← Back to 清史稿

卷497 列傳二百八十四 孝义一

Volume 497 Biographies 284: Filial and Righteous 1

Chapter 497 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 497
Next Chapter →
1
Biography 284: Filial Piety and Righteousness, Part 1
2
Zhu Yongchun, Wu Fanchang, Qian Mu (Fanchang's younger cousin), Shen Lei, Zhou Jing, Geng Yao, Geng Bing (Yao's younger brother), and Yu Yi (son of Yao's elder brother)
3
Geng Fu, Li Jinglian, Wang Hao, Wang Chen, Ri'ang, and Risheng (Hao's younger brothers), Huang Nong, Cao Heng, and Huang Jiazhang
4
Zheng Mingyun, Liu Zongzhu, Enguang (Zongzhu's younger brother), Qingli (Enguang's son), He Fuhan, and Xu Jijue
5
The four filial sons of the Wu clan, Lei Xianzong, Zhao Qing, Rong Lian, Xue Wen, and Huali (Wen's younger brother)
6
Cao Xiaotong, Ding Lüyu, Zhong Bao, Jueluo Se'erdai, Weng Du, and Tongliang Keshibu
7
Wang Linrui, Li Shengshan, Li Kun, Xi Jiying, Zhou Shijin, and Huang Youze
8
Wang Shangyi, Hu Ying, Li San, Zhang Mengwei, Yue Taixi, and Dong Shengzu
9
Xu Shouren, Li Fengxiang, Mao Guancheng, Ge Dabin, and Lü Xuefu
10
Wang Ziming, Feng Xingming, Zhang Yuanhan, Yu Hongqing, Jiang Rong, Tang Yuan, and Wei Xing
11
Dai Zhaoben, Pan Zhoudai, Zhang Huai, Zhang Tingbiao, Hu Qiai, Fang Qiming, and Deng Chengzhu
12
Zhang San'ai, Yang Mengyi, Yan Tianlun, Xia Shiyou, Bai Changjiu, Guo Wei'er, and Nie Hong
13
Dong Ahu, Zhang Qiren, Xi Mukong, Zhang Changsong, Cui Changsheng, and Rong the filial son
14
歿 仿鹿 漿
Among them are the two filial sons of Wuxi, the mute filial son, and others. Since the Qing arose beyond the Pass, the people have been plain and unadorned in custom, devoted to parents and respectful to elders, reserved within yet stern without. After the dynasty was firmly established, ritual instruction became ever more complete. Standards for imperial commendation were set, following the old Ming practice. While parents were alive, one served them with all one's strength; when they died, one observed mourning properly, sometimes dwelling in a hut beside the grave; when parents traveled far away, one journeyed thousands of miles in search, sometimes bringing them home alive, sometimes returning with their remains. Harmony among brothers, households living together for three to five generations or more and styled "gates of righteousness," and all such acts of righteousness were rewarded with ritual commendation. When parents fell ill, one cut flesh from one's thigh or excised one's liver; when parents died, one gave one's own life in mourning. Although self-injury was prohibited by law, whenever officials reported such cases, exceptional approval was invariably granted. In instructing the people, the measures were as thorough and as strict as this. The dynastic history, following earlier precedent, compiled biographies of filial piety and brotherly devotion and also recorded many acts of righteousness. Together with selections in local gazetteers and accounts by literary families, the number must run to a thousand or more. Selecting the most outstanding cases and following Shen Yue's precedent in the Book of Song, these were compiled as biographies of filial piety and righteousness. Serving parents in life and death with full observance of ritual; or encountering domestic upheaval yet not losing one's rectitude; or meeting bandits, fire, and flood yet preserving one's parents. Those who died in mourning for their parents, who avenged their parents, who lived in harmony with brothers for three to five generations or more, and all who performed righteous deeds were grouped each according to kind. Within each category, entries are arranged chronologically. Filial piety occupies two scrolls; brotherly devotion and righteousness share one scroll. Zhu Yongchun, whose style was Zhiyi, was from Kunshan in Jiangnan. His father Jihuang, a licentiate, perished in the Ming dynasty's final crisis. Yongchun admired Wang Pou's act of clinging to the cypress at his father's grave and took for himself the sobriquet Cypress Hut. He gave up his status as a licentiate to devote himself to his mother. His learning firmly upheld the teachings of Cheng Yi and Zhu Xi; he advanced knowledge and practice together and applied them above all to utmost reverence. Students who came to him he instructed in the Elementary Learning and Reflections on Things at Hand. Following the regulations of the White Deer Grotto Academy, he established lecture covenants, and all who followed him were stirred to earnest effort. During mourning he was stricken with grief and wasted away. He once said: "When Zai Wo wished to shorten the mourning period, our party all thought it strange, yet one can see how fully the ancients observed mourning ritual: they took only vegetables and water, gruel and porridge, weeping with grief and wasting away without any careless slackening. If people today drink wine and eat meat without changing their usual ways, even if it went on for three years, how could that be called a long mourning?" In his later years he wrote Cease Lecturing Sayings and also Family Maxims for Governing the Household; the language is plain yet penetrating. When his illness was near its end, he set out the tablets of his forebears, bowed in the hall, and declared himself without offense. Turning to his disciples he said: "Learning lies in cultivating one's nature and destiny; achievement lies in loyalty and filial piety." With that he died. Yongchun, together with Xu Fang and Yang Wujiu, were known as "the three lofty scholars of Wu"—all sons of men who had died for the Ming in its final years. Wu Fanchang, whose style was Zhongmu, was from Haiyan in Zhejiang. His father Linzheng perished in the Ming dynasty's final crisis. Fanchang served his stepmother, Lady Zha, with filial devotion; during mourning he took neither water nor broth. After the encoffining he took only thin gruel and ate no vegetables or fruit. He slept on the rush mat of mourning and never removed his hempen mourning garments. By the time of burial he had vomited several pints of blood; shortly after the first anniversary of mourning he died.
15
His younger cousin Qian Mu, whose style was Baizhong. He devoted himself to the learning of Cheng Yi and Zhu Xi. He served his mother, Lady Zhu, with filial devotion; during mourning he was so weak he could not rise even with a staff. When his illness eased slightly, he compiled his father's posthumous writings by hand, then relapsed. When he arranged the burial, his grief moved all who passed on the road. Qian Mu had always been frail in constitution; he could bear the strain even less and soon died. Fanchang and Qian Mu were both friends of Zhang Lüxiang, who spoke highly of them.
16
貿 退
Among those famed at the time for filial piety was Shen Lei of Gui'an, who was also a friend of Lüxiang. Lei served his mother with strict devotion. His mother would not touch wine or meat, and though Lei pressed her earnestly, she would not relent. When she fell ill, the physician spoke on her behalf, and only then did she consent to wine and meat. Lei taught pupils away from home. When disciples set out his meal he could not bring himself to eat, thinking his mother had not yet tasted such food. The disciples would first send food to his mother, then say, "Your mother has already eaten." Only then would he eat. This became his constant practice. Zhou Jing was from Wu County in Jiangnan. His father Maolan wrote a petition in his own blood to clear the injustice done to his father Shunchang; the full account is given in the History of the Ming. Jing received appointment as a licentiate in his youth and served his parents with all his strength. When Maolan died, Jing beat his breast and wept aloud; the funeral and burial were conducted entirely according to ritual. For three years he did not remove his mourning garments and took neither wine nor meat. At the first anniversary of mourning he fell ill; some said that by ritual he might now drink wine and eat meat, but Jing would not consent. Jing had always been skilled at seal script; when people asked him to inscribe a placard, he likewise declined on grounds of mourning. Geng Yao was from Taikang in Henan. His family had been farmers for generations. His father Yingke was generous in giving; seven generations of the family lived together, and he inscribed his hall with the words "Emulating the Arts." His elder brother Guang, a Ming licentiate, was filial to his stepmother and taught his younger brothers with strictness. Yao studied under him and would consult Guang before acting on any matter. At the end of the Ming, roving bandits ravaged Taikang. Yao and his younger brother Bing carried their mother on a litter to flee north of the Yellow River and traded in cloth to support her. When his mother fell ill, he went out at dawn and returned at dusk, not loosening his belt for many months on end. When his mother died, he himself drew the cart to bring her coffin home. Bing was likewise pure and conscientious. Geng Quan of Dingxing and his younger brother Ji were renowned for filial piety and brotherly devotion; Bing admired their conduct, divided fields and houses to settle them nearby, and Sun Qifeng wrote a biography of the three Gengs. Just as the bandits arrived, Guang had already died and was not yet buried. His son Yu Yi wailed and guarded the coffin without leaving. The bandits seized him and pushed him off the city wall, injuring his back and loins and nearly killing him. When the bandits withdrew, he returned, scooped earth to cover the coffin, and only then departed. When the county suffered famine, the magistrate gave him grain, which he distributed to relieve the poor. He had his servants plant vegetables and allowed the hungry to harvest them for food.
17
調
At the same time there was Geng Fu, from Yucheng. He supported his mother in fleeing bandits to Kaifeng. When the bandits breached the Yellow River to flood the city, he leaned on a floating log and carried his mother across. When his mother died, he was stricken with grief and spent the rest of his life in black garments and coarse food. Li Jinglian, whose style was Yizhou, was from Yin County in Zhejiang. He lost his mother in childhood. His father remarried a woman of the He clan and then died. Lady He was still young; a matchmaker wished to take her away in marriage. When Jinglian heard of it, he waited on the road, came out with a mallet and struck the man, then returned and told Lady He. Lady He wept bitterly with him, and they vowed to rely on each other for life. Lady He taught Jinglian with strictness, and Jinglian served her with the utmost care. Lady He loved curds; Jinglian went to the market every day to buy them, holding the bowl level and hurrying along like a bird spreading its wings. People in the market wondered and asked the reason; when they learned it, all sighed at his filial piety and made way for him. When Lady He grew old and fell ill, Jinglian nursed her for seven years without slackening. When Lady He died, Jinglian was himself sixty. He dwelt in a hut by her tomb for three years, weeping like a child. Jinglian had been a Ming licentiate; when the Ming fell he gave up that status and became a physician. Wang Hao was from Xiuning in Jiangnan. Chen, Ri'ang, and Risheng were his younger brothers. His father suffered from spitting blood. When Hao was sixteen he cut flesh from his thigh, mixed it with medicine, and gave it to his father, who recovered fully. Several years later his father suffered from an ailment of the foot. Chen cut flesh from his thigh, refined it to powder, applied it as treatment, and he likewise recovered. Several years later his father again spat blood; Chen again cut flesh from his arm to treat him. Several years later the illness grew severe. Hao again cut flesh from his arm, but his father did not recover. When Chen fell ill, Ri'ang wept and said, "My elder brother cut his arm to cure our father. Can I not cut mine to cure my brother?" The crowd restrained him. Meng was also a servant. While a carpenter was making a coffin, Risheng seized the carpenter's axe and severed a finger, blood streaming down, mixed medicine, and gave it to Chen to drink. The authorities commended their household with a plaque reading "Four Filial and Brotherly Men in One Household."
18
西 歿 退
Wu Yuan of Qiantang and his younger brothers Qi, Fan, and Yan were deeply devoted to one another; all lived past ninety. Jiang Yinglong of Huating in Jiangsu was followed by his son Shihuang, Shihuang's son Wenshu, Wenshu's son Chao Cui, Chao Cui's son Huaiquan, and Huaiquan's son Shi. Six generations in succession were honored for filial conduct, which people regarded as especially remarkable. Huang Nong was from Yuanhe in Jiangnan. His father Gun was a licentiate. When Nong was just over ten, his mother Lady Wu was ill for six years; Nong nursed her without slackening. When his mother died, he was stricken with grief and repeatedly fainted, sitting and lying beside her coffin. Gun taught pupils away from home and took Nong with him. After a long while he noticed Nong's pillow soaked with tears like grease and his appearance wasted as at the first days of mourning. When Gun's teaching took him somewhat far from home, Nong would return every five days to visit his mother. Gun forbade this, so Nong would secretly wait outside the gate to ask after her well-being, bringing clothing and utensils suited to the season's cold and heat. One night his heart palpitated; he ran to visit and found Gun stricken with sudden illness. He carried him home on a litter. It happened to be New Year's Eve. He prayed to the gods, vowing to shorten his own allotted span to lengthen his father's life, and Gun recovered. Nong died in his thirties. His wife Lady Jin was also virtuous and filial. Cao Heng was from Zhen'an in Shaanxi. At age eleven he lost his mother. Unable to provide a coffin, he wailed on the road, begging to sell himself to pay for the burial. Someone gave him gold. When his mother's burial was complete, he went at once to that man's house and served as a bondsman for life. Huang Jiazhang was from Guiyang in Hunan. During Wu Sangui's rebellion, he followed his father in fleeing the troops to Lianzhuya. When his father died, his elder brother Jialin was sixteen and Jiazhang was eleven. Jiazhang sold himself to bury his father. When Jialin grew older, he worked as a hired laborer, obtained money to redeem Jiazhang and bring him home, and the brothers were deeply devoted to one another. Zheng Mingyun was from She County in Jiangnan. During the Kangxi reign, when Geng Jingzhong's troops arrived, Mingyun attended his mother, carrying genealogical records and his forebears' writings into the mountains. The bandits searched the mountains thoroughly. Mingyun carried his mother at night to hide in a secluded ravine, then returned for his two sons. Before he reached them, fog filled the mountains and tiger roars shook the trees. He placed his sons in a stone cave and hurried back to his mother. When the bandits withdrew, his two sons were also unharmed. When his elder brother fell ill, he watched over his medicine and broth without leaving his side. When his brother died, each bout of grief brought fainting. A kinsman traded with him and lost his capital. Mingyun opened his purse and gave him everything he had. A clansman's son hanged himself in a guesthouse. Mingyun sat guard until dawn, reported the matter to the authorities, and paid from his private funds for the burial. A friend squandered his capital and was in great distress. Mingyun gave everything he possessed to help him, without the slightest reluctance. Mingyun's family profession was medicine. He was skilled but would not practice, saying, "Nine out of ten succeed, yet there is still one mistake." He traded for his entire life instead. Liu Zongzhu, whose style was Changyuan; and his younger brother Enguang, whose style was Xisan, were from Xiangcheng in Hubei. Their father Hanchen followed the army in the Ming dynasty's final years. When Xiangcheng fell, he received many wounds and was nearly killed. Enguang's two ears were severed. He wailed and carried his father home on his back. Zongzhu was then fleeing the bandits. Hearing of his father's peril, he went to rescue him, and the bandits cut off his ears and nose. Several years later his father fell ill. Zongzhu tasted his father's stool to test his condition and was known at the time as Xiangcheng's "filial son who tasted stool." When their father died, Zongzhu lived with his youngest brother Zongsi. Soon both he and Enguang received official appointments, but because their mother was old they did not take office. When their mother died, Enguang spat blood until he was gravely ill. When some tried to comfort him, he said, "Speak no more—my five viscera are torn apart!" With that he died. Zongzhu, grief piled upon grief for his brother, likewise spat blood and died.
19
西 漿
Enguang's son Qingli passed the jinshi examination in the forty-fifth year of Kangxi and was selected as a Hanlin bachelor. When his father died he was stricken with grief and spat blood. He devoted himself to his mother and did not take office again. He Fuhan was from Guangchang in Jiangxi. At fifteen he lost his father; his tears as he wept were all blood. As an adult he served his mother with filial devotion. When she fell ill, he tasted her stool for bitterness or sweetness to gauge how serious the illness was, and did not loosen his belt for many months. When his mother died, he slept on the rush mat of mourning for three months; tears soaked both sides of the mat until they were covered with bloodstains. After the burial he dwelt in a hut beside the tomb, wailing day and night. When the mourning period ended he still lived there. When Geng Jingzhong's troops arrived, Fuhan guarded the tomb and would not leave. Kin and friends tore down his hut, and only then did he weep and depart. He wrote Pure Sayings of Past and Present to instruct his descendants. His son Renlong passed the jinshi examination in the fifty-second year of Kangxi and entered the Hanlin Academy. Xu Jijue was from Haining in Zhejiang. In youth he admired chivalry; later he restrained himself and devoted himself to study. During mourning for his parents he took neither water nor broth for seven days and could rise only with a staff. Encoffining, burial, yufu, zuku, xiang, and chan were all conducted according to ancient ritual. At the burial he personally carried earth on his back, dwelt in a hut beside the tomb, and wept morning and evening without cease. Jijue had been on close terms with the eminent Zha clan of the same county, but when the Zha arranged a burial they encroached on the Xu clan's grave land. Jijue said, "I cannot betray my kin for the sake of friendship." The lawsuit dragged on for years without resolution. Kin and friends mediated, but Jijue would not yield. The Zha clan accused Jijue of communicating with maritime rebels. He was arrested and imprisoned. Some spoke in his defense and the case was somewhat eased, and he fled to Shanyin. The Zha clan again accused him on other grounds, and he was arrested and imprisoned a second time. Jijue judged that he could not escape. In prison he smashed a porcelain bowl, swallowed the shards, and died.
20
The four filial sons of the Wu clan were from Chongming in Jiangnan; their names are lost. Their father, though in his prime, was poor and sold his sons as slaves to a wealthy family. When they grew up, all were able to redeem themselves. They married, and their wives set up shops to live by while they supported their parents. The brothers discussed providing their parents' meals by taking turns each month. The daughters-in-law said, "Father-in-law and mother-in-law are old! If we take turns each month, it will be three months before it is one's turn to prepare meals for them—that is too infrequent." They discussed taking turns each day instead. The daughters-in-law again said, "Father-in-law and mother-in-law are old! If we take turns each day, it will still be three days before it is one's turn to prepare meals for them—that is still too infrequent." They then agreed that the eldest would provide breakfast, the second lunch, the third the evening meal, and the next day the youngest would provide breakfast, cycling in rotation. Every five days the sons together prepared a feast for their parents, with all descendants in attendance and the daughters-in-law presenting wine and food in turn. This became their custom. They placed a jar in the room into which each brother contributed fifty cash. When their father had finished eating, he took the money to the market for amusement, bought fruit and sweets, and returned to give them to his grandchildren. When the money was nearly gone, they supplied more. When their father joined gamblers in play, the brothers secretly gave money to the gamblers, having them pretend to lose to their father for his delight. They practiced this for several decades. Both parents approached a hundred years of age, and their devotion never slackened. Lu Longqi wrote a biography of them.
21
Lei Xianzong was from Chenzhou in Henan. He was a licentiate. His father was ill with paralysis. Xianzong rubbed his palms warm and stroked his father's limbs for twenty-seven days and nights without tiring, and his father recovered fully. Several years later his father fell gravely ill again. Xianzong attended him with medicine and broth for more than two months, but he ultimately died. Xianzong was stricken with grief and wasted away like a stick. In mourning for his mother he was the same. During the Kangxi reign, in years of famine he gave out grain to relieve the poor and paid their overdue taxes on their behalf. When some sold their wives and children, he redeemed them and sent them home. He assisted with weddings and funerals for more than three hundred households. At ninety Xianzong gathered his family on the new and full moon to lecture on the Classic of Filial Piety, the Qu Li, the Nei Ze, and other chapters. Neighbors praised his household as a model.
22
Zhao Qing was from Zhucheng in Shandong. By nature he was deeply sincere and loved wine. With Li Chengzhong, Liu Yiming, and others of the same county he climbed all the hills of the county, drinking freely until he sank into stupor. When his father died, he dwelt in a hut beside the tomb for a hundred days until his mother came and brought him home. When his mother died, he again dwelt beside the tomb. In hemp garments he personally wielded basket and spade, carrying earth on his back to build the mound, his grief nearly killing him. A guest tried to dissuade him. Qing said, "The reason I do this is simply the method of mourning for the lowest dullard. I am wild and unrestrained as rushing water. If I do not dwell beside the tomb, I will eat delicacies and in time find them sweet; hear music and in time take pleasure in it; dwell in comfort and in time grow content. Before a year is out, I will be sunk in indulgence beyond recall. What could be more unfilial than that!" He dwelt in the hut for a long while. People said that a wolf and a dog guarded the hut together, familiar with each other and not biting one another.
23
Rong Lian was from Wuxi in Jiangnan. Orphaned young and often ill, his mother had him become a Daoist priest. He was skilled in poetry and painting. He served his mother with filial devotion. Whenever he traveled and obtained rare curios or fine medicines, he always presented them to his mother. When weary of travel he returned and attended his mother morning and evening at her side. When his mother died, he dwelt in a hut by her tomb and never went out again. Lian, together with Du Zhao of the county and the monk Miao Fu, were known as "the Three Recluses."
24
使
Xue Wen was from Hezhou in Jiangnan. His younger brother was Huali. They were poor and had a mother to support. One brother went out as a hired laborer while the other remained to serve her, taking turns. The one who remained chattered at his mother's side so she would not sit alone. At day's end the hired laborer returned, bringing wine, rice, fish, and meat to prepare food for their mother. The brothers danced and sang to entertain her. In cold weather they carried their mother outdoors to sun her. The brothers before and behind played dwarfs and made faces to amuse her. Their mother was very old, fell ill, and was near death. When the funeral arrangements were complete, their grief was such that they could not leave the house. Their employer traced them to the house. Wen and Huali were wasted to skin and bone and could not rise, weeping ever more bitterly. Within several days both died. It was the forty-second year of Kangxi. Prefect He Wei commended them in their neighborhood. Wei was diligent in serving the people. When he died, the people erected a shrine to him. During the Qianlong reign, Educational Commissioner Zhu Yun ordered that Wen and Huali be enshrined alongside Wei.
25
Cao Xiaotong was from Wuxi in Jiangnan. He lived in the southern ward. His father was a plasterer. When Tong was five, if his father bolted the door and went out, he would not eat all day. Neighbors sometimes fed him, but he wept and would not eat, waiting for his father to return so they could eat together. When his father died, Tong sobbed and crawled to die beside his father. Neighbors bought a coffin for the burial.
26
使
Ding Lüyu was from Lou County in Jiangnan. Orphaned young, he served his mother with filial devotion. Two elder brothers and one younger brother all traveled away, giving their yearly earnings to Lüyu to provide delicacies for their mother. When his mother died and was about to be encoffined, a painter's portrait of her was utterly lifelike. Lüyu gazed at it long and intently, was stricken with great grief, fell prostrate, and suddenly died.
27
滿 漿
Zhong Bao was a Manchu of the Bordered Yellow Banner. His father Xijin, as a foot-soldier corporal, followed the campaign against Wu Sangui. Having accumulated merit he was due for promotion, but Zhong Bao, because his father was old, earnestly urged him to request retirement and devote himself to supporting him. During the Kangxi reign he rose from a clerk in the Board of Punishments to director in that board. In mourning for his father he was stricken with grief and took neither water nor broth. He served his mother with especial care. Whenever he returned home he attended at her side. His elder brother squandered the family property. Zhong Bao raised the orphans and gave over all the fields and houses inherited from their grandfather. His younger brother was poor, and he aided him with great effort. In the second year of Yongzheng he was recommended as a filial son, granted gold, and his household was commended. He rose to vice minister of the Board of Works.
28
滿
Jueluo Se'erdai was a Manchu of the Bordered Red Banner and a seventh-generation descendant of Deshiku. By nature he was deeply filial. At age seventeen his father fell ill. When medicine proved ineffective, he cut flesh from his left arm, made it into a gruel, and gave it to his father. The illness eased slightly, but his father soon died. He served his mother with even greater care. When his mother fell ill and ate less, he also ate less; when she could not take food, he worried and also ceased eating; when his mother could eat again, he returned to normal. In the first year of Yongzheng an order went out to recommend men of loyalty, filial piety, chastity, and righteousness. Se'erdai was put forward. An edict granted him white silver and commended his household. He was appointed director of the silver treasury, served diligently, and was promoted to bureau director.
29
滿 滿
During the Kangxi reign, those commended for cutting the arm to cure a parent included Weng Du and Tongliang. Contemporary with Se'erdai there was also Keshibu. Weng Du was a Manchu of the Bordered White Banner; Tongliang was a Mongol of the Bordered Yellow Banner and held the office of garrison defense commandant. Keshibu was a Manchu of the Bordered Red Banner and held the office of third-rank bodyguard.
30
西
Wang Linrui was from Nanjing in Fujian. He was a licentiate. He lost his mother at eight and served his stepmother as if she were his own mother. When his mother fell ill from heatstroke and out of season longed to eat plums, Linrui circled the tree calling out and did not eat for three days. The plum tree blossomed at night and bore fruit, which he presented to his mother, and she recovered fully. When his father died, he dwelt in a hut by the tomb for three years. He met a tiger, and the tiger withdrew and avoided him. At the beginning of Yongzheng an edict ordered recommendation of filial and incorrupt candidates, and the county submitted Linrui. In the fourth year he was appointed investigating censor of the Shaanxi Circuit and later served as prefect of Yongping in Zhili.
31
Li Shengshan was from Luoyuan in Fujian. When his mother fell ill, he cut out his liver to save her. The wound was severe and he died. Governor Chang Gai memorialized requesting commendation. The matter was referred to the Board of Rites, which ruled that harming one's life in foolish filial piety had no precedent for commendation. On renzi, the third month of the sixth year of Yongzheng, the Yongzheng Emperor instructed: "We consider that the Founding Emperor and the Sagely Ancestor ruled the myriad regions, established instruction and clarified human relations, and did good for others. Yet in precedent they were cautious in granting commendation. This truly reflects the great heart of Heaven and Earth that loves life, the utmost Way of the sage who awakens the world, regarding human life as supremely important and not permitting it to be mistakenly destroyed through ignorance; bearing in mind that filial piety is supremely vast and cannot take self-destruction as the standard. But officials have never clearly proclaimed the constant Way of the sages and worthies together with the state's heart of cherishing and nurturing the people. For this reason foolish men and foolish women who sacrifice their bodies to save parents or die with their husbands are often found. Since such cases exist, if commendation is not granted, there is no way to honor their bitter resolve. Therefore for several decades, though no fixed precedent was established, memorials were still permitted, and some even received favor beyond the ordinary standard. The Kangxi Emperor's great heart of compassion for the common people was thus thorough and considerate in every detail. Parents love their children without limit. If because of their own illness their child cuts out the liver or flesh from the thigh to serve as food or mix with medicine, even if the child is unharmed, what parent would not be startled, grieved, distressed, fearful, and ill at ease? How much less could they bear to hear of the child's life being harmed thereby? When parents are ill, it is indeed the time for children to exhaust heart and strength. If one can be utterly sincere and purely filial, Heaven and Earth will surely be moved and ghosts and spirits stirred. There is no need for acts that startle the world and shock custom, seeking marvels beyond daily human relations. A woman's duty of following one husband, marrying once and not changing, is the correct Way under Heaven. Yet a heroic chaste woman is hard to be, and a chaste widow is especially hard. After the husband's death, a woman's duties that ought to be fulfilled are even more numerous. If there are parents-in-law above, she should support them in his place. Other matters such as preparing offerings and managing the household cannot all be enumerated. How could one discharge one's responsibilities with death alone? We now specially issue this instruction for officials to proclaim widely, so that filial sons and chaste women may know they have their constant standards, and that in the realm of human relations all should accord with the Mean, so as not to fail the state's virtue of cherishing, nurturing, and preserving life. If after this instruction there are still those who do not cherish their lives and rush into peril and death, We also will not commend them indiscriminately, lest the practice of fierce and reckless self-destruction be encouraged." Shengshan was still granted commendation.
32
Li Kun was from Kaifeng Prefecture in Henan; his county is not recorded. Poor, he worked as a carpenter. His father suffered from paralysis, and he served him with sole care. In years of famine he could not support his father and went begging in the market, returning to feed him. Later he received a shi of relief grain. Fearing it would not last, each day he husked a sheng or so for his father and swallowed the chaff himself. When his father's illness grew severe, neighbors at night sometimes heard Kun stroking him, sighing and weeping. At dawn Kun was found embracing his father's feet, dead. His father also died in one burst of grief. Neighbors pitied their filial devotion, gathered them up, and buried them.
33
Xi Jiying, whose style was Shenghui, was from Baoshan in Jiangsu. His father Shiben had been commended for filial piety. Jiying in youth read the Analects. When he came to "the years of one's parents must not be unknown," tears always fell in streams. His teacher marveled and said he was truly a filial son. When his mother fell ill, he cut flesh from his arm to treat her. Shiben grew old and hated the cold. Jiying at night embraced his father's feet to sleep—this became his constant practice. Two younger brothers died young. He raised their orphans as if they were his own. An elder sister married into poverty and a cousin was widowed. All relied on him to live, and he arranged their marriages.
34
Zhou Shijin was from Jiading in Jiangsu. His mother had been ill for a long time. The physician said only human milk could save her. Shijin's son was just born in the ninth month. He consulted his wife Lady Li, abandoned the child by the roadside, and used the milk to nurse his mother. When his mother's illness ended, she asked after the child. He answered that the infant had died. Later Lady Li bore no more children and bore no resentment. Twelve years later a monk cast the horoscope for a son of the Yin clan. The year, month, and day matched Shijin's son. On inquiry it proved to be the child found by the roadside, and father and son were reunited.
35
Huang Youze was from Shaoyang in Hunan. He lost his father at four. His mother Lady Sun toiled bitterly to raise him. She sent him to study. When the journey was long, Lady Sun said, "I would endure death itself rather than let my son abandon his studies." Youze was deeply moved and grieved, studied with ardor, and taught pupils away from home to support his mother. In summer he had no mosquito net. His host offered one, but he ordered it removed, saying, "My mother has none of this." In cold weather a padded coat was made for him. He again refused it, saying, "Our household is poor and cannot warm my mother. I cannot bear to enjoy exceptional warmth." One night in wind and snow, after he had fallen asleep he rose again and walked thirty li to return and visit his mother. His mother said with joy, "I was just thinking of you." At that time his mother was past ninety, and Youze was also sixty. When his mother died, he died from grief.
36
西
Wang Shangyi was from Heyang in Shaanxi. He worked as a hired laborer. His mother was devoted to Buddhism and wished to carve a mountain to make Buddha images, but her strength was not equal to the task. As she was dying, she charged Shangyi with fulfilling her wish. Shangyi hired himself out, stinting on food and clothing to save money. He bought a mountain and opened caves, carving stone into Buddha images—six caves and twelve images, all made by his own hand. Some pitied him and offered help. He declined, saying: "If the effort is not entirely my own, it would not be honoring my mother's charge." When the money was exhausted he would stop, go out to hire himself again, and when he had money resume the work. He did this for more than thirty years. On the mountain he planted cypresses and surrounded them with redbud. Above and below the caves he planted winter jasmine. When the caves were completed it was still winter, yet the flowers all bloomed. The mountain people marveled and named it Jiuhua Cave. The mountain had no water. He carved a pool, and when rain came it never dried up. He named it Qinglong Pool.
37
西
Hu Ying was from Shangyu in Zhejiang. At nine Ying followed his mother to draw water. His mother fell into the well. Ying cried for help, but before rescue arrived he too leapt into the well. When rescue came they were pulled out, and both survived. In mid-life he traveled in Shaanxi. One evening he suddenly felt heart pain and said: "Could it be that my father is ill?" He raced back. His father was indeed ill and soon died. He mourned with full rites. In deep winter his mother fell ill and he sought a doctor. On the road he met bandits who stripped him of all his clothes. He walked dozens of li through the cold and returned with the doctor.
38
Li San was from Yixing in Jiangsu. One eye was blind and one foot was lame. When his father died, his two elder brothers all married and the property was divided. There were six mu of fields, four rafters of house, and one boat. The two brothers took the fields and house and gave San the boat. They took turns supporting their mother. When San supported her, his meals for her always had meat. When the mother went to the two brothers' places, San would secretly send delicacies. The two brothers died. One sister-in-law had died earlier and one remarried. San alone supported their mother. After finishing the morning cooking he would take the boat to serve travelers. Sometimes a job required going fifty li beyond, and he reckoned he could not return in a full day. Though offered high pay, he would not accept. He served his mother for thirty years. Neighbors praised his filial piety. He was kind in raising his brothers' sons yet strict in teaching them. When his mother was about to die she called the grandson, took his hand, wept, and said: "Child, study well—do not make your uncle angry!" From then on he no longer grew angry at his brothers' sons.
39
退
Zhang Mengwei was from Yuancheng in Zhili. He was a county licentiate. His father in later years fell ill with wind paralysis. Mengwei attended him daily at his side, personally supporting him in lying down and rising, eating and drinking, urination and defecation. His father pitied his labor and scolded him to leave. He withdrew a little, then came forward again. For several years he did not slacken. He served his mother as he served his father. In mourning he grieved and wasted away, following household rites and setting aside vulgar customs. His younger brother fell ill with carbuncle. He cut the brother's hair and cauterized with moxa, visiting several times a day. When the brother died he grieved greatly and nearly lost his sight. His brother's wife sometimes cursed and reviled him. He treated her all the more generously and cherished the orphaned girl beyond his own child. The brother's wife finally came to understand and repent. In youth he studied under Wei Heming of his prefecture, who taught Cheng-Zhu learning. When Heming died, he observed heart-mourning for three years. He instructed disciples in the Classic of Filial Piety and the Elementary Learning, taking earnest practice as the foundation.
40
使
Yue Taixi was from Tongshan County in Hubei. Clever from childhood. At three his mother carried him to play and he fell to the ground, injuring his forehead. When his grandmother asked, he answered falsely, fearing that if his grandmother saw it she would pity him and grow angry at his mother. When his father fell ill he pressed, scratched, washed, and bathed him, day and night not leaving his side. In mourning he exhausted grief. After the burial he constantly circled the tomb in grief. When his mother fell ill and in mourning he did the same, dwelling in a hut beside the tomb for five years. Early he became a licentiate, but because of caring for his parents he did not sit for examinations. When some invited him to teach the classics he always declined, fearing to neglect his parents. After his parents had both died he pursued learning all the more diligently.
41
Dong Shengzu was from Heiyan Well in Yunnan. Shengzu did not know books. He lost his father early and served his mother carefully, attending to her comings and goings, meals and drink, with not the least slackening. One younger sister married within the village. When Shengzu went out to peddle he called the sister back to attend their mother. The sister also served their mother as well as Shengzu. Once on the road Shengzu met a snake blocking the way and said in alarm: "Could my mother have fallen ill?" When he returned his mother had just fallen ill and called for Shengzu. Everyone marveled at it. When his mother died he wept very bitterly, sometimes fainting in grief. Neighbors startled rescued him and he revived. Shengzu had a wife who died early and he did not remarry. When some urged him he said: "One takes a wife to serve one's parents, yet finding a worthy one is truly difficult. If by chance she is not worthy, she would wrong my mother. How could I be at ease?" In the end he did not marry. Before the mourning period ended he died.
42
歿
Xu Shouren was from Qingyang in Anhui. The family for generations were farmers and had never studied books. Orphaned at four, he served his mother filially. When he received hire wages he bought wine and meat to offer his mother. When his mother called him to eat together he always declined on the pretext of keeping vegetarian fast—in truth unwilling to share the delicacies. When his mother died he grieved and mourned. After the burial he dwelt exposed beside the tomb, not avoiding snakes and vipers. Villagers pitied him and built him a hut for shelter and food. Shouren also kept his father's spirit tablet to dwell with him. After four years he returned to his room, and his beard and hair had all turned white.
43
Li Fengxiang was from Wuqiang in Zhili. He was good at serving his parents. Fengxiang, because his father was old, voluntarily asked to manage household affairs while supervising his younger brothers in reading books and practicing archery, and sitting for civil and military examinations. When his father was about to die he left instructions to divide the property. In his heart he pitied the youngest son but had not spoken of it. Fengxiang perceived his father's intent and added one-third of his own share to the youngest's. When his father died he served his mother all the more carefully. At the beginning of Daoguang the Hutuo flooded for successive years and the neighborhood was devastated. Debtors to Fengxiang owed more than two thousand strings of cash. He burned all their IOUs and again distributed money to relieve the poor. Again when drought came, he let the hungry pick and eat the vegetables and fruits he cultivated. A clansman's son was orphaned early. People from another county who came to receive a coffin met bandits. Fengxiang generously assisted both. When some were about to slaughter a horse, Fengxiang redeemed it and brought it home. The horse was tame beyond ordinary livestock. Villagers were moved, and thereafter no one slaughtered horses.
44
Mao Guancheng was from En'an in Yunnan. His father was Han and his mother Yi. During the Wumeng revolt his father died and his mother was seized and sold as a bondmaid. When the turmoil settled Guancheng had nowhere to rely on and became a prison guard at Zhaotong. His parents had once arranged a betrothal for him. His uncle urged Guancheng to marry. He married but did not consummate the marriage. After three years his uncle questioned him. He said: "It is not that I do not wish to marry. I am about to marry off my unmarried wife and take the bride-price to redeem my mother. If I consummate the marriage, emotionally I could not bear to part from her, and in duty I also could not let her go." He spoke as he wept. A man of righteousness took pity and collected sixty taels of gold. Half redeemed his mother and half built a hut for him. The marriage was completed, and he remained a prison guard to support his mother.
45
歿 歿
Ge Dabin, style Xingsen, was from Xiangxiang in Hunan. He was a licentiate. He lost his father at four and grieved and mourned like an adult. After mourning ended, on a taboo day he brought out the spirit tablet to sacrifice. The tablet had decayed; the powder fell away, the character "Ge" peeled off, exposing the surname "Zhou"—a carpenter had refurbished a discarded Zhou family tablet for it. Dabin wept bitterly and took blame upon himself, informing the tomb and replacing the tablet. In serving his mother, great and small matters he must do personally. When she fell ill he tasted the medicine. When disciples brought gifts he presented them to her. Once when out teaching guests he sat alone and his heart stirred. He hurried back and called his mother. When his mother came out the mountain behind the house suddenly collapsed, crushing where his mother had been sitting. When his mother died he did not let drink pass his lips for five days. After the burial he did not remove mourning garments. The hemp strands below the waist all wore through. When mourning ended he always mourned at sacrifices. After his brothers had already divided households and their wealth was exhausted, Dabin again lived together with them, sharing wealth without private reserve. When they died he arranged their funerals. Having no sons, he established heirs for them.
46
使
Lü Xuefu was from Yongding in Hunan. His father Mengqing was poor and supported himself by teaching guests. When his mother fell critically ill she longed for meat. Xuefu was just seven. He borrowed from the butcher—the butcher refused. He wept and returned. Hearing his mother's moans he grew more pained. Inwardly thinking that flesh from his thigh could feed his mother, he took a kitchen knife, whetted it sharp, cut four cun or so from his right thigh, gave it to his young sister—just five—and had her roast it over the hearth fire and present it. His mother's illness recovered fully. When Mengqing returned he noticed Xuefu's foot was slightly lame, learned what had happened, and he and the mother held him and wept. Xuefu said: "Do not be so. I am truly without suffering." Villagers all sighed in wonder and called him the Filial Child. Grown up he became a licentiate. Educational Commissioner Wen Zhonghan memorialized reporting it. Soon he was appointed director of studies at Huarong. Mengqing had also once cut flesh from his thigh to cure his father's illness, yet when Xuefu cut his flesh he did not at first know his father had done such a thing.
47
Wang Ziming was from Tongwei in Gansu. He was a licentiate. He was filial toward his mother. When traveling away from home, whenever fresh fruits or vegetables appeared, he would send them home as an offering to his mother before he ate. Once when he went to sit for an examination, his mother smelled peach fragrance that lingered for a long time. His sister said, "This must be what my elder brother sent." She noted the day. When he returned they checked, and it was indeed so.
48
Feng Xingming was from Qin'an in Gansu. He served as a barracks soldier, garrisoned at Longshan. When he ate fresh chives, he placed them on the table and kowtowed. His comrades asked him. He said, "To offer to my mother." They all thought him impractical. Someone returned to visit his mother. The mother said, "The other day I dozed off and dreamed my son fed me chives. When I awoke, the fragrance still lingered." They pressed for the day—it was when Xingming had offered chives.
49
鹿
Zhang Yuanhan was from Nanpi in Zhili. In the fifth year of Guangxu he passed the provincial examination, was appointed director of studies at Huolu, and was promoted to magistrate. Just as he was paying respects in the capital, his father Sitao was then director of studies at Wanquan and died in office. Yuanhan rushed there and wept in grief, nearly unable to bear it. He observed mourning for three years, entirely using ancient rites. When mourning ended, as magistrate awaiting a vacancy in Henan, he brought his mother to his post and acted as magistrate for Mianchi, Ningling, and other counties. Just as he was occupied with matters at Kaocheng, his mother suddenly died. Yuanhan, having been unable to attend the final moments of either parent, was deeply pained. About to return for burial, he himself composed a text to announce and inform at the sacrifice. Leaning on the coffin he gave one burst of grief and expired.
50
西
Yu Hongqing was from Shanhua in Hunan. In the eighteenth year of Guangxu he passed the metropolitan examination, was made a Hanlin bachelor, and appointed compiler. He served his parents with deep filial piety. While holding office in the capital, every year he would beg leave to return and visit his parents. In the twenty-seventh year his mother died. Hongqing had just returned from Xi'an to the capital. Hearing of the bereavement he rushed back, grieving as if he did not wish to live. His father was already eighty, frail and ill. Hongqing did not leave his side for a step, with gentle countenance and pleased expression, clinging and adoring as in his youth. On winter nights he must rise several times to look in on him, sometimes staying awake the whole night. In the twenty-ninth year his father died. Hongqing grieved intensely and died from the destruction of mourning, barely a full month after his father's death.
51
Jiang Rong was from Xier in Yunnan. His father Wenbing once traveled far. Rong wrapped dry provisions and went seeking, and brought him home. Poor, he split firewood and tended a garden to support them. His father loved drink. Every day he must provide wine. The family grew poorer, and the father stopped drinking on their account. He ordered his son to kneel and plead. The next day they went together to gather firewood on the mountain, bought wine on the way home, and together urged him to drink deeply—it became their daily custom. When his father died, he would take his father's drinking pot to buy wine and weep at the tomb. People called his garden the "Garden of the Filial Son."
52
Tang Yuan was from Changshu in Jiangsu. He lost his father at eight. His mother Mao spun and wove without a moment's rest. When Yuan saw it, tears would fall. When he grew somewhat older, he became a porter-peddler. He urged his mother to rest briefly. His mother said, "If I rest, will we not starve to death?" Yuan wailed greatly. When guests came, his mother would lift the tea bowl and call Yuan to carry it out. Yuan knelt to receive it, blaming himself that poverty kept him from providing servants. He married. A son was born and his wife died. Some urged him to remarry. He said, "I already have a son—how could I bear to divert strength for supporting my mother to support a wife?" He remained a widower for life. When his mother died, his wailing moved those on the road. Later the family grew somewhat comfortable. In deep winter he had a quilt but no mattress. He said, "My mother once had not even this." About to die, he ordered a coffin bought matching the cost of his mother's burial.
53
Wei Xing was from Xincheng in Zhili. His father died early. Xing and his younger brother Jizong both entered military service. Jizong died in battle. Xing, because his mother was old, left service to gather firewood and support her. In a famine year rice was dear. Xing gave rice to his mother while he himself ate chaff and husks, always without his fill. Xing also grew old. Firewood was not enough. He demolished the house and felled the trees behind the house to sell. Ankang licentiate Zhang Pengyi heard of the matter. Passing by Xing he saw Xing attending his mother on either side, supporting her like a child. He therefore asked his neighbor old man Wei, "What do he and his mother eat each day?" The neighbor said, "Xing dares eat sorghum; his mother eats wheat." Pengyi sighed greatly in wonder and reported the matter to the prefect, who monthly granted them grain. Mother and son at last ate their fill.
54
Dai Zhaoben was from Jingde in Anhui. Young he followed his father's trade in sewing. At thirteen his mother died—he performed the full rites and served his stepmother as his mother. His father fell ill with choking dysphagia. He also reduced his food and drink. In a hundred ways he treated his father without success, then cut flesh from his arm, made gruel, and presented it—his father still did not recover. Grieving deeply, he built a hut by the tomb and morning and evening kowtowed. From time to time he returned to visit his stepmother, called his wife out, admonished her to serve and nourish well, and did not enter their bedchamber.
55
Pan Zhoudai was from Jing County in Anhui. A bamboo craftsman, he was hired out with his father—he must take the labor himself and leave his father the easy and light tasks. His father injured his foot; he carried him back and forth. When old and disabled, Zhoudai alone answered hire. When he got wine, meat, or seasonal vegetables he carried them home in his bosom, scalded them, and presented them. At family meals he would not eat until his parents had eaten. In famine years he served his parents lavishly, next fed his younger brother, while he and his wife and children ate their fill of chaff and husks. When his parents fell ill he attended and nourished at their sides without leaving for an instant. His mother's natal home had a spring below the mountain, the water clear. When his mother was critically ill, at midnight she longed for that spring to drink. Zhoudai took a jar and went, walked forty-odd li, and at daybreak brought the spring water. In mourning, morning and evening he wailed in grief. In succession he kept tomb huts for three years. When mourning had ended, every evening he must go to the tomb to burn incense and light lamps—thus to the end of his life. His wife Wu was also filial and never disobeyed a command.
56
輿
Zhang Huai was from Xiushui in Zhejiang. Poor, he knew characters roughly and collected field rents for others. His father had heart illness and craved mutton—unless specially slaughtered he would not eat. Huai bought sheep, slaughtered them, and fed his father. When his father wished to go out touring, he hired a shoulder-sedan chair and attended him out, returning only at day's end. His father's illness lasted several years. Whatever his father desired, in a hundred ways he procured it, never slackening slightly. When the illness grew critical he cut flesh from his arm and presented it—still he could not be cured.
57
At the same time Zhang Tingbiao was a garment maker. Serving his mother, he often imitated street children at play to amuse her. One day a neighbor's house caught fire. He carried his mother out, moved the items for sacrificing ancestors, but did not attend to other utensils. He saved his earnings to marry a wife for his younger brother, and through life never married himself. County people with Huai were called "the two filial sons"—events of the early Daoguang era.
58
歿
Hu Qi'ai was from Tongcheng in Jiangnan. He hired himself out to support his mother. His mother was ill with paralysis and infirmity. Qi'ai was day and night at her side, watching her lying, rising, eating, and drinking. Going out to hire, he prepared the morning meal. Estimating he could not return by noon, he took out a spoonful of rice and gave it to a neighboring old woman, entrusting her to cook on his behalf—always bowing. The neighboring old woman would stop him. Several li outside he would again bow from afar. He must return at night and washed his mother's under-skirts and privy. At the employer's when he got meat he would immediately ask leave to return and give it to his mother. When his mother went out to watch opera, he carried her there. At night he carried her back. When she wished to visit kinsmen and friends, it was the same. When his mother died he piled earth for a grave, lived in dejection, and died.
59
Fang Qiming was also from Tongcheng. He also hired himself out to support his mother. His mother was also ill with paralysis and infirmity. Qiming worried that going out to hire his mother would hunger and thirst. He abandoned hiring and became a beggar, carrying his mother out. Whatever food he got he always gave his mother first. When his mother died he then made a garden. Sometimes shouldering his hoe he wept, saying, "Formerly as a beggar I suffered hunger and cold but never left my mother's side; Now I am slightly provided with clothes and food—thinking of my mother, I cannot have her back!"
60
Deng Chengzhu was from Taining in Fujian. He also hired himself out to support his mother. The place of hire was far from home. Daily he begged one ge of rice, at dawn dark sent it to his mother's place, and returned to take up his hire. His mother was blind and could not cook. He then carried his mother to lodge in a side hut by the master's house, morning and evening preparing food for her. The master sometimes spoke of it. Chengzhu said, "Chengzhu himself reduces his meals to support his mother—I dare not heavily burden the master again." After five years his mother died. When the burial was complete, he took leave of his master and departed; no one knew where he went.
61
Zhang San'ai was from She County in Jiangnan. He worked as a hired laborer. He was devoted to his mother. When she fell ill, he could not afford proper medicine. Someone told him, "If you want your mother's illness to heal, why not cut out your liver?" San'ai prayed at a woodland shrine, cut open his belly, and his liver fell out. With his right hand he sliced off about a finger's breadth of liver, tucked it back into his abdomen with his left hand, and bound the wound with white hemp. He went home, mixed the liver into a broth, and fed it to his mother. She recovered fully, and San'ai's wound healed as well. San'ai's employer had once served as a county magistrate. Impoverished and in arrears on his taxes, he relied on San'ai, who always paid the debts on his behalf, took the beatings, and never talked back. When his employer fell mortally ill, he told San'ai to leave. San'ai refused and continued to serve the man's son exactly as he had served the father.
62
西
Yang Mengyi was from Heyang in Shaanxi. He sold vegetables for a living and was devoted to his mother. His wife earned extra income by spinning and weaving to help support the household. During the Qianlong era, when famine struck, Mengyi and his wife ate bran cakes while keeping rice in a bag at the center of their pot. They cooked it and served the rice to their mother. When the rice ran out, they were about to sell their son. Moved by their plight, relatives pooled resources to help them, and they abandoned the plan.
63
西 漿
Yan Tianlun was from Longxi in Gansu. Impoverished, his father lived in a Buddhist temple. Tianlun and his wife Yang rose at cockcrow to grind flour, then at dawn went to market, bought whatever his father craved, and brought it to him—morning, noon, and dusk alike. At night he slept beside his father. When his father went blind, Tianlun ate only vegetables for more than a year, and his father's eyesight returned. Tianlun died before his father. Yang sold gruel to support her father-in-law just as Tianlun had done. When the old man died, she labored to give him a proper burial and observed memorial rites on the appointed days for the rest of her life.
64
Xia Shiyou was from Jiangxia in Hubei. He was devoted to his mother and hired himself out to support her. When his earnings fell short, he ate less so she could eat more. When neighbors invited him to dine, he always prepared his mother's meal first and only then went. In cold weather he told his mother not to rise early. He cooked himself, set food by her bed, urged her repeatedly to take care of herself, and only then went out to work—his daily routine. He reached forty without marrying. Moved by his plight, neighbors helped him find a wife. After six months Shiyou came home from work to find his wife quarreling with his mother. In tears he rebuked his wife and sent her away that same day. Someone said, "If you send your wife away, what will become of your line?" Shiyou said, "One takes a wife hoping she will be filial. One has children and grandchildren hoping they will be filial. If they are not filial, what use is a wife? What use are children and grandchildren?" A year later Shiyou died of illness, and his mother mourned him bitterly. A neighbor named Zhang, moved that Shiyou's devotion had kept him from finishing his service to his mother, supplied her monthly with firewood and rice for the rest of her life.
65
Bai Changjiu was from Pingfan in Gansu. Orphaned young and poor, he peddled goods on his back to support his mother and always brought her delicacies. When his mother was displeased, he pressed his forehead to hers and stroked her neck with his hand, waiting until she calmed before he stopped. When the village put on opera at the shrine, he carried his mother to watch and stood beside her narrating the plot. His mother was eighty and Changjiu sixty, yet he never slackened in his care. During the Guangxu era, Yu Shi, the Qinghai commissioner, offered him gold, but he refused it. After his mother died, he visited her grave morning and evening with offerings for three years.
66
漿
Guo Wei'er was from Li County in Gansu. He sold gruel. Every time he left the house he bowed to his mother, and he did the same when he returned. His mother was stern. At the slightest displeasure she grew angry, and Wei'er would play the coaxing child to cheer her. His mother suffered pain in her shins. Someone said burying dry bones would cure her. At dawn each day he took a long spade and wandered the burial mounds, never pausing through winter or summer. When his mother died, he refused food and drink and died of grief on the fifth day.
67
西
Nie Hong was from Hu County in Shaanxi. He sold wine and was devoted to his parents. Whatever he earned he spent on delicacies for them. After his mother died, he slept beside his father's couch and looked in on him constantly. He kept a dog that, when it got a cake, carried it in its mouth to feed his mother. People regarded it as Heaven's reward for filial devotion.
68
Dong Ahu was from Shanyang in Jiangnan. Orphaned of his father young, he carried water for hire and used his wages to support his mother. Whenever he had anything to spare, he spent it on delicacies for her. After more than ten years he built a thatched hut for his mother. One day a neighbor's house caught fire. Ahu carried his mother to safety, then returned and knelt outside his door, begging the gods for protection. Soon everything on either side was reduced to ashes, yet Ahu's thatched hut alone stood untouched.
69
Zhang the Beggar was from Yongqing in Shuntian; his given name is unknown. After his father died, he begged for alms to support his mother. He dug an earthen dwelling for them. One day, during heavy snow, County Magistrate Wei Jiqi passed by and heard singing from underground. Astonished, he called out to ask. The beggar said, "Today is my mother's birthday. I sing to encourage her to eat." Jiqi had a cart bring mother and son to the county seat. Jiqi's mother gave the beggar's mother grain and cloth, and Jiqi gave him ten strings of silver. The beggar kowtowed and said, "When the magistrate's mother gives gifts to my mother, I dare not refuse. What the magistrate gives me, I dare not accept." Jiqi asked why. He said, "I am only a foolish commoner. I do not know where the magistrate obtained these ten strings. My mother is eighty and I am sixty-one. To live as an honest commoner is enough for us." Jiqi did not press him further and offered to build him a house. The beggar carried his mother away, and no one knew what became of them.
70
Xi Mukong was from Sanshui in Guangdong. He was devoted to supporting his mother. He once married and had a son. When famine came, he sold his few mu of fields. His wife, resenting their poverty, asked to leave, and he let her go. In spring and summer he hired out for planting and harvest work; in winter he begged for food to support her. Whatever cakes he obtained he brought home for his mother. If there was leftover broth, he drank the dregs himself and brought the meat home to her.
71
Zhang Changsong was from Qixia in Shandong. His mother was blind. Changsong hired himself out, and whenever his employer gave him food he never finished it, bringing the rest home to his mother. When idle he begged from neighbors. Only after his mother had eaten did he eat what was left. One winter, during heavy snow, Changsong fell ill and could not go out. Weeping, he called to his mother and said, "Your son is unworthy and cannot support you—I have had to beg for food, and you have lived on that. Now I am worn out by sickness, and you are old. What is to be done?" He died soon after.
72
Cui Changsheng was from Pizhou in Jiangnan. He was born mute, and his hands were crippled as well. He hired himself out to support his parents and always turned his face toward them whenever he left or returned. During a great famine he begged in the market. Whatever chaff and bran he obtained he gave his parents, while he lived on roots, bark, and wild fruit. While gathering waste paper he found lost gold and waited more than a month for the owner, but no one came. He then used it to buy a sow to raise. The pig thrived and multiplied, and with the proceeds he prepared his parents' funeral goods. When his parents died, he carried them on his shoulders and buried them in open country, then departed. No one knew what became of him.
73
Rong the Filial Son was from Suiping in Henan. From childhood he was dull and deaf, and had no personal name. His family had once been prosperous but later fell into ruin and extreme poverty. When his father died they had nowhere to live. He lodged his mother in a refugee shelter. He went out begging, chose the best of what he received for his mother, and ate the rest himself. If he obtained little, he gave it all to his mother and went home hungry himself. Whenever he saw his mother he kowtowed. Whenever he served food he knelt to present it. When his mother ate he rose and danced for joy. When she ate less he wept. If his mother deliberately ate less to feed him, he wept and refused to accept. When his mother died past seventy, county residents provided her burial garments. He wept morning and evening for the rest of his life. Officials honored his door lintel with the title "Filial Son," yet no one knew the Filial Son's given name. He too died past the age of seventy.
74
Two filial sons of Wuxi—both surnames are unknown. One was blind and ground flour for a living. He served his mother with utmost devotion, straining every effort to provide delicacies. Past forty his eyesight returned, to everyone's astonishment. The other was mute. Begging for money to support his mother, he always bought wine and dried meat for her. When his mother died, he made offerings before every meal, each time prostrating himself on the ground and wailing. After the burial he wept at the grave, moving all who saw him.
75
The mute filial son, surname unknown—some say he was from Kunming in Yunnan. He had an aged mother at home and begged for alms to support her. Whenever he obtained food he always presented it to his mother, and only after she had eaten did he eat. When his mother was angry, he played the fool, bowing and dancing until she was pleased before he stopped. When he obtained money he secretly threw it into a well. When his mother died, villagers wished to collect money to assist with the burial. He led them to the well and repeatedly pointed at the water. The villagers retrieved the money and arranged the encoffining and burial. When all was done, he traveled far away, and no one knew what became of him.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →