← Back to 史記

殷本紀

Annals of Yin

Chapter 3 of 史記 · Records of the Grand Historian
← Previous Chapter
Chapter 3
Next Chapter →
1
Xie of Yin was born to Jiandi, a woman of the Yousong clan and secondary consort of Emperor Ku. While Jiandi bathed with two companions, a dark bird dropped an egg; she took it, swallowed it, and conceived Xie. When Xie came of age he helped Yu manage the flood and earned distinction. Emperor Shun appointed Xie and said, "The people are estranged, and the five relationships are not guided. As Minister of Education, spread the five teachings with generous patience." He received the fief of Shang and the clan name Zi. He rose in the age of Yao, Shun, and Yu the Great; his achievements won renown among the people, and the realm was at peace.
2
When Xie died, his son Zhaoming succeeded him. Zhaoming was succeeded by his son Xiang Tu. Xiang Tu was succeeded by his son Changruo. Changruo was succeeded by his son Caoyu. Caoyu was succeeded by his son Ming. Ming was succeeded by his son Zhen. Zhen was succeeded by his son Wei. Wei was succeeded by his son Baoding. Baoding was succeeded by his son Baoyi. Baoyi was succeeded by his son Baobing. Baobing was succeeded by his son Zhuren. Zhuren was succeeded by his son Zhugui. Zhugui was succeeded by his son Tianyi—who is known as Cheng Tang.
3
From Xie to Tang the seat of the line had shifted eight times. Tang first settled at Bo, beside the tombs of his forebears, and composed the Announcement to Di.
4
Tang led punitive expeditions against the regional lords. When the lord of Ge failed to perform the sacrifices, Tang attacked him first. Tang said, "Men look into water to see their faces; look to the people to know whether rule is sound." yiyin replied: "How clear— when counsel is heard, the Way moves forward. The lord who fathers his people gathers every worthy into his court. Strive, my lord—never slacken." Tang warned, "Whoever spurns my command I will strike down without mercy." He composed the Tang Punitive Expeditions.
5
使
yiyin was styled Aheng. Wishing to serve Tang but lacking an introduction, Aheng joined the Youxin bridal procession as a cook, carried pots and boards, won Tang over through his cooking, and drew him toward the kingly Way. Others say yiyin was a recluse whom Tang invited five times before he came, then spoke to him of the model rulers and the Nine Masters. Tang handed him the administration of the realm. yiyin left Tang and went over to the Xia court. Once he had taken Xia's measure, he returned to Bo. He entered by the north gate, met the ladies Jiuji and Fang, and composed the pieces Nüjiu and Nüfang.
6
When Tang went abroad, he saw a hunter in the fields who had closed nets on every side, calling, "From all the world and the four quarters let everything come into my net." Tang cried, "No—that would trap every living thing!" He had three sides taken down and called out: "If you want left, go left. If you want right, go right. Only those who defy my order need to enter the net." When the feudal lords heard of this, they said, "Tang’s virtue has reached its height; it extends even to birds and beasts."
7
At this time Jie of Xia governed with cruelty and excess, and the lords of Kunwu raised disorder. Tang then raised an army of the lords, yiyin at his side, and himself wielded the axe against Kunwu before marching on Jie. Tang addressed the host: "Come, all of you, and hear my words. It is not I who dare stir revolt; Xia is heavy with crime—I have heard you yourselves say the Xia house is guilty. I fear Heaven and dare not withhold punishment. Xia's crimes are many; Heaven has ordered its destruction. You say among yourselves: Our king does not pity us—he sets aside our field work and meddles with government. You ask: If there is fault, what can be done? The king of Xia has drained your strength and plundered the Xia domain. The people have grown slack and bitter, crying: "When will this sun set? I will perish with you!" Xia's conduct is such that I must march against it. Join me, the One Man, in carrying out Heaven's sentence, and I will reward you richly. Do not doubt me—I keep my oath. Whoever breaks this oath I will execute, you and your families, without mercy." He proclaimed this to the host and composed the Oath of Tang. Tang then said, "I am greatly martial," and took the title Martial King.
8
Jie was beaten at Yousong, fled to Mingtiao, and his army was routed. Tang then attacked Sanzong, seized its sacred jades, and the lords Yibo and Zhongbo composed the Canon of the Treasure. After conquering Xia, Tang wished to relocate its soil altar but could not, and composed Xia's Earth Altar. yiyin made his report. The lords all submitted; Tang took the throne and brought peace within the seas.
9
西
On his return Tang halted at Taijuan Tao, where Zhonglei composed the proclamations. After ending Xia's mandate he returned to Bo and issued Tang's Announcement: "In the third month the king came in person to the eastern suburbs. He told the assembled rulers: None of you may neglect the people; labor diligently at your duties. Or I will punish you severely—do not blame me for it. He said: Long ago Yu and Gao Yao worked far from court; they served the people, and the people found peace. East lay the Long River, north the Ji, west the Yellow River, south the Huai—the four streams were tamed, and the people had homes. Hou Ji brought down seed and taught farming of every grain. The three high ministers all served the people, and their lines were founded in turn. When Chiyou and his officers ravaged the people, Heaven withdrew favor—there was clear cause. The words of the former kings must be heeded. He added: If you stray from the Way, you shall not remain in power—do not resent me for it." Thus, he charged the regional lords. Yi Yin composed All Possess One Virtue, and Jiu Dan composed Bright Dwelling.
10
Tang then changed the calendar, altered the color of court dress to honor white, and held audiences in daylight.
11
When Tang died, the heir Taiding died before he could rule, so Taiding's brother Waibing became Emperor Waibing. Waibing ruled three years and died; his brother Zhongren succeeded as Emperor Zhongren. Zhongren ruled four years and died; yiyin then set Taiding's son Taijia on the throne. Taijia was Cheng Tang's senior great-grandson through the main line—Emperor Taijia. In Emperor Taijia’s first year, Yi Yin composed the Instructions for Taijia, the Broad Commands, and The Departed Sovereign.
12
After three years Taijia proved dark, violent, and lawless; yiyin banished him to the Tong palace. For three years yiyin ruled as regent and received the lords at court.
13
Taijia spent three years in Tong, repented, and mended his ways; yiyin then brought him back and restored the government. Taijia cultivated virtue; the lords rallied to Yin again and the people were calmed. yiyin praised him, composed the three Instructions of Taijia, and honored him as Grand Ancestor.
14
When the Grand Ancestor died, his son Woding succeeded. Under Woding, yiyin died. After Yi Yin had been buried at Bo, Jiu Dan set forth Yi Yin’s deeds in instruction and composed Woding.
15
Woding died; his brother Taigeng became Emperor Taigeng. Taigeng died and his son Xiaojia ruled. Xiaojia died; his brother Yongji became Emperor Yongji. Yin's power waned, and some lords stayed away from court.
16
Yongji died; his brother Taiwu became Emperor Taiwu. Taiwu appointed Yizhi chief minister. At Bo mulberry and grain sprouted together in the courtyard and in one night grew thick as an arm. Taiwu was frightened and asked Yizhi what it meant. Yizhi said, "I have heard that portents cannot overcome virtue. Perhaps there is a flaw in your government? My lord, cultivate your virtue." Taiwu listened; the strange mulberry died away. Yizhi relayed this counsel to Wuxian. Wu Xian brought order to the royal house and achieved success; he composed Xian Ai and Taiwu. Emperor Taiwu praised Yi Zhi in the ancestral temple, speaking of him as more than a mere minister. Yi Zhi declined the honor, and Original Mandate was composed. Yin flourished again and the lords rallied—hence he is called the Middle Ancestor.
17
When the Middle Ancestor died, his son Zhongding succeeded. Zhongding moved the capital to Ao. Hedanjia ruled from Xiang. Zuyi moved the seat to Xing. Zhongding died; his brother Wairen became Emperor Wairen. The written records for Zhongding are missing and incomplete. Wairen died; his brother Hedanjia became Emperor Hedanjia. Under Hedanjia Yin weakened again.
18
Hedanjia died and his son Zuyi ruled. When Zuyi came to the throne, Yin revived once more. Wuxian the shaman served in office.
19
Zuyi died and his son Zuxin ruled. Zuxin died; his brother Wojia became Emperor Wojia. Wojia died; Zuxin's son Zuding, Wojia's nephew, became Emperor Zuding. Zuding died; Wojia's son Nangeng succeeded as Emperor Nangeng. Nangeng died; Zuding's son Yangjia became Emperor Yangjia. Under Yangjia Yin declined again.
20
From Zhongding on, the rightful heir was set aside for younger brothers, who fought for the throne. Nine reigns ran into chaos, and the lords ceased to attend court.
21
Yangjia died; his brother Pangeng became Emperor Pangeng. Yin had already sat north of the Yellow River; Pangeng crossed south to Cheng Tang's old capital. In all, there were five moves, and the court never stayed long in one place. The people of Yin grumbled and refused to move. Pangeng addressed the lords and ministers: "Long ago High Tang and your forebears founded the realm together; its laws can still be honored. If you cast them aside and slacken, how will virtue be perfected?" He crossed the river, ruled from Bo, restored Tang's policies, and the people found rest as Yin rose again. The lords returned to court because he followed Tang's example.
22
Pangeng died; his brother Xiaoxin became Emperor Xiaoxin. Under Xiaoxin Yin weakened again. The people longed for Pangeng, and the three chapters of Pangeng were composed. Xiaoxin died; his brother Xiaoyi succeeded.
23
使
Xiaoyi died and his son Wuding ruled. Wuding wished to restore Yin but had not yet found the right minister. For three years he held his tongue while the chief minister decided affairs, the better to read the realm. One night Wuding dreamed of a sage named Yue. He compared the vision to his officers—none fit the dream. He sent artisans to search the wilds and found Yue at Fu ravine. At that time Yue was a corvée laborer, building at Fu ravine. When he was brought to Wuding, the king said, This is the man. They spoke and found him a sage; he was made minister and Yin was well governed. He took his name from Fu ravine and was called Fu Yue.
24
Wuding sacrificed to Tang; the next day a pheasant lit on the cauldron's ear and cried; the king was afraid. Zuji said, "Do not fear, my king. Set your government in order first." Zuji lectured the king: "Heaven looks down and grounds its justice in right conduct; it grants long or short life, not to cut men off in youth but to end those who stray mid-course. When men lack fitting virtue and ignore their faults, Heaven attaches a charge to straighten their conduct—then we ask what is to be done. Alas! The king's heir must honor the people. All live under Heaven's succession; in your regular rites never carelessly abandon the Way." Wuding set his house in order and practiced virtue; the realm rejoiced and Yin flourished again.
25
Wuding died and his son Zugeng succeeded. Zu Ji praised Wu Ding for turning the auspicious pheasant omen into virtue; his temple was established as Gaozong, and Gaozong’s Rong Day and its instruction were composed.
26
Zugeng died; his brother Zujia became Emperor Jia. Emperor Jia gave himself to vice and Yin declined again.
27
Jia died and his son Linxin ruled. Linxin died; his brother Gengding succeeded. Gengding died and his son Wuyi ruled. Yin again abandoned Bo and moved north of the Yellow River.
28
Emperor Wu Yi was without the Way: he made a puppet and called it the god of Heaven. He played dice against it while others moved the pieces. When the dummy lost, he had it mocked and disgraced. He filled a leather sack with blood, hung it up, shot it, and called the game "shooting Heaven." Wuyi hunted between the Yellow and Wei rivers; a thunderbolt struck and killed him. His son Taiding succeeded him. Taiding died and his son Yi ruled. Under Emperor Yi, Yin declined further.
29
Yi's eldest son was Weizi Qi, but Qi's mother was of low rank so he could not inherit. The younger son Xin had a queen mother and became heir. When Yi died, Xin ruled as Emperor Xin, the man the world calls Zhou.
30
使 鹿 使
Zhou was quick-witted and sharp of hearing and sight; his strength exceeded that of other men, and he could wrestle wild beasts with his bare hands; his wits let him brush off advice and his tongue varnish any fault; he flaunted his talents to his ministers, looked down on the realm, and fancied none his equal. He drowned in wine and lewd music and doted on women. He adored Daji and obeyed her every word. He had Master Juan compose decadent airs, dances of the northern lanes, and enervating tunes. He piled taxes to stock Lutai with gold and Juliao with grain. He gathered dogs, horses, and rarities until the palaces burst. He widened the Shaqiu hunting park and tower and filled them with beasts and birds. He neglected the ghosts and spirits. He staged revels at Shaqiu with a lake of wine, a forest of hanging meat, naked men and women sporting between them, and feasts that lasted the night through.
31
西 西 西 西西 西西 使西
The people muttered and lords rebelled; Zhou answered with crueller laws and the heated-pillar torture. He named Western Earl Chang, the Nine Marquises, and the Marquis of E as the three high dukes. The Nine Marquises offered a beautiful daughter to the court. She disliked debauchery; Zhou killed her in fury and had the Nine Marquises ground to paste. The Marquis of E remonstrated fiercely; Zhou had him pickled as well. When Western Earl Chang heard this, he privately sighed. Chonghou Hu informed on him, and Zhou jailed the Western Earl at Youli. His men Hongyao and the rest ransomed him with beauties, treasures, and horses, and Zhou set him free. On his release he ceded the lands west of the Luo to buy the abolition of the heated-pillar torture. Zhou agreed and gave him bow, axe, and halberd with authority to wage war as Western Earl. Yet he put Fei Zhong in charge of government. Fei Zhong flattered and grasped after gain; the Yin people did not trust him. Zhou also employed E Lai. E Lai excelled at malice; the lords drew farther away.
32
西西 西 西 西
The Western Earl went home and quietly built virtue; many lords forsook Zhou for him. As the Western Earl grew mighty, Zhou's grip slackened. Prince Bigan remonstrated; Zhou would not hear him. Shang Rong was worthy and beloved; Zhou dismissed him. When the Western Earl destroyed Ji, Zuyi, a minister of Zhou, heard of it, was alarmed by the Zhou state's rise, and rushed in fear to warn King Zhou, saying, "Heaven has ended Yin's mandate; even the great tortoise cannot show good fortune. It is not that the former kings have forsaken us, but that the king's cruelty has cut us off from Heaven, so we lack peace, ignore Heaven's will, and spurn the statutes. Now none of your people but wishes this house to fall, crying, "When will Heaven strike—why does the great mandate not come?" What will you do now, my king?" Zhou said, "Was I not born with Heaven’s mandate?" Zu Yi returned and said, "Zhou can no longer be remonstrated with." After the Western Earl died, King Wu marched east to Mengjin; eight hundred lords who had turned from Yin rallied to him. The feudal lords all said, "Zhou can be attacked now." King Wu said, "You do not yet understand Heaven’s mandate." So he marched home.
33
鹿 祿
Zhou sank deeper into vice without end. Weizi remonstrated repeatedly but was not heard; he then consulted with the Grand Master and Junior Master and departed. Bigan said, "A minister who will not risk death is no minister." He then rebuked Zhou bluntly. Zhou raged, "I hear a sage's heart has seven chambers." He cut Bigan open to look at his heart. Jizi feigned madness as a slave in terror; Zhou jailed him too. The Grand Master and Junior Master of Yin then took the sacrificial and musical vessels and fled to Zhou. King Wu then led the host against Zhou. Zhou sent an army to meet him at Muye. On the jiazi day, Zhou’s army was defeated. Zhou fled inside, climbed the Deer Terrace, put on his robe of precious jades, and threw himself into the flames. King Wu of Zhou then cut off Zhou’s head and hung it from the great white banner. He executed Daji. He freed Jizi, sealed Bigan's grave, and honored Shang Rong's lane. He enfeoffed Zhou's son Wugeng—Lufu—to keep Yin sacrifices and follow Pangeng's rule. The Yin people rejoiced. King Wu then became Son of Heaven. Later Zhou dropped the title emperor and called its rulers kings. Yin's descendants were enfeoffed as lords under Zhou.
34
When King Wu died, Wugeng and the lords of Guan and Cai rebelled; King Cheng ordered the Duke of Zhou to crush them and set Weizi in Song to carry on Yin's line.
35
The Grand Historian remarks: I ordered Xie's story by the hymns; from Cheng Tang I drew on the Documents and the Odes. Xie's house took the name Zi; later branches used their domains as surnames, yielding houses such as Yin, Lai, Song, Kongtong, Zhi, Beiyin, and Moyi. Confucius said the Yin state carriages were the best of their day and that they favored the color white.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →