1
孫靜字幼臺,堅季弟也。 堅始舉事,靜糾合鄉曲及宗室五六百人以為保障,眾咸附焉。 策破劉繇,定諸縣。 進攻會稽,遣人請靜,靜將家屬與策會於錢唐。 是時太守王朗拒策於固陵,策數渡水戰,不能克。 靜說策曰:"朗負阻城守,難可卒拔。 查瀆南去此數十里, 〈查音祖加反。〉 而道之要徑也,宜從彼據其內,所謂攻其無備、出其不意者也。 吾當自帥眾為軍前隊,破之必矣。 "策曰:"善。 "乃詐令軍中曰:"頃連雨水濁,兵飲之多腹痛,令促具罌缶數百口澄水。 "至昏暮,羅以然火誑朗,便分軍夜投查瀆道,襲高遷屯。 〈臣松之案:今永兴县有高迁桥。〉 朗大驚。 遣故丹楊太守周昕等帥兵前戰。 策破昕等,斬之,遂定會稽。 〈会稽典录曰:昕字大明。 少游京师,师事太傅陈蕃,博览群书,明於风角,善推灾异。 辟太尉府,举高第,稍迁丹杨太守。 曹公起义兵,昕前后遣兵万餘人助公征伐。 袁术之在淮南也,昕恶其淫虐,绝不与通。 献帝春秋曰:袁术遣吴景攻昕,未拔,景乃募百姓敢从周昕者死不赦。 昕曰:“我则不德,百姓何罪?” 遂散兵,还本郡。〉 表拜靜為奮武校尉,欲授之重任,靜戀墳墓宗族,不樂出仕,求留鎮守。 策從之。 權統事,就遷昭義中郎將,終於家。 有五子,皓、瑜、皎、奐、謙。 皓三子:綽、超、恭。 超為偏將軍。 恭生峻。 綽生綝。
Sun Jing, styled Youtai, was the youngest of Sun Jian’s brothers. When Sun Jian first rose in arms, Sun Jing rallied some five or six hundred local men and kinsmen as a protective force, and people flocked to him. Sun Ce defeated Liu Yao and brought the counties under control. He pressed the attack on Kuaiji, sent for Sun Jing, and Sun Jing brought his household to join Sun Ce at Qiantang. The prefect Wang Lang held Sun Ce off at Guling; Sun Ce tried more than once to force a crossing and fight on the other bank but could not break through. Sun Jing urged Sun Ce: Wang Lang is dug in behind natural barriers; you cannot expect to storm him overnight. Zha Creek lies a few dozen li to the south, 〈The marginal gloss indicates that Zha takes its initial from zu and its rime from jia.〉 That route is the vital approach; thrust inland along it and strike where they do not expect you. I will lead the main body myself as the first wave—we will crack them for certain. Sun Ce replied, Good. Then he put out a false order: The river has been silty from all this rain; men who drink it are doubled up with cramps—have them ready hundreds of jars at once to draw off clear water. At nightfall he lit decoy fires to fool Wang Lang, split his force, and marched up the Zha Creek track after dark to strike the camp at Gaoxian. 〈Pei Songzhi notes that Gaoxian Bridge still stands in present-day Yongxing County.〉 Wang Lang was thrown into panic. He dispatched the former Danyang prefect Zhou Xin and others to take the lead with their men. Sun Ce routed them, killed Zhou Xin, and settled Kuaiji. 〈According to the Kuaiji dianlu, Zhou Xin’s courtesy name was Daming. He had studied in the capital under Grand Tutor Chen Fan, read widely, and was adept at astrological signs and reading portents. He entered the Grand Commandant’s service, graduated with highest honors, and rose step by step to prefect of Danyang. When Cao Cao raised his coalition army, Zhou Xin repeatedly sent him upward of ten thousand men for the campaigns. While Yuan Shu occupied Huainan, Zhou Xin abhorred his cruelty and dissipation and would have nothing to do with him. The Xiandi Chunqiu records that Yuan Shu sent Wu Jing against Zhou Xin without reducing him; Wu Jing then threatened the populace that anyone who sided with Zhou Xin would die without mercy. Zhou Xin said, If I am the one at fault, what have the people done wrong? So he sent his soldiers home and withdrew to his own commandery. Sun Ce recommended him as Colonel Who Inspires Martial Might and meant to give him a major post, but Sun Jing was unwilling to leave his family graves and kin and asked instead to stay and hold the territory. Sun Ce agreed. When Sun Quan took charge, Sun Jing was promoted in place to General of the Household Gentlemen of Manifest Righteousness and ended his days at home. He had five sons—Hao, Yu, Jiao, Huan, and Qian. Sun Hao had three sons: Chuo, Chao, and Gong. Sun Chao rose to General of the Left. Sun Gong was the father of Sun Jun. Sun Chuo was the father of Sun Lin.
2
靜次子瑜
Sun Jing’s second son, Sun Yu
3
瑜字仲異,以恭義校尉始領兵眾。 是時賓客諸將多江西人,瑜虛心綏撫,得其歡心。 建安九年,領丹楊太守,為眾所附,至萬餘人。 加綏遠將軍。 十一年,與周瑜共討麻、保二屯,破之。 後從權拒曹公於濡須,權欲交戰,瑜說權持重,權不從,軍果無功。 遷奮威將軍,領郡如故,自溧陽徙屯牛渚。 瑜以永安人饒助為襄安長,無錫人顏連為居巢長,使招納廬江二郡,各得降附。 濟陰人馬普篤學好古,瑜厚禮之,使二府將吏子弟數百人就受業,遂立學官,臨饗講肄。 是時諸將皆以軍務為事,而瑜好樂墳典,雖在戎旅,誦聲不絕。 年三十九,建安二十年卒。 瑜五子:彌、熙、耀、曼、紘。 曼至將軍,封侯。
Sun Yu, styled Zhongyi, first led troops with the rank of Colonel of Respectful Righteousness. Most of his guests and officers then came from Jiangxi; Sun Yu treated them with humility and won them over. In Jian’an 9 he became prefect of Danyang and drew more than ten thousand followers. He was also named General Who Pacifies the Distance. In the eleventh year he campaigned with Zhou Yu against the Ma and Bao strongholds and took both. Later he accompanied Sun Quan against Cao Cao at Ruxu; Sun Quan wanted a pitched fight, but Sun Yu urged caution—Sun Quan ignored him, and the operation came to nothing. He was promoted to General Who Displays Might, kept his prefectural post, and shifted his headquarters from Liyang to Niuzhu. He named Rao Zhu of Yong’an magistrate of Xiang’an and Yan Lian of Wuxi magistrate of Juchao and tasked them with drawing in the two Lujiang commanderies—both succeeded in winning surrenders. Ma Pu of Jiyin was a serious scholar of the classics; Sun Yu honored him, sent hundreds of young men from both administrations to study with him, set up school officers, and himself presided over lectures. While other commanders lived only for campaigning, Sun Yu loved books—even in the field he never stopped hearing lessons read aloud. He died at thirty-nine in Jian’an 20. Sun Yu left five sons: Mi, Xi, Yao, Man, and Hong. Sun Man reached general’s rank and received a marquisate.
4
孫皎字叔朗,始拜護軍校尉,領眾二千餘人。 是時曹公數出濡須,皎每赴拒,號為精銳。 遷都護征虜將軍,代程普督夏口。 黃蓋及兄瑜卒,又並其軍。 賜沙羨、雲杜、南新市、竟陵為奉邑。 自置長吏。 輕財能施,善於交結,與諸葛瑾至厚。 委廬江劉靖以得失,江夏李允以眾事,廣陵吳碩、河南張梁以軍旅,而傾心親待,莫不自盡。 皎嘗遣兵候獲魏邊將吏美女以進皎,皎更其衣服送還之,下令曰:"今所誅者曹氏,其百姓何罪?自今以往,不得擊其老弱。 "由是江淮間多歸附者。
Sun Jiao, styled Shulang, began as Colonel of the Household Who Guards the Army with more than two thousand men under him. Whenever Cao Cao probed Ruxu, Sun Jiao went to meet him and earned a reputation as an elite commander. He rose to chief of staff and General Who Conquers Captives, succeeding Cheng Pu at Xiakou. After Huang Gai and his elder brother Sun Yu died, he absorbed their commands as well. He received the income of Shaxian, Yundu, Nanxinshi, and Jingling as his sustenance fiefs. He chose his own county magistrates. Open-handed and generous, he excelled at friendships and was especially close to Zhuge Jin. He relied on Liu Jing of Lujiang for counsel on policy, Li Yun of Jiangxia for administration, Wu Shuo of Guangling and Zhang Liang of Henan for military affairs, treated them as intimates, and each repaid him with full loyalty. Patrols once brought him captive women from the Wei frontier; Sun Jiao reclothed them and sent them home, declaring: Our quarrel is with the house of Cao—ordinary people are blameless. From now on do not harm their elderly or children. People between the Yangzi and the Huai therefore flocked to his banner.
5
嘗以小故與甘寧忿爭,或以諫寧,寧曰:"臣子一例,征虜雖公子,何可專行侮人邪!吾值明主,但當輸效力命,以報所天,誠不能隨俗屈典矣。 "權聞之,以書讓皎曰:
He once quarreled with Gan Ning over a trifle; when others urged Gan Ning to yield, Gan Ning replied: Subject and lord follow the same rule—Sun Jiao may be a lord’s son, but that does not give him leave to bully people. I serve a worthy master; I owe him my life and strength—I will not truckle to mere habit. When Sun Quan heard of it, he wrote Sun Jiao a sharp reproof:
6
自吾與北方為敵,中間十年,初時相持年小,今者且三十矣。 孔子言‘三十而立’,非但謂五經也。 授卿以精兵,委卿以大任,都護諸將於千里之外,欲使如楚任昭奚恤,揚威於北境。 非徒相使逞私志而已。 近聞卿與甘興霸飲,因酒發作,侵陵其人,其人求屬呂蒙督中。 此人雖粗豪,有不如人意時,然其較略大丈夫也。 吾親之者,非私之也。 我親愛之,卿疏憎之。 卿所為每與吾違,其可久乎? 夫居敬而行簡,可以臨民; 愛人多容,可以得眾。 二者尚不能知,安可董督在遠,禦寇濟難乎? 卿行長大,特受重任,上有遠方瞻望之視,下有部曲朝夕從事,何可恣意有盛怒邪? 人誰無過,貴其能改,宜追前愆,深自咎責。 今故煩諸葛子瑜重宣吾意。 臨書摧愴,心悲淚下。
We have faced the north as foes for a decade now; when we first stood against each other we were still young—today I am almost thirty. The Master said “at thirty one stands firm”—he was not talking only about mastering the Five Classics. I gave you picked troops and posted you far off to oversee every general—like Chu using Zhao Xixu to overawe the northern marches. That was not so you could indulge private tempers. Lately I hear you drank with Gan Ning, picked a drunken quarrel, and humiliated him—so he asked to transfer under Lü Meng. He is rough-spirited and can rub people the wrong way, but taken altogether he is a man in full. The regard I show him is not private favoritism. I esteem him; you slight and resent him. You keep acting against my wishes—how long can that go on? Gravity of manner and simplicity of conduct fit one to govern; generosity toward others wins the crowd. If you cannot manage even these, how can you command from a distance or meet invasion and disaster? You are grown, with heavy duty: the realm watches from afar, your soldiers attend you day and night—how can you indulge blind rage? Everyone errs; what counts is reform. Examine what you have done wrong and reproach yourself honestly. I am sending Zhuge Jin once more to spell this out for you. Writing this breaks my heart—I weep as I set it down.
7
皎得書,上疏陳謝,遂與寧結厚。 後呂蒙當襲南郡,權欲令皎與蒙為左右部大督。 蒙說權曰:"若至尊以征虜能,宜用之。 以蒙能,宜用蒙。 昔周瑜、程普為左右部督,共攻匯陵,雖事決於瑜,普自恃久將,且俱是督,遂共不睦,幾敗國事,此目前之戒也。 "權寤,謝蒙曰:"以卿為大督,命皎為後繼。 "禽關羽,定荊州,皖有力焉。 建安二十四年卒。 權追錄其功,封子胤為丹楊侯。 胤卒,無子。 弟晞嗣。 領兵,有罪自殺,國除。 弟咨、彌。 儀皆將軍,封侯。 咨羽林督,儀無難督。 咨為滕胤所殺,儀為孫峻所害。
Sun Jiao answered with a memorial of apology and afterward he and Gan Ning became firm friends. Later, when Lü Meng prepared to strike Nan commandery, Sun Quan meant to name Sun Jiao and Lü Meng co–supreme commanders of left and right. Lü Meng told Sun Quan: If you trust the General Who Conquers Captives, give him sole command. If you trust me, give it to me. When Zhou Yu and Cheng Pu jointly commanded the Jiangling campaign, Zhou Yu made the calls, yet Cheng Pu counted himself the senior officer and co-equal commander—they quarreled and nearly wrecked the enterprise. That lesson is still before us. Sun Quan saw the point, apologized to Lü Meng, and said: You shall be supreme commander; Sun Jiao will follow as reserve. Sun Jiao played his part in taking Guan Yu and securing Jing province. He died in Jian’an 24. Sun Quan honored his service posthumously and enfeoffed his son Sun Yin as marquis of Danyang. Sun Yin died without an heir. His younger brother Sun Xi inherited the title. He led troops, broke the law, and committed suicide; the fief was abolished. His younger brothers were Sun Zi and Sun Mi. Both became generals and received marquisates. Sun Zi rose to colonel of the Feathered Forest guard; Sun Mi to colonel Who Has No Difficulty. Sun Zi was killed by Teng Yin; Sun Mi fell victim to Sun Jun.
8
孫奐字季明。 兄皎既卒,代統其眾,以揚武中郎將領江夏太守。 在事一年,遵皎舊跡,禮劉靖、李允、吳碩、張梁及江夏閭舉等,並納其善。 奐訥於造次而敏於當宮,軍民稱之。 黃武五年,權攻石陽,奐以地主,使所部將軍鮮于丹帥五千人先斷淮道。 自帥吳碩、張梁五千人為軍前鋒,降高城,得三將。 大軍引還,權詔使在前住,駕過其軍,見奐軍陳整齊,權歎曰:"初吾憂其遲鈍,今治軍,諸將少能及者,吾無憂矣。 "拜揚威將軍,封沙羨侯。 吳碩、張梁皆裨將軍,賜爵關內侯。 〈江表传曰:初权在武昌,欲还都建业,而虑水道溯流二千里,一旦有警,不相赴及,以此怀疑。 及至夏口,於坞中大会百官议之,诏曰:“诸将吏勿拘位任,其有计者,为国言之。” 诸将或陈宜立栅栅夏口,或言宜重设铁锁者,权皆以为非计。 时梁为小将,未有知名,乃越席而进曰:“臣闻香饵引泉鱼,重币购勇士,今宜明树赏罚之信,遣将入沔,与敌争利,形势既成,彼不敢干也。 使武昌有精兵万人,付智略者任将,常使严整。 一旦有警,应声相赴。 作甘水城,轻舰数千,诸所宜用,皆使备具。 如此开门延敌,敌自不来矣。” 权以梁计为最得,即超增梁位。 后稍以功进至沔中督。〉
Sun Huan, styled Jiming. When his elder brother Sun Jiao died, he inherited the army as General of the Household Gentlemen Who Displays Might and prefect of Jiangxia. Within a year he continued Sun Jiao’s arrangements, honoring Liu Jing, Li Yun, Wu Shuo, Zhang Liang, and Lü Ju of Jiangxia and heeding their sound advice. Slow to decide in a pinch but sharp once in harness, he won praise from troops and civilians alike. In Huangwu 5 Sun Quan attacked Shiyang; as local commander Sun Huan sent General Xianyu Dan with five thousand men to sever the Huai route first. He himself led Wu Shuo and Zhang Liang with another five thousand as the van, took Gaocheng, and seized three enemy generals. When the main force pulled back, Sun Quan told him to ride ahead and wait; passing his unit, he saw Sun Huan’s ranks perfectly dressed and said with a sigh: I used to fear he was sluggish—yet few commanders drill troops like this. I need worry no longer. He named him General Who Displays Might and marquis of Shaxian. Wu Shuo and Zhang Liang were both subordinate generals and received noble rank as secondary marquises within the passes. 〈The Jiangbiao zhuan: Sun Quan was at Wuchang and wanted to return the capital to Jianye, yet he feared that a two-thousand-li haul upstream would leave him unable to rush reinforcements if trouble struck—hence his reluctance.) At Xiakou he convened the full civil and military staff in the harbor works and proclaimed: Rank does not matter—if anyone has counsel for the realm, speak up. Some advised palisading Xiakou, others heavy chains across the river; Sun Quan rejected every such scheme. Sun Liang was still a junior officer without reputation; he rose out of turn and said: Sweet bait draws fish from the depths; rich gifts hire heroes. Make rewards and penalties unmistakable, send forces up the Han to contest the ground—once the situation firms, the enemy will not dare probe. Keep ten thousand elite men at Wuchang under a capable strategist and hold them in constant readiness. If danger strikes, they can answer the call and march to help. Fortify Ganshui and stock thousands of light warboats; equip every point as required. Then leave the front open as bait—the foe will lose the nerve to attack. Sun Quan judged Sun Liang’s advice best and jumped him several grades. He later rose by merit to command the middle Han.〉
9
奐亦愛樂儒生,覆命部曲子弟就業,後仕進朝廷者數十人。 年四十,嘉禾三年卒。 子承嗣,以昭武中郎將代統兵,領郡。 赤烏六年卒,無子,封承庶弟壹奉奐後,襲業為將。 孫峻之誅諸葛恪也,壹與全熙、施績攻恪弟公安督融,融自殺。 壹從鎮南遷鎮軍,假節督夏口。 及孫綝誅滕胤、呂據,據、胤皆壹皆之妹夫也,壹弟封又知胤、據謀,自殺。 綝遣朱異潛襲壹。 異至武昌,壹知其攻己,率部曲千餘口過將胤妻奔魏。 魏以壹為車騎將軍、儀同三司,封吳侯,以故主芳貴人邢氏妻子。 邢美色妒忌,下不堪命,遂共殺壹及邢氏。 壹入魏 (黃初) 三年死。
Sun Huan also cherished scholars and sent his officers’ sons to school; dozens later served at court. He died at forty in Jiahe 3. His son Sun Cheng inherited the post as General of the Household Gentlemen Who Displays Martial Might, kept the troops, and held the prefecture. He died in Chiwu 6 without an heir; the throne named Sun Cheng’s younger half-brother Sun Yi to continue Sun Huan’s line and carry on as general. When Sun Jun slew Zhuge Ke, Sun Yi joined Quan Xi and Shi Ji against Zhuge Rong, Gong’an garrison commander—Zhuge Rong committed suicide. Sun Yi rose from South Conqueror to Army Conqueror with ceremonial axe and staff and took charge at Xiakou. When Sun Lin killed Teng Yin and Lü Ju, both men were Sun Yi’s brothers-in-law; his brother Sun Feng, privy to their conspiracy, also took his own life. Sun Lin secretly ordered Zhu Yi to strike Sun Yi. Learning at Wuchang that they were coming for him, Sun Yi took over a thousand followers and Teng Yin’s wife across the river into Wei. Wei named him chariots-and-cavalry general with Three Ducal privileges, marquis of Wu, and married him to Lady Xing, a former consort of Emperor Fang. Lady Xing was lovely but jealous; her household could not bear her tyranny and murdered both her and Sun Yi. Sun Yi’s defection to Wei (Huangchu reign) He died in the third year.
10
孫賁字伯陽; 父羌字聖 (壹) ,堅同產兄也,賁早失二親,弟輔嬰孩,賁自贍育,友愛甚篤。 為郡督郵守長。 堅於長沙舉義兵,賁去吏從征伐。 堅薨,賁攝帥餘眾,扶送靈柩。 後袁術徙壽春,賁又依之。 術從兄紹用會稽周昂為九江太守,紹與術不協,術遣賁攻破昂於陰陵。 術表賁領豫州刺史,轉丹楊都尉,行征虜將軍,討平山越。 為楊州刺史劉繇所迫逐,因將士眾還住歷陽。 頃之,術復使賁與吳景共擊樊能、張英等,未能拔。 及策東渡,助賁、景破英、能等,遂進擊劉繇。 繇走豫章。 策遣賁、景還壽春報術,值術僭號,署置百官。 除賁九江太守。 賁不就,棄妻孥還江南。 〈江表传曰:袁术以吴景守广陵,策族兄香亦为术所用,作汝南太守,而令贲为将军,领兵在寿春。 策与景等书曰:“今征江东,未知二三君意云何耳?” 景即弃守归,贲困而后免,香以道远独不得还。 吴书曰:香字文阳。 父孺,字仲孺,坚再从弟也,仕郡主簿功曹。 香从坚征伐有功,拜郎中。 后为袁术驱驰,加征南将军,死於寿春。〉 時策已平吳、會二郡,賁與策征廬江太守劉勳、江夏太守黃祖,軍旋,聞繇病死,過定豫章,上賁領太守, 〈江表传曰:时丹杨僮芝自署庐陵太守,策留贲弟辅领兵住南昌,策谓贲曰:“兄今据豫章,是扼僮芝咽喉而守其门户矣。 但当伺其形便,因令国仪杖兵而进,使公瑾为作势援,一举可定也。” 后贲闻芝病,即如策计。 周瑜到巴兵,辅遂得进据庐陵。〉 後封都亭侯。 建安十三年,使者劉隱奉詔拜賁為征虜將軍,領郡如故。 在官十一年卒。 子鄰嗣。
Sun Ben, styled Boyang, His father Sun Qiang (styled Sheng). (variant Yi) was Sun Jian’s full elder brother. Sun Ben orphaned young while Sun Fu was still in swaddling clothes; Sun Ben raised him, and their bond ran deep. He worked as county postal inspector and chief. When Sun Jian rose at Changsha, Sun Ben resigned his post and joined the war. After Sun Jian’s death Sun Ben took the surviving troops and bore the bier. Later Yuan Shu shifted to Shouchun and Sun Ben followed him again. Yuan Shao had appointed Zhou Ang of Kuaiji prefect of Jiujiang; Yuan Shao and Yuan Shu were at odds, so Yuan Shu sent Sun Ben to crush Zhou Ang at Yinling. Yuan Shu recommended him acting inspector of Yu, moved him to Danyang commandant with acting rank as General Who Conquers Captives, and tasked him with subduing the hill tribes. Harried by Yang inspector Liu Yao, he withdrew his command to Liyang. Soon Yuan Shu again paired him with Wu Jing against Fan Neng and Zhang Ying without success. When Sun Ce crossed the river he helped Sun Ben and Wu Jing rout Zhang Ying and Fan Neng, then drove on Liu Yao. Liu Yao bolted to Yuzhang. Sun Ce sent Sun Ben and Wu Jing to Shouchun to report to Yuan Shu—just as Yuan Shu declared himself king and filled out his court. He named Sun Ben prefect of Jiujiang. Sun Ben refused the post, left his family, and went back south of the river. 〈The Jiangbiao zhuan: Yuan Shu left Wu Jing at Guangling; Sun Ce’s clansman Sun Xiang served Yuan Shu as Runan prefect while Sun Ben held general’s rank at Shouchun.) Sun Ce wrote to Wu Jing and company: We are conquering the east—what do you mean to do. Wu Jing abandoned his command and came over; Sun Ben only slipped away after hardship; Sun Xiang, too far off, could not return. (The Wu shu gives Sun Xiang’s courtesy name as Wenyang.) His father Sun Ru, styled Zhongru, was Sun Jian’s second cousin once removed and held county posts as chief clerk and merit officer. Sun Xiang campaigned with Sun Jian with distinction and received appointment as gentleman of the palace. He later served Yuan Shu, added the title General Who Conquers the South, and died at Shouchun.〉 By then Sun Ce had secured Wu and Kuaiji; Sun Ben joined him against Liu Xun of Lujiang and Huang Zu of Jiangxia. On the march home they learned Liu Yao had died; they swung through Yuzhang to pacify it and Sun Ce petitioned to leave Sun Ben acting prefect. 〈The Jiangbiao zhuan: Danyang’s Tong Zhi had seized Luling; Sun Ce posted Sun Ben’s brother Sun Fu at Nanchang and told Sun Ben: With Yuzhang you grasp Tong Zhi by the throat and bar his door. Wait for your opening, push Sun Guoyi forward under arms, let Zhou Yu feint support—and one blow will finish it. When Sun Ben heard Tong Zhi had fallen ill he carried out Sun Ce’s plan at once. When Zhou Yu reached Baqiu, Sun Fu pushed forward and seized Luling.〉 He was later enfeoffed as marquis of the metropolitan lodge. In Jian’an 13 imperial envoy Liu Yin arrived with orders naming Sun Ben General Who Conquers Captives while he kept the prefecture. He died in harness after eleven years. His son Sun Lin inherited.
11
鄰年九歲,代領豫章,近封都鄉侯。 〈吴书曰:邻字公达,雅性精敏,幼有令誉。〉 在郡垂二十年,討平叛賊,功績修理。 召還武昌,為繞帳督。 時太常潘浚掌荊州事,重安長陳留舒燮有罪下獄,浚嘗失燮,欲置之於法。 論者多為有言,浚猶不釋。 鄰謂浚曰:"舒伯膺兄弟爭死,海內義之,以為美談,仲膺又奉國舊意。 今君殺其子弟,若天下一統,青蓋北巡,中州士人必問仲膺繼嗣,答者雲潘承明殺燮,於事何如?"浚意即解,燮用得濟。 〈《博物志》曰:仲膺名邵。 初,伯膺亲友为人所杀,仲膺为报怨。 事觉,兄弟争死,皆得免。 袁术时,邵为阜陵长。 亦见江表传。〉 鄰遷夏口沔中督、威遠將軍,所居任職。 赤烏十二年卒。 子苗嗣。 苗弟旅及叔父安、熙、績,皆歷列位。 〈吴历曰:邻又有子曰述,为武昌督,平荆州事。 震,无难督。 谐,城门校尉。 歆,乐乡督。 震后御晋军,与张悌俱死。 贲曾孙惠,字德施。 《惠别传》曰:惠好学有才智,晋永宁元年,赴齐王冏义,以功封晋兴侯,辟大司马贼曹属。 冏骄矜僭侈,天下失望。 惠献言於冏,讽以五难、四不可,劝令委让万机,归籓青岱,辞甚深切。 冏不能纳,顷之果败。 成都王颖召为大将军参军。 是时颖将有事於长沙,以陆机为前锋都督。 惠与机乡里亲厚,忧其致祸,谓之曰:“子盍让都督於王粹乎?” 机曰:“将谓吾避贼首鼠,更速其害。” 机寻被戮,二弟云、耽亦见杀,惠甚伤恨之。 永兴元年,乘舆幸鄴,司空东海王越治兵下邳,惠以书干越,诡其姓名,自称南岳逸民秦祕之,勉以勤王匡世之略,辞义甚美。 越省其书,榜题道衢,招求其人。 惠乃出见,越即以为记室参军,专掌文疏,豫参谋议。 每造书檄,越或驿马催之,应命立成,皆有辞旨。 累迁显职,后为广武将军、安丰内史。 年四十七卒。 惠文翰凡数十首。〉
Sun Lin took Yuzhang at nine and soon received the marquisate of Dou township. 〈The Wu shu: Sun Lin, styled Gongda, was acute and polished and famed even as a boy.〉 For almost twenty years in the prefecture he crushed rebels and ran an orderly administration. Recalled to Wuchang, he commanded the headquarters guard. Minister Pan Jun then governed Jingzhou; Shu Xie of Chenliu, magistrate of Chong’an, stood accused—Pan Jun had old grievances and meant to punish him. Many pleaded for Shu Xie; Pan Jun still refused to relent. Sun Lin told Pan Jun: The Shu brothers once vied to die for honor—the empire admired it—and Zhongying still carries that loyalty. If you execute his kin and the empire is someday reunited, the north will ask after Zhongying’s heir—and answering Pan Jun killed Shu Xie will shame you. Pan Jun relented and Shu Xie was spared. 〈Bowuzhi: Zhongying’s personal name was Shao. Boying’s kin had been murdered; Zhongying took revenge. When discovered they argued over who should die; both were pardoned. Under Yuan Shu, Shao was magistrate of Fuling. The Jiangbiao zhuan records the same.〉 Sun Lin rose to middle-Han–Xiakou inspector and General Who Deters the Distance, performing solid service. He died in Chiwu 12. His son Sun Miao inherited. Sun Miao’s brother Sun Lü and uncles Sun An, Sun Xi, and Sun Ji all served in turn. 〈The Wu li notes another son, Shu, who commanded Wuchang and Jingzhou affairs. Sun Zhen held the colonelcy Who Has No Difficulty. Sun Xie was colonel of the Capital Gates. Sun Xin commanded Lexiang. Sun Zhen later faced the Jin host and fell beside Zhang Ti. Sun Ben’s great-grandson Sun Hui, styled Deshi. His appendix: Sun Hui was bookish and clever; in Jin Yongning 1 he joined Prince Sima Jiong’s righteous army, earned the marquisate of Jinxing, and entered the grand marshal’s criminal bureau. Sima Jiong grew arrogant and wasteful and forfeited the empire’s trust. Sun Hui remonstrated with the five difficulties and four impossibilities, urging him to surrender power and retire to his Shandong fief—in biting terms. Sima Jiong would not listen and soon fell. Prince Chengdu Sima Ying named him grand general’s aide. Sima Ying was preparing a Changsha campaign and made Lu Ji vanguard commander. Sun Hui, Lu Ji’s townsman and friend, feared ruin for him and asked: Why not give the command to Wang Cui. Lu Ji answered: They would call me a coward—that would only hasten disaster. Lu Ji was soon executed with his brothers Yun and Dan; Sun Hui mourned bitterly. In Yongxing 1 the court moved toward Ye; Prince Donghai Sima Yue trained troops at Xiapi. Sun Hui wrote under the pseudonym Southern Mountain hermit Qin Mizhi, urging him to rescue the throne. Sima Yue posted the essay at crossroads and hunted for the author. Sun Hui revealed himself; Sima Yue made him secretary-aide for drafts and planning. When Sima Yue needed edicts he sometimes sent post riders—Sun Hui composed them on demand, always elegant. He climbed to high office and ended as campaigning General Who Displays Might and interior minister of Anfeng. He died at forty-seven. His writings ran to several dozen pieces.〉
12
孫輔字國儀,賁弟也,以揚武校尉佐孫策平三郡。 策討丹楊七縣,使輔西屯歷陽以拒袁術,並招誘余民,鳩合遺散。 又從策討陵陽,生得祖郎等。 〈江表传曰:策既平定江东,逐袁胤。 袁术深怨策,乃阴遣间使赍印绶与丹杨宗帅陵阳祖郎等,使激动山越,大合众,图共攻策。 策自率将士讨郎,生获之。 策谓郎曰:“尔昔袭击孤,斫孤马鞍,今创军立事,除弃宿恨,惟取能用,与天下通耳。 非但汝,汝莫恐怖。” 郎叩头谢罪。 即破械,赐衣服,署门下贼曹。 及军还,郎与太史慈俱在前导军,人以为荣。〉 策西襲廬江太守劉勳,輔隨從,身先士卒,有功。 策立輔為廬陵太守,撫定屬城,分置長吏。 遷平南將軍,假節領交州刺史。 遣使與曹公相聞,事覺,權幽系之。 〈《典略》曰:辅恐权不能保守江东,因权出行东冶,乃遣人赍书呼曹公。 行人以告,权乃还,伪若不知,与张昭共见辅,权谓辅曰:“兄厌乐邪,何为呼他人?” 辅云无是。 权因投书与昭,昭示辅,辅惭无辞。 乃悉斩辅亲近,分其部曲,徒辅置东。〉 數歲卒。 子興、昭、偉、昕,皆歷列位。
Sun Fu, styled Guoyi, was Sun Ben’s younger brother; as Colonel Who Displays Martial Might he helped Sun Ce secure three commanderies. When Sun Ce struck Danyang’s seven counties he stationed Sun Fu west at Liyang against Yuan Shu while settling refugees. He joined Sun Ce against Lingyang and took Zu Lang prisoner. 〈The Jiangbiao zhuan: once Sun Ce settled the east he drove out Yuan Yin.) Yuan Shu bitterly resented Sun Ce and secretly dispatched agents with official seals to Danyang militia leaders like Zu Lang of Lingyang, inciting the hill tribes to mass and strike Sun Ce together. Sun Ce led his army against Zu Lang in person and took him prisoner. Sun Ce told him: You ambushed me once and hacked my saddle; now that I am founding my command I leave old scores aside—I want men I can use who will answer to the world at large. That goes for everyone here—you need not fear. Zu Lang kowtowed and begged forgiveness. Sun Ce had his chains struck off, gave him clothes, and named him clerk of the bandit bureau. On the march home Zu Lang and Taishi Ci rode as van scouts—a mark of honor.〉 When Sun Ce struck west at Liu Xun of Lujiang, Sun Fu went along, fought in the van, and distinguished himself. Sun Ce named him prefect of Luling, pacified the outlying towns, and placed his own county magistrates. He rose to General Who Pacifies the South with ceremonial axe and staff and took office as inspector of Jiao province. He contacted Cao Cao through envoys; when Sun Quan discovered it, he had Sun Fu thrown in chains. 〈The Dian lüe: Sun Fu doubted Sun Quan could hold the south; while Sun Quan was away at Dongye he sent Cao Cao a summons.) The messenger talked; Sun Quan hurried back and feigned ignorance. With Zhang Zhao he confronted Sun Fu: Brother, are you so weary of service that you would invite outsiders in? Sun Fu denied any such thing. Sun Quan tossed the letter to Zhang Zhao, who showed it to Sun Fu—Sun Fu went speechless with shame. Sun Quan then executed Sun Fu’s confidants, split his troops, and banished Sun Fu eastward.〉 He died a few years later. His sons Sun Xing, Sun Zhao, Sun Wei, and Sun Xin all rose through the ranks.
13
孫翊字叔弼,權弟也,驍悍果烈,有兄策風。 太守朱治舉孝廉,司空辟。 〈《典略》曰:翊名俨,性似策。 策临卒,张昭等谓策当以兵属俨,而策呼权,佩以印绶。〉 建安八年,以偏將軍領丹楊太守,時年二十。 後卒為左右邊鴻所殺,鴻亦即誅。 〈吴历载翊妻徐节行,宜与妫览等事相次,故列於后孙韶传中。〉
Sun Yi, styled Shubi, was Sun Quan’s younger brother—bold, abrupt, and very like Sun Ce. Prefect Zhu Zhi nominated him as filially pious and incorrupt; the minister of works called him up. 〈The Dian lüe gives his personal name as Yan and says his temperament matched Sun Ce’s.) At Sun Ce’s deathbed Zhang Zhao expected him to pass the army to Sun Yan; Sun Ce instead called Sun Quan and gave him the seals.〉 In Jian’an 8 he became general of the left and acting prefect of Danyang at the age of twenty. His bodyguard Bian Hong murdered him and was put to death afterward. 〈The Wu li preserves Lady Xu’s story; Pei Songzhi places it with the Gui Lan affair later under Sun Shao.〉
14
子松為射聲校尉、都鄉侯。 〈吴录曰:松善与人交,轻财好施。 镇巴丘,数咨陆逊以得失。 尝有小过,逊面责松,松意色不平,逊观其少释,谓曰:“君过听不以某鄙,数见访及,是以承来意进尽言,便变色,何也?” 松笑曰:“属亦自忿行事有此,岂有望邪!”〉 黃龍三年卒。 蜀丞相諸葛亮與兄瑾書曰:"既受東朝厚遇,依依於子弟。 又子喬良器,為之惻愴。 見其所與亮器物,感用流涕。 "其悼松如此,由亮養子喬咨述故雲。
His son Sun Song held the colonelcy Who Shoots at Sounds and the marquisate of Dou township. 〈The Wu lu: Sun Song made friends easily, spent freely, and loved to give.) Stationed at Baqiu, he often asked Lu Xun’s advice on policy. Once Sun Song slipped; Lu Xun scolded him to his face and Sun Song bristled. When he cooled, Lu Xun said: You honored my humble opinion often enough that I spoke plainly—why turn hostile? Sun Song laughed: I was furious at myself—I hardly blamed you. He died in Huanglong 3. Shu’s chancellor Zhuge Liang wrote his brother Zhuge Jin: The eastern court has treated me generously; I feel bound to its younger men. Your son Ziqiao was gifted—I mourn him keenly. Each gift your son sent still moves me to tears when I use it. That grief targeted Sun Song, or so runs the story Zhuge Qiao passed down.
15
孫匡字季佐,翊弟也。 舉孝廉茂才,未試用,卒。 時年二十餘。 〈江表传曰:曹休出洞口,吕范率军御之。 时匡为定武中郎将, (遣) 范令放火,烧损茅芒,以乏军用,范即启送匡还吴。 权别其族为丁氏,禁固终身。 臣松之案本传曰:“匡未试用卒,时年二十餘。” 而江表传云吕范在洞口,匡为定武中郎将。 既为定武,非为未试用。 且孙坚以初平二年卒,洞口之役在黄初三年,坚卒至此合三十一年,匡时若尚在,本传不得云卒时年二十餘也。 此盖权别生弟朗,江表传误以为匡也。 朗之名位见三朝录及虞喜志林也。〉
Sun Kuang, styled Jizuo, was Sun Yi’s younger brother. Nominated as filially pious and as outstanding talent, he died before taking up a post. He was in his twenties. 〈The Jiangbiao zhuan: Cao Xiu sortied at Dongkou; Lü Fan opposed him.) Sun Kuang then held rank as General of the Household Gentlemen Who Fixes Martial Might, sent Lü Fan ordered fires that burned straw stores and crippled the army’s logistics; he memorialized at once and shipped Sun Kuang back to Wu. Sun Quan struck him from the Sun lineage into the Ding clan and imprisoned him for life. Pei Songzhi notes the main text says Sun Kuang died untested in office in his twenties. Yet the Jiangbiao zhuan places Lü Fan at Dongkou with Sun Kuang already a general. A general is hardly an untried youth. Sun Jian fell in Chuping 2; Dongkou fell in Huangchu 3—thirty-one years later. Sun Kuang could not still have been “in his twenties.” This must be Sun Quan’s younger half-brother Sun Lang—the Jiangbiao zhuan confused him with Sun Kuang. Sun Lang’s career appears in the San chao lu and Yu Xi’s Zhilin.〉
16
子泰,曹氏之甥也,為長水校尉。 嘉禾三年,從權圍新城,中流矢死。 泰子秀為前將軍、夏口督。 秀公室至親,握兵在外,皓意不能平。 建衡二年,皓遣何定將五千人至夏口獵。 先是,民間歛言秀當見圖,而定遠獵,秀遂驚,夜將妻子親兵數百人奔晉。 晉以秀為驃騎將軍、儀同三司,封會稽公。 〈江表传曰:皓大怒,追改秀姓曰厉。 干宝《晋纪》曰:秀在晋朝,初闻皓降,群臣毕贺,秀称疾不与,南向流涕曰:“昔讨逆弱冠以一校尉创业,今后主举江南而弃之,宗庙山陵,於此为墟。 悠悠苍天,此何人哉!” 朝廷美之。 晋诸公赞曰:吴平,降为伏波将军,开府如故。 永宁中卒,追赠骠骑、开府。 子俭,字仲节,给事中。〉
His son Sun Tai was a Cao in-law and rose to colonel of Changan waters. In Jiahe 3 he joined Sun Quan’s siege of Xincheng and died to a stray shaft. Sun Tai’s son Sun Xiu was General of the Van and commander at Xiakou. Sun Xiu was imperial kin commanding troops on the frontier—Sun Hao could not abide it. In Jianheng 2 Sun Hao sent He Ding with five thousand men to hunt near Xiakou. Rumors already said Sun Xiu would be framed; when He Ding ranged far afield on “hunt,” Sun Xiu bolted by night with family and hundreds of guards into Jin. Jin named him general of agile cavalry with Three Ducal honors and duke of Kuaiji. 〈The Jiangbiao zhuan: Sun Hao was so enraged he renamed Sun Xiu “Li” retroactively.) Gan Bao’s Jin ji: at the Jin court, when word came that Sun Hao had yielded, ministers rejoiced while Sun Xiu stayed away ill, faced south, and wept: The Marshal Who Attacks Rebels began at twenty with a colonel’s commission; our last lord threw away the south—the ancestral shrines lie in dust. O vast Heaven—what men have brought us here! The Jin court praised him. (The Jin zhugong zan: after Wu fell he was demoted to general who calms the waves but kept his staff.) He died under Yongning and was posthumously honored as agile cavalry general with full offices. His son Sun Jian, styled Zhongjie, served as palace attendant.〉
17
孫韶字公禮。 伯父河,字伯海,本姓俞氏,亦吳人也。 孫策愛之,賜姓為孫,列之屬籍, 〈吴书曰:河,坚族子也,出后姑俞氏,后复姓为孙。 河质性忠直,讷言敏行,有气幹,能服勤。 少从坚征讨,常为前驱,后领左右兵,典知内事,待以腹心之任。 又从策平定吴、会,从权讨李术,术破,拜威寇中郎将,领庐江太守。〉 後為將軍,屯京城。
Sun Shao, styled Gongli. His uncle Sun He, styled Bohai, born a Yu of Wu. Sun Ce favored him, granted the surname Sun, and entered him on the clan rolls, 〈The Wu shu: he was a nephew on Sun Jian’s side, adopted out to the Yu branch, later returned to Sun.) Loyal and blunt, terse in speech but decisive in action, he had grit and stamina. He rode with Sun Jian as van leader, later commanded the household guard and inner offices as a trusted insider. He helped Sun Ce take Wu and Kuaiji, joined Sun Quan against Li Shu, and after Shu’s fall became General of the Household Gentlemen Who Overcomes Raiders and prefect of Lujiang.〉 He ended as a general holding Jingcheng.
18
初,孫權殺吳郡太守盛憲, 〈会稽典录曰:宪字孝章,器量雅伟,举孝廉,补尚书郎,稍迁吴郡太守,以疾去官。 孙策平定吴、会,诛其英豪,宪素有高名,策深忌之。 初,宪与少府孔融善,融忧其不免祸,乃与曹公书曰:“岁月不居,时节如流,五十之年,忽焉已至。 公为始满,融又过二,海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。 其人困於孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦,若使忧能伤人,此子不得复永年矣。 春秋传曰:‘诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。 ’今孝章实丈夫之雄也,天下谭士依以扬声,而身不免於幽执,命不期於旦夕,是吾祖不当复论损益之友,而硃穆所以绝交也。 公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘也。 今之少年,喜谤前辈,或能讥平皮柄反。 孝章; 孝章要为有天下大名,九牧之民所共称叹。 燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招绝足也。 惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之,正之之术,实须得贤。 珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎? 昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才,而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。 乡使郭隗倒县而王不解,临溺而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。 凡所称引,自公所知,而有云者,欲公崇笃斯义也,因表不悉。” 由是徵为骑都尉。 制命未至,果为权所害。 子匡奔魏,位至征东司马。〉 憲故孝廉媯覽、戴員亡匿山中,孫翊為丹楊,皆禮致之。 覽為大都督督兵,員為郡丞。
Earlier, when Sun Quan executed Wu prefect Sheng Xian, 〈The Kuaiji dianlu: Sheng Xian, styled Xiaozhang, was magnanimous; nominated filially pious and incorrupt, he rose from gentleman secretary to Wu prefect, then retired ill.) Sun Ce slaughtered Wu’s leading men when he conquered the region; Sheng Xian’s fame made Sun Ce dread him. He was Kong Rong’s friend; Kong Rong, fearing for him, wrote Cao Cao: The years do not linger; seasons rush like water—the fiftieth year is suddenly here. You have barely reached fifty; I am two years older—friends across the empire are gone—only Kuaiji’s Sheng Xiaozhang remains. The Suns hold him captive; his family is ruined; he stands alone in peril—if grief could kill, he would not live out his span. The Zuo says: when states destroy each other and Duke Huan cannot rescue them, Duke Huan is disgraced. Xiaozhang is a hero whom scholars invoke for renown, yet he rots in jail—his hours are numbered. My forebears stopped debating friendships of utility for good reason—think of Zhu Mu ending ties. Send one courier with a short letter and you can summon him—true friendship needs such gestures. Young men today love traducing their elders—some single out Xiaozhang for ridicule. As for Xiaozhang— —he bears a name the nine provinces acclaim. The king of Yan bought dead horses’ bones not for speed but to lure thoroughbreds. You alone can revive the Han as the altars fail—doing so demands worthy men. Pearls roll to buyers though legless; worthies walk—will they not come to you? King Zhao raised a terrace for Guo Wei—minor talent, royal favor, and worthies flocked from Wei, Zhao, and Qi. Had Guo Wei hung upside down without rescue, gentlemen would have flown elsewhere—none would face Yan. You know these precedents; I repeat them only to urge you—and a memorial cannot say it all. The court summoned Sheng Xian as chief of cavalry. The orders never reached him—Sun Quan killed him first. His son fled to Wei and reached east-conquering marshal.〉 Sheng Xian’s protégés Gui Lan and Dai Yuan hid in the hills until Sun Yi as Danyang prefect coaxed them out. Gui Lan became chief commander; Dai Yuan, deputy prefect.
19
及翊遇害,河馳赴宛陵,責怒覽、員,以不能全權,令使奸變得施。 二人議曰:"伯海與將軍疏遠,而責我乃耳。 討虜若來,吾屬無遺矣。 "遂殺河,使人北迎揚州刺史劉馥,令住歷陽,以丹陽應之。 會翊帳下徐元、孫高、傅嬰等殺覽、員。 〈吴历曰:妫览、戴员亲近边洪等,数为翊所困,常欲叛逆,因吴主出征,遂其奸计。 时诸县令长并会见翊,翊以妻徐氏颇晓卜,翊入语徐:“吾明日欲为长吏作主人,卿试卜之。” 徐言:“卦不能佳,可须异日。” 翊以长吏来久,宜速遣,乃大请宾客。 翊出入常持刀,尔时有酒色,空手送客,洪从后斫翊,郡中扰乱,无救翊者,遂为洪所杀,迸走入山。 徐氏购募追捕,中宿乃得,览、员归罪杀洪。 诸将皆知览、员所为,而力不能讨。 览入居军府中,悉取翊嫔妾及左右侍御,欲复取徐。 恐逆之见害,乃绐之曰:“乞须晦日设祭除服。” 时月垂竟,览听须祭毕。 徐潜使所亲信语翊亲近旧将孙高、傅婴等,说:“览已虏略婢妾,今又欲见偪,所以外许之者,欲安其意以免祸耳。 欲立微计,原二君哀救。” 高、婴涕泣答言:“受府君恩遇,所以不即死难者,以死无益,欲思惟事计,事计未立,未敢启夫人耳。 今日之事,实夙夜所怀也。” 乃密呼翊时侍养者二十餘人,以徐意语之,共盟誓,合谋。 到晦日,设祭,徐氏哭泣尽哀毕,乃除服,薰香沐浴,更於他室,安施帏帐,言笑欢悦,示无戚容。 大小凄怆,怪其如此。 览密觇视,无复疑意。 徐呼高、婴与诸婢罗住户内,使人报览,说已除凶即吉,惟府君敕命。 览盛意入,徐出户拜。 览適得一拜,徐便大呼:“二君可起!” 高、婴俱出,共得杀览,餘人即就外杀员。 夫人乃还缞绖,奉览、员首以祭翊墓。 举军震骇,以为神异。 吴主续至,悉族诛览、员餘党,擢高、婴为牙门,其餘皆加赐金帛,殊其门户。〉
When Sun Yi died Sun He raced to Wancheng and blamed Gui Lan and Dai Yuan for letting assassins inside. They whispered: Sun He barely knows us yet dumps every fault on our heads. If Sun Quan marches west, we are dead men. They murdered Sun He, welcomed Yang inspector Liu Fu from the north to Liyang, and planned to hand Danyang to Wei. Sun Yi’s guards Xu Yuan, Sun Gao, and Fu Ying struck first and killed Gui Lan and Dai Yuan. 〈The Wu li: Gui Lan and Dai Yuan were thick with Bian Hong; Sun Yi hemmed them in until, during the sovereign’s absence, they struck.) Every county magistrate came to call on Sun Yi; knowing Lady Xu could read omens, Sun Yi told her: Tomorrow I host the senior clerks—cast the stalks for me. She said: The lines look wrong—we should pick another day. Sun Yi thought the clerks had waited long enough and threw a large banquet anyway. Sun Yi usually wore a sword but saw his guests out drunk and unarmed—Bian Hong struck from behind. The prefecture erupted in chaos; no one defended him; Bian Hong fled into the hills. Lady Xu offered a bounty; they ran Bian Hong down before dawn; Gui Lan and Dai Yuan pinned everything on him and killed him. Every officer knew Gui Lan and Dai Yuan were behind it but could not move against them. Gui Lan moved into headquarters, seized Sun Yi’s concubines and household staff, and meant to take Lady Xu as well. Fearing refusal would mean her death, she lied: Let me wait until month’s end to finish the mourning rites. The month was almost over; Gui Lan agreed to wait until the sacrifice ended. Lady Xu secretly reached Sun Gao and Fu Ying: Gui Lan has carried off the maids and now wants me—I agreed outwardly only to calm him. I need a hidden strike—I beg you to save me. They wept: We owed your husband—we held back only to devise something useful. We have waited nights for this chance. They quietly rallied twenty of Sun Yi’s old attendants, shared Lady Xu’s plan, and bound themselves by oath. On the final day of mourning she wailed her fill, shed the hemp, bathed and perfumed herself, moved to an inner room with bright curtains, and laughed as if light-hearted. The household was stunned—her mood seemed obscene. Gui Lan spied and dropped his guard. Lady Xu packed the rooms with maids and messaged Gui Lan that mourning was done—she awaited only his word. Gui Lan swept in; Lady Xu met him at the door and curtsied. He barely bent when she shouted: Now, gentlemen! Sun Gao and Fu Ying fell upon Gui Lan; the rest cut down Dai Yuan outside. Lady Xu wrapped herself in mourning again and offered their heads on Sun Yi’s grave. The army stood awestruck. When Sun Quan arrived he extirpated every follower of Gui Lan and Dai Yuan, raised Sun Gao and Fu Ying to gate captains, heaped gold and silk on the rest, and honored their families.〉
20
韶年十七,收河餘眾,繕治京城。 起樓櫓,修器備議禦敵。 權聞亂,從椒丘還,過定丹楊,引軍歸吳。 夜至京城下營,試攻驚之,兵皆乘城傳檄備警,歡聲動地,頗射外人,權使曉喻乃止。 明日見韶,甚器之。 即拜承烈校尉,統河部曲,食曲阿、丹徒二縣,自置長吏,一如河舊。 後為廣陵太守、偏將軍。 權為吳王,遷揚威將軍,封建德侯。 權稱尊號,為鎮北將軍。 韶為邊將數十年,善養士卒,得其死力。 常以警疆場遠斥候為務,先知動靜而為之備,故鮮有負敗。 青、徐、汝、沛頗來歸附,淮南濱江屯候皆徹兵遠徙,徐、泗、江、淮之地,不居者各數百里。 自權西征,還都武昌,韶不進見者十餘年。 權還建業,乃得朝覲。 權問青、徐諸屯要害,遠近人馬眾寡,魏將帥姓名,盡具識之,有問鹹對。 身長八尺,儀貌都雅。 權歡悅曰:"吾久不見公禮,不圖進益乃爾。 "加領幽州牧、假節。 赤烏四年卒。 子越嗣,至右將軍,越兄楷武衛大將軍、臨成侯,代越為京下督。 楷弟異至領軍將軍,奕宗正卿,恢武陵太守。 天璽元年,征楷為宮下鎮驃騎將軍。 初永安賊施但等劫皓弟謙,襲建業,或白楷二端不即赴討者,皓數遣詰楷。 楷常惶怖,而卒被召,遂將妻子親兵數百人歸晉,晉以為車騎將軍,封丹楊侯。 〈晋诸公赞曰:吴平,降为渡辽将军,永安元年卒。 吴录曰:楷处事严整不如孙秀,而人间知名,过也。〉
At seventeen Sun Shao rallied Sun He’s troops and rebuilt Jingcheng. He raised watchtowers, stocked weapons, and prepared a defense. Hearing of the revolt, Sun Quan raced back from Jiaoqiu, secured Danyang on the way, and marched for Wu. He camped under Jingcheng by night and feinted an assault—the garrison manned the walls, passed orders, cheered till the ground shook, and peppered the darkness with arrows until Sun Quan explained himself at dawn. Next morning he met Sun Shao and was deeply impressed. He named him Colonel Who Upholds Fierce Resolve over Sun He’s old troops, with revenue from Qu’e and Dantu and the same right to pick county magistrates. Later he was Guangling prefect and General of the Left. When Sun Quan took the Wu kingship Sun Shao became General Who Displays Might and marquis of Jiande. When Sun Quan declared himself emperor Sun Shao was named General Who Guards the North. For decades on the frontier he fed his men well and earned their lives. He lived on alert patrols, learned enemy moves early, and seldom lost. People from Qing, Xu, Ru, and Pei drifted south; Wei stripped its Huai River posts—hundreds of li along Xu-Si-Jiang-Huai stood empty. After Sun Quan marched west and fixed his court at Wuchang, Sun Shao stayed away from audience for more than ten years. Only when Sun Quan moved back to Jianye did Sun Shao appear at court. Sun Quan quizzed him on Qing-Xu strongpoints, troop counts, distances, Wei commanders—Sun Shao answered every question from memory. He stood eight chi, composed and handsome. Sun Quan said with delight: I have missed you so long—I never guessed you had grown this sharp. He added him as inspector of You province with ceremonial axe and staff. He died in Chiwu 4. His son Sun Yue inherited and rose to General of the Right; elder brother Sun Kai was grand marshal of the martial guard and marquis of Lincheng, replacing Sun Yue as capital-zone commander. Sun Kai's younger brother became commanding general of the household army; a second Sun Yi headed the ministry for the imperial clan; Sun Hui was prefect of Wuling. In Tianxi 1 Sun Kai was summoned as palace agile-cavalry general. When Yong’an rebels seized Sun Hao’s brother Sun Qian and struck Jianye, rumor said Sun Kai hesitated—Sun Hao berated him again and again. Living in dread, Sun Kai bolted to Jin with family and hundreds of guards when summoned; Jin named him chariots-and-cavalry general and marquis of Danyang. 〈The Jin zhugong zan: after Wu fell he became general who crosses the Liao and died in Yongan 1.) (The Wu lu says Sun Kai ran a looser ship than Sun Xiu yet was more famous—odd praise.〉
21
孫桓字叔武,河之子也。 〈吴书曰:河有四子。 长助,曲阿长。 次谊,海盐长。 并早卒。 次桓,仪容端正,器怀聪朗,博学强记,能论议应对,权常称为宗室颜渊,擢为武卫都尉。 从讨关羽於华容,诱羽餘党,得五千人,牛马器械甚众。〉 年二十五,拜安東中郎將,與陸遜共拒劉備。 備軍眾甚盛,彌山盈谷,桓投力奮命。 與遜戮力,備遂敗走。 桓斬上 (兜) (夔) 道,截其徑要。 備逾山越險,僅乃得免,忿恚歎曰:"吾昔初至京城,桓尚小兒,而今迫孤乃至此也!"桓以功拜建武將軍,封丹徒侯,下督牛港,作橫江塢,會卒。 〈吴书曰:桓弟俊,字叔英,性度恢弘,才经文武,为定武中郎将,屯戍薄落,赤乌十三年卒。 长子建袭爵,平虏将军。 少子慎,镇南将军。 慎子丞,字显世。 文士传曰:丞好学,有文章,作萤火赋行於世。 为黄门侍郎,与顾荣俱为侍臣。 归命世内侍多得罪尤,惟荣、丞独获全。 常使二人记事,丞答顾问,乃下诏曰:“自今已后,用侍郎皆当如今宗室丞、顾荣畴也。” 吴平赴洛,为范阳涿令,甚有称绩。 永安中,陆机为成都王大都督,请丞为司马,与机俱被害。〉
Sun Huan, styled Shuwo, was Sun He’s son. 〈The Wu shu: Sun He had four sons.) Eldest Sun Zhu, magistrate of Qu’e. Next Sun Yi, magistrate of Haiyan. Both died young. Sun Huan was handsome, quick-witted, learned, and eloquent—Sun Quan called him the clan’s Yan Hui and made him colonel of the martial guard. He joined the strike on Guan Yu at Huarong, lured five thousand of his stragglers, and captured huge herds and gear.〉 At twenty-five he was General of the Household Gentlemen Who Pacifies the East beside Lu Xun against Liu Bei. Liu Bei’s host covered hills and dales; Sun Huan threw everything into the line. He and Lu Xun strained together until Liu Bei broke and ran. Sun Huan severed the Shanggui— ms. dou ms. kui —route and seized the defiles. Liu Bei scrambled through the hills barely alive and swore: “When I first saw Jingcheng, Sun Huan was a boy—now he corners me like this!” Sun Huan earned General Who Establishes Martial Might, marquis of Dantu, command at Niugang, built the Hengjiang redoubt, then died. 〈The Wu shu: younger brother Sun Jun, styled Shuying, genial and able in letters and arms—General Who Fixes Martial Might at Boluo—died Chiwu 13.) Eldest Sun Jian inherited as General Who Pacifies Captives. Younger Sun Shen became General Who Guards the South. Sun Shen’s son Sun Cheng, styled Xianshi. (The Wenshi zhuan: Sun Cheng loved books and wrote the Firefly Fu.) He was a yellow-gates gentleman alongside Gu Rong. When Wu yielded, most palace attendants paid with their lives—only Gu Rong and Sun Cheng survived. The Jin ruler often consulted them and decreed: Future gentlemen-attendants must match Sun Cheng and Gu Rong. After the conquest he served as magistrate of Zhuo in Fanyang with a fine record. In Yongan Lu Ji made him staff officer on Prince Chengdu’s campaign—they died together.〉
22
【評】
Commentary
23
評曰:夫親親恩義,古今之常。 宗子維城,詩人所稱。 況此諸孫,或贊興初基,或鎮據邊陲,克堪厥任,不忝其榮者乎!故詳著雲。
The historian remarks: kinship and obligation bind all ages. Imperial clansmen are the dynastic walls the Odes celebrate. These Suns aided the rise or held the marches and lived up to both—so their lives are told at length.