1
二十三年春正月癸卯,進韋淵太傅。 己酉,復以李顯忠為甯國軍節度使。
Shaoxing 23, spring, guimao: Wei Yuan was made Grand Tutor. On jiyou, Li Xianzhong was restored as Ningguo Army military commissioner.
2
二月癸亥,幸玉津園,遂幸延祥觀。 庚午,臠虔州軍賊黃明等八人於都市。 辛未,改虔州為贛州。 壬申,申嚴冒貫請舉法。 癸未,賞平贛盜功,以李耕為金州觀察使,將士進秩、給賞有差。
Second month, guihai: Gaozong visited Jade Ford Garden, then Extended Felicity Abbey. On gengwu, Huang Ming and seven Ganzhou garrison rebels were quartered in the capital market. On xinwei, Ganzhou was renamed Ganzhou. On renshen, the court tightened laws against fraudulent reward claims. On guiwei, pacifiers of the Gan rebels were rewarded; Li Geng became Jin observer; troops were promoted and paid by merit.
3
夏四月辛巳,詔諸州編管、羈管人,遵舊法,長吏月一驗視,不許囚禁。 乙酉,減利州歲鑄錢為九萬緡。
Fourth month, xinsi: registered and restrained persons were to follow old rules; prefects inspected them monthly and could not jail them. On yiyou, Lizhou's annual coin output was cut to ninety thousand strings.
4
五月庚寅,禁州縣以私意籍罪人貲產。 乙巳,復以蕭振為四川制置使。 辛亥,金遣紇石烈大雅等來賀天申節。 乙卯,立淮南諸州舉人解額。
Fifth month, gengyin: counties could no longer seize convicts' property on their own authority. On yisi, Xiao Zhen was again named Sichuan pacification commissioner. On xinhai, the Jin sent Heshelie Daya and others to greet the Tian Shen festival. On yimao, Huainan prefectures received fixed Presented Scholar examination quotas.
5
六月乙卯,潼川大水。
Sixth month, yimao: Tongchuan was inundated.
6
秋七月壬辰,寬理平江府、湖、秀二州被水民夏稅。 戊戌,從秦檜所請,命台州取綦崇禮草檜罷相制所受墨敕。 庚戌,禁諸軍瀕太湖擅作壩田。
Seventh month, renchen: summer tax was lightened for flood victims in Pingjiang, Hu, and Xiu. On wuxu, at Qin Hui's request Taizhou was told to recover the dismissal edict Qin Chongli had drafted. On gengxu, armies on Lake Tai were barred from building unauthorized dam fields.
7
九月甲午,振潼川被水州縣,仍蠲其賦。 庚子,禁采鹿胎。
Ninth month, jiawu: flood-struck Tongchuan counties were relieved and their taxes forgiven. On gengzi, collecting deer fetal pelts was banned.
8
冬十月丁巳,詔郡守年七十者聽自陳,命主宮觀。 戊午,遣吳㮚使金賀正旦,施鉅賀金主生辰。 戊辰,宋樸罷。 壬申,以右諫議大夫史才簽書樞密院事兼權參知政事。 丁丑,遣戶部郎官鐘世明修築宣州、太平州圩田。 是月,命大理鞫妖人孫士道獄。
Tenth month, dingsi: prefects of seventy might petition to retire to palace sinecures. On wuwu, Wu Qi was sent to the Jin for New Year's; Shi Ju for the Jin ruler's birthday. On wuchen, Song Pu left office. On renshen, Shi Cai became Privy Council Signatory and acting Vice Grand Councilor. On dingchou, Zhong Shiming was dispatched to build embankment farms in Xuan and Taiping. That month the Court of Judicial Review took up the sorcerer Sun Shidao.
9
十一月壬寅,詔立張叔夜廟于信州。 甲辰,班《大宗正司條令》。 乙丑,以經筵終帙,賜宰執、講讀等官宴于秘書省,為故事。 十二月丁巳,詔州縣稅額少者,罷其監官。 癸亥,韋淵薨。 癸未,禁民車服逾制。
Eleventh month, renyin: Zhang Shuye's temple was ordered built in Xin prefecture. On jiachen, the Great Clan Directorate regulations were issued. On yichou, with the lecture series complete, councilors and readers were feasted at the Secretariat by precedent. Twelfth month, dingsi: supervisory posts were cut in low-tax prefectures. On guihai, Wei Yuan died. On guiwei, commoners were forbidden carriage dress beyond their rank.
10
閏月丙申,命檢正都司官詳定郡守所上利病以聞。 辛丑,命諸軍保任統制官在職十年無過者進秩。 庚戌,金遣蔡松年等來賀明年正旦。 是歲,減池州青陽縣田租萬七千石。
Intercalary month, bingshen: Rectification Bureau officials were to vet prefects' reports of local ills and benefits. On xinchou, armies were to vouch command officers of ten blameless years for promotion. On gengxu, the Jin sent Cai Songnian and others to greet the coming New Year. That year Chizhou's Qingyang county lost seventeen thousand piculs of field rent.
11
二十四年春正月辛未,幸延祥觀。 癸酉,初詔郡國同以八月十五日試舉人。 丙子,封婉容劉氏為貴妃。 戊寅,地震。
Shaoxing 24, spring, xinwei: Gaozong visited Extended Felicity Abbey. On guiyou, every commandery was first told to examine candidates on the fifteenth of the eighth month. On bingzi, Gentle Lady Liu was created Noble Consort. On wuyin, the earth shook.
12
二月丁亥,前左從政郎楊炬坐其弟煒嘗上書誹謗,送邕州編管。 丙午,加吳益太尉。
Second month, dinghai: Yang Ju—his brother Wei had once sent a slanderous memorial—was sent to Yongzhou under restraint. On bingwu, Wu Yi was made Grand Marshal.
13
三月壬申,楊再興復寇邊,前軍統制李道討平之,禽再興及其子正修、正拱,檻送行在。 乙亥,賜禮部進士張孝祥以下三百五十六人及第、出身。 庚辰,秦檜以私憾捃摭知建康府王循友,詔大理鞫之。 是春,始榷夔州路茶。
Third month, renshen: Yang Zaiying raided again; Li Dao crushed him, caged Zaiying and sons Zhengxiu and Zhenggong, and sent them to court. On yihai, Zhang Xiaoxiang and 355 others received jinshi degrees and passes. On gengchen, Qin Hui—out of private spite—framed Jiankang prefect Wang Xunyou for trial. That spring the court first monopolized tea on the Kuizhou route.
14
夏四月丙戌,詔諸路招補三衙諸軍,期三年課其殿最。 辛丑,西南小張蕃貢方物。 己酉,羅殿國貢名馬。
Fourth month, bingxu: every circuit was to recruit for the Three Yamaz over three years and rank results. On xinchou, the small Zhang tribe of the southwest sent tribute. On jiyou, Luo Dian presented famous horses.
15
五月癸丑朔,日有食之。 衢州民俞八作亂,圍州城,通判州事汪召錫拒卻之,遂掠嚴州壽昌縣,遣殿前司正將辛立討平之。 辛未,金遣耶律安禮等來賀天申節。
Fifth month, guichou new moon: the sun was eclipsed. Quzhou's Yu Ba rebelled and besieged the city; Wang Zhaoxi drove him off; he looted Yan's Shouchang; Xin Li of the Palace Duty was sent and crushed him. On xinwei, the Jin sent Yelü Anli and others to greet the Tian Shen festival.
16
六月癸巳,史才罷。 甲午,以御史中丞魏師遜簽書樞密院事兼權參知政事。 辛丑,王循友貸死、藤州安置。 癸卯,詔:「嘗命四川州縣減免財物,以寬民力,尚慮未周,令制置司、總領所同共措置,務在不妨軍食,可以裕民。」 尋遣鐘世明如四川同議。 以主管侍衛馬軍司成閔為慶遠軍節度使。
Sixth month, guisi: Shi Cai left office. On jiawu, Wei Shixun became Privy Council Signatory and acting Vice Grand Councilor. On xinchou, Wang Xunyou received commuted death and was sent to Tengzhou. On guimao, an edict said: "We once told Sichuan to cut levies for the people, yet it may not be enough; let pacification and overall command jointly plan so armies are fed and the people enriched." Soon Zhong Shiming was sent to Sichuan to consult on the plan. Cheng Min, supervisor of the Palace Horse Guard, became Qingyuan Army military commissioner.
17
秋七月癸丑,張俊薨。 勒停人王趯坐交通李光,下大理獄。 乙卯,臠徭人楊正修、正拱於市。 乙未,復置邛、雅二州博易場三所。 壬戌,詔捐四川茶馬司羨餘錢給軍費,以寬民力。 甲子,復落蕭振職、池州居住。 乙丑,以總領財賦符行中為四川制置使。 乙亥,南丹州莫公晟及宜州界外諸蠻納土內附。 戊寅,幸張俊第臨奠。
Seventh month, guichou: Zhang Jun died. Wang Yue—already under penalty—was charged with ties to Li Guang and jailed for trial. On yimao, the Yao captives Yang Zhengxiu and Zhenggong were quartered in the market. On yiwei, three Qiong and Ya trade depots were reopened. On renxu, Sichuan Tea-and-Horse surpluses were ordered given to the army to lighten civilian burdens. On jiazi, Xiao Zhen was again dismissed and sent to Chizhou. On yichou, Fu Xingzhong became Sichuan pacification commissioner. On yihai, Nandan's Mo Gongcheng and tribes beyond Yizhou submitted land and allegiance. On wuyin, Gaozong went to Zhang Jun's house to mourn.
18
八月壬辰,禁百官避免輪對。 甲午,罷溫州市黃柑、福州貢荔枝。 丙午,追封張俊為循王。 以湘潭縣丞鄭杞、主簿賈子展嘲毀朝政,除名,杞容州、子展德慶府編管。
Eighth month, renchen: officials could no longer skip their audience rotations. On jiawu, Wenzhou oranges and Fuzhou lychees were struck from tribute lists. On bingwu, Zhang Jun was posthumously created Prince of Xun. Xiangtan aide Zheng Qi and registrar Jia Zizhan mocked policy; both were expelled—Qi to Rongzhou, Zizhan to Deqing under restraint.
19
九月辛亥朔,李道如衡州措置盜賊。 丁巳,賞平衢賊功,升辛立領忠州團練使,將士遷職、給錢有差。
Ninth month, xinhai new moon: Li Dao went to Hengzhou to deal with bandits. On dingsi, Qu pacifiers were rewarded; Xin Li became Zhong regimental trainer; troops were promoted and paid by merit.
20
冬十月壬午,蠲旱傷州縣租賦。 戊子,遣沈虛中使金賀正旦,張士襄賀金主生辰。
Tenth month, renwu: rent was forgiven in drought-hit counties. On wuzi, Shen Xuzhong went to the Jin for New Year's; Zhang Shixiang for the Jin ruler's birthday.
21
十一月乙丑,魏師遜罷。 丁卯,以權吏部侍郎施钜參知政事,鄭仲熊簽書樞密院事。 戊辰,進秦熺少傅,封嘉國公。 是月,以通判武岡軍方疇通書胡銓及他罪,除名、永州編管。
Eleventh month, yichou: Wei Shixun left office. On dingmao, Shi Ju became Vice Grand Councilor; Zheng Zhongxiong Privy Council Signatory. On wuchen, Qin Xi was made Junior Tutor and Duke of Jia. That month Fang Chou of Wugang was expelled for writing Hu Quan and other crimes and sent to Yongzhou under restraint.
22
十二月丙戌,以故龍圖閣學士程瑀有《論語講解》,秦檜疑其譏己,知饒州洪興祖嘗為序,京西轉運副使魏安行鏤版,至是命毀之。 興祖昭州、安行欽州編管,瑀子孫亦論罪。 丁亥,王趯除名、辰州編管。 丁酉,知鄞縣程緯為其丞王肇所告,慢上無人臣禮,除名、貴州編管,籍其貲。 壬寅,刺諸路編管人充廂軍。 乙巳,金遣白彥恭等來賀明年正旦。
Twelfth month, bingxu: Cheng Yu's Analects commentary—Qin Hui thought it mocked him—was ordered destroyed, with Hong Xingzu's preface and Wei Anxing's printing blocks. Xingzu went to Zhaozhou, Anxing to Qinzhou under restraint; Cheng Yu's kin were punished too. On dinghai, Wang Yue was expelled and sent to Chenzhou under restraint. On dingyou, Yin prefect Cheng Wei was reported by aide Wang Zhao for insolence; expelled, sent to Guizhou under restraint, property seized. On renyin, registered persons on every circuit were drafted into garrison service. On yisi, the Jin sent Bai Yangong and others to greet the coming New Year.
23
二十五年春正月辛未,賞討楊再興功,保甯軍承宣使李道落階官,加龍神衛四廂都指揮使,將士進官、賜錢有差。
Shaoxing 25, spring, xinwei: Yang Zaiying's suppressors were rewarded; Li Dao of the Pacification Army lost rank but became Dragon Spirit Guard commander; troops were paid by merit.
24
二月乙酉,以鎮江都統制劉寶為安慶軍節度使,建康都統制王權為清遠軍節度使。 壬寅,以通判常州沈長卿、仁和縣尉芮燁作詩譏訕,除名,長卿化州、燁武岡軍編管。
Second month, yiyou: Liu Bao of Zhenjiang became Anqing commissioner; Wang Quan of Jiankang became Qingyuan commissioner. On renyin, Shen Changqing of Changzhou and Rui Ye of Renhe were expelled for sneering verse—Changqing to Huazhou, Ye to Wugang under restraint.
25
三月己酉,右司郎中張士襄自金國使還,坐奉使不肅罷官。 壬申,地震。
Third month, jiyou: Zhang Shixiang returned from the Jin and was dismissed for undignified conduct on mission. On renshen, the earth shook.
26
夏四月乙酉,施鉅罷,以鄭仲熊兼權參知政事。 戊子,命四川制置司許就類省試院校試刑法。 己亥,減廣西路折米錢。
Fourth month, yiyou: Shi Ju left office; Zheng Zhongxiong also became acting Vice Grand Councilor. On wuzi, Sichuan pacification was allowed a classified provincial exam in penal law. On jihai, Guangxi's rice-conversion levy was cut.
27
五月丁未朔,日有食之。 太廟仁宗室柱生芝九莖。 戊申,罷諸路免行錢歲百八萬緡。 癸丑,以前知泉州宗室令衿譏訕秦檜,遂坐交結罪人、汀州居住。 乙丑,金遣李通等來賀天申節。 壬申,賜劉錡湖南田百頃。
Fifth month, dingwei new moon: the sun was eclipsed. Nine lingzhi stalks sprouted on a pillar in the Renzong spirit chamber. On wushen, the yearly 1.08-million-string exemption fee on all circuits was abolished. On guichou, clansman Ling Qin—former Quanzhou prefect—was punished for mocking Qin Hui and sent to Tingzhou. On yichou, the Jin sent Li Tong and others to greet the Tian Shen festival. On renshen, Liu Qi received one hundred qing of Hunan farmland.
28
六月庚辰,鄭仲熊罷。 辛巳,以禮部侍郎湯思退簽書樞密院事兼權參知政事。 癸卯,以言者追譖岳飛,改岳州為純州,岳陽軍為華容軍。 是月,安南入貢。
Sixth month, gengchen: Zheng Zhongxiong left office. On xinsi, Tang Situi became Privy Council Signatory and acting Vice Grand Councilor. On guimao, after memorialists again slandered Yue Fei, Yue prefecture became Chun and Yueyang Army Huarong Army. That month Annan presented tribute.
29
秋七月丙辰,減四川絹估、稅斛、鹽酒等錢歲百六十余萬緡,蠲州縣積欠二百九十余萬緡。 詔四川營田有占民田者,常平司按驗給還。 甲戌,封李天祚為南平王。
Seventh month, bingchen: Sichuan silk, grain, salt, and wine levies fell over 1.6 million strings yearly; 2.9 million in arrears were forgiven. Where Sichuan garrison farms had seized civilian land, the Ever-Normal office was to verify and restore it. On jiaxu, Li Tianzuo was created Prince of Nanping.
30
八月丁丑,申嚴誣告加等法。 辛巳,命大理鞫趙汾及令衿交通獄。 丙戌,以吏部侍郎董德元參知政事。 蠲諸路身丁、免丁錢一年。 壬辰,建執政府。
Eighth month, dingchou: false-accusation laws with heavier penalties were tightened. On xinsi, the court was told to try Zhao Fen and Ling Qin for collusion. On bingxu, Dong Deyuan became Vice Grand Councilor. Head-tax and exemption head-tax on all circuits were forgiven for one year. On renchen, the Chief Councilors' hall was erected.
31
九月丁巳,秦檜上《紹興寬恤詔令》。
Ninth month, dingsi: Qin Hui submitted the Shaoxing Clemency Edicts.
32
十一月乙巳朔,追封檜申王,諡忠獻,賜神道碑,額為「決策元功,精忠全德」。 戊申,奪趙汾二官。 壬子,以敷文閣直學士魏良臣參知政事。 癸亥,合祀天地於圜丘,大赦。 甲子,幸秦檜第臨奠。 乙丑,復洪皓官,釋張祁獄。 丁卯,罷大理寺官旬白。 庚午,詔監司、郡守,事無巨細,皆須奏聞裁決,毋得止上尚書省。 臣僚薦舉人才,必三人以上同薦。 封叔和州防禦使、右監門衛大將軍士俴為崇慶軍節度使、嗣濮王,福建路提刑令詪為利州觀察使、安定郡王。 辛未,知建康府王會及列郡守臣王晌、王鑄、鄭僑年、鄭震、方滋俱以諂附貪冒罷。 真臘、羅斛國貢馴象。 十二月甲戌朔,詔曰:「台諫風憲之地,比用非其人,党于大臣,濟其喜怒,殊非耳目之寄。 朕今親除公正之士,以革前弊。 繼此者宜盡心乃職,毋合黨締交,敗亂成法,當謹茲戒,毋自貽咎。」 詔張浚、折彥質、万俟禼、段拂聽自便。 量移李光郴州安置。 乙亥,復以禼為資政殿學士,提舉萬壽觀兼侍讀。 戊寅,鄭億年責建武軍節度副使、南安軍安置。 壬午,詔監司、守臣禁羨余,罷權攝,戢苞苴,節宴飲。 詔前後告訐者莫汲、汪召錫、陸升之等九人除名,廣南諸州編管。 甲申,召孟忠厚奉朝請。 命胡寅、張九成等二十八人並令自便,仍復其官。 乙酉,董德元罷。 丙戌,以劉錡知潭州。 辛卯,命三省、六部條具續降敕旨來上,審詳施行。 甲午,以敷文閣待制沈該參知政事。 乙未,以王會恃權貪橫,停官、循州編管。 丙申,復以蕭振為四川制置使。 復張浚、折彥質、趙汾、葉三省、王AZ、劉岑官。 移胡銓衡州。 丁酉,禁閩、浙、川、廣貢真珠、文犀。 戒州縣加收耗糧。 己亥,金遣耶律歸一等來賀明年正旦。
Eleventh month, yisi new moon: Hui was posthumously Prince of Shen, styled Zhongxian, with a spirit stele reading "Founding strategist, whole in loyalty and virtue." On wushen, Zhao Fen lost two ranks. On renzi, Wei Liangchen became Vice Grand Councilor. On guihai, Heaven and Earth were sacrificed at the Circular Mound and a great amnesty proclaimed. On jiazi, Gaozong went to Qin Hui's house to mourn. On yichou, Hong Hao's post was restored and Zhang Qi freed from prison. On dingmao, the Court of Judicial Review's ten-day reporting cycle was ended. On gengwu, intendants and prefects were told every matter, great or small, must reach the throne—not stop at the Three Departments. Official recommendations of talent required at least three joint sponsors. Clansman Shi Yan—Hezhou defender and Right Gate Guard general—became Chongqing commissioner and Heir of Pu; Ling Qian of Fujian became Lizhou observer and Prince of Anding. On xinwei, Wang Hui of Jiankang and prefects Wang Shang, Wang Zhu, Zheng Qiaonian, Zheng Zhen, and Fang Zi were dismissed for flattery and graft. Zhenla and Luo Hu sent tame elephants. Twelfth month, jiaxu new moon: an edict said: "Censors and remonstrators guard the law; lately unworthy men banded with ministers to serve their moods—not the eyes and ears we wanted. We now personally appoint upright men to end past abuses. Successors must serve faithfully, form no factions, and not wreck the law; heed this or invite your own ruin." Zhang Jun, Zhe Yanzhi, Moqi Xi, and Duan Fu were told they might act as they pleased. Li Guang was moved to Chenzhou for registered residence. On yihai, Moqi Xi was again Academician, charged with Longevity Abbey, and made Lecturer. On wuyin, Zheng Yinian was demoted to Jianwu vice commissioner and sent to Nan'an Army. Intendants and prefects were told to end surpluses, stop acting posts, curb gifts, and limit feasts. Mo Ji, Wang Zhaoxi, Lu Shengzhi, and six other informers were expelled and sent to Guangnan under restraint. On jiashen, Meng Zhonghou was recalled to court audience. Hu Yin, Zhang Jiucheng, and twenty-eight others were freed to act as they pleased and restored to office. On yiyou, Dong Deyuan left office. On bingxu, Liu Qi became prefect of Tan. On xinmao, the Three Departments and Six Ministries were to list new supplementary edicts for review and execution. On jiawu, Shen Gai became Vice Grand Councilor. On yiwei, Wang Hui—who had abused power and grown greedy—was suspended and sent to Xunzhou under restraint. On bingshen, Xiao Zhen was again named Sichuan pacification commissioner. Zhang Jun, Zhe Yanzhi, Zhao Fen, Ye Sansheng, Wang Yuan, and Liu Qin were restored to office. Hu Quan was moved to Hengzhou. On dingyou, Fujian, Zhe, Sichuan, and Guang were forbidden to send pearls and rhinoceros horn as tribute. Prefectures and counties were warned against extra wastage surcharges on grain. On jihai, the Jin sent Yelü Guiyi and others to greet the coming New Year.
33
二十六年春正月壬子,省諸州稅場,以寬商賈。 甲子,追復趙鼎、孫近、鄭剛中、汪藻舊職。 乙丑,詔選擇監司,須七品以上清望官,或經朝擢及治郡著績者。 丙寅,曹泳吉陽軍編管。 封伯令衿明州觀察使、安定郡王,以其從弟令詪讓也。 戊辰,除民事律。 蠲諸路積負及黃河竹索錢。
Shaoxing 26, spring, renzi: prefectural tax depots were cut to ease merchants. On jiazi, Zhao Ding, Sun Jin, Zheng Gangzhong, and Wang Zao were posthumously restored. On yichou, intendants were to be seventh-rank men of reputation, court favorites, or proven prefects. On bingyin, Cao Yong was sent to Jiyang Army under restraint. Clansman Ling Qin became Mingzhou observer and Prince of Anding when cousin Ling Qian yielded. On wuchen, the civil statutes on common affairs were issued. Arrears on all circuits and Yellow River rope charges were forgiven.
34
二月乙亥,命四川州縣,凡預借民賦稅分限理析。 己卯,定諸州流寓士人解額。 庚辰,罷進奏院定本朝報。 乙酉,進士林東追諂秦檜,上書狂妄,英州編管。 右朝奉郎林一飛坐指使林東,責監高州鹽稅。 庚寅,三佛齊國入貢。 辛卯,魏良臣罷。 庚子,以左朝散大夫王曮為秦檜親黨,直徽猷閣呂願中貪虐附檜,曮建昌軍居住,願中責果州團練副使、封州安置。
Second month, yihai: Sichuan was told to cap advance collection of civilian taxes and rents. On jimao, examination quotas for sojourning scholars were set by prefecture. On gengchen, the Memorial Transmission Office's fixed court gazette was ended. On yiyou, Presented Scholar Lin Dong—who had fawned on Qin Hui with reckless memorials—was sent to Yingzhou under restraint. Right Court Gentleman Lin Yifei, charged with directing Lin Dong, was demoted to supervise Gaozhou salt tax. On gengyin, Sanfoqi presented tribute. On xinmao, Wei Liangchen left office. On gengzi, Wang Yan—Qin Hui's kin—and Lü Yuanzhong, who had been greedy in Hui's service, were sent to Jianchang and demoted to Fengzhou regimental vice trainer.
35
三月甲寅,以邊事已定,罷宰相兼領樞密使。 丁巳,詔兩淮邊民未復業者,復其租十年。 己未,以万俟禼參知政事。 癸亥,加吳璘開府儀同三司。 乙丑,以東平府進士梁勳伏闕上書言北事,送千里外州軍編管。 丙寅,詔曰:「講和之策,斷自朕志,秦檜但能贊朕而已,豈以其存亡而渝定議耶? 近者無知之輩,鼓倡浮言,以惑眾聽,至有偽撰詔命,召用舊臣,抗章公車,妄議邊事,朕甚駭之。 自今有此,當重置典憲。」 丁卯,蠲閩、浙諸州歲供軍器所物料三之一,減諸州工匠千人。 己巳,募四川民佃淮南、京西閒田,並邊復租稅十年,次邊五年。
Third month, jiayin: with the frontier settled, the chancellor ceased to head the Privy Council. On dingsi, Huainan frontier folk not yet home received ten years' rent forgiven. On jiwei, Moqi Xi became Vice Grand Councilor. On guihai, Wu Lin was made Grand Preceptor with equal ceremonial rank to the Three Excellencies. On yichou, Liang Xun of Dongping—who had knelt at the gate to speak on the north—was banished a thousand li under restraint. On bingyin, an edict said: "Peace was Our decision alone; Qin Hui only aided Us—how could his life or death change what was settled? Lately ignorant men have spread empty talk, forged edicts to recall old ministers, petitioned at the gate, and debated the frontier—We are deeply alarmed. From now on such acts will face the law's heaviest penalties." On dingmao, a third of Fujian and Zhe Arsenal materials was forgiven and a thousand prefectural craftsmen cut. On jisi, Sichuan farmers were recruited for Huainan and Jingxi idle land; frontier rent was forgiven ten years, the next belt five.
36
夏四月戊子,增溫、台等十六州解額。 命湖北路以增戶、墾田為守令殿最。 庚寅,遣陳誠之等賀金主尊號禮成。 癸巳,置武學官及弟子員百人。 甲午,禁州郡進祥瑞。 戊戌,立六科以舉士。 加韋謙太尉。 詔大辟情犯無可矜憫者,禁刑、寺妄引例奏裁貸減。 罷鄉飲酒舉士法。 詔淮南、京西占射官田逾二年未盡墾者,募人更佃。
Fourth month, wuzi: examination quotas rose in sixteen prefectures including Wen and Tai. Hubei was told to rank prefects and magistrates by new households and reclaimed land. On gengyin, Chen Chengzhi and others were sent to congratulate the Jin ruler's honorific rites. On guisi, Military Studies offices and a hundred student places were created. On jiawu, prefectures were forbidden to present auspicious portents. On wuxu, six categories for recommending scholars were set. Wei Qian was made Grand Marshal. Capital cases without pity were forbidden mercy petitions citing precedent from the penal offices. Selecting scholars through village-wine recommendation was ended. Huainan and Jingxi allotted fields unreclaimed after two years were to be leased anew.
37
五月壬寅,以沈該為尚書左僕射,万俟禼為右僕射,並同中書門下平章事。 湯思退知樞密院事。 丁未,詔州軍教授毋兼他職。 丙辰,蠲楚州、盱眙軍民租十年。 己未,金遣敬嗣暉等來賀天申節。
Fifth month, renyin: Shen Gai became Left Vice Director and Moqi Xi Right Vice Director, both Grand Councilors. Tang Situi became Privy Council Commissioner. On dingwei, prefectural and army instructors could not hold other posts. On bingchen, Chuzhou and Xuyi Army rent was forgiven ten years. On jiwei, the Jin sent Jing Sihui and others to greet the Tian Shen festival.
38
六月辛未朔,罷諸路鬻戶絕田。 丁丑,以端明殿學士程克俊參知政事。 戊寅,復權要親族中第覆試法。 乙酉,詔取士毋拘程頤、王安石一家之說。 丁亥,流星晝隕。 辛卯,以秦檜既死,命史館重修日曆。
Sixth month, xinwei new moon: sale of heirless fields on all circuits was ended. On dingchou, Cheng Kejun became Vice Grand Councilor. On wuyin, the make-up exam for powerful families' kin who passed the primary test was restored. On yiyou, scholar selection was not to be bound to Cheng Yi or Wang Anshi alone. On dinghai, a meteor fell by day. On xinmao, with Qin Hui dead, the Historiography Office was told to revise the calendar.
39
秋七月辛丑,詔三衙主帥舉武臣堪知州者。 壬寅,蠲諸路丁絹一年為二十四萬匹。 丙午,右奉議郎薛仲邕連州編管。 丁未,彗出井,避殿減膳。 辛亥,詔諸州守貳考各縣丁籍,依年格收除。 民間市物,官戶、勢家與編氓均科。 丙辰,彗滅。 詔進士因事送諸州軍聽讀,特放逐便,仍許取應。 辛酉,雨水銀。
Seventh month, xinchou: Three Yamaz commanders were to recommend military men fit for prefectures. On renyin, the yearly head-tax silk of twenty-four thousand bolts was forgiven on all circuits. On bingwu, Xue Zhongyong was sent to Lianzhou under restraint. On dingwei, a comet rose in the Well; Gaozong left the hall and cut his meals. On xinhai, prefectural deputies were to audit county household registers and levy by yearly quota. In market purchases, official and powerful households were assessed like commoners. On bingchen, the comet disappeared. Jinshi banished to study in the provinces might return at discretion and still sit examinations. On xinyou, rain fell as liquid silver.
40
八月戊寅,班元豐、崇甯學制于諸路。 革正前舉登第奏塤、曹冠等九人出身,以淮南提舉常平朱冠卿言,秦檜挾私廢法,塤等皆其子孫、親戚、門下憸人,於是有官應試者,所授階官易左為右,白身者駁放。 佔用省額,復還後科。 庚辰,裁州縣吏額。 己丑,蠲建康府積欠內帑錢帛。 庚寅,安南國遣使入貢。 辛卯,程克俊罷。 甲子,以吏部侍郎張綱參知政事。
Eighth month, wuyin: Yuanfeng and Chongning school regulations were issued to every circuit. Degrees were corrected for nine recent jinshi, including Qin Sun and Cao Guan. Zhu Guanqing, Huainan Ever-Normal intendant, said Qin Hui had bent the law for kin: Sun and the rest were grandsons, relatives, or hangers-on. Officials who had tested had rank titles downgraded from left to right; commoners were failed and dismissed. Examination quotas they had taken were returned for the next round. On gengchen, prefectural and county clerk quotas were reduced. On jichou, Jiankang's piled-up inner-treasury debt was forgiven. On gengyin, Annam sent tribute envoys. On xinmao, Cheng Kejun left office. On jiazi, Zhang Gang of Personnel became Vice Councilor.
41
九月乙巳,以翰林學士陳誠之同知樞密院事。 丙午,立互易薦舉坐罪法。 壬子,詔成都、潼川兩路漕臣同制置、總領、茶馬司審度四川財賦利害,其實惠得以及民、調度可以經久者,條具以聞。 甲寅,以天聖、紹興真決贓吏指揮班示諸路。 丙寅,增大理寺吏祿。 戊辰,命吏、刑二部修條例為成法。
Ninth month, yisi: Hanlin academician Chen Chengzhi became Associate Privy Council Commissioner. On bingwu, a law penalizing swapped recommendations was enacted. On renzi, Chengdu and Tongchuan transport chiefs, with pacification, overall finance, and tea-horse offices, were to review Sichuan finances and report measures that truly helped the people and could last. On jiayin, Tiansheng and Shaoxing rules on convicting corrupt officials were sent to every circuit. On bingyin, Court of Judicial Review clerks received higher salaries. On wuchen, Personnel and Justice were told to codify regulations as permanent law.
42
冬十月己巳朔,詔許秦檜在位之日,無辜被罪者自陳厘正。 罷浙東常平司平准務。 乙亥,詔四川監司、帥臣、制置、總領、茶馬司,各舉可守郡者。 甲午,蠲郴、道、永三州、桂陽軍民身丁米。 乙未,王會移瓊州編管。 以宋貺党附秦檜,責梅州安置。 丁酉,以張浚上書論用兵,依舊永州居住。 辛丑。 遣李琳使金賀正旦,葛立方賀金主生辰。
Tenth month, jisi new moon: victims of wrongful punishment under Qin Hui could petition for redress. The Zhe East Ever-Normal price-stabilization office was shut. On yihai, Sichuan overseers, commanders, pacifiers, finance chiefs, and tea-horse chiefs were each to recommend fit prefects. On jiawu, head-rice tax was forgiven for Chen, Dao, Yong, and Guiyang. On yiwei, Wang Hui was sent to Qiongzhou under restraint. Song Dang, a Qin partisan, was banished to Meizhou. On dingyou, Zhang Jun's memorial on warfare sent him back to Yongzhou. On xinchou: Li Lin went to the Jin for New Year's; Ge Lifang for the Jin ruler's birthday.
43
閏月丙午,罷廉州貢珠,縱蛋丁自便。 己酉,命離軍人願歸農者,人給江、淮、湖、廣荒田百畝,復其租稅十年。 乙卯,初置臨安府左、右廂官,分掌訟牒。
Intercalary month, bingwu: Lianzhou pearl tribute ended and pearl divers were freed. On jiyou, discharged soldiers who chose farming received one hundred mu of wasteland on Jiang, Huai, lake, and Guang routes, tax-free for ten years. On yimao, Lin'an first gained left and right ward officers to handle suits.
44
十一月甲戌,命吏部侍郎陳康伯、戶部侍郎王俁稽考國用歲中出納之數。 丙戌,裁定六曹、寺監百司吏額。 十二月辛丑,命三省錄台諫所言事報樞密院。 癸丑,万俟禼上《重修貢舉敕令格式》。 甲寅,罷諸路鑄錢司。 庚申,賞應詔論事切當者。 壬戌,三佛齊國入貢。 甲子,金遣梁𥆿等來加明年正旦。
Eleventh month, jiaxu: Chen Kangbo of Personnel and Wang Yi of Revenue were told to audit yearly revenue and spending. On bingxu, clerk quotas were set for the Six Ministries, directorates, and agencies. Twelfth month, xinchou: the Three Departments were to log remonstrators' and censors' reports for the Privy Council. On guichou, Moqi Xi submitted the Revised Examination Edicts and Regulations. On jiayin, circuit mint offices were abolished. On gengshen, men whose edict responses were sharp and apt were rewarded. On renxu, Srivijaya sent tribute. On jiazi, the Jin sent Liang Song and others for the coming New Year.
45
二十七年春正月乙酉,幸延祥觀。 戊子,命侍從各薦宗室京朝官才識、治行者二人。
Shaoxing 27, first month, yiyou: Gaozong visited Extended Felicity Abbey. On wuzi, each attendant was to name two talented, well-governed clansmen or capital officials.
46
二月丁酉朔,復兼習經義、詩賦法。 庚子,楊政卒。 壬寅,太廟仁宗、英宗兩室柱芝草生。 戊午,以御史中丞湯鵬舉參知政事。 庚申,更定福建路鹽法。 癸亥,加劉錡太尉。
Second month, dingyou new moon: candidates again studied both classical meaning and regulated verse. On gengzi, Yang Zheng died. On renyin, lingzhi grew on pillars in the Renzong and Yingzong temple chambers. On wuwu, Investigating Censor Tang Pengju became Vice Councilor. On gengshen, the Fujian salt law was revised. On guihai, Liu Qi was made Grand Marshal.
47
三月己巳,命京局改官人先除知縣。 乙酉,赤氣出紫微垣。 丙戌,賜禮部進士王十朋以下四百二十六人及第、出身。 丁亥,詔焚交阯所貢翠羽於通衢,仍禁宮人服用銷金翠羽。 己丑,減三川對糴米歲十六萬九千石,夔路激賞絹五萬匹,兩川絹估錢二十八萬緡及茶司引息虛額錢歲九十五萬緡。 辛卯,万俟禼卒。 壬辰,以符行中前在蜀恣橫,南雄州安置。 甲午,除耕牛稅。
Third month, jisi: men raised from capital posts had to serve first as county prefect. On yiyou, red vapor rose from the Purple Forbidden Enclosure. On bingxu, Wang Shipeng and 425 others received jinshi degrees and passes. On dinghai, Jiaozhi's tribute kingfisher feathers were burned in the street and palace women were barred from gilt kingfisher dress. On jichou, Sichuan paired-purchase grain fell 169,000 shi a year; Kuizhou incentive silk 50,000 bolts; both circuits' silk valuation 280,000 strings; and tea-office phantom interest 950,000 strings. On xinmao, Moqi Xi died. On renchen, Fu Xingzhong—once brutal in Shu—was banished to Nanxiong. On jiawu, the plow-ox tax was abolished.
48
五月癸未,金遣耶律守素等來賀天申節。 辛卯,復以五帝、神州地祇等十三祭為大祀。
Fifth month, guiwei: the Jin sent Yelü Shousu and others for the Tian Shen festival. On xinmao, thirteen rites to the Five Thearchs and the Spirit Lord of the Land were restored as great sacrifices.
49
六月甲辰,命臣僚轉對,盡忠開陳,毋摭細微以應故事。 戊申,以湯思退為尚書右僕射、同中中書門下平章事。 庚戌,復余深、黃潛善並觀文殿大學士。 乙卯,裁定離軍將士諸州添差數。 戊午,初命太廟冬饗祭功臣,臘饗祭七祀,祫饗兼之。 己未,進錢忱少傅。 增命官捕獲私茶鹽賞典。
Sixth month, jiachen: officials were told to speak frankly in rotation, not nitpick to satisfy form. On wushen, Tang Situi became Right Minister and Associate Grand Councilor. On gengxu, Yu Shen and Huang Qianshan were both restored as Duanwen Hall academicians. On yimao, prefectural quotas for discharged soldiers on added assignment were set. On wuwu, winter temple offerings first honored merit ministers, wax offerings the seven sacrifices, and triennial collective rites combined both. On jiwei, Qian Chen became Junior Tutor. Rewards rose for ranked officials who seized smuggled tea and salt.
50
秋七月己巳,復饒、贛、韶三州鑄錢監。 癸酉,戒監司、郡守舉劾守令觀望徇私。 乙亥,以龍圖閣學士李文會為四川安撫制置使。 丙子,詔凡出命,令先經兩省書讀,如舊制。
Seventh month, jisi: mints in Rao, Gan, and Shao were restored. On guiyou, circuit chiefs and prefects were warned to impeach lenient or partial magistrates. On yihai, Li Wen of Dragon Diagram Hall became Sichuan pacification commissioner. On bingzi, every command had again to pass both departments for written review, as before.
51
八月乙未,以湯鵬舉知樞密院事。 庚申,復置提領諸路鑄錢司於行在,以戶部侍郎榮薿領之。
Eighth month, yiwei: Tang Pengju became Privy Council Commissioner. On gengshen, the circuit coin office was restored at court; Revenue Vice Minister Rong Nai headed it.
52
九月癸酉,張綱罷。 戊寅,以吏部尚書陳康伯參知政事。 蠲淮南、京西、湖北積欠內藏錢帛。 丁亥,校書郎葉謙亨言:「祀典散逸,隆殺不當,名稱或舛,請敕禮官、秘書酌景德故事,取祭祀之式,定為一書,名曰《紹興正祠錄》,以為恒制。」 詔從之。
Ninth month, guiyou: Zhang Gang left office. On wuyin, Chen Kangbo of Personnel became Vice Councilor. Piled-up inner-treasury debt in Huainan, Jingxi, and Hubei was forgiven. On dinghai, proofreader Ye Qianheng said, "Sacrificial codes are scattered, ranks wrong, and names mistaken. Let ritual officers and the Imperial Library, using Jingde precedents, compile one book, Records of Correct Sacrifices under Shaoxing, as the standing rule." The edict approved.
53
冬十月壬寅,有赤氣隨日入。 癸卯,築通、泰、楚三州捍海堰。 辛酉、詔四川諸司察旱傷州縣,捐其稅,振其饑民。
Tenth month, renyin: red vapor trailed the setting sun. On guimao, sea dikes rose at Tong, Tai, and Chu. On xinyou, Sichuan offices were to find drought- and disaster-hit counties, cut tax, and feed the hungry.
54
十一月癸亥朔,減福建鹽鈔錢歲八萬緡。 乙丑,遣孫道夫使金賀正旦。 辛巳,遣劉章賀金主生辰,丁亥,湯鵬舉罷。 戊子,蠲廬州二稅及上供錢米一年。 十二月甲午,詔廣南經略、市舶司察蕃商假託入貢。 丙辰,初命州縣置禁曆。 戊午,金遣高思廉等來賀明年正旦。
Eleventh month, guihai new moon: Fujian salt certificates cost eighty thousand fewer strings a year. On yichou, Sun Daofu went to the Jin for New Year's. On xinsi, Liu Zhang went for the Jin ruler's birthday. On dinghai, Tang Pengju left office. On wuzi, Lu's two taxes and one year of tribute grain and money were forgiven. Twelfth month, jiawu: Guangnan pacification and trade offices were to catch foreign merchants posing as tribute. On bingchen, prefectures and counties were first told to keep forbidden calendars. On wuwu, the Jin sent Gao Silian and others for the coming New Year.
55
二十八年春正月己巳,申禁三衙強刺平民為兵。 己卯,幸延祥觀,遂幸玉津園。 壬午,禁諸路二稅折納增價。 癸未,遣戶部郎中莫濛等檢視淮南、浙西、江東沙田蘆場。 甲申,命台諫、侍從三人以上公薦監司治狀。
Shaoxing 28, first month, jisi: the Three Yamaz were again barred from forcibly drafting civilians. On jimao, Gaozong visited Extended Felicity Abbey, then Jade Ford Garden. On renwu, circuits could not mark up in-kind two-tax collection. On guiwei, Mo Meng of Revenue and others were sent to inspect sand fields and reed marshes in Huainan, western Zhe, and eastern Jiang. On jiashen, remonstrators, censors, and three or more attendants were to recommend supervisors' performance jointly.
56
二月癸巳,命史館重修徽宗大觀以前實錄。 丙申,以陳誠之知樞密院。 戊戌,禁沿海州軍博買。 乙巳,以工部侍郎王綸同知樞密院事。 乙酉,命六曹長貳詳定差役舊法。 癸丑,加楊存中少師,諡張俊曰忠烈。
Second month, guisi: the History Office was told to revise records before Huizong's Daguan era. On bingshen, Chen Chengzhi became Privy Council Commissioner. On wuxu, coastal prefectures and garrisons were barred from forced buying. On yisi, Wang Lun of Works became Associate Privy Council Commissioner. On yiyou, Six Ministry chiefs and deputies were told to review the old corvée-exemption law. On guichou, Yang Cunzhong became Junior Mentor; Zhang Jun was posthumously titled Loyal and Ardent.
57
三月辛酉朔,日有食之。 丙寅,雪。 丁丑,加田師中開府儀同三司。 戊寅,詔:「自今用人,選帥臣、監司曾任郎官已上者為侍從,監司、郡守有政績者為卿監、郎官,朝官二年乃遷,卿監、郎官未曆監司者更迭補外。」 戊子,責秦檜党宋樸徽州居住,沈虛中筠州居住。
Third month, xinyou new moon: the sun was eclipsed. On bingyin, it snowed. On dingchou, Tian Shizhong received Grand Guardian rank with Three Excellency honors. On wuyin, an edict said, "Henceforth: pick commanders and supervisors who reached court gentleman or above for attendant posts; pick supervisors and prefects with records for ministry and court-gentleman posts; court gentlemen wait two years to advance; ministry and court gentlemen without supervisory service rotate to outer posts." On wuzi, Qin partisan Song Pu was sent to Huizhou and Shen Xuzhong to Yunzhou.
58
夏四月丙申,復詔文武官非犯贓罪,並許以致仕恩任子。 辛亥,雨雹。 嚴州遂安賊江大明寇衢州,官軍捕斬之。
Fourth month, bingshen: civil and military officials not guilty of graft could again use retirement privilege to appoint a son. On xinhai, hail fell. Jiang Daming, a Suian bandit in Yan, raided Quzhou; troops hunted him down and beheaded him.
59
五月,金遣蕭恭等來賀天申節。
Fifth month: the Jin sent Xiao Gong and others for the Tian Shen festival.
60
六月壬辰,太白晝見。 癸巳,流星晝隕。 甲寅,增浙西、江東、淮東沙田蘆場租課,置提領官田所掌之。
Sixth month, renchen: Venus appeared by day. On guisi, a meteor fell by day. On jiayin, rent rose on sand fields and reed marshes in western Zhe, eastern Jiang, and eastern Huai, and a chief official-field office was created.
61
秋七月庚申,立江西上供米綱賞格。 戊辰,詔:「監司按發官吏,不得送置司州軍推鞫。 所犯涉重,即以奏聞,命鄰路監司選官就鞫。」 己卯,命取公私銅器悉付鑄錢司,民間不輸者罪之。 庚辰,親制郊廟樂章。 乙酉,復鬻沒官田。
Seventh month, gengshen: Jiangxi tribute-grain convoy rewards were fixed. On wuchen, an edict said, "Supervisors impeaching officials may not send cases to their own prefecture for trial. Grave cases go straight to court; a neighboring supervisor picks an officer to try on the spot." On jimao, public and private bronze went to the mint; civilians who withheld it were punished. On gengchen, Gaozong wrote suburban and temple hymns himself. On yiyou, sale of confiscated official fields was restored.
62
八月戊子朔,置國史院,修神、哲、徽三朝正史。 己丑,檢放風水災傷州縣苗稅,仍振貸饑民。 乙未,增四川十七州舉人解額。 戊戌,湯思退等上《徽宗實錄》。 壬寅,命戶部侍郎令詪提領諸路鑄錢。 甲寅,地震。
Eighth month, wuzi new moon: the National History Office was set up to compile Shenzong, Zhezong, and Huizong's official histories. On jichou, storm- and flood-hit counties had seedling tax cut and the hungry received relief loans. On yiwei, examination quotas rose in seventeen Sichuan prefectures. On wuxu, Tang Situi and others submitted Huizong's Veritable Record. On renyin, Revenue Vice Minister Ling He headed circuit coin casting. On jiayin, the earth shook.
63
九月辛未,定銅錢出界罪賞。 甲戌,詔以吏部七司舊制與續降參訂異同,立為定法。 丁丑,置殿前司虎翼水軍千人。 庚辰,以中書舍人王剛中為四川安撫制置使。 辛巳,封叔建州觀察使士輵為昭化軍節度使、嗣濮王。 癸未,蠲平江、紹興、湖州被水民逋賦。
Ninth month, xinwei: penalties and rewards for smuggling copper cash abroad were set. On jiaxu, Personnel's seven bureaus were to merge old rules with later orders, reconcile gaps, and fix permanent law. On dingchou, the Palace Front Army gained a thousand Tiger-Wing river sailors. On gengchen, Wang Gangzhong of the Secretariat became Sichuan pacification commissioner. On xinsi, clansman and Jiankang observer Shi Yi was made Zhaohua military commissioner and heir to the Prince of Pu. On guiwei, flood victims' arrears in Pingjiang, Shaoxing, and Huzhou were forgiven.
64
冬十月丁亥朔,遣沈介使金賀正旦,黃中賀金主生辰。 辛丑,禁監司、帥、守私役軍匠。
Tenth month, dinghai new moon: Shen Jie went to the Jin for New Year's; Huang Zhong for the Jin ruler's birthday. On xinchou, supervisors, commanders, and prefects could not privately employ army artisans.
65
二十九年春正月丙辰朔,以皇太后年八十,詣慈甯殿行慶壽禮。 庚申,浚平江三十六浦以泄水。 庚午,振湖、秀諸州饑民。 癸酉,幸延祥觀,遂幸玉津園。 庚辰,禁諸州科賣倉鹽。 癸未,蠲沙田蘆場為風水所侵者租之半。 是月,金國罷沿邊榷場,惟泗州如舊。
Shaoxing 29, first month, bingchen new moon: with the Empress Dowager eighty, long-life rites were held at Cining Hall. On gengshen, thirty-six Pingjiang creeks were dredged for drainage. On gengwu, the hungry in Hu and Xiu were fed. On guiyou, Gaozong visited Extended Felicity Abbey, then Jade Ford Garden. On gengchen, prefectures could not force-sale granary salt. On guiwei, rent was halved on storm-damaged sand fields and reed marshes. That month the Jin shut frontier markets; only Sizhou stayed open.
66
二月丙戌朔,亦罷沿邊榷場,存其在盱眙者。 加吳璘少保。 己丑,禁海商假託風潮私往北界。 壬辰,除臨安府歲供修內司錢三萬六千緡。 丁酉,蠲四川折估糴本積欠錢三百四十萬緡。 戊戌,大雪,雨雹。 己亥,禁貿易廣南羈縻州物貨。 命廣西教閱峒丁。 庚戌,罷諸路斥侯遞卒。 甲寅,取具貶死臣僚姓名,議加恩典。
Second month, bingxu new moon: Song frontier markets closed too; only Xuyi's remained. Wu Lin was made Junior Guardian. On jichou, seagoing merchants could not cite storms to sail privately north. On renchen, Lin'an's yearly Palace Construction payment fell thirty-six thousand strings. On dingyou, 3.4 million strings of Sichuan's piled-up discounted-purchase debt were forgiven. On wuxu, heavy snow and hail fell. On jihai, trade in goods from Guangnan dependent prefectures was banned. Guangxi was told to drill cave militia. On gengxu, circuit courier scouts were abolished. On jiayin, demoted and executed officials were listed for possible restoration of honors.
67
三月丙子,除州縣積欠錢三百九十七萬緡有奇,及中下戶所欠入宮錢物。 丁丑,詔侍從、台諫、帥臣、監司歲舉可任將帥者二人。 限命官子孫制田減父祖之半,並其詭名寄產者,格外田畝同編戶科役。 己卯,除湖州、平江、紹興流民公私逋負。
Third month, bingzi: 3.97 million strings of piled-up prefectural debt and lower-middle households' palace debts were forgiven. On dingchou, attendants, remonstrators, censors, commanders, and supervisors were yearly to name two men fit for command. Ranked officials' sons could hold only half their fathers' and grandfathers' land; hidden and entrusted plots beyond that were taxed like ordinary households. On jimao, public and private debts of refugees in Huzhou, Pingjiang, and Shaoxing were forgiven.
68
夏四月壬辰,國子司業黃中自金國使還,言金人將徙居汴京以見逼,望早飭邊備。 宰相怒,不聽。 己亥,修三省法。 庚子,增置帶禦器械四員。 丙午,禁內外將佐營造、回易,掊斂軍士。 辛亥,命縣令有政績者諸司同薦,不次升擢,以風厲之。
Fourth month, renchen: Huang Zhong of the National University, back from the Jin, said they would move to Bianjing under pressure and urged early frontier readiness. The chief ministers were angry and ignored him. On jihai, Three Departments regulations were revised. On gengzi, four more Bearer of the Imperial Arms posts were added. On bingwu, inner and outer commanders could not run building projects or trade for profit or squeeze troops. On xinhai, achieving magistrates were to be jointly recommended by all offices and promoted out of turn as encouragement.
69
五月甲寅朔,罷鬻福建閃生沙田。 丁巳,詔殿前司選統制官部兵千人戍江州,彈壓盜賊,每歲一易。 己未,樁頓江、浙四路折帛錢於三總領所及浙西提刑司,以備軍用。 辛酉,禁權要、豪民舉錢軍中取息。 丁卯,命印給三總領所見錢公據、關子,許商人入納。 己巳,立監司、守臣舉劾八條。 金遣王可道等來賀天申節。
Fifth month, jiayin new moon: sale of Fujian tidal sand fields ended. On dingsi, the Palace Front Army was to pick a commander yearly for a thousand men at Jiangzhou against bandits. On jiwei, Jiang-Zhe silk-cash reserves were piled at the three overall finance offices and western Zhe judicial commission for war. On xinyou, magnates and great clans could not lend at interest inside the armies. On dingmao, the three overall finance offices were to print cash receipts and exchange notes merchants could redeem. On jisi, eight impeachment articles were set for supervisors and prefects. The Jin sent Wang Kedao and others for the Tian Shen festival.
70
六月甲辰朔,遣王綸等為金國奉表稱謝使。 丁亥,禁江、淮私渡北人。 丙申,陳誠之罷。 禁積錢民戶過萬緡,官戶過二萬緡,滿二年不易他物者沒入之。 丁酉,申禁包苴請托。 己亥,以陳康伯兼權樞密院事。 辛丑,李光卒。 壬寅,以主管步軍司趙密為太尉。 己酉,沈該以貪冒罷。
Sixth month, jiachen new moon: Wang Lun and others went to the Jin with a thanksgiving memorial. On dinghai, private Yangzi and Huai crossings for northerners were banned. On bingshen, Chen Chengzhi left office. Civilians hoarding over ten thousand strings of cash—or officials twenty thousand—without spending it within two years had it confiscated. On dingyou, gift bribery and pull requests were again banned. On jihai, Chen Kangbo also became Acting Privy Council Commissioner. On xinchou, Li Guang died. On renyin, Zhao Mi, chief of the Infantry Command, was made Grand Marshal. On jiyou, Shen Gai was dismissed for graft.
71
閏月甲寅,益荊南戍卒千人,守臣劉錡亦募效用三千人。 丁巳,命江、湖、浙西五漕司增價糴米二百二十萬石赴沿江十郡,自荊至常州,以備振貸。 戊午,罷成都府路隔槽酒務監官七十一員,令民承買。 己未,罷江、浙、淮東沙田蘆場所增租課。 甲子,落沈該觀文殿大學士,致仕。 罷福建安撫司官賣鹽。 戊辰,大省淮西冗官。 辛未,復置江、淮、荊、浙、福建、廣南路提點坑冶鑄錢官。
Intercalary month, jiayin: Jingnan gained a thousand garrison troops; defender Liu Qi also raised three thousand volunteers. On dingsi, five transport commissioners on Jiang, lake, and western Zhe routes were to buy 2.2 million shi of grain at premium prices for ten coastal prefectures from Jing to Changzhou. On wuwu, seventy-one Chengdu-route wine-monopoly supervisors were cut and the public could bid for the franchises. On jiwei, added rent on Jiang, Zhe, and eastern Huai sand fields and reed marshes was dropped. On jiazi, Shen Gai lost Duanwen Hall rank and retired. Fujian pacification office salt sales ended. On wuchen, western Huai redundant posts were sharply cut. On xinwei, mining-and-mint supervisors on Jiang, Huai, Jing, Zhe, Fujian, and Guangnan routes were restored.
72
秋七月丁亥,以權吏部尚書賀允中參知政事。 癸巳,封權戶部侍郎令詪為安定郡王。 戊戌,福州大水。 己酉,禁諸路抑買官田。 庚戌,以四川經、總制及田晟錢糧錢共百三十四萬緡充增招軍校費。
Seventh month, dinghai: Acting Personnel Minister He Yunzhong became Vice Councilor. On guisi, Acting Revenue Vice Minister Ling He was created Prince of Anding. On wuxu, Fuzhou was inundated. On jiyou, circuits could not force-buy official fields. On gengxu, 1.34 million strings from Sichuan overall finance, overall control, and Tian Sheng grain funds went to recruit more army officers.
73
八月甲子,募商人輸米行在諸倉,願以茶、鹽、礬鈔等償直者聽。 丁卯,除南雄、英、連三州經界,復丁米舊額。 甲戌,並史館歸秘書省,玉牒所歸宗正寺。
Eighth month, jiazi: merchants were recruited to ship grain to capital granaries, repayable in tea, salt, alum certificates, and the like. On dingmao, land boundaries ended in Nanxiong, Ying, and Lian; old head-rice quotas returned. On jiaxu, the History Office joined the Imperial Library and the Jade Register Office the Imperial Clan Court.
74
九月甲申,詔建炎以來使未還而後嗣無祿者,與一子官。 乙酉,王綸使還入見,言金國和好無他。 丙戌,湯思退等稱賀。 甲午,以湯思退為尚書左僕射,陳康伯為右僕射,並同中書門下平章事。 乙未,以皇太后不豫,大赦,不視朝。 丙申,為太后祈福。 蠲中下戶所欠稅賦及江、浙蝗潦州縣租。 丁酉,減僧道免丁錢。 己亥,蠲見監贓罰賞錢。 庚子,皇太后韋氏崩。 癸卯,遣周麟之等為金國奉表哀謝使。
Ninth month, jiashen: envoys missing since Jianyan whose heirs lacked stipends received one son with office. On yiyou, Wang Lun, back from the Jin, said relations were sound and unchanged. On bingxu, Tang Situi and others offered congratulations. On jiawu, Tang Situi became Left Minister and Chen Kangbo Right Minister, both Associate Grand Councilors. On yiwei, with the Empress Dowager ill, there was a great amnesty and no court audience. On bingshen, prayers were offered for the Empress Dowager. Lower-middle households' tax arrears and rents in Jiang-Zhe locust- and flood-hit counties were forgiven. On dingyou, monks' and Daoists' corvée-exemption fees were cut. On jihai, fines and reward money from open prison cases were forgiven. On gengzi, Empress Dowager Wei died. On guimao, Zhou Linzhi and others went to the Jin with a mourning and thanksgiving memorial.
75
冬十月甲寅,以群臣五上表,始聽政。 命保康軍節度使吳益為欑宮總護使。 乙亥,立諸路和糴募民妄運米賞格。 戊寅,冊諡皇太后曰顯仁。
Tenth month, jiayin: after five ministerial pleas, Gaozong at last held court again. Wu Yi, Bao Kang military commissioner, became overall director of the temporary burial palace. On yihai, reward rules were set for rash grain hauling under circuit harmonized purchase. On wuyin, the Empress Dowager received the temple name Xianren.
76
十一月丁亥,遣賀允中等為金國遺留國信使。 丙午,權欑顯仁皇后于永祐陵。 十二月甲寅,諜言北界禁民傳起兵,帝諭大臣常自治,為安邊息民之計。 甲子,祔顯仁皇后神主于太廟。 辛未,以王綸知樞密院事。 壬申,減三省、樞密院激賞庫及諸書局歲用錢二十萬緡,鼎州程昌寓所增蔡州官兵衣糧錢四之一,西和州官賣鹽直之半,蔣州上供經、總制司無額錢如之。 丙子,金遣施宜生等來賀明年正旦。
Eleventh month, dinghai: He Yunzhong and others went to the Jin with remaining state letters. On bingwu, Empress Xianren was temporarily placed at Yongyou Tomb. Twelfth month, jiayin: reports said the north had banned talk of mobilizing troops. Gaozong told his ministers to keep order at home to secure the border and let the people rest. On jiazi, Empress Dowager Xianren's tablet was placed in the Imperial Ancestral Temple. On xinwei, Wang Lun became Privy Council commissioner. On renshen, yearly outlays of the Three Departments, the Privy Council reward treasury, and book offices were cut 200,000 strings; Ding's Cheng Changyu lost a quarter of added Cai troop pay; Xihe official salt sales were halved; Jiang's quota-less general and circuit treasury remittance matched those cuts. On bingzi, the Jin sent Shi Yisheng and others for the coming New Year.
77
三十年春正月戊子,給劉錡軍費錢六十萬緡。 丙申,以吏部侍郎葉義問同知樞密院事。 廢禦書院。 丁酉,罷鈞容班樂工及甲庫酒局。 壬寅,募人墾淮南荒田。 甲辰,定禦輦院三營兵額為九百人。
Thirtieth year, spring, wuzi: 600,000 strings were allotted for Liu Qi's armies. On bingchen, Secretariat Vice Director Ye Yiwen became co-equal Privy Council commissioner. The Imperial Calligraphy Academy was abolished. On dingyou, Junrong troupe musicians and the Jia Depot wine bureau were abolished. On renyin, recruits were enlisted to open wasteland in Huainan. On jiachen, the Imperial Escort Directorate fixed three camps at nine hundred troops.
78
二月甲寅,罷夔州路榷茶。 乙卯,金遣大懷忠等來弔祭。 戊午,遣葉義問為金國報謝使。 癸酉,詔立普安郡王瑗為皇子,更名瑋。 丙子,進封建王。
Second month, jiayin: the Kui circuit tea monopoly ended. On yimao, the Jin sent Da Huaizhong and others for mourning rites. On wuwu, Ye Yiwen was sent to the Jin to return thanks. On guiyou, the Prince of Pu'an was made heir prince and renamed Wei. On bingzi, he was raised to Prince of Jian.
79
三月辛巳,復館職召試,然後除擢。 免湖北、京西宣撫司諸庫未輸錢八十九萬緡。 癸未,以淮東茶鹽司錢十萬緡充募民墾田費。 乙酉,加吳益少保,趙密開府儀同三司,以賞欑宮之勞。 丁酉,初置金州御前諸軍都統制,以知金州王彥為之。 癸卯,賜禮部進士梁克家以下四百一十二人及第、出身。 甲辰,置牧馬監于潮、惠二州。 丙午,加恩平郡王璩開府儀同三司、判大宗正事,始稱皇侄。 夏四月己酉朔,以孫愭為蘄州防禦使,愷貴州團練使,惇榮州刺史。 丙辰,以賀允中兼權同知樞密院事。
Third month, xinsi: museum posts again required examination before appointment. 890,000 strings owed from Hubei and Jingxi pacification vaults were forgiven. On guiwei, 100,000 strings from Huaidong tea and salt were set aside to open wasteland. On yiyou, Wu Yi became Junior Guardian and Zhao Mi Pillar of State for coffining-palace service. On dingyou, the Jinzhou Mobile Court Army command was created and Wang Yan, Jin prefect, was made commander. On guimao, Liang Kejia and 412 Metropolitan graduates received jinshi and court entry. On jiachen, a Horse Pasturage Bureau was placed in Chao and Hui. On bingwu, Prince of Enping Xi became Pillar of State and Grand Imperial Clan Director and was first called imperial nephew. Fourth month, jiyou new moon: grandson Qi became Su defense commissioner, Kai Guizhou trainer, and Dun Rong administrator. On bingchen, He Yunzhong became acting co-equal Privy Council commissioner.
80
五月辛巳,刺海賊罪不至死者為龍猛、龍騎軍。 初置荊南府御前諸軍都統制,以劉錡兼領之。 乙酉,初置江州御前諸軍都統制,以步軍司前軍都統制戚方為之。 詔諸路刺強盜貸死少壯者為兵。 丙戌,定鑄錢司歲鑄五十萬緡。 辛卯,臨安、于潛、安吉三縣大水。 海賊陳演添作亂,掠高、雷二州境上,南恩州民林觀禽殺之,命觀以官。 丙申,金遣蕭榮等來賀天申節。 壬寅,落沈該致仕,復觀文殿大學士、知明州。 丙午,加吳益太尉。
Fifth month, xinsi: pirates spared death were tattooed into Dragon Fierce and Dragon Rider. The Jingnanfu Mobile Court Army command was created with Liu Qi as concurrent commander. On yiyou, the Jiangzhou Mobile Court Army command was created and Qi Fang, former vanguard controller, was appointed. Circuits were told to tattoo commuted bandits and enroll young able-bodied men as troops. On bingxu, the Coinage Bureau's annual cast was fixed at 500,000 strings. On xinmao, Lin'an, Yuqian, and Anji were heavily flooded. Pirate Chen Yantian rebelled on the Gao-Lei border; Nan'en's Lin Guan killed him and received an appointment. On bingshen, the Jin sent Xiao Rong and others for the Tianshen Festival. On renyin, Shen Gai left retirement, regained Grand Mentor, and governed Ming. On bingwu, Wu Yi became Grand Marshal.
81
六月庚戌,復出諸軍見錢關子三百萬緡,聽商賈以錢銀請買。 庚午,王倫罷。 辛未,以江西廣東湖南折帛、經總製錢合六十萬緡,江西米六萬石充江州軍費。 後益以四川利路經總制、江西茶引合二十萬緡。
Sixth month, gengxu: three million strings in army exchange notes were reissued, merchants permitted to buy them for cash or silver. On gengwu, Wang Lun was dismissed. On xinwei, 600,000 strings from Jiangxi, Guangdong, and Hunan silk-commutation and general treasuries plus 60,000 shi of Jiangxi rice were allotted to Jiangzhou. Later 200,000 more strings from Sichuan profit-route treasuries and Jiangxi tea certificates were added.
82
秋七月戊寅,遣明州水軍三百戍昆山黃魚垛,巡捕槽船之為盜者。 甲申,詔諸路帥司,春秋教閱禁兵弓弩手。 戊戌,以葉義問知樞密院,翰林學士周麟之同知院事,御史中丞朱倬參知政事。
Seventh month, wuyin: 300 Mingzhou sailors garrisoned Kunshan Huangyu duo against canal-boat pirates. On jiashen, circuit commanders were ordered to drill forbidden-army crossbowmen each spring and autumn. On wuxu, Ye Yiwen became Privy Council commissioner, Zhou Linsi co-commissioner, and Censor-in-Chief Zhu Zhuo participation in governance.
83
八月丙午朔,日有食之。 壬子,賀允中使還,言金人必叛盟,宜為之備。 癸丑,允中致仕。 甲寅,復以四川經、總製錢五十萬緡給總領所,增招兵士。 壬申,淮東總管許世安奏,金主亮至汴京,起重兵五十余萬,屯宿、泗州,謀來攻。
Eighth month, bingwu new moon: the sun was eclipsed. On renzi, He Yunzhong returned reporting the Jin would break the treaty and urging preparations. On guichou, He Yunzhong retired. On jiayin, another 500,000 strings of Sichuan general and circuit treasury funds went to the Chief Fiscal Office to raise troops. On renshen, Huaidong commander Xu Shi'an reported Jin ruler Liang at Bianjing with 500,000-plus troops at Su and Si, poised to attack.
84
九月庚寅,以帶禦器械李寶為浙西副總管,提督海船,駐平江。 丙申,命劉寶招制勝軍千人。 丁酉,罷內侍省。
Ninth month, gengyin: Li Bao of the Palace Equipage Office became Zhexi deputy overall commander over sea ships at Pingjiang. On bingshen, Liu Bao was ordered to raise 1,000 Victorious Army troops. On dingyou, the Eunuch Bureau was abolished.
85
冬十月丙午,罷內侍官承受諸軍奏報文字。 丁未,遣虞允文使金賀正旦,徐度賀金主生辰。 庚戌,雷。 辛酉,鎮江都統制劉寶以專悍貪橫罷。 壬戌,以劉錡為鎮江都統制,荊南右軍統制李道為都統制。 癸亥,日中無雲而雷。 癸酉,蠲舒、和、蘄、黃四州民附種田租。
Tenth month, bingwu: eunuch intake of military memorials was ended. On dingwei, Yu Yunwen was sent to the Jin for New Year greetings and Xu Du for the Jin ruler's birthday. On gengxu, thunder. On xinyou, Zhenjiang commander Liu Bao was dismissed for bullying greed. On renxu, Liu Qi became Zhenjiang commander and Li Dao, Jingnan right-army controller, overall commander. On guihai, thunder sounded at noon under a cloudless sky. On guiyou, attached-field rent was forgiven in Shu, He, Qi, and Huang.
86
十一月庚辰,禁諸路折輸職田錢。 癸已夜,有白氣出入危、昴間。 十二月乙巳朔,湯思退罷。 初行會子于東南。 戊申夜,白氣亙天。 海南黎賊王文滿平。 己酉,罷招刺三衙及江上諸軍。 庚戌,禁掠賣生口入溪峒。 癸丑,命戶部立經、總製錢十年中數為定額。 丁卯,金遣僕散權等來賀明年正旦。
Eleventh month, gengchen: circuits were forbidden to commute office-field payments. Guisi night: white vapor passed between Wei and Mao. Twelfth month, yisi new moon: Tang Situi was dismissed. Huizi government notes were first issued in the southeast. Wushen night: white vapor spanned the heavens. Hainan Li rebel Wang Wenman was pacified. On jiyou, recruiting for the Three Palace offices and river armies ended. On gengxu, selling people into gorge slavery was banned. On guichou, the Revenue Bureau set general and circuit treasury quotas to ten-year medians. On dingmao, the Jin sent Pusan Quan and others for the coming New Year.