← Back to 清史稿

卷498 列傳二百八十五 孝义二

Volume 498 Biographies 285: Filial and Righteous 2

Chapter 498 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 498
Next Chapter →
1
Fang Lili, Ding Shizhong, Wang Liangxu, Jia Xicheng, Wang Changzuo, Liu Guobin, and Cao Chao.
2
Li Xingjie, Xia Ruying, Jin Guoxuan, Zhang Su, Li Zhishan and his younger brother Zhibo, and Peng Dashi.
3
Qian Xiaozi, Ren Yuheng and his clansman's son Yude, Lu Guo'an, and Xu Shouzhi and his elder brother Ji.
4
Huang Jian, Cheng Yuanxue, Yu Bao, Yao Yixiu, Hu Mengzhi, He Shanglin, and He Shifa.
5
Chen Jiamo, Lin Changgui and his younger brother Chuangguang, Qi Taoyan, and Li Jingji.
6
Zhang Daguan, Yang Pu, Cai Yingtai, Zhang Shiren, Pan Mei, and Liu Xixiang.
7
Shen Sishou, Xie Junze, Feng Fuji, Huang Xiangjian, Gu Tingqi, and Li Cheng.
8
Liu Xianyu, Qian Meigong, Zhao Wanquan, Liu Longguang, Li Fangxi, and Tang Zhaoyu.
9
Miao Shiyi and his son Bingwen, Lu Chengqi and his younger brother Chengzuo, Wang Long, Fang Ruting, and Zhang Tao.
10
Zhu Shouming, Pan Tiancheng, Weng Yunhuai and his younger brother Yunbiao, Yang Shixuan, and Xu Dazhong.
11
Shen Renye, Wei Shude, Li Ruhui, Zheng Liben, and Li Xuetong.
12
Dong Shiyuan, Li Fuxin, Dang Guohu, Yan Tingzan, and Lu Qikun and his younger brother Qipeng.
13
Yu Erwang and his younger brother Erxue, Huang Hongyuan and his younger brother Fuyuan, Yan Zhonghe, and Yan Ao.
14
Wang Enrong, Yang Xianheng, Ren Qima, Li Juxun, and Ren Si.
15
== 使 使 使 使
Wang Guolin and Lan Zhong. Lu Bisheng—Lu Bisheng, whose style was Caichen, came from Shanyin in Zhejiang. When he was nine, his father Fang fell ill and craved broiled shore crab. Bisheng took a basket to hunt for them on the tidal flats; the tide swept in and he nearly drowned, but he still would not let go of the basket. In the disorders at the close of the Ming, when bandits appeared Fang went off alone into the hills. Bisheng went in search of him, found him, and led him home. Bisheng had been adopted as heir by his uncle Mao. Early in the Shunzhi reign bandits seized Mao aboard a boat; Bisheng paced the bank and wept for three days and nights without pause. The bandits led him to Mao and tried to force Mao to submit. They drew their swords again and again as though to strike him down, while Bisheng kowtowed until blood ran from his forehead, pleading that they spare his uncle's life. In time one of the bandits, moved by his devotion, released Mao and allowed uncle and nephew to go home together. Mao had a daughter who bore a grudge against Bisheng. She urged her mother to send him to Songjiang and hired men to waylay him on the journey. When the robbers saw that Bisheng was nearly dead, one said, "If you die, do not blame me—it was so-and-so who truly put me up to this." Bisheng played dead. The robbers threw him into the river, but then pulled him out and he survived. Bisheng wrote to his adoptive mother, blaming only his own carelessness for having been robbed. She was deeply moved and their bond became what it had once been.
16
==
Li Yingqi—Li Yingqi came from Kunming in Yunnan. In the chaos of war he lost his father, was taken captive to the far east of the province, and made his way home by begging along the road. When his mother died he persuaded his father to marry again. His stepmother was cruel to him, yet he supported the family by telling fortunes in the streets. Whenever he fell short of her wishes she would thrash him, and he would kneel and take the beating without protest. He was eventually turned out of the house, yet he attended to both parents with even greater devotion. On his father's birthday he earned enough from fortune-telling to buy a chicken and rice, which he carried home as a gift. He was plowing rented fields when word came that his stepmother was ill. He left the plow and ran thirty li to find a physician and medicine. His stepmother bore three sons, and he loved them as his own brothers without the slightest estrangement. In time his stepmother understood his heart and at last treated him with kindness.
17
== 西
Li Zhongde—Li Zhongde belonged to the Han military banners. Early in the Kangxi reign his father marched on Fujian while Zhongde himself served in the Shaanxi theater, taking his mother with him on campaign. When the campaigns ended they returned to Beijing. His father had come back from Fujian ahead of them and had already taken a concubine who had borne him a son. When Zhongde's mother arrived, his father doted on the concubine and turned his lawful wife out of the house, refusing even to meet her. Zhongde begged for her, kowtowing until blood streamed from his forehead, yet his father would not relent. He asked that his mother be housed separately, but his father refused even that. Zhongde built a dwelling outside Dongzhimen to support her, yet still attended his father morning and evening without a trace of bitterness and treated his half-brothers with affection. Six years later, when his father lay critically ill, Zhongde persuaded him to bring his mother home. His father was filled with remorse, but died soon after, and the concubine died as well. Zhongde's mother raised the concubine's four sons as her own, and Zhongde continued to love them as warmly as when his father still lived.
18
==西
Zhang Wenling—Zhang Wenling, whose style was Keting, came from Xihua in Henan. His father doted on a concubine and despised Wenling's mother. Wenling served his father faithfully and cared tenderly for his half-brothers, who were deeply moved in turn, but his father never understood and cast Wenling out. Wenling wept to heaven and blamed himself alone, declaring that he was unworthy to stand among other men, and he never once spoke ill of his father. People far and near admired his character and sent their sons to study under him. From the fees he earned he sent gifts to his father by way of his half-brothers. When he was refused entry he would pace along the wall, weeping as he looked toward the house, and all who saw him wept as well. In the fifth year of the Yongzheng reign he passed the metropolitan examination. His father was proud of him and his heart began to change. In the eighth year he went to Beijing for appointment through the Ministry of Personnel. An earthquake struck the capital, killing many, and Wenling was among the dead. His friend Zou Yigui brought his body home. Only then did his father grasp how filial he had been, and he mourned him with overwhelming grief.
19
== 使
Li Anli—Li Anli came from Zunyi in Guizhou. After his grandmother died his grandfather took another wife, a harsh woman. His father could not endure life with his stepmother, went to Guan County in Sichuan as a private tutor, died there, and was buried there. His mother went back to her own family. Anli was only ten and was left in the care of his grandparents. His grandmother abused him cruelly. By day she set him to cut firewood; by night she made him pound grain. When the pestle was too heavy for his arms he lashed a rope to the mortar and worked it with his foot. She never let him eat enough to be satisfied. Once she thrust a venomous wasp into his mouth. She lured him to the bank of a stream and pushed him in. Each time he was at the point of death, yet someone saved him and he recovered. When he grew older he prepared for the civil examinations and went out teaching to help support the household. When his grandfather died he saw to the funeral and burial himself. When his grandmother fell ill he nursed her without rest. After she died he again conducted her funeral and burial, omitting no proper observance. He had served his grandparents for thirty-four years in all. Grieving that his father had died abroad, he made regular pilgrimages to Guan County to tend the grave. When his mother came home again he cared for her with filial devotion. His two younger brothers, unable to bear their grandmother's abuse, fled. Anli traveled between Guizhou and Sichuan until he found his second brother and brought him back. His youngest brother died far from home, and he raised the orphan child left behind. Anli passed the provincial examinations only late in life, in the forty-fourth year of Qianlong. He was appointed director of studies at Yongqing and later became magistrate of Changshan in Shandong, where he earned a record of good governance. He resigned and returned home, where he died.
20
==
Yi Liangde—Yi Liangde came from Qianyang in Hunan. He had been adopted as heir by his father's elder brother Zhizai. Zhizai had a quick temper. He had taken several nephews as heirs in turn, but none could live with him, and he sent each back to his own branch of the family. At last he took Liangde, who could read his wishes in advance and truly won his heart. When Zhizai fell ill Liangde nursed him day and night, forgetting sleep and meals. Childless neighbors would point to Liangde to console one another.
21
Fang Lili came from Jiangdu in Jiangsu. After his mother died his stepmother abused him. In anger she would thrash him with a heavy stick, and Lili bore it meekly without a word of complaint. One day a beating nearly killed him. When he came to, his face showed no change at all. When his father died they cast Lili out of the house. Lili would wait outside the gate to ask after her health. When she fell ill he would fret and go without food until she was well again. His wife Hong was equally dutiful and careful, and she too was beaten every day. In time his stepmother felt remorse and eased off somewhat. When his stepmother died he mourned her with such grief that his health was broken. Both of his stepmother's sons had died young, and Lili raised their children as if they were his own.
22
Ding Shizhong came from Qianyang in Hunan. At first his mother had borne no son, so his father took a concubine. Soon afterward his mother gave birth to Shizhong. The concubine too had children and was fierce. She hated Shizhong and once poisoned him, but he survived. His father was timid and made him live apart, yet Shizhong served both mothers without the slightest complaint. His half-brother treated him rudely. When their lawful mother died the half-brother refused to wear mourning, yet Shizhong never held it against him. His half-brother was ruined by a lawsuit. Shizhong's own family fortunes had fallen as well, yet he still carved out part of his land and gave it to him.
23
Wang Liangxu came from Wujiang in Jiangsu. His father was addicted to gambling. When his mother remonstrated with him she angered her husband, who turned her out of the house. Liangxu wept day and night, pleading that his mother be brought back. His father in anger cast him out too. He took his mother to live with his father-in-law. His father gambled away the family fortune and came to live with them as well. His mother used her dowry to buy land, but his father sold every field. Liangxu supported them by teaching abroad. One summer his father stripped the bed curtains to settle gambling debts. Curtains were replaced and sold over and over, and Liangxu went without any himself. When he woke in the morning his whole body was covered with mosquito bites. His mother was often ill, and Liangxu always prepared her medicine himself. He was teaching away from home when he learned his mother was ill. It was midwinter, the rivers were frozen and boats could not run, yet he walked across the ice to reach her. After his mother died he wept without restraint. In bed he
24
M6
never took off his mourning headband. Whenever he dozed he would cry for his mother, and when he woke he would wail bitterly. Before the mourning period had ended, he died. After his death they looked at his pillow: it was nothing but earth wrapped in hemp cloth.
25
Jia Xicheng came from Yixing in Jiangsu. His father Yingqian was stern by nature. Soon after Xicheng was born his birth mother Wu offended Yingqian over a trifling matter. She left and never came back. As Xicheng grew older, neighborhood boys taunted him for having no mother. When he learned why, grief overwhelmed him. Hardly had he come of age when he set out repeatedly to find his mother. Passing through Wuxi, he dreamed of a nunnery where an old woman fed him with great tenderness. He then searched every nunnery in turn. Snow was falling. An old nun asked his home place, and he answered, "Yixing." She said, "One of our sisters is from Yixing as well." He went in to see her, and it was his mother. They clung to each other and wept, yet his mother still refused to go home. Xicheng visited her often and brought her provisions. When she died he brought her body home for burial. Each time he visited the grave he wept as though his heart would break. Yingqian died of plague. Xicheng was stricken with grief. He lay beside the coffin murmuring as though speaking with his father, sometimes laughed in his sleep, and when he woke would wail bitterly. He fell ill and died suddenly, only five days after his father.
26
Wang Changzuo, whose style was Erchang, came from Hengyang in Hunan. His father Qiaonian was renowned for his wealth. Late in the Ming, Zhang Xianzhong captured Hengyang. Qiaonian fled, and roaming horsemen seized Changzuo and his second son Fan, demanding to know where Qiaonian was. They were beaten and tortured but would not speak. The bandits seized Changzuo by the hair and pressed a blade to his throat. Fan wept and begged to die in his brother's stead. One of the mounted bandits said, "This father and these sons are all filial. How can we kill them?" They were released.
27
Liu Guobin came from Zhijiang. Early in the dynasty roaming bandits entered the county. Guobin carried his mother on his back to flee, met bandits on the road, who stripped his mother's clothes and slashed Guobin until blood ran to his feet. Guobin bore the pain, knelt, and begged for his mother's clothes. His pleas were so desperate that the bandits pitied his devotion and returned them. During the Kangxi reign Wu Sangui's troops came and seized his clansman Guoyou. Guoyou's mother was a widow; she wept until she went blind. Guobin went in search of Guoyou. After more than a year he brought him home, and the mother's sight returned. They were too poor to live on their own, so Guobin gave them a hundred mu of land.
28
Cao Chao came from Hezhou in Anhui. During the Shunzhi reign Zheng Chenggong's army arrived. Chao led his parents to flee, met bandits who meant to kill them, and wailed, begging to die in their place. All were spared. In mourning he carried earth on his back to build the grave himself. At home stood a crape myrtle his father had planted with his own hands. Long dead, it would bloom again out of season whenever he mourned before it.
29
Li Xingjie came from Xiangyin in Hunan. Zhang Xianzhong captured Changsha and overran Xiangyin. Xingjie's father Jiapin was seized by the rebels and was about to be executed. Xingjie was eight. He asked to die in his father's place. The bandits, thinking him a child, raised a knife and told him to bare his neck. Weeping, he said, "You are probably deceiving me—after you kill me you will kill my father too. I beg you kill only me." He stretched out his neck to the blade. The bandits released them both, and the villagers called him "the child of filial devotion."
30
Xia Ruying came from Anhua in Hunan. Early in Shunzhi roaming soldiers plundered his home. Ruying was nine and clung to his mother, never leaving her side, but the soldiers carried him off. On the road he told them his mother was alone and helpless and begged to be sent back. The bandits pitied him and let him go.
31
Jin Guoxuan came from Qianyang in Hunan. During Wu Sangui's rebellion bandits seized his parents. Guoxuan was seven. He clutched their clothes and wept, begging for their release, but in vain. He cursed the bandits. They brandished naked blades at him, but he would not let go. They beat him with clubs, yet he still would not let go. At last they released his parents.
32
Zhang Su came from Xiangyin in Hunan. He was ten when bandits came. He fled with his grandfather. The bandits seized his grandfather and were about to kill him. Su wailed and begged to die in his stead, shielded his grandfather with his body, took many wounds, and did not flinch. The bandits sighed in admiration and left them.
33
Li Zhishan and Zhibo came from Anhua in Hunan. Their father was Buwu. He was a licentiate. Roaming bandits overran the county and bound Buwu. Zhishan was sixteen and Zhibo fourteen,
34
and they wept, begging that he be spared. The bandits asked Buwu who in the village was wealthy. Buwu cursed them, and they killed him. Zhishan and Zhibo seized the bandits' knives and killed some of them, but were themselves slain.
35
紿
Peng Dashi came from Xiangyin in Hunan. Early in Shunzhi, remnants of Li Zicheng's forces overran the county, seized Dashi's mother, and demanded gold. Dashi deceived the bandits, saying, "The gold is beside the well." He asked them to come with him, then threw himself into the well. His mother fled and escaped. Dashi was eighteen. His wife Qiu had been married to him only twenty days and threw herself into the well as well.
36
Qian Xiaozi came from Tongcheng in Jiangnan. Late in the Ming, when the Prince of Fu reigned, his father was seized as a partisan. He changed his name, took his family, and fled to Zhenze. When fighting broke out his mother, younger brother, and sister all drowned themselves. Xiaozi and his father hid in the rice fields and survived. After the soldiers passed he buried his mother, brother, and sister, then fled to Fujian. Before long Fujian fell into chaos, and father and son fled separately and lost each other. Xiaozi went to Guangdong. Years later he returned to Fujian and searched for his father for thirteen years before at last finding him and bringing him home. His father remarried into the Xu family, who were renowned for their wealth. While his father was away, robbers came by night, broke in, bound Xiaozi, and forced him to lead them into the Xu house. He refused. The robbers struck him with an axe. His skull split open and he died.
37
Ren Yuheng came from Kunshan in Jiangnan. He was born with unusual strength. Early in the dynasty banditry flared. Yuheng carried his father on his back to flee, but bandits seized his father. Yuheng seized a knife, rushed in, and carried his father out on his back. He took many wounds and his bowels spilled out, but a physician saved him. He moved with his father to Jiading, where they lived out their years.
38
His clansman's son Yude had an enemy in a local bully who bore a grudge against Yude's father and, watching his chance, drew a knife to kill him. Yude was eleven. He shielded his father with his body, seized the knife with both hands, and spoke plainly of the consequences. The bully threw down the knife and left. His father suffered dysentery for three years. Yude nursed him day and night and personally cleaned away the filth. When his father died he mourned until his health was broken. He was devoted to his elder brother and from childhood asked to take his brother's beatings for him. His brother grew old without means of support. Yude provided for him in life and in death with every need met.
39
Lu Guo'an came from Shanyin in Zhejiang. His father Huayu—in the early Shunzhi reign bandits rose in the county, seized Huayu, and held him in their stronghold for ransom. Guo'an returned from the coast, stormed the bandit stronghold, killed bandits, and brought Huayu home. Though gravely wounded, he recovered.
40
Xu Shouzhi came from Changshu in Jiangnan. Early in Shunzhi Shouzhi and his elder brother Ji fled the turmoil with their mother. She was old and ill, and when soldiers came they knew they could not escape. Shouzhi said to Ji, "Do not die for nothing and cut off the Xu line. Brother, go quickly. I will stay with mother." Ji refused. The soldiers drew near. Shouzhi grew angry and pressed Ji to flee. Shouzhi had a sister married to the Yuan family who was widowed young. She brought her son and stayed with their mother. Ji then abandoned his wife and son, took his orphaned nephew in his arms, and fled. When order returned Ji came back. His mother and his Yuan sister had both drowned themselves in a well. Shouzhi had taken two wounds, collapsed, and died.
41
Huang Jian, whose style was Jingzhi, came from Qiyang in Hunan. His father Yongzhong was a licentiate. Jian was filial toward his parents. In the second month of the tenth year of Shunzhi, Li Dingguo's army overran Hunan, and his general Hao Yongzhong slaughtered Qiyang. Jian led his parents to Zhushan to escape the fighting. His mother was thirsty and sent Jian for water. Soldiers suddenly appeared. Jian's father fled to the sunny slope, and Jian's wife Zhang led her mother-in-law to the shady slope. Jian returned with the water but could not find his parents. He climbed higher to look and saw disorderly soldiers binding a man over a cauldron to boil him—it was his father. Jian cried out and rushed forward, begging to die in his father's place. The soldiers released his father, seized Jian, and demanded a bribe. When he had none, they boiled him alive. The villagers mourned Jian and named the mountain Boiling Cauldron Ridge.
42
退
Cheng Yuanxue, whose style was Huanruo, came from Yizhen in Jiangnan. In the sixteenth year of Shunzhi, when Zheng Chenggong's army withdrew, more than twenty county residents died from implication in the affair. Yuanxue's grandfather, the former Suizhou prefect Shaoru, was among them. His father was spared death but exiled beyond the frontier. Yuanxue remained behind because he was still a child. When he grew older he prepared to cross the frontier to find his father. Fearing he might die without an heir, he married and had a son. His wife died. He set out with his son, but the boy fell ill on the road, so he turned back, planning to wait until the boy was grown. He constantly wore mourning dress, ate only gruel and never rice, took no fruit or vegetables, and wore neither silk nor cotton. He rented a room beside a school and taught the classics without ever leaving home. The instructor Gu Ai admired his character and called on him many times, but Yuanxue never received him. He brought his disciples and paid an unexpected visit to Yuanxue, saying, "Why do you make yourself suffer?" Yuanxue answered, "I bear a private grief and cannot face other people. This is not self-torment." The next day he called with an inkstone and a painting as gifts. Ai declined, saying, "You take nothing from others. If I accept your gift now, I must repay you in kind." Yuanxue then took the inkstone and painting and withdrew. When he passed by again another day, Yuanxue had already moved away. Soon Yuanxue died. Ai found his inkstone and inscribed it "The Upright Man's Inkstone."
43
西
Yu Bao, whose style was Zibian, came from Jiashan in Zhejiang. His father Zhizhang, who had passed the examinations in the sixth year of Shunzhi, was convicted as a vice minister of the Court of Judicial Review and exiled to Shangyang Fort. When the capital repaired government offices, convicts were allowed to pay from family wealth to help the work and redeem their sentences. Bao undertook the Ministry of Punishments project, and Zhizhang was ransomed and came home. The work fell behind schedule, and by regulation Zhizhang should be exiled again. Bao went to the palace gate and asked to resign his post and go in his father's stead. Bao's younger brother Guang, a licentiate, also went to the gate, saying he should go in his father's place and leave Bao to nurse their father. The ministry ruled that a son replacing his father in exile was not precedent, and still punished them under the statute for obstructing an imperial procession. The emperor pitied their filial devotion and pardoned them both. Zhizhang returned home. Bao, as a tribute student, was appointed magistrate of Yongfeng in Jiangxi.
44
使
Yao Yixiu, whose style was Xiangting, came from Yuanhe in Jiangnan. His father Zongjia served early in the Kangxi reign on the staff of Fan Chengmo, governor-general of Fujian and Zhejiang. When Geng Jingzhong rebelled he seized Chengmo and imprisoned all his staff, Zongjia included. When Yixiu heard, he went to Jingzhong, bit his finger, and wrote a plea in blood offering to die in his father's place. The rebels released Zongjia and imprisoned Yixiu, pressing him to submit, but he would not yield. In the fifteenth year of Kangxi the imperial army arrived, and he was able to return home. Yixiu's mother, hearing of the disaster, wept until she went blind in both eyes. Each morning Yixiu licked her eyes, and her sight returned. When a neighbor's house caught fire, Yixiu rushed into the flames and carried his father out; then went in again and carried his mother out. His hair was burned off and both feet were charred, yet both parents were unharmed.
45
Hu Mengzhi came from Jiangdu in Jiangnan. During the Kangxi reign he accompanied his father to Shaoxing to tend the family grave. On the road they met bandits robbing travelers. He denounced them, and the bandits in anger were about to kill him. Mengzhi came up from behind, rushed forward, struck the bandit down, and the crowd rose and beat the man to death. More bandits came, intending to massacre the village. Mengzhi said, "You must not put a whole township in peril because of me." He entered the bandit camp, took sole blame for killing the man, and was slain.
46
He Shanglin came from Danyang in Jiangsu. His father Tianxu offended the district magistrate and was imprisoned, facing execution. Shanglin was eighteen and plotted to save his father. Hearing the provincial governor was coming on inspection, he crossed the Yangzi and went up the Huai to meet the boat and call out. The escort drove him back. In despair he threw himself into the water, sank until only a few inches of hair showed, then leaped up and shouted again. The governor saw and ordered a rescue, but Shanglin was already dead. In his clothes they found a petition in blood explaining his father's wrongful imprisonment. The governor dismissed the magistrate, freed Tianxu, and the villagers built a shrine to the Filial Son He.
47
He Shifa came from Nanling in Anhui. Clansmen broke open his grandmother's tomb for another burial. Shifa sued but could not obtain justice. The governor ordered the magistrate to investigate, but the clansmen resisted and the case remained unresolved. Shifa in grief struck his head against the tomb stele. His skull split open and he died. The magistrate then forced the clansmen to bury elsewhere, punished them, buried Shifa, and erected a stele reading "Righteous Man."
48
使
Chen Jiamo came from Xinghua in Jiangsu. He was a licentiate in the early Shunzhi reign. His father Hongdao was framed by an enemy and imprisoned in the Yangzhou prefectural jail. The jailers cut off his father's food. Jiamo could not gain access to see him. Knowing the enemy meant to kill his father, he wept, prayed to heaven, and drowned himself. The next day the salt transport commissioner received Jiamo's petition of injustice written in blood, while his servant reported him missing. They searched for his body. After seven days it was found at the customs wharf, standing upright in wind and waves, hair pointing skyward. Hongdao was released from prison, Jiamo was buried, and the false accusers were punished.
49
Lin Changgui and Chuangguang came from Fuqing in Fujian. Their father Zongzheng worked in the salt evaporation trade. Entering the city, he reached Star Bridge when a sudden tidal surge swept in and drowned him. Changgui heard and ran to save him but arrived too late. He wailed to heaven and threw himself from the bridge to die with his father; Chuangguang came afterward, walked along the cliff weeping, and drowned himself as well. This was in the seventh month of the ninth year of Yongzheng. The villagers pitied their devotion and gathered the three bodies for burial.
50
Qi Taoyan, whose style was Weiting, came from Deqing in Zhejiang. His father Linxiang served as a Hanlin Academy reader-in-waiting. Convicted in a case, he was banished to Ningguta. Taoyan followed him and endured every hardship. Linxiang sent him home to take the examinations. He passed in the eighth year of Yongzheng, became magistrate of Lianjiang in Fujian, and served diligently. Early in Qianlong exiles were pardoned, but Linxiang was not included. Taoyan was deeply grieved. Governor-general Hao Yulin was about to go to audience at court. Taoyan pricked his finger and wrote a plea in blood begging pardon for his father, then begged Yulin to present it. Yulin hesitated. Taoyan kowtowed, clutched Yulin's robe, and wept. He drew his belt knife to kill himself, and Yulin then agreed. At the capital he presented Taoyan's letter. The emperor was moved and pardoned Linxiang. Linxiang joined Taoyan at Lianjiang and was cared for there. The next year he died. Taoyan returned home in mourning, grief overwhelmed him, and he too died.
51
使使
Li Jingji, whose style was Yizi, came from Malong Prefecture in Yunnan. His father Shengtang, who had passed the examinations in the eighth year of Yongzhi, served as circuit intendant of Songmao in Sichuan. Because his subordinates were guilty he was punished as supervising official and exiled to Buquei. Buquei was fourteen thousand li from Yunnan. Jingji visited three times. Once he met a violent flood and lost his servants and horses. He walked on foot. Travelers pitied him, fed him, and guided him to Shengtang, who always sent him back to care for his grandmother and forced him home. Jingji passed the examinations in the twenty-second year of Qianlong, became magistrate of Jiangle in Fujian, and planned to ransom his father home. Shengtang died in exile. Jingji fell ill, whimpered and wept day after day, and soon died as well.
52
At Buquei a man named Fan Jie had been Shengtang's close friend for twenty years. He now brought the coffin home. A Fujian man named Wu Ayu had wished to follow Jingji to his post. When Shengtang's coffin passed through the capital, Wu escorted it back to Yunnan.
53
退
Zhang Daguan came from Yanshi in Henan. In the autumn of the twenty-sixth year of Qianlong the Yi and Luo rivers flooded. The flood inundated Yanshi. The people took refuge in the Kuixing Tower, and Daguan led his mother up as well. The water shook the tower until it collapsed. A pillar crushed Daguan's hand and broke his arm. He plunged into the water to find his mother. He saw his mother's hair-knot above the water, found her, carried her out on his back, climbed a tree, swam for food, and fed her. When the water receded he carried his mother home. That same evening he died of his wounds.
54
At the same time there was Yang Pu, who lived with his younger brother caring for their mother. When the flood came his younger brother put his wife on a raft and fled uphill. Their mother called, but he did not answer. Pu abandoned his wife and child, carried his mother on his back through the water to Shendi Beach, was helped ashore, and climbed to safety. Soon a woman holding a child came down the current. From afar the mother cried, "That is my daughter-in-law and grandson!" They pulled them out, and all survived. His younger brother's raft had just reached the foot of the hill when a tree broke, crushed the raft, and sank. Husband and wife both drowned.
55
There was also Cai Yingtai, mourning his mother with the coffin still in the hall. When the flood came he tied a rope to his mother's coffin, knelt and bore it on his back, and sped through the water to Shendi Beach. Villagers hooked him with long poles, pulled him ashore, and lifted him up. By evening his wife and child were saved as well.
56
Zhang Shiren came from Kunshan in Jiangnan. At six his mother fell ill. He wept and prayed to suffer in her place, and she soon recovered. At thirteen he was sleeping beside his father when an enemy hid under the bed and drew a blade. Shiren called to his father but got no answer. He blocked the blade with his hands until his fingers nearly severed, wept, and begged the man to kill him instead. Moved, the enemy woke his father and said, "With a son like this, I cannot kill you." His father was terrified. Only after a long while did he calm down. They swore an oath before heaven and ended their feud. He observed every rite at his mother's funeral. His stepmother abused him, yet he showed her filial respect without change, and she too was moved to repentance. When fire broke out he carried his father out, then went back for his stepmother. She held a young son and nearly could not go on, but the wind shifted and all were unharmed. He mourned his father and stepmother as he had his mother. If anyone in the village was disrespectful to parents, he wept and urged them until they repented.
57
Pan Mei came from Qiantang in Zhejiang. His father was away on a long journey when fire struck the house. His mother handed Mei a box to carry as they fled. At the door she looked back and did not see her mother. Mei set down the box and went back in. Family members fleeing the flames told him not to go in, but he refused and died with his mother. Mei's elder sister Zhugu, married into the Fan family, was visiting home and was caught in the fire. Family tried to help her out, but she waved them off, saying, "You are men—how can you support me! I will die with my mother." When the fire died, Mei, his mother, and his sister were found with their bodies intertwined. This was on the full moon of the twelfth month of the forty-fourth year of Qianlong. Mei's betrothed, Wang, whose family lived on the riverbank, heard of the deaths and came to join the household. She served her father-in-law with filial devotion and was widely praised.
58
Liu Xixiang came from Shanyang in Jiangnan. When fire broke out, his father entered the flames to recover the ancestral tablets and portraits. Xixiang returned from outside, rushed into the fire, could not find his father, and came out wailing; He went in again while the fire raged. Rescuers assumed both Liu men had perished. Soon a wall collapsed. They saw figures moving under the garden trees and rushed in to carry his father out—portrait in his left hand, tablet in his right. Xixiang tugged at his father's clothes. His forehead was half charred. Several years later his father fell ill. Xixiang cut flesh from his own thigh to make medicine, and his father recovered. At sixty Xixiang fell ill with a choking ailment. His son cut flesh from his thigh as well, but the knife was dull and the flesh would not come free, so he trimmed it with scissors until his father could swallow it. Even so, Xixiang never recovered.
59
Shen Sishou, whose style was Senfu, came from Jiangyin. His father Yaojun served as subprefect of Hubei and was killed by bandits in the second year of Xianfeng. Sishou brought his mother home. When bandits came they fled to a river boat that was too high to climb. He spread out a quilt and helped his mother aboard. They reached Tongzhou and moved on through Shandong and Henan. He rigged a rope litter to carry his mother and walked beside it for more than a thousand li, never leaving her side. Before they reached Lanshan, they met bandits on the road. Sishou wept and begged to be spared. The bandits were moved by his devotion and sent four horsemen to escort them. At Lanshan the city was closed against the bandits. Sishou asked to enter, but the guards suspected him of being a spy and moved to bind him. Weeping, he explained his story and was released. Later he received an appointment in Hubei as well, but did not take it up because his mother was ill. He cared for her for sixteen years, bringing medicine and broth. When he rose at night he feared the sound of footsteps would startle her, and even in bitter cold he went barefoot. In everything he tactfully pleased his mother. All who saw it were deeply moved.
60
Xie Junze came from Wujin in Jiangsu. His father Huzeng was known for his filial devotion to his mother. During the bandit turmoil his father was captured. Junze risked death to stay close and protect him. His father's teeth were gone and he could not eat. Junze always chewed food for him and fed him by mouth. When the rebels meant to kill his father, Junze wailed and begged to die in his place. The rebel chief was moved and released them both.
61
Feng Fuji came from Daizhou. His father Chao was assistant inspector of Tiantang in Qianshan, Anhui. In the seventh year of Xianfeng bandits came. Fuji was fourteen. He hid his mother elsewhere, kept a sharp blade hidden, and planned to kill the bandits when he could, but found no opening. Weeping day and night he followed them to Huangmei, bought poison and put it in their food, killing seventeen bandits. He then swallowed the poison himself and died. Governor Li Xuyi memorialized: "Though still a child, Fuji protected his mother when she fell into bandit hands, plotted to kill many of the murderous gang, and calmly accepted death. His extraordinary courage and filial devotion are deeply worthy of praise and pity!" The throne issued a decree honoring and compensating him.
62
Huang Xiangjian, whose style was Duanmu, came from Wu County in Jiangnan. His father Kongzhao served as magistrate of Dayao in Yunnan during the Chongzhen reign. He took his wife and children to his post, and Xiangjian alone remained behind. After the dynastic change Kongzhao was cut off by warfare and could not return. Xiangjian wept day and night and set out for Yunnan. Kin, friends, and his wife all feared for him, but he would not be deterred. At Baiyan Well he found his parents and his younger brother Xiangyan all safe and well. He stayed a year before returning home, in the tenth year of Shunzhi. He had traveled more than twenty-five thousand li. Xiangjian charted the mountains, rivers, and roads he had passed and made twelve maps to record them. The people of Wu wrote ballads to commemorate his journey.
63
Gu Tingqi came from Changzhou in Jiangnan. His father Shengshi served as magistrate of Renshou in Sichuan during the Chongzhen reign and died in Zhang Xianzhong's rebellion. When the turmoil ended Tingqi walked on foot into Sichuan. After four years he finally reached Chengdu. After much searching he found Shengshi's tomb beside Longnao Bridge, brought the coffin home, and wrote an account of his journey into Shu.
64
Li Cheng, whose style was Zhonglan, came from Kunyang in Yunnan. In the late Ming he was a selected tribute student. His father Zhaoqi was instructor of Lujiang, died in the bandit turmoil, and his youngest son Chun died with him. Cheng rushed there, gathered his father's bones and returned to bury them, petitioned the authorities to establish a shrine, and every morning went to bow and weep before it. When bandits came he led his mother Hong to hide in the mountain valleys. Hong fell gravely ill and said she did not wish to die in the mountains. He carried her to a Buddhist temple, where she suddenly died. He then placed her remains in the ancestral tomb. Early in Shunzhi, mountain tribesmen entered the prefectural city, raided government offices, and broke open stored grain. Provincial clerks came with troops, seized Cheng, and were about to kill him. A soldier who knew him intervened and he was spared. Cheng said, "The mountain tribesmen are driven by hunger and cold and have no quarrel with the common people. It is wrong to burden the common people, and it is also wrong to speak lightly of exterminating the tribesmen, or they will turn against us." The ringleaders were punished, and the people of the prefecture were at peace. There were eight brothers in all. He and his second younger brother, both in old age, remained deeply devoted to each other.
65
西
Liu Xianyu, whose style was Taining, came from Huayin in Shaanxi. His father Zhuoyi served at Wuchang during the Chongzhen reign of Ming. His mother went with him, but turmoil cut off all word of them. Early in Shunzhi Xianyu set out on foot to find his parents. The turmoil had just settled, the roads were blocked, and he repeatedly faced peril before he arrived. Weeping on a mountain path he met an old man who knew Zhuoyi's burial place. Opening the tomb he found a brick inscribed in cinnabar with name and native place—it was still Zhuoyi's own record. He carried the bones home and buried them.
66
Qian Meigong came from Shanyin in Zhejiang. His father Shiji, a Ming official, served as magistrate of Yangzong in Yunnan. He took a concubine to his post, and Meigong remained to care for his mother. In the first year of Kangxi Meigong obtained his mother's permission and went to seek his father. In Yunnan he learned Shiji had been transferred to Songming, died, and was buried at Tonghai. Meigong reached Tonghai. An old servant guided him to Shiji's tomb, where he found his concubine mother and young brother. Too poor to travel, he stayed five years before carrying the bones home for burial.
67
西
Zhao Wanquan came from Kuaiji in Zhejiang. His father Yinglin went north as a guest teacher in the late Ming when Wanquan was only two. When he grew up he asked his mother, "Where is my father?" His mother told him what had happened. At nineteen he set out to find his father. Yinglin had first been a guest teacher in the capital. Caught in the turmoil, he wandered and died at Mayi. Wanquan searched throughout the Yangzi and Huai regions and also reached the capital. Suspecting his father was dead, whenever he saw abandoned remains on the road he pricked his finger and let blood seep into the bones. If it did not soak in, he wailed in the road. From the capital he went west and also reached Mayi. Zhang Wenyi of Mayi had once hired Yinglin to keep his accounts. When Yinglin died Wenyi had him buried. One day he met Wanquan, learned his story, and guided him to the burial place. Wanquan was stricken with grief for a long while, then wrapped his father's bones and carried them home on his back. After his death officials built him a shrine and erected a stone to mark his extraordinary filial devotion.
68
西 輿
Liu Longguang, whose style was Liaoxiao, came from Changsha in Hunan. His father Ting'e served the Ming as chief secretary to the Prince of Yi. When the Qing army descended on Jiangxi and took Jianchang, the Prince of Yi fled and Ting'e escaped into the mountains. Longguang was at home preparing for the examinations. Hearing of the turmoil he fell ill. After five years he set out for Jianchang but could not discover where his parents were. He prayed to the gods. In a dream he heard a voice say "at Shiji." When he asked where Shiji was, a nun showed him the way. He followed a small path through ten thousand mountains, passed Teng Gorge, and reached Baishi Ridge. The path was utterly perilous. He climbed and stumbled, crawling up and down. At the end of the ridge he reached Shiji and at the home of a villager surnamed Yao met his mother. Ting'e had died the year before. After several months he put the coffin on a litter and brought his mother home. The village where he lived was called Jianniang Fort. Tradition says the Song prince Longshan met his mother there, hence the name.
69
宿
Li Fangxi, whose courtesy name was Kuisheng, came from Xiangxiang in Hunan. In the late Ming roving bandits came. Xiangxiang lay on a major route and was taken and lost three times. Fangxi's parents were both carried off. Three brothers died in the warfare. Fangxi gathered and buried them, abandoned his home, and set out to find his parents. After several years of travel he reached Guiyang. Whenever he met a fellow townsman he described his father's appearance. Someone said a man in a certain army camp closely matched the description. He went to seek him and indeed found his father. His father left the army rolls and returned home with him. He set out again. After several more years he reached Baoqing. At dusk he lodged at a mountain home and saw two old women at work. One preparing food looked like his mother. Fangxi explained that he was searching for his mother. The old woman cried out at once, "Are you Kuisheng? It is I, your mother!" His mother had fled the warfare and was then working as a servant for this old woman. He brought her home.
70
Tang Zhaoyu was from Jiangnan; his native county is no longer recorded. When his father died Zhaoyu was still a child and wept day and night. His mother tried to stop him, saying, "When a mother weeps, how can she keep her child from weeping?" Early in Shunzhi bandits rose throughout Jiangnan and his mother was carried off. Zhaoyu searched every village and neighboring prefecture and county, crossed north of the river, then traveled south again for several thousand li, repeatedly met bandits and barely escaped, yet in the end could not find his mother. Reaching Jiangning the crowd asked where he came from. Weeping, he told them his story. An old woman stepped forward and asked, "Is your mother surnamed Dai
71
?" He said, "It is." The old woman led him to her home, where his mother was waiting. They met and wept bitterly, and he then returned home to serve his mother.
72
Mu Shi Yi was a native of Tianchang in Jiangnan. His father Langbin was wealthy. In the seventeenth year of Shunzhi, bandits plundered the family's cattle and horses. An enemy falsely accused them of aiding the bandits; Langbin was executed, and his wife and children were exiled to Fengtian. Shi Yi was spared because his adoptive father was not implicated, and he grew up under his adoptive mother's care. When he learned that his father had died and his mother had been exiled, his adoptive mother told him, "When your mother was about to leave, she held you to nurse and said, 'My child has only this one breast—drink your fill, for this is our parting in life and death!'" When Shi Yi heard this, he wailed. He longed to go seek his mother but feared he might never return, so he first married and had a son. Only in the twenty-second year of Kangxi did he resolve to set out. Reaching Shenyang, he met a clansman who had been exiled with them and learned that his mother was in Wula, married to an exiled man surnamed Xue. He traveled on and found his mother, though she did not recognize him. Shi Yi gave a full account of his name and the men his two elder sisters had married, and all was credible. They embraced and wept, and many onlookers shed tears. His mother could not return home by law, so he took leave and went back. After several years he went again, only to learn his mother had been moved to Aihui. Before he reached her, he heard his mother had died. He found her burial place and lived in a monk's cell beside it, never returning home.
73
When his son Bingwen came of age, he went in person to Aihui and wept, begging his father to return, but Shi Yi would not agree. Several years later he died at his mother's burial place. Bingwen then opened his grandmother's reburial site and carried his father's bones home for burial as well.
74
Lu Chenggui, styled Youzhi, was a native of Renhe in Zhejiang. His father Menglan died abroad in Yulin. War had just broken out, and more than a year passed before they could inquire after him. Chenggui and his younger brother Chengzuo wailed in grief and traveled ten thousand li through peril and hardship, barely reaching their destination. They found a broken coffin in the thicketed bamboo. They pricked their fingers and let blood drip on the bones, but it would not soak in, and the brothers wept all the more bitterly. On the road someone who had known Menglan told them his coffin was in a Buddhist temple. The brothers went there and, embracing the coffin, wept in anguish until both collapsed unconscious. Onlookers sighed in admiration and called them filial sons. Someone held water for them to drink. Chengzuo
75
gradually revived, but Chenggui's breath remained blocked and he could not recover, and in the end he died. Chengzuo placed both sets of remains in coffins and carried them home on his shoulder. Their mother Wang received Chengzuo's report, learned that Menglan's bones had been recovered and that Chenggui had died, and grieved so bitterly she would not eat. On the seventh day, before Chengzuo returned, she suddenly died.
76
使
Wang Long was a native of She County in Jiangnan. His grandfather died as a guest in Suzhou. His father went to bring back the coffin and drowned at Caishi when Long was six years old. When he grew older and learned his grandfather's coffin had not been brought home, he went to Suzhou to seek it, but no one knew where it was. After a long time he met an old gardener who had helped move his grandfather's coffin. The man led him to the undertaker's hall, where coffins lay scattered about. Long crawled among them and scrutinized each one until he found one bearing his grandfather's name, and took it home. Long served his mother filially. One night a carbuncle broke out on his back and he grew very weak, yet he kept his mother from hearing of it. Only after several weeks did he recover, and his mother never knew.
77
Fang Ruting was a native of Xiuning. At the founding of the dynasty, his great-grandfather fled the war and died as a guest in Qianshan. His grandfather had died earlier while his father was absent; the roads were blocked, and the remains were not brought home. When Ruting grew up, he asked an old servant woman, who told him of a clan aunt married into the Cheng family. She was over seventy. He visited her and learned she had attended his great-grandfather's funeral. Together they traced the trail to Huangshi Slope, where in a cave they found a broken coffin and a silver hairpin. The clan aunt examined it and confirmed it was from his great-grandfather's encoffining. He then carried the bones home for burial, fifty-six years after his great-grandfather's death.
78
使
Zhang Tao was a native of Lianjiang in Fujian. His father Zhengong's family lived at Dongdai Fort east of the county. Sea bandits destroyed the fort and wiped out the Zhang clan. Zhengong happened to be away and alone escaped. Tao was then seven. He was captured and eventually passed from place to place, hired out as a servant in Qingzhang. In the tenth year of Kangxi, Tao was over twenty and often thought of his parents. But he had been taken when young and did not know his home county. Because people said his accent sounded like Lianjiang, and recalling that his father's name seemed to be Tianzhen, he ran back to Lianjiang, yet for days found nowhere to turn. When someone asked what he wanted, he inquired after Zhang Tianzhen. Zhengong heard of it and said, "Tianzhen is my deceased younger brother—how would he know him?" He ran to see him and ask for details, rejoiced, and took him home to present him to his mother. Tao, recalling his mother's appearance, said, "This is not my mother." Zhengong said, "Your mother died at the hands of the bandits; this is your stepmother." Tao grieved bitterly, observed three years of mourning for his mother in absentia, and served his stepmother as he would his own mother.
79
西
Zhu Shouming was a native of Yugan in Jiangxi. In the thirteenth year of Kangxi, when bandits came, he lost contact with his mother Li, and Shouming wept day and night. Later he heard his mother had been captured by the Banner garrison and assigned to the Plain Blue Banner. Shouming walked to the capital, begged in the markets, endured hunger, and saved money to redeem his mother. After a long time he found where his mother was, but her master demanded a high price and refused to release her to Shouming. Shouming knelt daily at his gate until his knees grew numb. Reader-in-waiting Shao Yuanping admired his conduct and donated money to redeem her. For a time they stayed at Shao's home. His mother was hot-tempered; the least displeasure brought scolding, and sometimes she would seize him and slap his cheeks, yet Shouming only smiled all the more. After several months they took passage on a boat and returned home. Shouming could not read, and his speech was plain. He often said, "In my mother's womb I took three he of her blood each day—how could I bear not to repay her?"
80
宿 {} 西 使 使
Pan Tiancheng, styled Xichou, was a native of Liyang in Jiangnan. At thirteen he met with family disaster. His parents took the children and fled to escape their enemies. Tiancheng walked behind and was nearly killed by their enemies. Once he had escaped, he set out to seek his parents. Passing Bai Sha Temple in Qingyang, he lodged in a ruined temple, heard tigers, and composed a poem expressing his grief. He traveled back and forth among the prefectures and counties under Huizhou and Ningguo, tracking his parents, but whenever he reached a place they had already moved on. Whenever Tiancheng passed through a village, he would beat a drum and shout loudly in the local dialect. Reaching the Jiangxi border, his mother Jin came out from an alley to question him, and only then did they recognize each other. He then found his father and his younger brother and sister, all unharmed. Tiancheng was then fifteen. He wished to return home but had no funds, so he went out to borrow money. Six years later he sent his younger brother home with their father while Tiancheng escorted his mother and took his sister along. They met wind and snow. He carried his mother for several li, then returned for his sister, going back and forth barefoot until his feet bled and the snow where he walked was stained red. After returning home, he peddled goods to support the family and read books in his spare time. Tang Zhiqi of Jingxi was a disciple of Gao Panlong and devoted himself to Neo-Confucian moral philosophy. He esteemed Tiancheng, and Tiancheng studied under him. Xu Guochang of the same county treated Tiancheng with particular kindness and employed him as a tutor for boys. When a neighbor's child cursed his mother, Tiancheng summoned the village elders to call the child and jointly punish him. The child repented and apologized, and the matter ended. After his parents died, he went to study in Tongcheng and was enrolled as a student of Anqing Prefecture. He lived there more than twenty years, then moved his family to Jiangning. Tiancheng's learning advanced further, and he was upright and pure, never seeking favor from the powerful. He ended in poverty and hunger, dying at seventy-four, and was buried beside Huiying Temple. Guochang's son Chongyan studied under Tiancheng and edited and published his posthumous writings as the Tielu Collection.
81
西
Weng Yunhuai, styled Jishan; Yunbiao, styled Jingong: natives of Yuyao in Zhejiang. Their father Ying was traveling to Guangxi by way of Hunan. One night he moored his boat at Xintang in Qiyang and disappeared. The boatmen searched but could not find him and returned to report. They sent back his traveling case—the lock was still on it but the key was gone. Yunhuai and Yunbiao were both young then. Yunhuai was thirteen when he set out to seek his father but could not find him, and returned home ill. Yunbiao passed the jinshi examination in the first year of Yongzheng and, together with Yunhuai, again sought their father throughout Hunan. After two more years they still could not find him. One night they again moored at Xintang and met the local man Zheng Haihuan, who said that thirty years ago his younger brother Haisheng fell into the water and, clinging to broken reeds, did not drown. Seeing a corpse among the reeds, he buried it on Baisha Zhou. There was a key in a pouch on the body, which he kept as a token. They sent men to return the pouch and key. The key matched the lock on the traveling case, and the pouch was one Yunhuai's elder sister had made years before to present to their father. They then wept bitterly, opened the burial, and brought their father's remains home for reburial, while leaving a mound and trees at the original site. It was the eighth month of the fifth year of Yongzheng.
82
Yunbiao went to await appointment and was assigned magistrate of Wuling in Hunan. Once two brothers were litigating over farmland. Yunbiao had just gone to inspect the site when he suddenly covered his face and wept. The litigants asked why. He said, "My brother and I depended on each other day by day, but when I took this office I parted from my elder brother. Now seeing you brothers, I think of my elder brother, and so I grieve." The litigants were moved to tears and dropped their lawsuit. The eastern dike of the county collapsed and flood waters afflicted the people, and the county had no academy. Yunbiao had them repaired, and the people named the dike and the academy after him. He was promoted to prefect of Daozhou; the counties connected
83
Chen and Gui, and he cut through the mountains for more than eighty li to make a level road. When epidemic struck, he personally carried medicines on his rounds and said, "I am father and mother to my people—when sons and younger brothers fall ill, how can I fail to look in on them?" He died in office at the age of sixty.
84
While serving as magistrate of Wuling, Yunbiao built a shrine at Baisha Zhou, erected a Key Pavilion, purchased land, and entrusted the Zheng clan with its perpetual supervision. When he served as prefect of Daozhou, he bowed at the shrine, and his grief moved all who passed on the road.
85
穿
Yang Shixuan, styled Youzhen, was a native of Wu County in Jiangnan. When he was six he entered school. Whenever the schoolmaster told stories of ancient filial conduct, he pressed for every detail and, returning home, told his parents, "I too shall be like this someday." His father was doing business in Henan. He lost his capital and fell ill. Shixuan was sixteen when he went to visit him. Crossing the river in wind and rain, Shixuan wept and prayed that the boat would not capsize. People called it the "Filial Son's Boat," and he brought his father home. In a year of famine, Shixuan and his wife Tang ate bran cakes while together preparing delicacies for their parents. During mourning and burial arrangements, he wore hemp mourning garb and carried earth on his shoulders, while Tang sucked the pus from a carbuncle on her mother-in-law's body.
86
退 綿
Xu Dazhong was a native of Qianshan in Hubei. Qianshan custom valued geomancy. When Dazhong's mother died, he placed the coffin beside the house and did not bury her. In the forty-seventh year of Qianlong, a great flood struck the county, eroded the front embankment, and swept away the corpse. Dazhong grieved bitterly. When the water first receded, he searched for the corpse in the sand and found a foot. The sock, though torn, was not entirely gone, and the color still showed yellow—it was what his mother had worn at encoffining. Dazhong embraced the foot and wept. A passerby who saw him said, "About two li from here a corpse hangs in a tree, wrapped in wet cotton, missing one foot." He ran to look and it was indeed so, but the jawbone had come off. He carried the remains home and re-encoffined her. Suddenly a man like a beggar entered his home and said, "I picked up the jawbone." He brought it and they joined it together. People spread word of it as a marvel. The school official wished to report the matter upward, but Dazhong said, "I long failed to bury my mother and thus met this disaster—I am nothing but a sinner between heaven and earth. To hold me up as filial—what would that say to those who bury their parents in timely fashion?" He firmly refused.
87
Shen Renye, styled Zhenxian, was a native of Wu County in Jiangsu. His father traded in Annam, married, and had children. Renye returned with his father at eight, but his mother was a foreign woman and by regulation could not enter China, so she could not follow. When Renye grew up he longed for his mother. After his father died he painted his father's portrait and crossed the sea to visit her. There was warfare in Annam. His mother fled into the mountains with her young children. Renye traveled and found them—they had not eaten for seven days. After two years there, someone who admired his conduct provided a boat. The boat entered the sea, a hurricane arose, and it struck a mountain in the sea. Renye embraced his mother and wept. The wind shifted and carried them past the mountain to Qiongzhou. Officials invoked the regulations and refused to allow Renye's mother entry. Renye pleaded with tears but got no response. After a long time an old clerk said there was a precedent from the Kangxi reign. They searched the documents and found it, and Renye then brought his mother and younger siblings home.
88
西
Wei Shude was a native of Pucheng in Shaanxi. His father Jilong went out as an aide on a tour while Shude was still in the womb. From youth he studied diligently while his mother worked needlework to support them. Jilong long did not return. Shude passed the provincial examination in the fifteenth year of Jiaqing and then set out to seek his father. At first he heard Jilong had moved from Fujian to Guangdong. He first went to Fujian but could not find him, then went to Guangdong and met someone who knew Jilong, who roughly indicated the burial place. Searching everywhere, he found the epitaph stone in a desolate tomb and brought the remains home. The next year his mother died, and he lived by the tomb for three years. He was appointed instructor at Gaoling, sought out Lü Nan's posthumous writings, and taught the students. After a long time he requested retirement on account of age and died.
89
西
Li Ruhui was a native of Luling in Jiangxi. His father Zhonghong practiced medicine and wandered without fixed destination. At thirteen Ruhui set out to seek his father. He first reached Sichuan, then Guangdong, but did not find him in either place. He then economized day by day until he had a hundred taels of gold, set out again, traveled throughout the Yangtze region, and found Zhonghong at Guizhu. Zhonghong had a younger brother who had also gone traveling. After returning home he daily thought of his brother. Ruhui then set out again to seek his uncle and found him at Liuzhou. Zhonghong was overjoyed, then suddenly died without illness. Ruhui observed the funeral rites in full. His mother had paralysis, and he served her with particular care.
90
歿 歿
Zheng Liben was a native of Xiao County in Jiangsu. His father Xiangde was sentenced to garrison duty in Xinjiang when Liben was four. At eighteen he took leave of his mother to seek his father. His mother wept and admonished him, "Your father's left little finger is missing a joint, with a horizontal ridge on it—if you happen to meet him, use this as proof." Liben was poor and had no funds. He begged as he traveled and reached Kuche. He heard his father was garrisoned at Suilai, over three thousand li from Kuche. Jahangir's rebellion was not yet settled and the official roads were blocked, so he carried provisions and sought a route, traveling alone. He lost his way and returned to Kuche. Waiting until the rebellion was settled, he then traveled to Suilai, but his father had died several years before. While garrisoned, Xiangde taught the children of fellow exiles to read. When he died his students arranged his burial. Liben wept at the grave and fell ill. He stayed two years, and Xiangde's students strenuously watched over him, so he did not die. When he recovered he opened his father's reburial site. The body had long since decomposed, but the left hand alone remained with the little finger missing a joint and bearing a horizontal ridge, just as his mother had said. Liben was shocked and grieved, and all who heard were amazed. He carried the bones home for burial—the round trip took eight years in all. During the Tongzhi reign, Grand Secretary Zeng Guofan was stationed with troops at Xuzhou. Hearing of Liben's story he summoned him for an audience, but Liben cited Mencius—"If called for labor one goes; if called for an audience one does not go"—and declined. Guofan admired his integrity and instructed the county magistrate to visit him regularly.
91
西 西 西
Li Xuetong was a native of Jiexiu in Shanxi. He was a licentiate. His father Tingyi died abroad in Libo County, Guizhou, during the Daoguang reign. A fellow traveler encoffined and buried him there. Xuetong resolved to bring his father's remains home. Poor, he tutored away from home for more than ten years and saved several hundred taels before he could set out. He went to Libo when turmoil was abroad. Guizhou territory was also in unrest, and he met danger repeatedly before reaching his destination. Tingyi was buried below the Altars of Soil and Grain. Some thought it was the Altar of the First Farmer; the fellow traveler's speech turned the sound, and it was also taken to be Xilongtang. When Xuetong arrived he sought Xilongtang but found no such place. Weeping bitterly, he walked among the clustered tombs and finally found it at the Altars of Soil and Grain. Xuetong brought the remains home for burial, and also carried back a clansman who had died abroad with only a temporary burial. After burial he went daily to visit, bringing a bowl of rice as an offering. In his later years he studied the Changes and left written works.
92
歿
Dong Shiyuan was a native of Linyu in Zhili. His father Xingjian passed through the pass in the Jiaqing reign. Three months after he left, Shiyuan was born, and Xingjian never returned. From youth Shiyuan thought of his father. At six he once disappeared, and the next day was found at Erli Shop outside the pass. His mother asked why. Weeping, he said, "I wanted to seek my father." At fifteen a relative was doing business in Fengtian. Shiyuan asked his mother's leave and went along, but could not obtain news of his father. More than ten years later, reaching the Ashi River, someone said that ten years before at Taogi south of Sanxing he had met a man from Linyu surnamed Dong, whose present fate was unknown. Shiyuan then went to Taogi. The place was remote; he lost his way and only after a long time reached it. He gave his father's name and native place and asked all who lived there. Someone who knew said, "He used to fish here and died several years ago." Shiyuan grieved bitterly, found the straw burial place, opened the tomb and examined the remains, bit his finger and let blood drip on the bones, placed them in a casket, and returned. Reaching Fengtian, he prepared a coffin and brought the remains home for burial. He lived there more than twenty years. When his mother died he observed mourning and burial according to ritual. He died in the early Guangxu reign.
93
Li Fuxin was a native of Xiangcheng in Hubei. At the end of Chongzhen there was famine. Fuxin went to buy grain at Yan. The local bandit Jia Chenglun robbed and killed his father Jichun. Fuxin returned, grieved bitterly, and swore revenge. Times were chaotic and the law went unenforced. Chenglun was very fierce, so Fuxin falsely played the coward and showed no intent of revenge. Chenglun took him lightly. Early in Shunzhi Fuxin at last reported to the authorities. The case was concluded, but an amnesty intervened and Chenglun received commuted death. Officials escorted Chenglun to the place of exile. Fuxin lay in wait by the road, and when Chenglun arrived he lifted a great stone and struck him dead. He went to the county to submit to punishment. The county, moved by his filial devotion, reported upward and asked that the case not be pursued to completion and that his gate be honored with an official commendation. The prefecture rejected the proposal, saying Chenglun had already received commuted death through amnesty, while Fuxin had killed on his own authority and should be punished under the statute for homicide. An old clerk in the county again submitted a memorial to the prefecture saying, "The Rites say that the debt owed one's parents' enemy is so deep one cannot live under the same sky. They also say that one who takes revenge, as recorded among gentlemen, commits no crime in killing. Amnesty is a momentary act of benevolence; revenge is an eternal principle of righteousness. Chenglun's crime may be pardoned by the court, but Fuxin's debt as a son cannot lightly be waived. Chenglun was moreover to be spared, while Fuxin would not escape the severest penalty—is this what fair judgment would say? What guilt had Fuxin and his father that both should suffer violent death? Whoever has a human heart would pity them! He should be pardoned as innocent and still honored for his filial devotion." The prefecture then adopted the county's view and honored his gate with the title "Filial and Heroic."
94
西
Dang Guohu was a native of Fuping in Shaanxi. At the end of the Ming his father and elder brother were killed by a clansman while Guohu was still young. Early in Shunzhi, when Guohu had grown somewhat, he lured the clansman into the wild, beat him to death, killed his son as well, and went to the county to surrender himself and enter prison. Magistrate Guo Chuanfang was about to release him on bail, but Guo Hu, reflecting that his father and brother's revenge had been avenged, hanged himself in prison. During the Tang, a native named Liang Yue avenged his parent. Chuanfang established a Temple of Filial Piety and Righteousness, placing Yue first and pairing Guo Hu with him.
95
使
Yan Tingzan was a native of Wucheng in Zhejiang. His father was Shimin. A clansman named Yang, whose aunt was the wife of the Ming Grand Secretary Wen Tiren, relied on his family's lingering influence. Shimin had once reproved him for wrongdoing. Yang feigned friendliness and invited him out on an excursion, then pushed him so that he fell into the water and drowned. When Tingzan grew older and learned how his father had died, he sued Yang and sought the death penalty. Yang bribed his superiors to reverse the verdict, escaped, and became even more reckless. Tingzan cared for his mother and fled to Changxing, bought an axe, and swore to take revenge. Each year when he returned to his village to tend the graves, he encountered Yang, who feigned warmth and approached him, thinking Tingzan feared him. When his mother died, he returned home for the funeral. The village was staging a play, and Yang sat up high to watch. Tingzan went straight up to him, split his head with an axe, severed his neck, and went to the county seat to surrender himself. The county praised his filial piety and wished to spare his life. When the case went up, the provincial surveillance commissioner was about to cite Han Yu's discourse on vengeance on his behalf, but Tingzan suddenly died in prison. Some said Yang's family had bribed the jailer to kill him.
96
西 使
Lu Qikun and Qipeng were natives of Anshun in Guizhou. Their father was Xiwu. At the end of the Ming, An Bangyan of Shuixi rebelled and overran Anshun. The Lu household burned themselves to death, but Xiwu and Qipeng fortunately escaped. Qikun leaped out from the flames, encountered bandits, and was carried off by them. After several months, when the bandits attacked Guiyang, he slipped out by a secret route to search for his father and brother but could not find them. In the early Shunzhi reign, the imperial army descended on Anshun, and Qikun returned home. Learning where Qipeng was, he sold property to ransom him and bring him home. Qipeng fully recounted that their father had been killed by Luo Rong, a follower of Bangyan, and that he himself had been captured and sold into a native chieftain's domain. By then Rong had submitted to pacification. The Qikun brothers sued over their father's earlier killing by Rong. The case went to the circuit intendant, who sentenced Rong to pay a fine. Qikun at first refused to accept the payment, then said, "If I do not accept the money, that will show Rong that I am bound to take revenge." So he accepted the money. Rong thought the lawsuit was settled and made no preparations. Qipeng had been skilled at riding and archery. He gathered seven stalwart men and day and night watched for an opening against Rong. One day Rong entered Anshun on business with all his followers. Qikun, Qipeng, and the seven men swore an oath, took bows and crossbows, and lay in ambush outside the city while a confidant got Rong drunk. When the drunken Rong came out, Qipeng shot him in the shoulder and rushed forward to hack him down. The seven men rose together, bound all his followers, found four who had joined Rong in killing their father, and cut out their hearts to sacrifice to him. Qikun told Qipeng to flee and hide. When Rong's faction sued to the circuit intendant, Qikun presented himself for questioning, argued without yielding in the least, and the intendant released him without further inquiry.
97
Yu Erwang and Erxue were natives of Wuxi in Jiangnan. At the founding of the dynasty there were many bandits in Jiangnan. Their father Hanqing organized the village militia and captured bandits, and the bandits hated them for it. One day, returning from the county seat, he heard someone calling outside the gate. Hanqing went out and was bound and taken away by bandits. Erwang and Erxue were working in the fields. Hearing of it, they raced to rescue him, but Hanqing was already dead beneath a bridge. After burying their father, Erwang and Erxue continued to organize the village militia and changed their original names: "Erwang," to warn against forgetting the feud; "Erxue," in the hope of washing away their hatred. Whenever they captured a bandit, they questioned him about who had killed Hanqing. After a long time they learned it was the bandit Du Xi. Xi was planning to flee to sea. He and two companions were preparing to travel by night. Erwang and Erxue learned of it through investigation, brought stalwart men, and suddenly descended on Xi's house. They bound Xi and the two men and brought them to the place where Hanqing had died. By dawn Erwang brought Hanqing's spirit tablet while Erxue lit a cauldron beside it. Erwang cut out Xi's tongue and Erxue extracted his heart and liver, offering sacrifice and consuming the flesh as they did so. Erwang then severed Xi's head. About to execute the two companions, they found one had died of fright; the other begged for mercy and was drowned in the river. Erwang and Erxue took Xi's head and hung it at Hanqing's tomb. Only just over a month had passed since Hanqing's death.
98
Huang Hongyuan was a native of Danyang in Jiangnan. His father Guoxiang could not get along with a fellow villager named Yu Xiang. During a community sacrifice, Guoxiang, drunk, was walking at night. Yu Xiang sent ruffians to bind him and sink him in the river. Hongyuan and his younger brother Fuyuan were both young. When they grew older they faintly heard how their father had died. Yu Xiang wished to marry Hongyuan into his family to settle matters, but Hongyuan politely declined with soft words. After their mother's funeral and burial, Hongyuan and Fuyuan together tracked down Yu Xiang's whereabouts. Again it was time for the community sacrifice. Hongyuan saw Yu Xiang at the sacrificial grounds, went back to call Fuyuan, and each took an axe. Hongyuan entered and pressed close to Yu Xiang, addressing him by his style name: "Yiqun, I die — you die!" Yu Xiang rose and still said, "Has the lad gone drunk?" Hongyuan said, "I'll drown you in your own blood!" Both axes rose together and they killed Yu Xiang. They went to the county seat and stated the facts themselves. The officials considered it righteous, released Fuyuan, and imprisoned Hongyuan. The next year he too was released by amnesty and became a Buddhist monk for the rest of his life.
99
Yan Zhonghe was a native of Wu County. His father was Hongren. In the early Shunzhi reign, his enemy Zhou Chang took advantage of the chaos to lure and kill him, then discarded his head. Zhonghe sharpened an axe and bound straw into a human shape, writing Zhou Chang's name on it to test the axe. Zhou Chang heard of it but scorned Zhonghe as too young and made no preparations. Zhonghe hid an axe on his person and went out to track Zhou Chang. Encountering him in the market, he followed behind. Moving slightly ahead, he suddenly swung the axe and struck Zhou Chang. Zhou Chang looked left and right, and he struck again. His mother sent his elder brother Menghe to run and look after his younger brother. Zhou Chang was already dead. Then together they went to the county seat. The brothers each insisted on claiming the killing, but people in the market said it was actually Zhonghe who had killed Zhou Chang, so Zhonghe was imprisoned. The next year the touring censor reviewed prisoners and released Zhonghe. Zhonghe was a descendant in the line of the Ming righteous knight Pei Wei.
100
At the same time there was also Yan Ao. His father Zhongchang was killed at the founding of the dynasty by his enemy Jin Ruifu. Ao kept a sharpened blade and carried it whenever he went out. One day they met at Xukou. Ao stabbed Ruifu, who plunged into the water, and Ao followed him in. Ruifu escaped and falsely accused Ao of robbery. Military intendant Wang Ji and prefectural vice magistrate Liu Rui examined the facts and had Ruifu executed.
101
Zhonghe was sixteen when he took revenge; Ao was eighteen.
102
Wang Enrong, styled Ren'an, was a native of Penglai in Shandong. In the county there was a petty clerk favored by the officials. Enrong's father Yongtai had a feud with him and was beaten to death. Enrong was then nine years old. Both his grandmother and mother were of the Liu clan. His grandmother reported it to the authorities but got no justice. They were given ten taels of silver for burial. Inwardly grieving, she suddenly hanged herself. His mother wept blood for three years. When gravely ill and near death, she handed Enrong the silver from the authorities and said, "Your family exchanged three deaths for this. You must remember and never forget!"
103
調
Enrong lived with his uncle. When he grew older he enrolled as a licentiate. Determined to take revenge, he always carried an axe. His uncle warned him, "Your resolve is certainly fitting, yet he who kills is subject to death — your parents would starve." So he took a wife, had a son, took leave of his uncle, and set out with his axe. He encountered the petty clerk, swung the axe but missed, and threw a stone. The clerk fell but was saved. He encountered him again at a gate, went straight forward, and hacked at his head. The hat was thick and the wound was not fatal. The clerk sued to the authorities. It was then nineteen years since Yongtai's death, and there was no evidence. Enrong produced the silver his mother had given him. On it was an official red endorsement, beside which was stamped a blood inscription. The magistrate sighed and said, "A filial son! I wish to let you go, but that would violate the state's amnesty decree; I wish to obstruct you, but that would wound a son's utmost feeling. The Rites of Zhou provides for mediators — let each avoid the other, that is all. Then Enrong wept, and all above and below in the hall wept. The petty clerk fled to Qixia to hide.
104
使使
After eight years, one day as he was entering the city and passing through a narrow lane, Enrong encountered him. The petty clerk had nowhere to flee and begged to be spared his life. Enrong said, "My father has waited long for you!" With his axe he split the clerk's skull and kicked his heart with his foot. He was dead. Then he went to the county seat. The petty clerk's family said Yongtai had originally hanged himself rather than been beaten to death, and that the coffin should be opened for verification. Enrong said, "I am willing to accept punishment and die, but I will not allow my father's remains to be violated." He knocked his head on the ground until it bled. The magistrate consulted the crowd. All said, "Enrong speaks correctly." He submitted a report to the provincial surveillance commissioner, who deliberated, "The law does not speak of revenge, yet unauthorized killing of an assailant carries a penalty of only sixty blows, and killing on the spot is not prosecuted — thus revenge has never been wholly forbidden. When Enrong's father died he was not yet of age. Afterward he repeatedly attempted revenge without success — though not immediate, it is as good as immediate. Moreover, his fearlessness before death and fierce integrity are truly admirable. He should be specially released and restored to his status as licentiate." The authorities were about to request an imperial commendation, but his uncle declined on his behalf and the matter was dropped.
105
紿使
Yang Xianheng was a native of Yidu in Shandong. His father Jiaguan had a feud with Yang Kaitai of Jinan. He cursed at Kaitai's gate, and Kaitai sued him. Jiaguan took Xianheng and fled to seek help. Kaitai sent his followers to lure them out by a small path, intercepted and beat them, and Jiaguan died. Xianheng died and revived. Kaitai framed him on another charge and he was sent to prison in Jinan. When Shandong first established a governor-general, Xianheng sued there. The case was sent down to Qingzhou Prefecture for investigation, which found in Xianheng's favor, but Kaitai escaped through bribery. Xianheng went to the capital and petitioned at the palace gate. The case was sent down to the Shandong governor, who jointly tried it, fined Kaitai forty taels of burial silver, and forced Xianheng to sign a receipt. Xianheng deposited the silver in a pawnshop and again went to the capital to petition. The case was sent down to the Shandong governor, who ruled that since the case had already been decided, Xianheng's complaint was groundless, and had him beaten forty blows. Kaitai resolved that he must kill Xianheng and sent his son Chengen to Qingzhou to conspire with the clerks. Xianheng secretly learned of it, took an iron mace and a blade, and went to where Chengen was staying. Chengen was whispering with a clerk. When he came out, Xianheng struck him with the iron mace and he fell. Xianheng quickly drew his knife, cut Chengen's throat, gouged out his eyes and ate them, then went to the county seat to state the facts himself, producing the deposited silver as evidence. The county prepared the case. He received a reduced sentence and was sent into exile.
106
Ren Qima was a native of Xincheng in Zhili. His father had been killed by an enemy. He died on the eighth day of the fourth month during a village sacrifice, suffering twenty-eight wounds. Qima was then very young. At seven he asked his mother and learned how his father had died. Grief and rage overwhelmed him and he scratched his chest with his fingernails until blood flowed. Whenever grief overcame him he did the same — it became his habit. His enemy's surname was Ma, so he named himself Qima. When he grew up, fearing the enemy might grow suspicious, he styled himself Bochao, pretending to compare himself to Ma Chao. When his mother wished to arrange a marriage for him, he firmly refused. When his mother died, he arranged her burial and also set aside sacrificial fields. At nineteen, on the eighth day of the fourth month when the village sacrifice was held again, Qima judged the enemy would surely come and waited on the road with a blade hidden on his person. When the enemy arrived, they chatted idly. Qima pointed at his hat and asked its price. With his left hand he removed the hat and handed it to the enemy, blocking his eyes, and with his right drew his blade and stabbed swiftly, piercing the enemy's chest. He stopped only after inflicting twenty-eight wounds. The enemy's wife and children arrived, terrified. Qima said, "I killed my father's enemy — what has that to do with you, mother and son?" Then he went to the county seat and surrendered himself. The magistrate wished to spare his life and said, "When he killed you, did you seize his blade and kill him?" Qima replied, "Your subject has grieved for his father more than ten years and has now at last taken revenge. If I should luckily escape death and people say he was not my enemy, I would not accept it." He bared his chest, revealing the claw marks still vivid. All who saw wept. When the case was complete, he received a deferred sentence.
107
使使
Imprisoned for more than ten years, the magistrate once sent him out to tend his family graves, but he declined. Asked in surprise, he said, "The enemy also has a son. Suppose he imitated me and hacked me down. If I die, that is my portion — but how could I burden Your Honor?" The people of Xincheng all considered him worthy. They petitioned the county to build a house beside the prison, found him a wife, and he had a son. After a long time he was released by amnesty. Later magistrates who arrived wished to see him, but he always declined. Hearing that he studied geomancy, one summoned him to inspect an official residence. Again he declined, saying, "An official residence is not the same as a commoner's home. If I said it was unfavorable and labor were raised, my words would disturb the people." After he died, Governor-General Zeng Guofan commended his dwelling with the inscription "Filial, Righteous, and Fiercely Upright."
108
Li Juxun was a native of Li County in Gansu. During the Muslim rebellion, the local strongman Luo Wu killed his father. Juxun wished to go and die in revenge, but his mother, because his younger brother was still small, dissuaded him and ordered him to marry. He refused. Only after he sued Wu and Wu was imprisoned did he marry and have a son. Wu bribed his way out of prison. Juxun and his younger brother constantly carried blades and watched for Wu. In the early Guangxu reign he finally struck and killed Wu. Juxun surrendered himself and was imprisoned, where he died of illness. His mother stopped eating and also died. His wife Zhang raised their orphaned son to adulthood.
109
Ren Si was a native of Weiyuan in Gansu and was a farmer. He moved his family to Didao. His father died at the hands of a tiger. Si then learned to use a bird gun and swore to kill a hundred tigers to avenge his father. When he encountered a tiger, one shot from his gun brought it down instantly. When neighboring counties had tigers, they always invited Si to come and hunt them, and he always succeeded. Si was already old. He calculated he had killed ninety-nine tigers and entered the mountains again to wait. A tiger suddenly appeared and he had no time to fire — he was nearly devoured. Soon clouds rose and daylight darkened. The tiger left on its own. Si returned to sacrifice to his father, admonished his descendants never again to feud with tigers, and died without illness. When he died, he was still sleeping on a tiger skin.
110
==
Wang Guolin was a native of Changsha in Hunan. He had great physical strength. A tiger seized his father in its jaws. Guolin fought fiercely and broke the tiger's left fang. The tiger in rage clawed his belly. His belly tore open and intestines spilled out more than a foot, yet his father still died. Guolin died and revived. His family pushed his intestines back in, sewed up his belly, and he recovered. He then made a firearm to hunt tigers. At last he caught a tiger with a broken left fang and knew it was the one that had seized his father. He cooked it and reported to his father's tomb.
111
Lan Zhong was a native of Zhangpu in Fujian. His family lived deep in the mountains. His father Yuanzhang and his uncle Yu lived in neighboring houses. A tiger came out at night, struck by a hidden crossbow. It leaped and stumbled into the village where they lived. Yu, in a dream, heard the tiger arrive and cried out. The tiger pounced at the door but could not enter, climbed the roof, broke through the rafters and descended, and bit Yu to death. Yuanzhang heard that Yu had been killed by a tiger and cried out again. The tiger followed the sound, broke through the house, and pounced on Yuanzhang, who fell. Zhong took a long knife and went straight forward, stabbing the tiger in the throat. The blade entered more than three feet into its belly. The tiger released Yuanzhang and pounced on Zhong. Zhong pulled but the knife handle came free. His wife Zhuo seized the tiger's neck and cried repeatedly, "Axe!" Zhong took an axe from behind the door and hacked at it with all his strength. At dawn his strength was nearly spent. He looked and saw the tiger was already dead. Yuanzhang still lay on the ground. Zhong and his wife helped him to bed, but after a day his wounds were severe and he died.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →