← Back to 史記

樂書

Music

Chapter 24 of 史記 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 24
Next Chapter →
1
滿 滿 退 滿 調
The Grand Historian says: 'Every time I read the Yu Shu, when I reach the part where ruler and minister mutually admonish each other and only thus find ease on the cushion, but the limbs are not good and ten thousand affairs fall into ruin, I have never failed to shed tears.' King Cheng made the Ode, pushed himself to punish and restrain, and sorrowed over that family's difficulties. Can this not be called fearful and cautious, good at guarding and good at bringing things to completion? The gentleman, when not constrained, cultivates virtue; when full, abandons ritual; at ease he can think of the beginning; at peace he can remember the start; he bathes in rich favors and sings of diligent hardships—who but one of great virtue can be like this! The tradition says: 'When governance is settled and merit achieved, then ritual and music arise.' Within the seas, the way of humans becomes increasingly deep; their virtue becomes increasingly supreme; what they take joy in becomes increasingly different. When full but not diminished, it overflows; when complete but not held, it topples. All those who make music do so in order to regulate joy. The gentleman takes modesty and retreat as ritual, takes diminution and reduction as joy, and takes joy in it being thus. Considering that provinces differ and states are disparate, that feelings and habits are not the same, therefore they broadly gather customs and harmonize and compare tone laws, to supplement shortcomings and shift transformations, and assist in flowing governance and teachings. The Son of Heaven personally oversees and watches from the Bright Hall, and the ten thousand people all wash away evil impurities, measure and fill to fullness, in order to adorn their natures. Therefore it is said that the sounds of ya and song bring order and the people are correct; the voices of yu and jiao arise and the scholars are aroused; the tunes of Zheng and Wei move and the hearts become licentious. When it reaches harmonious blending and musical union, even birds and beasts are all moved—how much more so those who harbor the five constants and contain likes and dislikes? It is the natural tendency.
2
退
The way of governance becomes deficient and Zheng music arises; enfeoffed lords become hereditary ministers; names become illustrious in neighboring states; they contend to surpass each other. Since Confucius could not find accommodation in Lu together with the Qi entertainers, although he retreated to correct music in order to guide the world and made five chapters to criticize the times, still none transformed them. Gradually declining until reaching the Six States, flowing and sinking into dissipation, going forth never to return, finally resulting in losing life and destroying lineages, merging the states into Qin.
3
Qin Er Shi especially took it as entertainment. Chancellor Li Si advanced a remonstrance saying: 'Abandoning poetry and books, exhausting one's intention on sounds and colors—this is what Zu Yi feared.' 'Lightly accumulating small faults, indulging the heart in long nights—this is why Zhou perished.' Zhao Gao said: 'The Five Emperors and Three Kings' music each had different names, showing they did not copy each other.' 'From the court above down to the people below, they could connect happiness and joy, unite diligence and care. Without this, harmonious persuasion would not pass through, dissolving favor would not flow. Each is also one era's transformation, timely joy. Why must it be the Hua Mountain liu'er and only then travel far?' Er Shi approved of this.
4
When Gao Zu passed through Pei, he recited the chapters of the Three Hou and commanded children to sing them. When Gao Zu passed away, he commanded that Pei could use the four seasons to sing and dance in the ancestral temple. Xiao Hui, Xiao Wen, and Xiao Jing made no additions or changes; at the Music Bureau they only practiced the constant and reviewed the old.
5
Until the present emperor ascended the throne, he made nineteen chapters, commanded the palace attendant Li Yan Nian to sequence their sounds, and appointed him as Harmonious Music Commandant. Scholars who master one classic cannot alone know their words; all gather the Five Classics scholars, mutually lecture, practice, and read them together; only then can they fully understand their meaning—many refined and elegant writings.
6
使 西
The Han house constantly, in the first month on the first xin day, sacrificed to Tai Yi at Gan Quan, using dusk time for the night sacrifice, reaching dawn and ending. There constantly were shooting stars passing over the sacrificial altar. He made young boys and young girls—seventy people in all—sing together. In the spring they sang Qing Yang; in the summer they sang Zhu Ming; in the autumn they sang Xi Huang; in the winter they sang Xuan Ming. The world has many such, therefore they are not discussed.
7
西
He once again obtained divine horses in the Wo Wa water, and furthermore made it into the Tai Yi song. The song and lyrics say: 'Tai Yi contributes, the heavenly horse descends; moistened with red sweat, foam flows crimson.' 'Galloping at ease, traversing ten thousand li; now what match has it, with the dragon as friend.' Later he attacked Dayuan and obtained thousand-li horses; the horse was named Pu Shao, and furthermore he made it into a song. The song and poem say: 'The heavenly horse comes from the western extreme; traverses ten thousand li and returns to one with virtue.' 'Receives spiritual might, descends to foreign countries; crosses flowing sands, the four barbarians submit.' The Commandant Ji An advanced and said: 'All kings who make music do so above to receive the ancestors, below to transform the myriad people.' 'Now Your Majesty obtains horses, makes poems into songs, and performs them in the ancestral temple; how could the former emperors and the people know their sounds?' The emperor was silently displeased. Chancellor Gongsun Hong said: 'An slanders the sacred system; he should be executed along with his clan.'
8
使
All sounds that arise are born from the human heart. The movement of the human heart is made thus by things. Moved by things and thus moved, it therefore takes form in sound. Sounds respond to each other, therefore giving rise to change. When change becomes regular, this is called sound. To compare sounds and take joy in them, together with the gan, qi, yu, and mao—this is called music. Music is that from which sound is born; its root is in the human heart being moved by things. Therefore, those whose sorrowful heart is moved have sounds that are anxious and subdued. Those whose joyful heart is moved have sounds that are harmonious and gentle. Those whose happy heart is moved have sounds that are open and dispersed. Those whose angry heart is moved have sounds that are coarse and harsh. Those whose respectful heart is moved have sounds that are straight and upright. Those whose loving heart is moved have sounds that are harmonious and soft. These six are not nature; they are moved by things and only then act. Therefore, the former kings were careful about what moves them. Therefore, the ritual guides their will; the music harmonizes their sound; the governance unites their conduct; the punishment prevents their wickedness. Ritual, music, punishment, and governance—their ultimate goal is one: to unify the people's hearts and bring forth the way of governance.
9
All sound is that which gives birth to the human heart. The emotions move within, therefore taking form in sound; when the sound becomes patterned, it is called tone. Therefore, the sound of an orderly age is peaceful and joyful; its correctness is harmonious. The sound of a chaotic age is resentful and angry; its correctness is perverse. The sound of a perishing state is sorrowful and longing; its people are distressed. The way of sound and tone communicates with correctness. Gong represents the ruler; shang the ministers; jue the people; zhi affairs; yu things. If these five are not chaotic, then there will be no sounds of worry and sorrow. If gong is chaotic, then it is wild; its ruler is arrogant. If shang is chaotic, then it is broken; its ministers are ruined. If jue is chaotic, then it is sorrowful; its people are resentful. If zhi is chaotic, then it is mournful; its affairs are laborious. If yu is chaotic, then it is dangerous; its wealth is depleted. If all five are chaotic, mutually encroaching upon each other, this is called laxity. In this way, the state's destruction has no day left. The sounds of Zheng and Wei are the sounds of a chaotic age, comparable to laxity. The sounds of Sang Jian and Pu Shang are the sounds of a perishing state; their governance is scattered; their people are flowing away; deceiving superiors and practicing selfishness without being able to stop.
10
All sound is that which is born from the human heart. Music is that which communicates with proper relationships. Therefore, those who know sound but do not know tone are birds and beasts. Those who know tone but do not know music are the common people. Only the gentleman is able to know music. Therefore, examine sound to know tone; examine tone to know music; examine music to know governance; and the way of governance is complete. Therefore, those who do not know the sound cannot speak of the tone with them; those who do not know the tone cannot speak of the music with them; knowing the music then approaches the ritual. If both ritual and music are obtained, this is called having virtue. Virtue is obtaining. Therefore, music's flourishing is not the extreme of sound. The ritual of eating feasts is not the extreme of flavor. The qing temple's se, with crimson strings and sparse bridges, one leads and three sigh—there are lingering tones. The great feast ritual honors dark wine and platters of raw fish, great broth unmixed—there are lingering flavors. Therefore, the former kings' establishment of ritual and music was not to satisfy the desires of mouth, belly, ear, and eye, but to teach the people to balance likes and dislikes and return to the correctness of the human way.
11
Humans are born quiet; it is heaven's nature. Being moved by things and acting is nature's expression. Things arrive and knowledge knows them, then likes and dislikes take form. The likes and dislikes without measure within, the knowledge seduced by externals, cannot return to self—the heavenly principle is extinguished. Indeed, the things moving people is endless, and the humans likes and dislikes are without measure; then things arrive and humans transform into things. Humans transforming into things is extinguishing the heavenly principle and exhausting human desires. Thereupon there are the hearts of perversity, deceit, and falsity; there are the matters of licentiousness, dissipation, rebellion, and disorder. Therefore, the strong coerce the weak; the many tyrannize the few; the knowledgeable deceive the ignorant; the brave torment the cowardly; the sick and disabled are not nurtured; the old, young, orphans, and widows do not get their proper place—this is the way of great chaos. Therefore, the former kings established ritual and music, humans made measures for them: mourning garments, weeping, crying—these regulate mourning rites. Bells, drums, shields, and axes—these harmonize peaceful joy. Marriage, capping, and hair-pinning—these distinguish male and female. Archery, neighborhood meetings, and feasts—these correct social interactions. Ritual regulates the people's hearts; music harmonizes the people's voices; governance implements them; punishment prevents them. Ritual, music, punishment, and governance reach in all four directions without contradiction, then the kingly way is complete.
12
Music is for sameness; ritual is for difference. Sameness then mutually intimate; difference then mutually respectful. If music prevails, then it becomes licentious; if ritual prevails, then it becomes distant. Uniting emotions and adorning appearances is the matter of ritual and music. If ritual and righteousness are established, then noble and base are equalized. If music's patterns are unified, then superiors and inferiors are harmonious. If likes and dislikes are manifest, then worthy and unworthy are distinguished. Punishment restrains violence; rank raises the worthy; then governance is even. Benevolence loves them; righteousness corrects them; thus then the popular governance proceeds.
13
Music emerges from within; ritual is made from without. Music emerges from within, therefore tranquil. Ritual is made from without, therefore patterned. Great music must be easy; great ritual must be simple. When music arrives then no resentment; when ritual arrives then no contention. Yielding and deferring to govern the world is what ritual and music are called. Violent people do not arise; feudal lords submit as guests; weapons are not tested; five punishments are not used; the people have no troubles; the Son of Heaven is not angry; thus then music is achieved. Unite father-son intimacy; clarify elder-younger sequence; to respect within the four seas. If the Son of Heaven is thus, then ritual proceeds.
14
沿
The great music is harmonious with heaven and earth; the great ritual is measured with heaven and earth. Harmonious, therefore the hundred things are not lost. Measured, therefore sacrifice to heaven and earth. In brightness there are ritual and music; in darkness there are ghosts and spirits; thus then within the four seas united respect and same love. Ritual is that which in different matters unites respect. Music is that which in different patterns unites love. Ritual and music's essence is the same; therefore enlightened kings have followed each other. Therefore affairs run parallel with time; names accompany merit. Therefore bells, drums, pipes, chimes, feather flutes, shield-axes are music's instruments. Bending, extending, bowing, raising, ranks, signs, leisurely, urgent are music's patterns. Gui, yi, zu, dou institutions and patterns are ritual's instruments. Ascending, descending, above, below, circling, turning, exposing, covering are ritual's patterns. Therefore those who know the ritual and music essence can create; those who recognize the ritual and music patterns can explain. Creators are called sages; explainers are called enlightened. Enlightened and sage are what explaining and creating are called.
15
Music is heaven and earth's harmony. Ritual is heaven and earth's order. Harmonious, therefore the hundred things all transform. Ordered, therefore the grouped things all distinguish. Music is made by heaven; ritual is formulated by earth. Exceeding formulation then chaotic; exceeding making then tyrannical. Enlightened about heaven and earth, then able to flourish ritual and music. Discussing relationships without trouble is music's essence. Joyful delight and love are music's appearance. Central and upright without deviance is ritual's substance. Solemn, respectful, reverent, obedient are ritual's formulation. As for ritual and music's application to metal and stone, transmission through sound and tone, use in ancestral temples and altars of soil and grain, service to mountains, rivers, ghosts, spirits; then this is what unites with the people.
16
沿
Kings accomplish merit and make music; they govern and establish ritual. Those whose merit is great have the complete music; those whose governance is clear have the complete ritual. Shield-axe dancing is not complete music. Offering cooked food and sacrificing is not penetrating ritual. The Five Emperors had different times and did not follow each other's music. The Three Kings had different ages and did not copy each other's ritual. Music to the extreme then sorrowful; ritual coarse then partial. As for those who cultivate music without sorrow and complete ritual without partiality, is it not only the great sages? Heaven is high and earth is low; the ten thousand things are scattered and different, and ritual regulation proceeds. Flowing without ceasing, uniting and transforming, and music arises. Spring creates and summer grows—this is benevolence. Autumn gathers and winter stores—this is righteousness. Benevolence approaches music; righteousness approaches ritual. Music cultivates harmony; it leads the spirits and follows heaven. Ritual distinguishes appropriateness; it resides with ghosts and follows earth. Therefore sages make music to respond to heaven and make ritual to match earth. Ritual and music clearly complete—heaven and earth are governed.
17
Heaven is honored and earth is humble—ruler and minister are established. High and low are already arrayed; noble and base are positioned. Movement and stillness have constancy; small and great differ. Directions gather by kind and things divide by group; then the natures and destinies differ. In heaven it forms images; on earth it forms shapes. Thus, ritual is the heaven and earths distinction. Earth qi ascends and heaven qi descends; yin and yang rub against each other; heaven and earth shake each other. They drum with thunder; arouse with wind and rain; move with the four seasons; warm with sun and moon. And the hundred things' transformations arise. Thus, music is heaven and earth's harmony.
18
If transformation is not in season, then it does not give birth; if male and female have no distinction, then chaotic union occurs. This is the heaven and earths nature. As for ritual and music reaching heaven and coiling on earth, proceeding through yin and yang and communicating with ghosts and spirits, exhausting height and extreme distance and measuring depth and thickness: music attaches to the great beginning and ritual resides in completed things. What attaches without ceasing is heaven; what attaches without moving is earth. One movement, one stillness—this is heaven and earth's between. Therefore the sage said: 'Ritual says, music says.'
19
In former times, Shun made a five-stringed zither to sing of the Southern Wind. Kui began making music to reward the feudal lords. Therefore, the Son of Heaven's making music is to reward feudal lords who have virtue. When virtue flourishes and teachings are honored, and the five grains ripen in season, then reward them with music. Therefore, those who govern the people diligently have their dance steps ranked far. Those who govern the people at ease have their dance steps ranked short. Therefore observe the dance and know the virtue; hear the posthumous name and know the conduct. Da Zhang manifests it. Xian Chi prepares it. Shao continues it. Xia makes it great. Yin and Zhou's music exhausts it.
20
The way of heaven and earth: if cold and heat are not in season, then illness occurs; if wind and rain are not measured, then famine occurs. Teaching is the people's cold and heat; if teaching is not in season, then it harms the age. Affairs are the people's wind and rain; if affairs are not measured, then there is no merit. Thus, the former kings' making music was to govern with law; when goodness occurs, then conduct imitates virtue. Indeed, raising pigs for wine is not to create calamity. But if lawsuits become increasingly numerous, then wine's indulgence gives birth to calamity. Therefore the former kings established the wine ritual with one offering, where guest and host exchange a hundred bows and drink wine all day without becoming drunk. This is the former kings' preparation against wine calamity. Therefore wine and food are what unite happiness.
21
Music is that which imitates virtue. Ritual is that which closes licentiousness. Therefore the former kings had great matters and must have ritual to mourn them. Had great blessings and must have ritual to rejoice them: the division between sorrow and joy all ends with ritual.
22
輿
Music is giving. Ritual is repaying. Music takes joy in what gives birth to it. And ritual returns to what began it. Music manifests virtue; ritual repays emotion and returns to beginnings. What is called the great chariot is the Son of Heaven's carriage. Dragon banner with nine streamers is the Son of Heaven's standard. The blue-black bordered one is the Son of Heaven's preserved turtle. Followed by herds of cattle and sheep, then this is what gifts to the feudal lords.
23
Music is emotion that cannot be changed. Ritual is principle that cannot be altered. Music unifies what is the same; ritual distinguishes what is different. Ritual and music's doctrine penetrates human emotion. Exhausting the root and knowing change is music's essence. Manifesting sincerity and removing falsity is ritual's canon. Ritual and music follow heaven and earth's sincerity, reach the spirits' virtue, lower and raise the upper and lower spirits, solidify this refined and coarse body, and lead father-son ruler-minister relations.
24
Therefore when great men raise ritual and music, the heaven and earth will be enlightened. The heaven and earth joyfully unite; yin and yang mutually obtain. They warm and nourish all things. Then grasses and trees flourish; sprouts reach; winged ones soar; horned ones grow; hibernating insects become lively. Feathered ones brood and nest; furred ones conceive and give birth. Viviparous do not miscarry and oviparous do not break. Then music way returns there.
25
Music does not mean yellow bells, great lüs, string songs, or shield axes. These are the music final sections; therefore children dance them. Spreading mats and seats, arranging goblets and stands, arranging baskets and bowls, taking ascending and descending as ritual—these are the ritual final sections; therefore officials manage them. Music masters distinguish sound and poetry; therefore they face north and play strings. Ancestral invokers distinguish ancestral temple ritual; therefore they follow the corpse. Funeral invokers distinguish funeral ritual; therefore they follow the host. Therefore virtue completes and ascends; arts complete and descend. Conduct completes and comes first; affairs complete and come later. Therefore the former kings had upper and lower, first and last; then they could have regulation over the world.
26
Music is what sages take joy in, and it can improve the people's hearts. Its moving people is deep; its wind shifts customs easily. Therefore the former kings established their teachings.
27
Indeed, humans have the nature of blood, qi, heart, and knowledge, but no constant of sorrow, joy, delight, or anger. Responding to sensations arising from things and moving, then the methods of the heart take form. Therefore, when sounds of subtle, anxious, and declining arise, the people think sorrow. When sounds of harmonious, gentle, slow, easy, ornate patterns, and simple sections arise, the people are peaceful and joyful. When sounds of coarse, harsh, fierce, rising, aroused endings, and broad splendor arise, the people are firm and resolute. When sounds of upright, straight, canonical, correct, solemn, and sincere arise, the people are solemn and respectful. When sounds of generous, ample, fleshy, good, orderly, accomplished, harmonious, and moving arise, the people are benevolent and loving. When sounds of licentious, deviant, heretical, dispersed, barbaric, accomplished, washed, and overflowing arise, the people are licentious and chaotic.
28
使 使
Therefore the former kings based them on emotional nature, checked them against measures and numbers, controlled them with ritual and righteousness, united the living qi harmony, and guided the five constants' conduct. They made them yang but not scattered, yin but not secretive, strong qi not angry, soft qi not frightened. The four flows intersect in the center and erupt outside. All settle in their positions and do not mutually usurp. Then they established the learning ranks, broadened the rhythms, simplified the patterns and colors, to bind virtue thickly. They categorized the small and great appellations, compared the beginning and end sequences, to imitate affairs and conduct. They made the close and distant, noble and base, elder and young, male and female principles all visibly appear in music. Therefore it is said: Music observes its depth.
29
When soil is exhausted, then grasses and trees do not grow. When water is troubled, then fish and turtles do not grow large. When qi declines, then living things are not nurtured. When the age is chaotic, then ritual is abandoned and music becomes licentious. Therefore its sound is sorrowful but not solemn, joyful but not peaceful, lax and easy so as to violate measure, licentious and dissipated so as to forget the root. Broad then accommodates wickedness. Narrow then thinks of desires, moved by washed-away dissipating qi and extinguishes peaceful virtue. Therefore the gentlemen despise it.
30
All wicked sounds move people and perverse qi responds to them; perverse qi forms images and the licentious music arises there. Correct sounds move people and compliant qi responds to them; compliant qi forms images and the harmonious music arises there. Leading and following have response; returning deviant, curved, straight each return to their portion. And the ten thousand things principle move each other by kind.
31
使
Therefore the gentlemen return to emotion to harmonize their will; they compare kinds to complete their conduct. Wicked sounds and chaotic colors do not detain intelligence; licentious music abandons ritual and does not connect to heart methods; lazy, lax, heretical, deviant qi is not established in the body. Make ears, eyes, nose, mouth, heart, knowing, and hundred bodies all follow orderly correctness, to carry out their righteousness. Then express with sound and tone, pattern with zither and se, move with shield and axe, adorn with feather banners, follow with flute pipes. Arouse the supreme virtue light; move the four qi harmony; to manifest the ten thousand things principle. Therefore clear brightness imitates heaven; vast greatness imitates earth; beginning and end imitate the four seasons; circling imitates wind and rain. The five colors form patterns and are not chaotic; the eight winds follow laws and are not wicked; the hundred measures obtain numbers and have constancy. Small and great mutually complete; beginning and end mutually give birth; leading, following, clear, turbid alternating become the canons. Therefore when music proceeds, the relationships are clear; the ears and eyes are intelligent; the blood qi is peaceful; the winds are shifted and customs changed; all under heaven is peaceful. Therefore it is said: 'Music is joy.' Gentlemen take joy in obtaining their way; small people take joy in obtaining their desires. Using the way to control desires, then joyful but not chaotic. Using desires to forget the way, then confused and not joyful. Therefore gentlemen return to emotion to harmonize their will and broaden music to complete their teachings. When music proceeds and people face the square, virtue can be observed.
32
Virtue is nature's beginning. Music is virtue's splendor. Metal, stone, silk, bamboo—these are music's instruments. Poetry speaks its will. Song chants its sound. Dance moves its appearance. The three originate from the heart; then music qi follows them. Therefore the emotion is deep and the culture is bright; the qi is abundant and transforms spirit; the harmony and obedience accumulate within and the splendor radiates outside. Only music cannot be faked.
33
Music is the heart's movement. Sound is music's image. Patterns, colors, rhythms—these are sound's adornments. The gentlemen move their root and take joy in their image; then they govern their adornments. Therefore first drum to alert and caution; three steps to show the square; twice begin to manifest going forth; again chaotic to arrange returning. Aroused urgent but not uprooted; extreme hidden but not concealed. Alone take joy in its will; not sated with its way. Fully raise its way; do not privatize its desires. Therefore emotion appears and righteousness is established; music ends and virtue is honored. Gentlemen use it to love goodness; small people use it to rest from faults. Therefore it is said: 'The way of nurturing the people—music is greatest.'
34
The gentleman says: 'Ritual and music cannot be separated from the body for a moment.' Apply music to govern the heart, then easy, upright, filial, sincere hearts naturally arise. The easy, upright, filial, sincere hearts arise then joyful; joyful then peaceful; peaceful then lasting; lasting then heavenly; heavenly then spiritual. Heavenly then speaks not but is trusted; spiritual then angers not but is awesome. Apply music is to govern the heart. Apply ritual is to govern the person. Govern the person then solemn and respectful; solemn and respectful then stern and awesome. In the heart, for a moment not harmonious and not joyful, vulgar and deceitful hearts enter it. External appearance for a moment not solemn and not respectful, and lax, easy hearts enter it. Therefore music is that which moves within. Ritual is that which moves without. Music reaches harmony; ritual reaches obedience. Internally harmonious and externally obedient, then the people gaze at their complexion and do not contend with them; look at their appearance and the people do not give rise to easy laxity. Virtue radiance moves within and the people none do not accept and listen; principle manifests without and the people none do not accept and follow. Therefore it is said: 'Know ritual and music's way—raise and place it in the world without difficulty.'
35
Music is that which moves within. Ritual is that which moves without. Therefore ritual masters its modesty; music masters its fullness. Ritual modest and advances; takes advancing as pattern. Music full and returns; takes returning as pattern. Ritual modest but does not advance, then diminishes. Music full but does not return, then dissolute. Therefore ritual has repayment and music has return. Ritual obtains its repayment then joyful; music obtains its return then peaceful. Ritual's repayment, music's return—their meaning is one.
36
使使使使 退
Indeed music is joy—that which human emotion cannot avoid. Music must express through sound and tone, take form in movement and stillness—this is the human way. Sound and tone, movement and stillness—nature and method's changes are exhausted here. Therefore humans cannot lack music; music cannot lack form. Form but not guided by the way cannot lack chaos. The former kings hated its chaos, therefore established the sounds of ya and song to guide it. They made their sound sufficient for joy but not licentious; made their patterns sufficient to bind but not weary; made their curved, straight, ornate, simple, upright, fleshy rhythms sufficient to move people's good hearts only. They did not let dissolute, heretical qi connect there. This is the former kings' establishment of music's method. Therefore music within the ancestral temple—ruler and ministers, superiors and inferiors together listen to it—then none are not harmonious and respectful. Within the clan leaders' neighborhood—elders and young together listen to it—then none are not harmonious and obedient. Within the inner chambers—father, son, brothers together listen to it—then none are not harmonious and intimate. Therefore music: examines unity to establish harmony; compares things to adorn measure; rhythms combine to form patterns. Thus it unites and harmonizes father-son, ruler-minister; attaches and intimates the myriad people. This is the former kings' establishment of music's method. Therefore listening to the sounds of ya and song, will and intention become broad. Grasping the shield-axes, practicing their bowing, raising, bending, extending—their appearance becomes solemn. Following the connected signs, grasping their rhythms—the ranks and files become correct; the advance and retreat become orderly. Therefore music is heaven and earth's equal, the central harmony's record—that which human emotion cannot avoid.
37
Indeed, music is the former kings' means to adorn joy. Military campaigns and axes are the former kings' means to adorn anger. Therefore the former kings' joy and anger all obtained their equal. When there is joy, then all under heaven harmonize with it; when there is anger, then the violent and disorderly fear it. The former kings' way of ritual and music can be called flourishing.
38
Duke Wen of Wei asked Zi Xia, saying: 'I sit properly capped and listen to ancient music, then I only fear sleeping. I listen to the sounds of Zheng and Wei, then I do not know weariness.' Dare I ask why ancient music is like that? Why is new music like this?'
39
退 退
Zi Xia replied, saying: 'Now as for ancient music: advance ranks and retreat ranks; harmonious and correct to broad. Strings, gourds, sheng, reeds combine to guard the beat drum. Begin performance with culture; stop disorder with martial; govern disorder with mutual; interrogate urgent with ya.' Gentlemen thereupon speak; thereupon relate the ancient. They cultivate self and family; equalize all under heaven. This is ancient music's expression. Now as for new music: advance bowing and retreat bowing; the wicked sounds licentious; drowned and not stopping. And entertainers and dwarves; the mixed and mingled sons and daughters; not knowing the father and son. When the music ends, one cannot speak; cannot relate the ancient. This is new music's expression. Now what my lord asks about is music; what he likes is sound. Indeed, music and sound are close but different.'
40
Duke Wen said, 'Dare I ask how?'
41
Zi Xia replied, saying: 'Indeed, in ancient times heaven and earth were compliant and the four seasons appropriate; the people had virtue and the five grains flourished; illnesses did not arise and there were no calamities or omens. This is called great appropriateness.' Then the sages made father-son, ruler-minister as their guidelines. The guidelines already correct, all under heaven greatly settled. All under heaven greatly settled, then correct the six lü, harmonize the five sounds, string songs, poem odes. This is called virtue sound; virtue sound is called music. The Poetry says: 'None match his virtue sound. His virtue can be bright; can be bright, can be kind; can be long, can be lord.' Rule this great state; can be compliant, can be helpful. Helpful to King Wen; his virtue without regret. Already received imperial blessing; bestowed on sons and grandsons.' This is what is meant. Now what my lord likes—is it drowned sound?'
42
Duke Wen said, 'Dare I ask from what the drowned sound comes?'
43
Zi Xia replied, saying: 'The Zheng sound likes excess and licentious will; the Song sound banquets women and drowns will; the Wei sound is quick, numerous, troubles will; the Qi sound is arrogant, heretical, arrogant will. These four are all licentious in color and harm virtue, therefore the sacrifices do not use them.' The Poetry says: 'Solemn, harmonious, harmonious calls—the ancestors listen to this.' Indeed, su su is respect. Yong yong is harmony. Indeed, with respect and harmony, what matter is not carried out? Those who are rulers should be careful only of what they like and dislike. If the lord likes it, then ministers do it; if superiors practice it, then the people follow it. The Poetry says: 'Guide the people very easily.' This is what is meant. Then the sages made the tao drum, ju jie, xun, chi—these six are the virtue sound's sounds. Then the bells, chimes, yu, se to harmonize them; the shield axes, banner flags to dance them. This is why we sacrifice to the former kings' temples; why we offer responses, pledges, exchanges. Why official ranks, noble and base, each get their appropriateness. This is why we show later generations there is noble-base, elder-young order. The bell sound is keng; keng to establish signals; signals to establish across; across to establish martial. When gentlemen listen to the bell sound, they think of martial ministers. The stone sound is qing; qing to establish distinction; distinction to bring death. When gentlemen listen to the chime sound, they think of ministers who die defending the borders. The silk sound is mournful; mournful to establish uprightness; uprightness to establish will. When gentlemen listen to the zither and se sounds, they think of ministers of will and righteousness. The bamboo sound is overflowing; overflowing to establish assembly; assembly to gather the crowd. When gentlemen listen to the yu, sheng, xiao, and pipe sounds, they think of ministers who gather wealth. The drum and pi sounds are huan; huan to establish movement; movement to advance the crowd. When gentlemen listen to the drum and pi sounds, they think of ministers who are generals and commanders. The gentlemen's listening to sound is not just listening to its keng and qiang only; they also have something they unite with it.'
44
Bin Mou Jia served seated by Confucius. Confucius spoke with them. When reaching the music, he said: 'Indeed, Wu's preparation and caution have already been long—why?'
45
Answered saying: 'Troubled that they cannot get their crowd.'
46
'Long sigh it, licentious flowing it—why?'
47
Answered saying: 'Fear not reaching the matter.'
48
'Flourish, stamp, fierce it already early—why?'
49
Answered saying: 'It reaches timely matters.'
50
Why does Wu seated bring right standard left?
51
Answered saying: 'Not Wu seated.'
52
Why does sound licentious reach shang?
53
Answered saying: 'Not Wu sound.'
54
The Master said: 'If not Wu sound, then what sound?'
55
Answered saying: 'The officials lost their transmission.' If not the officials lost their transmission, then King Wu's will was wild.'
56
The Master said: 'Only Qiu heard it from Chang Hong, also like my son's words are correct.'
57
Bin Mou Jia rose, excused his seat and requested, saying: 'Indeed, Wu's preparation and caution have already been long, then I have already heard the command.' Dare I ask why the delay's delay is moreover long?'
58
使 祿 西 使
The Master said: 'Stay, I will tell you.' Indeed, music is that which imitates completion. Gather shields and mountain stand—this is King Wu's matter. Flourish, stamp, fierce—this is Tai Gong's will. Wu chaos—all seated; this is Zhou and Zhao's governance. Moreover, the Wu: beginning and going north out; second completion and extinguished Shang; third completion and went south; fourth completion and southern states were strengthened; fifth completion and divided Xiao; Zhou Gong left, Zhao Gong right; sixth completion returned to position to honor the Son of Heaven; flanked and shook them with four attacks; flourishing authority in the central states. Divided, flanked, and advanced—the affairs were early completed. Long stood in position to await the feudal lords' arrival. Moreover, have you alone not heard the words of Muye? King Wu conquered Yin and returned to Shang. Not yet alighting from his chariot, he enfeoffed the Yellow Emperor's descendants at Ji, enfeoffed Emperor Yao's descendants at Zhu, enfeoffed Emperor Shun's descendants at Chen. Alighting from his chariot, he enfeoffed the Xia Hou Shi's descendants at Qi, enfeoffed Yin's descendants at Song, honored Prince Bi Gan's grave, released Ji Zi from imprisonment, made him practice Shang Rong and restored his position. The common people relaxed from government; the various scholars doubled their salaries. Crossing the river and going west, the horses were scattered on Hua Mountain's south slope and not ridden again. The oxen were scattered in Tao Lin's fields and not yoked again. The chariots and armor were covered and stored in treasuries and not used again. Inverted and loaded the shields and spears; wrapped them with tiger skins. The generals and commanders' men were made feudal lords, named them 'Jian Tao'. Then all under heaven knew King Wu would not use troops again. Disbanded the army and did suburban archery; left shot Li Shou, right shot Zou Yu—and the penetrating leather shooting ceased. Wore ceremonial caps and inserted tablets—and the tiger brave men sheathed their swords. Sacrificed in the Bright Hall, and the people knew filial piety. Court audiences, then the feudal lords knew how to be ministers. Plowing ceremonies, then the feudal lords knew how to be respectful. These five are the world's great teachings. Fed the three elders and five seniors in the Grand Academy. The Son of Heaven bared his arms and cut the sacrificial animal, held the sauce and fed them, held the goblet and offered the toast, capped and grasped the shield-axe—thus teaching the feudal lords fraternal duty. If thus, then the Zhou way reached in four directions, ritual and music communicated. Then the Wu's delay and length—was it not appropriate?'
59
Zi Gong saw Shi Bo and asked him, saying: 'Ci has heard that the sounds and songs each have what is appropriate. Like Ci, what song is appropriate?'
60
Shi Bo said: 'Bo is a lowly artisan. How sufficient to ask what is appropriate?' Please allow me to recite what I have heard, and my master can decide for yourself. Those who are generous and calm, gentle and upright should sing the Odes. Those who are broad and calm, open and trustworthy should sing the Greater Elegantiae. Those who are reverent and frugal and love ritual should sing the Lesser Elegantiae. Those who are upright and pure and modest should sing the Airs. Those who are unrestrained and benevolent should sing the Shang. Those who are gentle and can decide should sing the Qi. Indeed, singers express themselves and display virtue. Move oneself and heaven and earth respond; the four seasons harmonize; the stars and planets order themselves; the ten thousand things are nurtured. Therefore Shang is the Five Emperors' remaining sound. The Shang people cherished it; therefore it is called Shang. Qi is the Three Dynasties' remaining sound. The Qi people cherished it; therefore it is called Qi. Those who understand Shang's poetry face affairs and repeatedly decide. Those who understand Qi's poetry see profit and yield. Facing affairs and repeatedly deciding—this is courage. Seeing profit and yielding—this is righteousness. Having courage and righteousness—not songs, who can preserve this? Therefore singers: rising like resisting; falling like following; curving like breaking; stopping like withered wood; dwelling in the center like a square; in phrases like hooks; densely abundant and rich like strung pearls. Therefore song's being called yan lengthens yan. It pleases it; therefore speaks it. Speaking is insufficient; therefore lengthens speaking. Lengthened speaking is insufficient; therefore sighs it. Sighing is insufficient; therefore unknowingly the hands dance it, the feet tread it.' Zi Gong asked about music.
61
All sound arises from the human heart. Heaven and humans have means to communicate with each other, like a shadow imitating form, an echo responding to sound. Therefore, the Heaven repays those who do good with blessings; the Heaven gives calamity to those who do evil. It is natural.
62
Therefore Shun played the five-stringed zither and sang the Southern Wind poem, and all under heaven was governed. Zhou made the sounds of Zhao Ge, northern, rustic—he died and his state perished. How broad is Shun's way? How narrow is Zhou's way? Indeed, the Southern Wind poem is the sound of growth. Shun took joy and liked it; his joy united with heaven and earth's intent; he obtained the happy hearts of the ten thousand states. Therefore all under heaven was governed. Indeed, Zhao Ge is unseasonable; northern is defeated; rustic is vulgar. Zhou took joy and liked it; he had different hearts from the ten thousand states; the feudal lords did not attach; the common people were not intimate; all under heaven rebelled against him. Therefore he died and his state perished.
63
宿 宿
And during Duke Ling of Wei's time, when leading to Jin, they reached the Pu River and lodged above it. At midnight, he heard the sound of zither playing. He asked his attendants on left and right; all replied, 'We did not hear.' Then he summoned Master Juan, saying: 'I heard the sound of zither playing. I asked my attendants; all did not hear.' Its appearance is like ghosts and spirits. Listen and transcribe it for me.' Master Juan said: 'Yes.' Then he sat properly, took up the zither, listened and transcribed it. The next day, he said: 'Your servant got it, but has not yet practiced it. Please allow overnight practice.' Duke Ling said: 'Permitted.' Then they lodged again. The next day, he reported, saying: 'I have practiced it.' Then he went to Jin and saw Duke Ping of Jin. Duke Ping set out wine at the Shi Hui terrace. When the wine was abundant, Duke Ling said: 'Now that I have come, I heard a new sound. Please play it.' Duke Ping said: 'Permitted.' Then he commanded Master Juan to sit beside Master Kuang, took up the zither and played it. Not yet finished, Master Kuang patted it and stopped him, saying: 'This is the sound of a perished state. It cannot continue.' Duke Ping said: 'From what way does it come?' Master Kuang said: 'Shi Yan made it.' He made decadent music with Zhou. King Wu attacked Zhou; Shi Yan fled east and threw himself into the midst of the Pu Water. Therefore hearing this sound must be above the Pu Water; the first to hear this sound, his state will be reduced.' Duke Ping said: 'What I like is the sound; I wish to continue hearing it.' Master Juan played it and finished it.
64
Duke Ping said: 'Is there no sound more sorrowful than this?' Master Kuang said: 'There is.' Duke Ping said: 'Can one hear it?' Master Kuang said: 'The lord's virtue and righteousness are thin; he cannot listen to it.' Duke Ping said: 'What I like is the sound; I wish to hear it.' Master Kuang had no choice; he took up the zither and played it. When he played it once, sixteen dark cranes gathered at the corridor gate. When he played it twice, they stretched their necks and called, spread their wings and danced.
65
西
Duke Ping was greatly delighted; he rose and toasted Master Kuang. He returned to his seat and asked, saying: 'Is there no sound more sorrowful than this?' Master Kuang said: 'There is.' Formerly the Yellow Emperor used it greatly to unite ghosts and spirits. Now my lord's virtue and righteousness are thin; he is insufficient to listen to it. Listening will cause defeat.' Duke Ping said: 'I am old; what I like is the sound. I wish to continue hearing it.' Master Kuang had no choice; he took up the zither and played it. When he played it once, white clouds rose from the northwest. When he played it twice, a great wind arrived and rain followed it; corridor tiles flew; left and right all fled running. Duke Ping was fearful and prostrated himself between the corridor and house. Jin state suffered a great drought; the earth was red for three years.
66
For listeners, sometimes it is auspicious, sometimes inauspicious. Indeed, music cannot recklessly arise.
67
使 使 使 使 使 使
The Grand Historian says: Indeed, the high ancient enlightened kings raised music, not to amuse the heart and self-amuse, satisfy intention and indulge desires, but wished to govern. Correct teachings all begin from sound; when sound is correct, conduct is correct. Therefore music is that which moves and shakes the blood vessels, flows through the spirit, and harmonizes and corrects the heart. Therefore gong moves the spleen and harmonizes and corrects sagehood; shang moves the lung and harmonizes and corrects righteousness; jue moves the liver and harmonizes and corrects benevolence; zhi moves the heart and harmonizes and corrects ritual; yu moves the kidney and harmonizes and corrects wisdom. Therefore music internally assists the correct heart and externally distinguishes noble and base. Above it serves the ancestral temples; below it transforms the black-haired people. The zither is eight chi and one cun in length—this is the correct measure. The largest string is gong, and it dwells in the center—this is the ruler. Shang stretches to the right side; the remaining large and small follow each other, not losing their sequence—then the ruler and minister positions are correct. Therefore hearing the gong sound makes people warm, comfortable, broad, and great. Hearing the shang sound makes people square, upright, and loving of righteousness. Hearing the jiao tone makes people compassionate and loving toward others. Hearing the zhi tone makes people delight in goodness and enjoy giving. Hearing the yu tone makes people orderly and fond of ritual. Indeed, ritual enters from the outside; music emerges from within. Therefore the gentleman cannot for a moment leave ritual; for a moment leaving ritual, then violent and insolent conduct exhausts the exterior. He cannot for a moment leave music; for a moment leaving music, then treacherous and deviant conduct exhausts the interior. Therefore musical tones are what the gentleman uses to nurture righteousness. Indeed, in ancient times, the Son of Heaven and lords listened to bells and chimes without ever leaving the courtyard; ministers and grand officers listened to qin and se music without ever leaving their presence. This was to nurture proper conduct and prevent licentious dissipation. Indeed, licentious dissipation arises from lack of ritual. Therefore the sage kings made people hear the sounds of ya and song in their ears, see the rites of dignified bearing in their eyes, perform respectful demeanor with their feet, and speak the way of benevolence and righteousness with their mouths. Therefore the gentleman speaks all day long, and deviant ways have no way to enter.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →