 進次南昌,營甫定,葲桓兵出戰,奮戰,挫其鋒。 師合圍,喀爾塔喇屯江岸,聲桓兵以舟運糧入城,喀爾塔喇邀擊,得舟八,又縱火焚舟七百餘,師次城北。 喀爾塔喇與甲喇額真艮泰分兵攻城南,六年春,克南昌。
In the fifth year he followed Grand Marshal Tan Tai against Jin Shenghuan and halted at Tongzi Ford. Shenghuan's men held the water with a pontoon of boats; Ka'ertala seized it to get the army across and sent a detachment toward Raozhou. Shenghuan sent three thousand men under a separate commander; Ka'ertala and jalan ejen Balang routed them and took Raozhou. At Nanchang, as the camp was still being laid out, Shenghuan's men sallied; Ka'ertala fought hard and blunted their attack. During the siege Ka'ertala held the riverbank. When Shenghuan tried to ferry grain into the city by boat, Ka'ertala intercepted eight vessels and burned more than seven hundred others, while the army encamped north of the city. Ka'ertala and jalan ejen Genta attacked the south gate in the spring of the sixth year and took Nanchang.
53
九年,擢巴牙喇纛章京。 從敬謹親王尼堪徵湖南衡州,乘勝疾進,遇伏,力戰,與王同沒於陣。 喀爾塔喇積戰功,世職累進一等哈達哈哈番,卹進三等阿思哈尼哈番,諡忠壯。
In the ninth year he was promoted to Vanguard banner commander. He followed Prince Jingjin Nikan to Hengzhou in Hunan, pressed forward in victory, walked into an ambush, fought to the end, and fell with the prince. For long service Ka'ertala had risen to first-class hadahafan; posthumously he was raised to third-class ashanihafan and titled Zhongzhuang.
54
子赫特赫,襲。 十六年,以甲喇額真從討鄭成功,攻廈門,戰死,予世職拜他喇布勒哈番。
His son Heteh inherited the rank. In the sixteenth year he served as jalan ejen against Zheng Chenggong, attacked Xiamen, was killed in battle, and was granted the hereditary rank of tabuleha fan.
55
論曰:滿洲諸大家多以地為氏,往往氏同而所自出異。 戰績既著,門材遂張。 濟席哈、達素嘗專將,雖所當非大敵,或未與敵遇,要其才望必有足以勝此任者。 果科等皆以裨佐樹績行間,勳閥所存,亦不得而略焉。
The commentators observe that many great Manchu houses took place-names as clan designations, so the same name often masked different lines of descent. Once their battlefield records were established, the talent of each house spread and flourished. Jixiha and Dasu once held independent commands. Their opponents were not always formidable, and sometimes they never met the enemy at all, yet their ability and standing were clearly enough to justify such appointments. Guoke and the others won their records as staff officers in the field; what these meritorious houses preserved cannot be passed over in the account either.