1
三年春正月甲辰,詔廷尉大理官毋以獄情白宰執,探刺旨意爲輕重。 庚戌,置三省戶房國用司。 初,以國用匱乏,罷江州屯駐軍馬,至是復留之。 癸亥,罷銅錢過江之禁。 裁定利州西路諸軍額。
In spring of the third year, on the first month’s jiachen day, an edict forbade Court of Judicial Review and Office of Review officials from briefing the chief ministers on case details or sounding out their wishes to fix sentences as lenient or severe. On the gengxu day, the Three Departments established a National Finance Office in their Household Section. Earlier, depleted state revenues had led to the withdrawal of the garrison cavalry at Jiangzhou; now they were stationed there again. On the guihai day, the ban on moving copper coin south of the Yangzi was lifted. Establishment quotas were set for the armies of Lizhou West Circuit.
2
二月壬申,詔國用司月上宮禁及百司官吏、三衙將士請給之數。 癸酉,出龍大淵爲江東總管,曾覿爲淮西總管。 甲戌,大淵改浙東,覿改福建。 乙亥。 罷成都、潼川路轉運司輪年銓試,以其事付制置司。 辛巳,以端明殿學士虞允文知樞密院事。 癸未,雨雹。 甲申,爲知陳州陳亨祖立廟於光州,賜名湣忠。 丙戌,以《武經龜鑒》、《孫子》賜鎮江都統戚方、建康都統劉源。 癸巳,措置淮東山水砦。 丙申,從太上皇、太上皇后幸玉津園。 戊戌,直秘閣、前廣東提刑石敦義犯髒,刺面配柳州,籍其家。
In the second month, on the renshen day, an edict required the National Finance Office each month to report palace disbursements and the pay drawn by officials of all ministries, the Three Yamen, and the guard armies. On the guiyou day, Long Dayuan was posted out as Jiangdong supreme commander and Zeng Di as Huaixi supreme commander. On the jiaxu day, Dayuan’s command was shifted to Zhedong and Di’s to Fujian. On the yihai day. Rotating annual civil-service examinations for Chengdu and Tongchuan transport commissioners were ended, and the Pacification Commission took over the duty. On the xinsi day, Duanming Hall academician Yu Yunwen was made acting head of the Bureau of Military Affairs. On the guiwei day, hail fell. On the jiashen day, a shrine was raised at Guangzhou to Chen Hengzu, late prefect of Chenzhou, and given the name Minzhong. On the bingxu day, the emperor granted the Military Mirror of the Tortoise and the Art of War to Zhenjiang commander-in-chief Qi Fang and Jiankang commander-in-chief Liu Yuan. On the guisi day, mountain and river stockades in Huaidong were organized. On the bingshen day, he accompanied the retired emperor and retired empress to Yujin Garden. On the wuxu day, Acting Secretariat Gentleman and former Guangdong judicial intendant Shi Dunyi was convicted of graft, tattooed, and exiled to Liuzhou; his family property was forfeited.
3
三月甲辰,從太上皇、太上皇后幸聚景園。 辛亥,詣德壽宮,恭請裁定醫官員額。 丁巳,詔四川宣撫司創招千人,置司所在屯駐。 壬戌,伯母秀王夫人張氏薨。
In the third month, on the jiachen day, he again accompanied the retired emperor and retired empress to Jujing Garden. On the xinhai day, he visited Deshou Palace and asked the retired emperor to fix the establishment for medical officers. On the dingsi day, an edict told the Sichuan Pacification Commission to raise another thousand troops and garrison them at its headquarters. On the renxu day, Lady Zhang, consort of his uncle the Prince of Xiu, died.
4
夏四月辛未,蠲諸路州軍逋負。 癸酉,爲秀王王夫人成服于後苑,百官進名奉慰。 丁丑,合利州東、西路爲一。 戊寅,以吳璘知興元府、充利州路安撫使、四川宣撫使。
In the fourth month of summer, on the xinwei day, overdue payments owed by circuits, prefectures, and armies were forgiven. On the guiyou day, he finished mourning for the Prince of Xiu’s consort in the rear garden, and all officials submitted condolence messages. On the dingchou day, Lizhou East and West circuits were united into a single circuit. On the wuyin day, Wu Lin was made prefect of Xingyuan, Lizhou pacification commissioner, and Sichuan pacification commissioner.
5
五月癸卯,葉顒等上《三祖下仙源積慶圖》及《太宗真宗玉牒》、《哲宗寶訓》。 甲寅,吳璘薨。 庚申。 命四川制置使汪應辰主管宣撫司事,移司利州。 修揚州城。 壬戌,大減三衙官屬。
In the fifth month, on the guimao day, Ye Meng and others submitted the Chart of Accumulated Blessings from the Three Ancestors’ Immortal Lineage, along with the jade registers of Taizong and Zhenzong and Zhezong’s treasured admonitions. On the jiayin day, Wu Lin died. On the gengshen day. Sichuan Pacification Commissioner Wang Yingchen was assigned to direct the pacification headquarters, which was moved to Lizhou. Yangzhou’s walls were repaired. On the renxu day, personnel in the Three Yamen was sharply cut.
6
六月己巳,命汪應辰權節制利州路屯駐御前軍馬。 辛未,復分利州東、西路爲二。 甲戌,以虞允文爲資政殿大學士、四川宣撫使。 乙亥,金遣使來取被俘人。 詔實俘在民間者還之,軍中人及叛亡者不預。 戊寅,復以虞允文爲知樞密院事,充宣撫使,帝親書九事戒之。 罷淮西、江東總領所營田,募人耕佃,壯丁各還本屯,癃老存留,減半請給。 甲申,詔鎮江都統制戚方、武鋒軍都統制陳敏各上清河口戰守之策。 追封吳璘爲信王。 丁亥,詔後省參考理檢院典故。 辛卯,皇后夏氏崩。 振泉州水災。
In the sixth month, on the jisi day, Wang Yingchen was authorized to command the imperial front armies stationed in Lizhou Circuit. On the xinwei day, Lizhou was split once more into East and West circuits. On the jiaxu day, Yu Yunwen was appointed Grandee of the Palace of Treasury and Sichuan Pacification Commissioner. On the yihai day, Jin envoys arrived to reclaim captives. An edict directed that real civilian captives be returned, but troops, deserters, and fugitives were excluded. On the wuyin day, Yu Yunwen was again made head of Military Affairs while retaining the pacification post; the emperor wrote nine injunctions by his own hand. Huai West and Jiangdong commandery estate farms were shut down and opened to tenant cultivation; fit men went back to their home camps, while sick and elderly retainers had their pay cut in half. On the jiashen day, an edict required Zhenjiang commander Qi Fang and Wufeng commander Chen Min to report strategies for Qinghekou. Wu Lin was posthumously enfeoffed as Prince of Xin. On the dinghai day, an edict told the Rear Secretariat to study Review Office precedent. On the xinmao day, Empress Xia died. Quanzhou’s flood victims were given relief.
7
秋七月己亥,立薦舉改官額。 壬寅,以皇太子疾,減雜犯死罪囚,釋流以下。 乙巳,皇太子薨,諡曰莊文。 己酉,東宮醫官杜揖除名、昭州編管,尋改瓊州。
In the seventh month of autumn, on the jihai day, quotas were set for recommendation-based promotions. On the renyin day, with the crown prince gravely ill, miscellaneous capital crimes were commuted and prisoners below the exile grade were freed. On the yisi day, the crown prince died and was given the posthumous name Zhuangwen. On the jiyou day, Eastern Palace physician Du Yi was disgraced and exiled to Zhaozhou, then reassigned to Qiongzhou.
8
閏月辛未,詔諸軍復置副都統制,文字與都統制連書,軍馬調發從都統制,違者奏劾。 戚方罷。 癸酉,權欑安恭皇后于臨安修吉寺。 丁亥,戚方落節鉞、信州居住。
In the intercalary month, on the xinwei day, an edict restored deputy commanders in every army; orders were co-signed with the commander, who alone directed deployments, on pain of impeachment. Qi Fang was removed from office. On the guiyou day, Empress Gong was provisionally lodged at Xiuji Temple in Lin’an. On the dinghai day, Qi Fang lost his command seals and was sent to live in Xinzhou.
9
八月丁酉,內侍陳瑜、李宗回坐交結戚方受賂,瑜除名、決杖、黥面配循州,宗回除名、筠州編管,方責授果州團練副使、潭州安置,籍所盜庫金以犒軍。 甲寅,以久雨,命臨安府決系囚。 丁巳,葉顒等請罷,不許。 蠲光、濠、廬三州、壽春府賦一年。 戊午,遣官分決滯獄。 壬戌,以知建康府史正志兼沿江水軍制置使,自鹽官至鄂州沿江南北及沿海十五州水軍悉隸之。 癸亥,詔給、舍討論考課舊法。 四川旱,賜制置司度牒四百,備振濟。
In the eighth month, on the dingyou day, eunuchs Chen Yu and Li Zonghui were punished for colluding with Qi Fang and taking bribes: Yu was disgraced, flogged, tattooed, and sent to Xunzhou; Zonghui was disgraced and exiled to Yunzhou; Fang was demoted to Guozhou deputy commissioner and confined at Tanzhou, and his stolen treasury gold was confiscated for troop rewards. On the jiayin day, prolonged rains led to an order for Lin’an to dispose of detained prisoners’ cases. On the dingsi day, Ye Meng and others asked to resign, but the request was denied. Taxes for one year were forgiven in Guang, Hao, and Lu prefectures and Shouchun. On the wuwu day, commissioners were sent to clear backlog cases in the jails. On the renxu day, Jiankang prefect Shi Zhengzhi was also named along-river naval pacification commissioner, with every fleet from the salt bureau north to Ezhou and fifteen coastal prefectures placed under him. On the guihai day, an edict called on drafting and editing officials to review the former performance-appraisal code. Drought struck Sichuan, and four hundred relief certificates were issued to the Pacification Commission.
10
九月戊子,太白晝見。 冬十月乙未朔,占城入貢。 丁酉,遣唐瑑等使金賀正旦。 戊戌。 修真州城。 以嗣濮王士輵爲開府儀同三司。 庚子,定內外薦舉改官人歲額。 癸卯,詔歸正借補官資人充樞密院效士,於指定州軍以官庫酒息贍之者,毋罷其給。 乙卯,金遣蒲察莎魯窩等來賀會慶節。
In the ninth month, on the wuzi day, Venus appeared in daylight. In the tenth month of winter, on the yimao new moon, Champa presented tribute. On the dingyou day, Tang Qian and others were dispatched to the Jin court for New Year felicitations. On the wuxu day. Zhenzhou’s walls were repaired. Shi Yu, heir to the Prince of Pu, was appointed Grand Preceptor with the ceremonial rank of Kaifu Yitong Sansi. On the gengzi day, yearly quotas were set for recommendation-based promotions inside and outside the court. On the guimao day, an edict protected Guizheng clients who had borrowed office and pay to serve as Military Affairs effectives funded by wine-tax revenues in assigned prefectures—their stipends were not to be stopped. On the yimao day, the Jin dispatched Pucha Shaluwo and others to felicitate the Joint Celebration Festival.
11
十一月丙寅,合祀天地於圜丘,大赦。 戊辰,雷。 己巳,詔戒飭武臣及百官。 癸酉,以郊祀雷,葉顒、魏杞並罷,命陳俊卿爲參知政事,翰林學士劉珙同知樞密院事。 甲戌,蔣芾、陳俊卿請罷,不許。 丁丑,以雷發非時,詔臺諫、侍從、兩省官指陳闕失。 辛巳,詔侍從、兩省、臺諫、卿監、郎官舉堪郎官、寺監丞、監司、郡守者。 癸巳,罷川路馬船。 十二月丙申,增修六合城。 己亥,遣王瀹賀金主生辰。 乙巳,置豐儲倉。 增印會子。 辛亥,以吳益爲太傅。 庚申,金遣徒單忠衛等來賀明年正旦。 是歲,兩浙水,四川旱,江東西、湖南北路蝗,振之。
In the eleventh month, on the bingyin day, a combined sacrifice to Heaven and Earth was held at the Round Mound and a general amnesty declared. On the wuchen day, thunder sounded. On the jisi day, an edict warned military and civil officials to mend their conduct. On the guiyou day, thunder during the suburban rites brought the dismissal of Ye Meng and Wei Qi; Chen Junqing became Vice Director of the Secretariat and Hanlin academician Liu Gong Associate Director of Military Affairs. On the jiaxu day, Jiang Fu and Chen Junqing asked to resign, but were refused. On the dingchou day, untimely thunder prompted an edict inviting censors, attendants, and secretariat officials to lay out governmental faults. On the xinsi day, an edict called on courtiers from attendants through section chiefs to nominate candidates for section chief, directorate aide, circuit commissioner, and prefect. On the guisi day, Sichuan route horse convoys were abolished. In the twelfth month, on the bingshen day, Liuhe’s walls were enlarged and repaired. On the jihai day, Wang Yuan was sent to offer birthday felicitations to the Jin emperor. On the yisi day, the Abundant Stores Granary was founded. More huizi paper money was put into circulation. On the xinhai day, Wu Yi was appointed Grand Tutor. On the gengshen day, the Jin sent Tushan Zhongwei and others to felicitate the next New Year. That year floods hit the two Zhe circuits, drought afflicted Sichuan, and locusts ravaged Jiangdong, Jiangxi, and north Hunan and Hubei; relief was provided in each case.
12
二月甲午朔,罷福建路賣鈔鹽,蠲轉運司歲發鈔鹽錢十五萬緡。 詔四川宣撫使虞允文集四路漕臣會計財賦所入,對立兵額。 丁酉,命湖北安撫司給田募辰、沅、靖三州刀弩手。 戊戌,置和州鑄錢鹽。 己亥,以蔣芾爲尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使兼制國用使,觀文殿大學士史浩爲四川制置使,浩辭不行。 庚子,詔蔣芾常朝,贊拜不名。 芾辭,許之。 乙巳,賜王炎出身,簽書樞密院事。 癸丑,五星皆見。 乙卯,雪,雨雹。
In the second month, on the jiawu new moon, Fujian’s sale of salt coupons was ended and the transport office’s annual fifteen-million-string salt levy was forgiven. An edict told Sichuan Pacification Commissioner Yu Yunwen to convene the four circuits’ transport commissioners, tally fiscal intake, and match army quotas to it. On the dingyou day, the Hubei Pacification Commission was told to allot land and recruit knife-and-crossbow troops from Chen, Yuan, and Jing. On the wuxu day, a Hezhou mint and salt works was set up. On the jihai day, Jiang Fu became Minister of the Right, Grand Councilor, Military Affairs director, and state-finance commissioner; Glorious Culture palace academician Shi Hao was named Sichuan pacification commissioner but declined to take up the post. On the gengzi day, an edict required Jiang Fu at ordinary audiences and excused him from having his name announced in the bowing ritual. Fu asked to be excused, and permission was given. On the yisi day, Wang Yan was given examination standing and named to sign Military Affairs documents. On the guichou day, all five planets appeared together. On the yimao day, snow fell and hail came afterward.
13
三月庚午,以敷文閣待制晁公武爲四川安撫制置使。 戊寅,詔贈果州團練使韓崇嶽立廟,賜名忠勇,宣州觀察使朱勇立廟,賜名忠節。 己丑,四方霧下若塵。 庚寅,蠲楚州壯丁、社民稅役。 諡陳亨伯曰湣節。
In the third month, on the gengwu day, Fuweng Hall awaiting appointee Chao Gongwu was made Sichuan pacification and pacification commissioner. On the wuyin day, an edict raised shrines to the late Guozhou training commissioner Han Chongyue, named Zhongyong, and Xuanzhou observer Zhu Yong, named Zhongjie. On the jichou day, dusty fog settled over the realm. On the gengyin day, taxes and labor duties on Chuzhou militia youths and commune households were forgiven. Chen Hengbo was given the posthumous name Minjie.
14
夏四月乙未,置漢陽軍收發馬監。 詔公吏非犯公罪,毋得引用並計案問法。 巳亥,置郢州轉般倉。 癸卯,遣使撫邛、蜀二州饑民爲亂者。 己酉,追封韓世忠爲蘄王。 甲寅,蔣芾等上欽宗《帝紀》、《實錄》。 丙辰,禮部員外郎李燾上所著《續通鑒長編》自建隆至治平一百八卷。 丁巳,詔太史局參用新舊曆。 戊午,詔販牛過淮者,論如興販軍須之罪。 是月,振綿、漢等州饑。
In the fourth month of summer, on the yiwei day, a Hanyang Army horse receipt and dispatch office was created. An edict barred using the combined-case reckoning statute against clerks and runners unless they had committed public crimes. On the jihai day, a Yingzhou relay granary was set up. On the guimao day, commissioners were dispatched to pacify famine rioters in Qiong and Shu. On the jiyou day, Han Shizhong was posthumously enfeoffed as Prince of Qi. On the jiayin day, Jiang Fu and others submitted Emperor Qinzong’s Imperial Annals and Veritable Records. On the bingchen day, Ministry of Rites outer-office director Li Tao submitted his Extended Comprehensive Mirror in Continuation, 108 juan covering Jianlong through Zhiping. On the dingsi day, an edict told the Astronomical Bureau to employ the new and old calendars in parallel. On the wuwu day, an edict made selling cattle south of the Huai punishable like trafficking military supplies. That month, famine relief was given in Mian, Han, and other prefectures.
15
五月癸亥,出度牒千道,續減四川科調。 乙丑,太白晝見。 以邛州安仁縣荒旱,失於蠲放,致饑民擾亂,守、貳、縣令降罷追停有差。 甲申,諡趙鼎曰忠簡。 丙戌,行乾道新曆。 丁亥,以饒、信二州、建甯府饑民嘯聚,遣官措置振濟。 是月,西夏任敬德遣使至四川宣撫司,約發兵攻西番。
In the fifth month, on the guihai day, a thousand quota certificates were issued to further cut Sichuan’s tax assessments. On the yichou day, Venus appeared in daylight. Drought and famine in Qiongzhou’s Anren County had gone unremitted, provoking a food riot; the prefect, vice prefect, and magistrate were demoted or removed in varying degrees. On the jiashen day, Zhao Ding was given the posthumous name Zhongjian. On the bingxu day, the new Qian Dao calendar took effect. On the dinghai day, famine crowds in Rao and Xin and Jianning prompted commissioners to organize relief. That month, Western Xia’s Ren Jingde sent envoys to the Sichuan Pacification Commission proposing a joint strike on the Tibetans.
16
六月辛卯朔,太白晝見,經天。 甲午,詔罷廣西鈔鹽,復官般官賣法,歲減轉運司鈔錢十九萬緡,其秋苗毋得科折。 戊戌,蠲諸路逋負乾道元年二月和市、折帛、雜色錢。 辛丑,龍大淵卒,詔以爲甯武軍節度使致仕。 五星皆見。 癸卯,詔四川宣撫司增印錢引一百萬,對償民間預借錢。 蠲邛、蜀二州夏稅。 丁巳,召興化軍布衣林彖赴行在。 戊午,蔣芾以母喪去位。
In the sixth month, on the xinmao new moon, Venus shone by day and crossed the heavens. On the wuxu day, an edict ended Guangxi salt coupons, restored state transport and sale of salt, cut the transport office’s annual coupon levy by 190,000 strings, and forbade discounting autumn grain taxes. On the xinchou day, overdue market, silk, and miscellaneous levies dating from Qian Dao 1, month 2 were forgiven on every circuit. On the renyin day, Long Dayuan died and was posthumously named Ningwu military commissioner in retirement. All five planets appeared together. On the guimao day, an edict authorized the Sichuan Pacification Commission to print another million cash notes to repay private advance loans. Summer taxes in Qiong and Shu were forgiven. On the dingsi day, Xinghua Army commoner Lin Lu was summoned to court. On the wuwu day, Jiang Fu resigned to observe mourning for his mother.
17
秋七月壬戌,以劉珙兼參知政事。 召建甯府布衣魏掞之赴行在。 申禁異服異樂。 癸亥,徽州大水。 己巳,罷沿江水軍制置司。 辛未,衢州大水。 戊寅,知衢州王悅以盛暑禱雨、蔬食減膳、尤勤致疾而死,贈直龍圖閣。 丁亥,以經、總制餘剩錢二十一萬緡樁留邛、蜀州,以備振濟。 己丑,以久雨,御延和殿慮囚,減臨安府、三衙死罪以下囚,釋杖以下。 是月,西夏遣間使來。
In the seventh month of autumn, on the renxu day, Liu Gong was also appointed Vice Director of the Secretariat. Jianning commoner Wei Shanzhi was summoned to court. Outlandish clothing and music were banned. On the guihai day, Huizhou was struck by severe flooding. On the jisi day, the along-river naval pacification office was abolished. On the xinwei day, Quzhou suffered severe flooding. On the wuyin day, Quzhou prefect Wang Yue died from illness incurred while fasting and eating sparingly as he prayed fervently for rain in fierce heat; he was posthumously made Directly Attendant Gentleman of the Dragon Diagram Hall. On the dinghai day, 210,000 strings of surplus general and overall fiscal funds were reserved at Qiong and Shu for famine relief. On the jichou day, prolonged rains led the emperor to the Yanhe Hall to review prisoners, commuting non-capital sentences in Lin’an and the Three Yamen and freeing those below flogging. That month, Western Xia sent covert envoys.
18
八月乙未,班祈雨雪之法于諸路。 己亥,五星皆見。 丁未,主管殿前司公事王琪傳旨不實,擅興工役,降三官放罷。 庚戌,劉珙罷。 辛亥,陳俊卿請罷政,不許。
In the eighth month, on the yiwei day, rain-and-snow prayer rites were issued to all circuits. On the jihai day, all five planets appeared. On the dingwei day, Palace Front Division chief Wang Qi was demoted three ranks and dismissed for misreporting imperial orders and launching projects on his own. On the gengxu day, Liu Gong left office. On the xinhai day, Chen Junqing asked to leave the council, but was refused.
19
九月庚申,立內外將佐升差審察法。 庚午,從太上皇幸天竺寺。 限品官子孫名田。 是秋,罷關外四州營田官兵,募民耕佃。
In the ninth month, on the gengshen day, rules were set for examining and promoting military officers inside and outside the court. On the gengwu day, he accompanied the retired emperor to Tianzhu Temple. Landholding by officials’ descendants was capped. That autumn, army farmers in the four frontier prefectures were disbanded and the fields opened to civilian tenants.
20
冬十月壬辰,遣鄭聞等使金賀正旦。 甲午,禁歸正人藏匿金人者。 乙未,臣僚言:「天下之事,必曆而後知,試而後見。 爲縣令者必爲丞簿,爲郡守者必爲通判,爲監司者必爲郡守,皆有等差。 自今職事官及局務官,必任滿方許求外,未曆親民任使,即未得擬州郡,且授通判。」 詔從之。 庚子,蔣芾起復尚書左僕射,陳俊卿右僕射,並同中書門下平章事兼樞密使兼制國用使。 甲辰,大閱。 己酉,金遣移刺神獨斡等來賀會慶節。 庚戌,大風。
In the tenth month of winter, on the renchen day, Zheng Wen and others were sent to the Jin for New Year felicitations. On the jiawu day, Guizheng clients who hid Jin subjects were outlawed. On the yiwei day, officials submitted: "Nothing under Heaven is understood until it has been experienced, or known until it has been tried. Future magistrates must first serve as registrars or aides; future prefects as vice prefects; future intendants as prefects—each step in due order. Henceforth duty and bureau officials must finish their terms before seeking outside posts; those without experience governing the people may not be nominated to prefectures or circuits, but should first be made vice prefects." An edict approved the proposal. On the gengzi day, Jiang Fu resumed as Minister of the Left and Chen Junqing became Minister of the Right; both were grand councilors, military directors, and state-finance commissioners. On the jiachen day, a grand military review was held. On the jiyou day, the Jin sent Yelü Shenduwo and others for the Joint Celebration Festival. On the gengxu day, a violent windstorm struck.
21
十一月壬戌,遣知無爲軍徐子寅措置楚州官田,招集歸正忠義人以耕。 甲戌,嚴盜賊法。 乙亥,詔峽州布衣郭雍赴行在。 壬申,兩淮歸正忠義有田產者,蠲役五年。 癸未,岳陽軍節度使居廣封永陽郡王。
In the eleventh month, on the renxu day, Wuwei prefect Xu Ziyin was ordered to organize Chuzhou state land and settle loyal Guizheng farmers on it. On the jiaxu day, penalties for theft and banditry were stiffened. On the yihai day, an edict called Xiazhou commoner Guo Yong to court. On the renshen day, loyal Guizheng settlers on the two Huai circuits who owned land had labor duties forgiven for five years. On the guiwei day, Yueyang military commissioner Ju Guang was enfeoffed as Prince of Yongyang.
22
十二月丙申,遣胡元質等賀金主生辰。 甲辰,賜魏掞之同進士出身,爲太學錄。 蔣芾辭起復,許之。 減兩浙、江東西路明年夏稅、和市之半。 甲寅,金遣完顏仲仁等來賀明年正旦。
In the twelfth month, on the bingshen day, Hu Yuanzhi and others were dispatched for the Jin emperor’s birthday. On the jiachen day, Wei Shanzhi was given jinshi standing and appointed Imperial College recorder. Jiang Fu declined to end mourning and return; permission was granted. Next year’s summer tax and market levies in the two Zhe circuits and Jiangdong and Jiangxi were cut by half. On the jiayin day, the Jin sent Wanyan Zhongren and others for the next New Year.
23
五年春正月甲戌,措置兩淮屯田。
In spring of the fifth year, on the first month’s jiaxu day, garrison farming on the two Huai circuits was organized.
24
二月己丑,申嚴太廟季點法。 乙未,命楚州兵馬鈐轄羊滋專一措置沿淮、海盜賊。 先是,海州人時旺聚衆數千來請命,旺尋爲金人所獲,其徒渡淮而南者甚衆,故命滋彈壓之。 戊戌,贈張浚太師,諡忠獻。 壬寅,以給事中梁克家簽書樞密院事。 癸卯,大風。 甲辰,以王炎參知政事兼同知樞密院事。 丙午,雨雹。 辛亥,詔自今詔令未經兩省書讀者毋輒行,給、舍駁正毋連銜同奏。
In the second month, on the jichou day, the ancestral temple’s seasonal inspection rites were strictly enforced. On the yiwei day, Chuzhou military controller Yang Zi was assigned exclusive responsibility for Huai and coastal pirates. Earlier, Haizhou’s Shi Wang had rallied several thousand men seeking enrollment; the Jin soon seized Wang, and many of his followers crossed the Huai south—hence the order for Zi to suppress them. On the wuxu day, Zhang Jun was posthumously made Grand Preceptor with the name Zhongxian. On the renyin day, Secretariat receptionist Liang Kejia was named to sign Military Affairs documents. On the guimao day, a violent windstorm struck. On the jiachen day, Wang Yan became Vice Director of the Secretariat and Associate Director of Military Affairs. On the bingwu day, hail fell. On the xinhai day, an edict barred executing orders not yet read by both secretariats and forbade drafting and editing officers from joint rebuttal memorials.
25
三月丁巳朔,詔趣修廬、和二州城。 己巳,蠲成都府路民戶歲輸對糴米腳錢三十五萬緡。 乙亥,以王炎爲四川宣撫使,仍參知政事。 召虞允文赴行在。 丙子,賜禮部進土鄭僑以下三百九十有二人及第、出身。 壬午,賜郭雍號沖晦處士。 癸未。 罷利州路諸州營田官兵,募民耕佃。 詔侍從、監司、帥臣、管軍薦武舉出身人可將佐者。
In the third month, on the dingsi new moon, an edict ordered urgent repairs to the walls of Lu and He. On the jisi day, 350,000 strings in Chengdu circuit grain-commutation surcharges were forgiven. On the yihai day, Wang Yan was named Sichuan pacification commissioner while keeping his vice directorship. Yu Yunwen was recalled to court. On the bingzi day, 392 Ministry of Rites graduates including Zheng Qiao received metropolitan degrees and office. On the renwu day, Guo Yong was given the epithet Chonghui Recluse. On the guiwei day. Army farmers in Lizhou’s prefectures were disbanded and the land opened to civilian tenants. An edict called on attendants, intendants, commanders, and army supervisors to nominate military-examination graduates fit for command.
26
夏四月己丑,復置將作、軍器少監。 壬辰,以梁克家兼參知政事。 辛丑,詔福建路貧民生子,官給錢米。 庚戌,修襄陽府城。 辛亥,振恤衢、婺、饒、信四州流民。
In the fourth month of summer, on the jichou day, the vice directorships of Palace Buildings and the Armory were restored. On the renchen day, Liang Kejia was also appointed Vice Director of the Secretariat. On the xinchou day, an edict provided state money and grain to poor Fujian families at childbirth. On the gengxu day, Xiangyang’s walls were repaired. On the xinhai day, refugees in Qu, Wu, Rao, and Xin were given relief.
27
五月己巳,帝以射弩弦斷傷目,不視朝。 金牒取俘獲人,王抃議盡遣時旺餘黨,陳俊卿持不可,帝然之。
In the fifth month, on the jisi day, a snapped crossbow string wounded the emperor’s eye, and he suspended court. The Jin demanded captives back; Wang Kan urged handing over all of Shi Wang’s remaining followers, but Chen Junqing objected, and the emperor sided with Chen.
28
六月庚寅,太白晝見。 戊戌,始視朝。 己酉,以虞允文爲樞密使。
In the sixth month, on the gengyin day, Venus appeared in daylight. On the wuxu day, the emperor resumed court. On the jiyou day, Yu Yunwen was appointed Director of Military Affairs.
29
秋七月乙丑,召曾覿入見,陳俊卿及虞允文請罷之,不許。 至行在,俊卿、允文復言其不可留,詔以覿爲浙東總管。
In the seventh month of autumn, on the yichou day, Zeng Di was summoned to court; Chen Junqing and Yu Yunwen asked that he be removed, but were refused. After Di reached court, Chen and Yu again protested his retention; an edict posted him as Zhedong supreme commander instead.
30
八月甲申朔,日有食之。 己丑,以陳俊卿爲尚書左僕射,虞允文爲尚書右僕射,並同中書門下平章事兼樞密使兼制國用使,辛亥,命淮西路鑄小鐵錢。
In the eighth month, on the jiashen new moon, the sun was eclipsed. On the jichou day, Chen Junqing became Minister of the Left and Yu Yunwen Minister of the Right, both grand councilors, military directors, and finance commissioners. On the xinhai day, Huai West was ordered to mint small iron coins.
31
九月己未,罷淮東屯田官兵,募民耕佃。 辛酉,詔淮東諸州農隙教閱民丁。 甲子,詔侍從、臺諫集議欽宗配饗功臣。 壬申,大風。 命淮西安撫司參議官許子中措置淮西山水砦,招集歸正忠義人耕墾官田。
In the ninth month, on the jiwei day, Huai East army farmers were disbanded and fields leased to civilians. On the xinyou day, an edict required Huai East prefectures to train militia in the farming slack season. On the jiazi day, an edict told attendants and censors to deliberate which meritorious officials should share Qinzong’s sacrificial honors. On the renshen day, a violent windstorm struck. Huai West pacification deliberator Xu Zizhong was told to organize frontier stockades and settle loyal Guizheng farmers on state land.
32
冬十月乙酉,遣汪大猷等使金賀正旦。 戊子,振溫、台二州被水貧民,以守臣、監司失職,降責有差。 戊戌,大風。 己亥,命饒、信二州歲各留上供米三萬石,以備振糶。 癸卯,金遣高德基等來賀會慶節。
In the tenth month of winter, on the yiyou day, Wang Dayou and others were dispatched to the Jin for New Year felicitations. On the wuzi day, flood victims in Wen and Tai were relieved, while negligent prefects and intendants were demoted or censured in varying degrees. On the wuxu day, a violent windstorm struck. On the jihai day, Rao and Xin were each told to hold back 30,000 piculs of annual tribute grain for famine sales. On the guimao day, the Jin sent Gao Deji and others for the Joint Celebration Festival.
33
十一月癸丑朔,復置淮東萬弩手,名神勁軍。 庚申,增置廣東水軍。 乙丑,以孫擴爲右千牛衛大將軍。 以明州定海縣水軍爲御前水軍。 丙寅,爲岳飛立廟于鄂州。 己巳,太白晝見。 辛未,詔侍從、臺諫、兩省官,各舉京朝官以上、才堪監司、郡守者三人。 壬申,復成閔慶遠軍節度使、鎮江諸軍都統制。
In the eleventh month, on the guichou new moon, Huai East’s ten-thousand crossbow corps was restored as the Divine Stalwart Army. On the gengshen day, Guangdong naval forces were expanded. On the yichou day, Sun Kuo was appointed Grand General of the Right Thousand-Ox Gate. Mingzhou’s Dinghai naval detachment became an imperial front fleet. On the bingyin day, a shrine to Yue Fei was raised at Ezhou. On the jisi day, Venus appeared in daylight. On the xinwei day, an edict required attendants, censors, and secretariat officials each to nominate three capital officials fit for intendant or prefect. On the renshen day, Cheng Min was reinstated as Minqing-Yuan military commissioner and Zhenjiang commander-in-chief.
34
十二月己丑,遣司馬伋等賀金主生辰。 辛卯,大風。 丁酉,置應城縣馬監。 復李顯忠威武軍節度使。 乙巳,復置成都府廣惠倉。 戊申,金遣完顏毅等來賀明年正旦。
In the twelfth month, on the jichou day, Sima Kan and others were sent for the Jin emperor’s birthday. On the xinmao day, a violent windstorm struck. On the dingyou day, a Yingcheng County horse office was created. Li Xianzhong was reinstated as Weiwu Army military commissioner. On the yisi day, Chengdu’s Broad Relief Granary was restored. On the wushen day, the Jin sent Wanyan Yi and others for the next New Year.
35
六年春正月癸丑,雅州沙平蠻寇邊,焚碉緬砦。 四川制置使晁公武調兵討之,失利。 乙卯,修楚州城。 丁巳,復強盜舊法,其四年十一月指揮勿行。 癸亥,初降金字牌下四川宣撫司,備邊奏。 乙丑,增築豐儲倉。 庚午,以奉國軍承宣使、知廬州郭振爲武泰軍節度使。
In spring of the sixth year, on the first month’s guichou day, Yazhou’s Shaping tribes raided the frontier and burned stockades. Sichuan Pacification Commissioner Chao Gongwu marched against them and was defeated. On the maomao day, Chuzhou’s walls were repaired. On the dingsi day, the former banditry statute was restored and the fourth-year, eleventh-month order set aside. On the guihai day, gold-letter plaques were first issued to the Sichuan Pacification Commission for frontier reports. On the yichou day, the Abundant Stores Granary was expanded. On the gengwu day, Fengguo commissioner and Luzhou prefect Guo Zhen became Wutai military commissioner.
36
二月乙酉,詔戶部侍郎二人分領諸路財賦。 丁亥,復置舒州同安監,鑄鐵錢。 辛卯,王炎遣人約沙平蠻歸部,稍損邊稅與之。 丙申,廣西路復行鈔鹽法,仍增收通貨錢四十萬緡,以備漕計。 壬寅,詔諭大臣:均役法,嚴限田,抑游手,務農桑。 己酉,置應城縣孳生監。 庚戌,以曾覿爲福州觀察使。 遣司農寺丞許子中詣淮西,措置鐵錢。
In the second month, on the yiyou day, an edict split fiscal oversight on all circuits between two revenue vice ministers. On the dinghai day, Shuzhou’s Tong’an mint was restored for iron coinage. On the xinmao day, Wang Yan sent envoys to bring the Shaping tribes back, trimming border taxes slightly in return. On the bingshen day, Guangxi resumed salt coupons and added 400,000 strings in circulation levies for transport funds. On the renyin day, an edict told the chief ministers to enforce equal corvée, cap estates, curb idlers, and promote farming and sericulture. On the jiyou day, a Yingcheng breeding stud was established. On the gengxu day, Zeng Di was appointed Fuzhou observer. Imperial Granary commissioner Xu Zizhong was dispatched to Huai West to organize iron currency.
37
三月癸丑,用三省言,兩淮守帥宜久其任,二年後察其能否,以行賞罰。 乙卯,裁減樞密院吏額一百十有四人。 丁巳,詔步軍司權以三萬五千人爲額。 起復王抃僉知閣門事,專一措置三衙揀選官兵。 贈彰國軍節度使大周仁爲太尉。 庚申,從太上皇、太上皇后幸聚景園。 乙丑,以晁公武、王炎不協,罷四川制置司歸宣撫司。 辛未,從太上皇、太上皇后幸聚景園。 甲戌,裁減三省吏額七十人。 戊寅,以知紹興府史浩爲檢校少傅、保甯軍節度使。 己卯,詔兩淮州縣官以繁簡易其任。 復置江、浙、京湖、兩廣、福建等路都大發運使,以新知成都府史正志爲之。
In the third month, on the guichou day, the Three Departments urged long tenures for the two Huai commanders, with review and rewards or penalties after two years. On the maomao day, Military Affairs clerical staff was reduced by 114 posts. On the dingsi day, an edict set the Infantry Bureau quota at 35,000 men. Wang Kan was recalled from mourning as vice gate commissioner to oversee Three Yamen troop selection. Late Zhangguo military commissioner Da Zhouren was posthumously made Grand Marshal. On the gengshen day, he accompanied the retired emperor and retired empress to Jujing Garden. On the yichou day, discord between Chao Gongwu and Wang Yan led to abolishing the Sichuan Pacification Commission and restoring a single pacification headquarters. On the xinwei day, he again accompanied the retired emperor and retired empress to Jujing Garden. On the jiaxu day, Three Departments clerical staff was cut by 70 posts. On the wuyin day, Shaoxing prefect Shi Hao was made acting Junior Tutor and Baoning military commissioner. On the jimao day, an edict matched Huai circuit officials to posts by workload. The grand transport commission for Jiang, Zhe, Jing-Hu, the two Guang, and Fujian was restored, with new Chengdu prefect Shi Zhengzhi as commissioner.
38
夏四月辛巳朔,罷鑄錢司歸發運司。 並淮東總領所歸淮西總領所。 以敷文閣直學士張震知成都府,充本路安撫使,乙未,賜發運使史正志緡錢二百萬,爲均輸、和糴之用。 吏部尚書汪應辰三上疏論發運司。 戊戌,以應辰知平江府。
In the fourth month of summer, on the xinsi new moon, the Coinage Office was merged back into the Transport Commission. Huai East’s chief steward office was absorbed into Huai West’s. Fuweng Hall academician Zhang Zhen became Chengdu prefect and circuit pacification commissioner. On the yiwei day, Transport Commissioner Shi Zhengzhi received two million strings for equalized shipping and state grain purchases. Personnel Minister Wang Yingchen submitted three memorials attacking the transport office. On the wuxu day, Wang Yingchen was posted as Pingjiang prefect.
39
五月甲寅,裁減六部吏額百五十人,其餘百司、三衙以是爲差。 己未,陳俊卿、虞允文等上神宗、哲宗、徽宗、欽宗四朝《會要》、太上皇玉牒。 已已,陳俊卿以議遣使不合,罷爲觀文殿大學士、知福州。 罷行在至鎮江徵稅所比近者十有三。 甲戌,詔戒飭百官。 丁丑,知潮州曾造犯贓,貸命、南雄州編管,籍其家。 戊寅,詔給舍、臺諫言事。
In the fifth month, on the jiayin day, Six Ministries clerks were cut by 150 posts, with other agencies and the Three Yamen reduced proportionally. On the jiwei day, Chen Junqing, Yu Yunwen, and others submitted the Four Reigns Compendium and the retired emperor’s jade register. On the jisi day, Chen Junqing was removed for opposing an embassy and made Glorious Culture palace academician and Fuzhou prefect. Thirteen tax stations near court and Zhenjiang were shut down. On the jiaxu day, an edict warned all officials to reform. On the dingchou day, Chaozhou prefect Zeng Zao was convicted of graft, spared execution, exiled to Nanxiong, and his property forfeited. On the wuyin day, an edict invited drafting, editing, and censorial officers to speak freely.
40
六月壬子,申嚴卿監、郎官更迭補外之制。 壬申,增武學生爲百人。 癸酉,置蘄州蘄春監、黃州齊安監,鑄鐵錢。 是月,榮國公挺自東宮出居外第。
In the sixth month, on the renzi day, rotation of ministers, vice ministers, directors, and section chiefs to outside posts was strictly enforced. On the renshen day, military academy enrollment was raised to 100. On the guiyou day, Qichun and Qi’an mints were set up in Qizhou and Huangzhou for iron coinage. That month, Duke of Rongguo Ting left the Eastern Palace for an outer residence.
41
秋七月癸未,詔以沙田、蘆場歲收租稅六十餘萬緡入左藏南庫。 丙戌,詔川廣監司、郡守任滿奏事訖方調。 己丑,置興國軍興國監。 甲午,詔除郎官並引對畢供職。 辛丑,復置御前弓馬子弟所,命吳挺兼提舉。 賜岳飛廟曰忠烈。
In the seventh month of autumn, on the guiwei day, an edict directed over 600,000 strings in annual sand-flat and reed-bed rents into the Left Vault’s southern treasury. On the bingxu day, an edict required Sichuan and southern intendants and prefects to report before transfer at term’s end. On the jichou day, an Xingguo Army mint was established. On the jiawu day, an edict required new section chiefs to assume duty after audience. On the xinchou day, the imperial bow-and-horse youth institute was restored under Wu Ting’s supervision. Yue Fei’s shrine was named Zhonglie.
42
八月庚戌,虞允文請蚤建太子。 癸丑,復置詳定一司敕令所。 丙寅,置閣門舍人十員。 是月,虞允文上《乾道敕令格式》。
In the eighth month, on the gengxu day, Yu Yunwen urged an early choice of crown prince. On the guichou day, the single-department statute-review office was restored. On the bingyin day, ten gate secretariat attendants were added. That month, Yu Yunwen submitted the Qian Dao Statutes, Commands, and Formats.
43
九月壬辰,賜蘇軾諡曰文忠。 辛丑,沅州徭人相仇殺,守臣孫叔傑出兵擊之,失利。 徭人進迫州城,安撫司諭解之,叔傑尋抵罪。 是月,范成大至自金,金許以遷奉及歸欽廟梓宮,而不易受書禮。
In the ninth month, on the renchen day, Su Shi was given the posthumous name Wenzhong. On the xinchou day, Yuanzhou Yao clans blood-feuded; prefect Sun Shujie attacked them and lost. The Yao besieged the prefectural seat until the pacification office talked them down; Shujie was soon punished. That month, Fan Chengda returned from the Jin with agreement to move imperial remains and return Qinzong’s coffin, but not to alter letter protocol.
44
冬十月己酉,以孫攄爲左千牛衛大將軍。 丙辰,詔發運使置司行在。 諡司馬樸曰忠潔。 辛酉,遣呂正己等使金賀正旦。 丁卯,金遣耶律子敬等來賀會慶節。 甲戌,起居舍人趙雄請置局議恢復,詔以雄爲中書舍人。
In the tenth month of winter, on the jiyou day, Sun Kuo was appointed Grand General of the Left Thousand-Ox Gate. On the bingchen day, an edict placed the transport commissioner’s headquarters at court. Sima Pu was given the posthumous name Zhongjie. On the xinyou day, Lü Zhengzhi and others were sent to the Jin for New Year felicitations. On the dingmao day, the Jin sent Yelü Zijing and others for the Joint Celebration Festival. On the jiaxu day, Attendance Recorder Zhao Xiong urged a restoration planning bureau and was made Secretariat drafter.
45
十一月丁丑朔,復置軍器監一員。 壬午,合祀天地於圜丘,大赦。 乙未,復置神武中軍,以吳挺爲都統制。 召曾覿提舉佑神觀。 丁酉,加上光堯壽聖太上皇帝尊號曰光堯壽聖憲天體道太上皇帝、壽聖太上皇后尊號曰壽聖明慈太上皇后。 是月,遣趙雄等賀金主生辰,別函書請更受書之禮。 置左藏南上庫。
In the eleventh month, on the dingchou new moon, the Armory directorship was restored. On the renwu day, a combined sacrifice to Heaven and Earth was held at the Round Mound and a general amnesty declared. On the yiwei day, the Divine Martial Central Army was restored under Wu Ting. Zeng Di was recalled to head the You Shen Observatory. On the dingyou day, augmented honorific titles were bestowed on the retired emperor and retired empress. That month, Zhao Xiong and others were sent for the Jin emperor’s birthday bearing a separate note asking acceptance of revised letter ritual. The Left Vault’s upper southern treasury was established.
46
十二月戊申,大閱。 甲子,置江州廣寧監、臨江軍豐餘監、撫州裕國監鑄鐵錢。 壬申,金遣蒲察願等來賀明年正旦。 癸酉,罷發運司。 以史正志奏課不實,責爲楚州團練副使、永州安置。 是歲,兩浙、江東西、福建水、旱。
In the twelfth month, on the wushen day, a grand military review was held. On the jiazi day, iron mints were opened at Jiangzhou Guangning, Linjiang Fengyu, and Fuzhou Yuguo. On the renshen day, the Jin sent Pucha Yuan and others for the next New Year. On the guiyou day, the Transport Commission was abolished. Shi Zhengzhi was demoted to Chuzhou deputy commissioner and confined at Yongzhou for falsifying revenue reports. That year the two Zhe circuits and Jiangdong and Jiangxi saw flood and drought, as did Fujian.
47
七年春正月丙子,率群臣奉上太上皇、太上皇后冊寶于德壽宮。 庚辰,虞允文復請建太子,帝命允文擬詔以進。 壬寅,命三省旬錄宣諭聖語及時政記同進。 是月,復鑄錢司。
In spring of the seventh year, on the first month’s bingzi day, the emperor led officials to present seals and regalia to the retired emperor and empress at Deshou Palace. On the gengchen day, Yu Yunwen again urged naming an heir, and the emperor told him to draft the edict. On the renyin day, the Three Departments were told to log imperial words and current-affairs notes every ten days and submit them jointly. That month, the Coinage Office was restored.
48
二月癸丑,詔立子惇爲皇太子,大赦。 以慶王愷爲雄武、保甯軍節度使、判甯國府,進封魏王。 丁巳,增置皇太子宮講讀官。 庚申,罷會子庫,仍賜戶部內藏南庫緡錢二百萬、銀九十萬兩,以增給官兵之奉。 甲子,詔寺觀毋免稅役。 丁卯,太傅、大寧郡王吳益薨。 壬申,大風。
In the second month, on the guichou day, an edict named Dun crown prince and ordered a general amnesty. Prince Qing Kai was made commissioner of the Xiongwu and Baoning Armies and prefect of Ningguo, and promoted to Prince of Wei. On the dingsi day, additional tutors were appointed to the crown prince's household. On the gengshen day, the Huizi Treasury was abolished, but two million strings of cash and nine hundred thousand taels of silver from the revenue ministry's inner southern vault were allotted to raise army pay. On the jiazi day, an edict ended tax and corvée exemptions for temples and abbeys. On the dingmao day, Grand Mentor Wu Yi, Prince of Daning, died. On the renshen day, a fierce windstorm struck.
49
三月乙亥朔,趙雄至金,金拒其請。 詔訓習水軍。 丙子,立恭王夫人李氏爲皇太子妃。 戊寅,徙侍衛馬軍司戍建康。 己卯,起復劉珙同知樞密院事。 以明州觀察使、知閣門事兼樞密都承旨張說簽書樞密院事。 左司員外郎兼侍講張栻言說不宜執政。 乙酉,立沿海州軍私齎銅錢下海船法。 丙戌,復置將作監。 殿中侍御史李處全乞遣張說按行邊戍,以息衆論,中書舍人范成大乞不草詞。 戊子,說罷爲安慶軍節度使、提舉萬壽觀。 庚寅,遣使核兩淮種麥。 丙申,御大慶殿冊皇太子。 禮部侍郎鄭聞、工部侍郎胡銓、樞密院檢詳文字李衡、秘書丞潘慈明並罷。 虞允文乞留銓,乃以爲寶文閣待制兼侍講。 己亥,皇太子謝于紫宸殿,宰相率百官赴東宮賀。
On the third month's yihai new moon, Zhao Xiong reached Jin territory, but the Jin refused his petition. An edict ordered the navy drilled. On the bingzi day, Lady Li, wife of Prince Gong, was installed as crown princess. On the wuyin day, the imperial horse guards were posted to Jiankang. On the jimao day, Liu Gong was recalled from mourning as vice commissioner of military affairs. Zhang Shuo, Mingzhou commissioner and chief secretary of military affairs, was appointed deputy commissioner of the Bureau of Military Affairs. Left Section assistant director and lecturer Zhang Shi argued that Zhang Shuo should not serve in the chief council. On the yiyou day, regulations were enacted forbidding coastal commands from letting private ships carry copper coin to sea. On the bingxu day, the Directorate of Palace Buildings was reinstated. Censor Li Chuquan asked that Zhang Shuo tour the border garrisons to allay public criticism, while Fan Chengda refused to draft the appointment. On the wuzi day, Zhang Shuo was removed and posted as Anqing commissioner with a sinecure at Wanshou Abbey. On the gengyin day, inspectors were sent to check wheat sowing in the two Huai regions. On the bingshen day, the emperor invested the crown prince in the Hall of Great Celebration. Zheng Wen, Hu Quan, Li Heng, and Pan Ciming were all removed from their posts. Yu Yunwen persuaded the court to keep Hu Quan, who was retained as Baowen Pavilion academician and lecturer. On the jihai day, the crown prince acknowledged the investiture in the Purple Brightness Hall, while the chancellor and officials congratulated him at the Eastern Palace.
50
夏四月戊申,以曾覿爲安德軍承宣使。 庚申,詔諸路增收無額錢物,並輸南上庫。 壬戌,從太上皇、太上皇后幸聚景園。 甲子,詔皇太子判臨安府。 己巳,詔侍從、臺諫、兩省官舉任刑獄、錢谷及有智略吏能者各二人。 辛未,詔皇太子領臨安尹。
In the fourth month of summer, on the wushen day, Zeng Di was appointed Ande Army commissioner-in-chief. On the gengshen day, an edict required every circuit to levy surcharges beyond quota and send the proceeds to the Southern Receipt Treasury. On the renxu day, the emperor accompanied the retired emperor and empress to Jujing Garden. On the jiazi day, an edict put the crown prince in charge of Lin'an Prefecture. On the jisi day, an edict told court attendants, censors, and Secretariat officials each to nominate two men skilled in law, finance, or shrewd administration. On the xinwei day, an edict made the crown prince prefect of Lin'an.
51
五月戊寅,復置淮東總領所。 丁亥,劉珙起復同知樞密院事,爲荊、襄宣撫使,珙辭不拜。 庚寅,金人葬欽宗于鞏原。 丁酉,詔廣西帥臣措置南丹州市馬。 是月,遣知閣門事王抃點閱荊、襄軍馬。
In the fifth month, on the wuyin day, the Huaidong General Commandery was reinstated. On the dinghai day, Liu Gong was recalled as military vice commissioner and named Jing-Xiang pacification commissioner, but he refused the commission. On the gengyin day, the Jin buried Emperor Qinzong at Gongyuan. On the dingyou day, an edict told Guangxi commanders to organize horse markets at Nandan. That month, Wang Bian was sent to review Jing and Xiang forces and remounts.
52
六月丙午,復主管馬軍司公事李顯忠爲太尉。 己巳,賜吳璘諡曰武順。 壬申,詔兩淮墾田毋創增稅賦。
In the sixth month, on the bingwu day, Li Xianzhong was reinstated as Grand Marshal after supervising the horse guards. On the jisi day, Wu Lin was posthumously titled Wushun. On the renshen day, an edict forbade new taxes on newly opened land in the two Huai regions.
53
秋七月庚子,以王炎爲樞密使、四川宣撫使。
In the seventh month of autumn, on the gengzi day, Wang Yan was appointed military affairs commissioner and Sichuan pacification commissioner.
54
八月丙辰,詔兩淮民丁充民兵者,本名丁錢勿輸。 辛酉,復修襄陽城。
In the eighth month, on the bingchen day, an edict exempted Huai militiamen from paying the standard head tax. On the xinyou day, repairs resumed on the walls of Xiangyang.
55
九月壬申朔,以江西、湖南旱,命募民爲兵。 甲申,從太上皇、太上皇后幸東園。 戊子,安定郡王令德薨。
On the ninth month's renshen new moon, drought in Jiangxi and Hunan prompted a call to enlist civilians as troops. On the jiashen day, the emperor escorted the retired emperor and empress to Eastern Garden. On the wuzi day, Prince Lingde of Anding died.
56
冬十月丁未,罷紹興宗正行司,改恩平郡王璩判西外宗正。 己酉,遣莫濛等使金賀正旦。 壬戌,金遣烏林答天錫等來賀會慶節,天錫要帝降榻問金主起居,虞允文請帝還內,命知閣門事王抃諭天錫以明日見,天錫沮退。 癸亥,會慶節,金使隨班入見。
In the tenth month of winter, on the dingwei day, the Shaoxing clan office was abolished and Prince Enping Qi was put in charge of western external clan affairs. On the jiyou day, Mo Meng and others were sent to the Jin for the New Year embassy. On the renxu day, the Jin envoy Wanyan Qian arrived for the Huizqing festival and insisted the emperor leave the throne to ask after the Jin ruler. Yu Yunwen had the emperor withdraw; Wang Bian told Qian he would be received the next day, and the envoy withdrew in humiliation. On the guihai Huizqing day, the Jin envoy was received in regular court order.
57
十一月甲戌,御集英殿策試應賢良方正能直言極諫科李垕。 戊寅,錫垕制科出身。
In the eleventh month, on the jiaxu day, the emperor examined Li Kao in the Hall of Assembled Eminences for the "exemplary and upright remonstrator" degree. On the wuyin day, Li Kao passed the special decree examination.
58
十二月丁未,遣翟紱等賀金主生辰。 庚申,詔閣門舍人依文臣館閣以次輪對。 癸亥,罷太醫局。 丙寅,金遣完顏宗甯等來賀明年正旦。 是歲,湖南、江東西路旱,振之。
In the twelfth month, on the dingwei day, Zhai Fu and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. On the gengshen day, an edict set gate secretaries to address the throne in rotation, following the sequence of academy civil officials. On the guihai day, the Imperial Medical Bureau was abolished. On the bingyin day, the Jin sent Wanyan Zongning and others for the next New Year. That year drought struck Hunan and Jiangdong and Jiangxi, and relief grain was issued.
59
八年春正月庚午朔,班《乾道敕令格式》。 丁酉,朝獻景靈宮,遂幸天竺寺、玉津園。
On the eighth year's first-month gengwu new moon, the Qiandao legal compendium was issued at court. On the dingyou day, the emperor worshipped at Jingling Shrine, then visited Tianzhu Temple and Yujin Garden.
60
二月乙巳,詔改尚書左右僕射、同中書門下平章事爲左、右丞相。 丙午,詔六察分隸,事有違戾,許監察御史隨事具實狀糾劾以聞。 戊申,遣姚憲等使金賀上尊號,附請受書之事。 辛亥,以虞允文爲左丞相,梁克家爲右丞相,並兼樞密使。 癸丑,以安慶軍節度使張說、吏部侍郎王之奇並簽書樞密院事。 侍御史李衡、右正言王希呂交章論說不可爲執政,不報。 禮部侍郎兼直學士院周必大不草答詔,權給事中莫濟封還錄黃,詔並與在外宮觀。 丙辰,詔罷王希呂與遠小監當,尋詔與宮觀。 丁巳,李衡罷爲起居郎。 丙寅,戶部尚書曾懷賜出身,參知政事。
In the second month, on the yisi day, an edict renamed the Left and Right Grand Counselors-chancellors as Left and Right Grand Chancellors. On the bingwu day, an edict reorganized the six supervising censors and allowed impeachment memorials on any breach they found. On the wushen day, Yao Xian and others were sent to the Jin to congratulate the new honorific title and also to press for receipt of the imperial letter. On the xinhai day, Yu Yunwen became left chancellor and Liang Kejia right chancellor, each also holding the military affairs commission. On the guichou day, Zhang Shuo and Wang Zhiqi were both appointed deputy military affairs commissioners. Censors Li Heng and Wang Xilü jointly protested Zhang Shuo's return to power, but the court did not respond. Zhou Bida refused to draft the response, and Acting Assessor Mo Ji returned the sealed draft; both were sent to distant abbey sinecures. On the bingchen day, Wang Xilü was banished to a remote minor post, then quickly given an abbey appointment instead. On the dingsi day, Li Heng was removed and made imperial recorder. On the bingyin day, Zeng Huai entered the chief council as participation secretary after receiving formal civil rank.
61
三月戊子,詔省侍中、中書、尚書令員,以左、右丞充其位。
In the third month, on the wuzi day, an edict eliminated the titular heads of the three departments and had the left and right vice directors fill them.
62
夏四月庚子,賜禮部進士黃定以下三百八十有九人及第、出身。 己酉,殿中侍御史蕭之敏劾虞允文擅權不公,允文請罷政,許之。 翼日復留,出之敏提點江東刑獄。 甲子,措置兩淮官田徐子寅等坐授田歸正人逃亡,奪官有差。 乙丑,詔再蠲兩淮二稅一年。
In the fourth month of summer, on the gengzi day, three hundred eighty-nine civil graduates from Huang Ding down passed the palace examination. On the jiyou day, Xiao Zhimin accused Yu Yunwen of arbitrary power; Yunwen asked to leave office and was allowed. The next day Yunwen stayed in power anyway, and Xiao Zhimin was posted out as Jiangdong judicial intendant. On the jiazi day, Xu Ziyin and others were demoted for assigning Huai state land to returned northerners who then fled. On the yichou day, an edict remitted both land taxes in the two Huai regions for another year.
63
五月戊子,福建鹽行鈔法。 丙申,立宗室銓試法。
In the fifth month, on the wuzi day, Fujian adopted the salt certificate system. On the bingshen day, regulations were set for imperial clan civil examinations.
64
六月庚子,以武德郎令撎爲金州觀察使,封安定郡王。 壬寅,蠲兩淮歸正人撮收課子。 淮東巡尉有縱逸歸正戶口過淮者,奪官有差。 壬子,省監司薦舉員。
In the sixth month, on the gengzi day, Ling Yi was made Jinzhou commissioner and created Prince of Anding. On the renyin day, levies on allotted plots held by returned northerners in the two Huai regions were remitted. Huaidong patrol officers who let returned northerners slip back across the Huai were demoted in varying degrees. On the renzi day, nomination quotas for circuit supervisors were cut.
65
秋七月辛巳,罷淮西屯田官兵,募歸正人耕佃。 姚憲、曾覿至自金,金人拒其請。 癸未,以覿爲武泰軍節度使。 壬辰,雨雹。
In the seventh month of autumn, on the xinsi day, Huai West military farms were shut and returned northerners were recruited to till them. Yao Xian and Zeng Di returned from the Jin embassy with their petition denied. On the guimei day, Zeng Di was appointed Wutai Army commissioner. On the renchen day, hail fell.
66
九月戊辰,定江西四監鐵錢額。 乙亥,詔王炎赴都堂治事。 戊寅,以虞允文爲少保、武安軍節度使、四川宣撫使,封雍國公。 己丑,賜允文家廟祭器。 壬辰,允文入辭,帝諭以決策親征,令允文治兵俟報。
In the ninth month, on the wuchen day, iron coin minting quotas were set for Jiangxi's four mints. On the yihai day, an edict summoned Wang Yan to the chief council to take up duties. On the wuyin day, Yu Yunwen was made Junior Mentor, Wu'an commissioner, and Sichuan pacification commissioner, with the title Duke of Yongguo. On the jichou day, Yu Yunwen was granted ritual vessels for his ancestral temple. On the renchen day, Yu Yunwen took leave; the emperor told him he might campaign in person and ordered him to ready troops pending word.
67
冬十月丁未,遣馮撙等使金賀正旦。 丙辰,金遣夾穀清臣等來賀會慶節。 罷借諸路職田。
In the tenth month of winter, on the dingwei day, Feng Zun and others were sent to the Jin for the New Year. On the bingchen day, the Jin sent Jiagu Qingchen and others for the Huizqing festival. The system of borrowing official farmland on the circuits was abolished.
68
十一月辛未,遣官鬻江、浙、福建、二廣、湖南八路官田。 辛巳,復四川諸州教授員。 庚寅,進檢校少傅、知福州史浩開府儀同三司。 十二月戊戌,蠲兩淮明年租賦。 甲辰,詔京西招集歸正人授田如兩淮。 甲寅,命四川試武舉。 丙辰,追封劉光世爲安成郡王。 丁巳,遣韓元吉等賀金主生辰。 庚申,復置鑄錢司提點官二員。 辛酉,金遣曹望之等來賀明年正旦。 是歲,隆興府、江、筠州、臨江、興國軍大旱,四川水。
In the eleventh month, on the xinwei day, officials were sent to sell state land in Jiang, Zhe, Fujian, the two Guang regions, and Hunan. On the xinsi day, prefectural professors were restored across Sichuan. On the gengyin day, Acting Junior Tutor and Fuzhou prefect Shi Hao was promoted to Grand Preceptor equal in honor to the Three Dukes. In the twelfth month, on the wuxu day, next year's rents and taxes in the two Huai regions were remitted. On the jiachen day, an edict told Jing West to settle returned northerners on land grants like those in the two Huai regions. On the jiayin day, Sichuan was ordered to hold the military examinations. On the bingchen day, Liu Guangshi was posthumously created Prince of Ancheng. On the dingsi day, Han Yuangji and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. On the gengshen day, two coinage-office supervisors were reinstated. On the xinyou day, the Jin sent Cao Wangzhi and others for the next New Year. That year drought struck Longxing, Jiang, Jun, Linjiang, and Xingguo while Sichuan flooded.
69
九年春正月辛未,王之奇罷爲淮南安撫使,王炎罷爲觀文殿大學士、提舉洞霄宮。 乙亥,以張說同知樞密院事,戶部侍郎沈夏簽書樞密院事。 戊寅,遣官鬻兩浙營田及沒官田,次及江東、西、四川如之。 以刑部尚書鄭聞簽書樞密院事。 乙酉,福建鹽復官賣法。 是月,以措置兩淮、荊襄十六事敕安撫、轉運司督諸州守臣,月具所行事奏,仍審擇臧否,以議黜陟。
In spring of the ninth year, on the first month's xinwei day, Wang Zhiqi was removed as chief minister and sent to Huainan as pacification commissioner; Wang Yan was dismissed to Guanwen Hall academician and Dongxiao Palace administrator. On the yihai day, Zhang Yue was made vice director of Military Affairs and Revenue Vice Minister Shen Xia deputy signatory of Military Affairs. On the wuyin day, officials were sent to sell garrison and confiscated land in Zhejiang and Zhedong, then Jiangdong, Jiangxi, and Sichuan in turn. Justice Minister Zheng Wen was appointed deputy signatory of Military Affairs. On the yiyou day, Fujian salt returned to state monopoly retail. That month an edict on sixteen measures for the two Huai and Jing-Xiang circuits ordered pacification and transport officials to oversee prefects, submit monthly progress reports, and weigh performance for promotions and dismissals.
70
閏月戊申,以久雨,命大理、三衙、臨安府及兩浙州縣決系囚,減雜犯死罪以下一等,釋杖以下。 乙卯,修廬州城。 辛酉,大風。 幸天竺寺、玉津園。
In the intercalary month, on the wushen day, prolonged rain prompted orders for the judicial offices, Three Yamen, Lin'an, and the two Zhe circuits to clear jails—cutting non-capital mixed sentences one grade and releasing those below the cane threshold. On the yimao day, Luzhou's city walls were repaired. On the xinyou day, high winds struck. The emperor visited Tianzhu Temple and Yujin Garden.
71
二月壬申,蠲江西旱傷五州逋負米。 乙亥,青羌奴兒結寇安靜砦,黎州推官黎商老戰死。 乙酉,孫榮國公挺薨,追封豫國公。 丁亥,特贈蘇軾爲太師。
In the second month, on the renshen day, grain arrears were remitted for five drought-hit Jiangxi prefectures. On the yihai day, Qing Qiang chieftain Nu'erjie attacked Anjing Stockade; Lizhou judicial aide Li Shanglao was killed in action. On the yiyou day, Duke of Rongguo Sun Ting died and was posthumously created Duke of Yuguo. On the dinghai day, Su Shi was posthumously granted the title Grand Preceptor.
72
三月甲午,禁北界博易銀絹。 戊申,從太上皇、太上皇后幸聚景園。 癸丑,復以進奏院隸門下後省。 丙辰,復分淮南安撫司爲東、西路。
In the third month, on the jiawu day, silver-and-silk trade with the Jin border was banned. On the wushen day, the emperor accompanied the Retired Emperor and Retired Empress to Jujing Garden. On the guichou day, the Memorial Reception Court was again subordinated to the Secretariat Rear Section. On the bingchen day, Huainan pacification was re-split into eastern and western circuits.
73
夏四月丁丑,裁定武鋒軍軍額。 己丑,皇太子解臨安尹事。
In the fourth month of summer, on the dingchou day, Wufeng Army quotas were set. On the jichou day, the Crown Prince stepped down as Lin'an prefect.
74
五月壬辰朔,日有食之。 己未,以迪功郎朱熹屢詔不起,特改宣教郎、主管台州崇道觀。
In the fifth month, on the new moon renchen day, there was a solar eclipse. On the jiwei day, Zhu Xi—who had repeatedly declined imperial summons as a Diligent Officer—was promoted to Gentleman for Propagating Education and appointed administrator of Taizhou's Chongdao Abbey.
75
六月甲戌,禁兩淮、荊襄、四川諸州籍民戶馬。 己丑,戒飭監司、守令勸農。
In the sixth month, on the jiaxu day, civilian horse registration was banned in the two Huai, Jing-Xiang, and Sichuan prefectures. On the jichou day, circuit and prefectural officials were ordered to promote agriculture.
76
秋七月壬寅,青羌奴兒結降。 辛亥,吐蕃彌羌畜列陷安靜砦,引兵深入,黎州守臣誘邛部川蠻擊卻之。
In the seventh month of autumn, on the renyin day, Qing Qiang chieftain Nu'erjie submitted. On the xinhai day, Tibetan Micang leader Xulie took Anjing Stockade and pushed inland; Lizhou's governor rallied Qiongbu River tribes to drive him back.
77
八月丙子,詔興修水利。 癸未,合荊、鄂二軍爲一,以吳挺充都統制。
In the eighth month, on the bingzi day, an edict ordered irrigation works built. On the guimei day, the Jing and E armies were combined under Wu Ting as supreme commander.
78
九月丙申,梁克家等上《中興會要》、太上皇及皇帝玉牒。 庚子,命盱眙軍以受書禮移牒泗州,示金生辰使,金使不從。
In the ninth month, on the bingshen day, Liang Kejia and others submitted 《Essentials of the Restoration》 and the jade genealogies of the Retired Emperor and the emperor. On the gengzi day, Xuyi Army was told to follow document-reception protocol and notify Sizhou for the Jin birthday embassy; the Jin envoys refused.
79
冬十月甲子,遣留正等使金賀正旦。 右丞相梁克家與同知樞密院張說議使事不合,乃求去。 辛未,克家罷爲觀文殿大學士、知建寧府。 壬申,矞雲見。 甲戌,以曾懷爲右丞相,張說知樞密院事,鄭聞參知政事,沈夏同知樞密院事。 庚辰,金遣完顏襄等來賀會慶節。 丁亥,襄等入辭,別函申議受書之禮,仍示虞允文速爲邊備。
In the tenth month of winter, on the jiazi day, Liu Zheng and others were sent to the Jin for the New Year. Right Chief Minister Liang Kejia and Military Affairs Vice Director Zhang Yue clashed over embassy policy, and Liang asked to step down. On the xinwei day, Liang Kejia was removed to Guanwen Hall academician and Jianning prefect. On the renshen day, auspicious clouds were seen. On the jiaxu day, Zeng Huai was made right chief minister, Zhang Yue director of Military Affairs, Zheng Wen vice grand councilor, and Shen Xia Military Affairs vice director. On the gengchen day, the Jin sent Wanyan Xiang and others for the Huizqing festival. On the dinghai day, Wanyan Xiang and his party took leave, submitting separate memorials on document-reception protocol while urging Yu Yunwen to hurry border defenses.
80
十一月辛卯,詔樞密院除授及財賦,事關中書、門下省,其邊機軍政更不錄送。 戊戌,合祀天地於圜丘,大赦,改明年爲淳熙元年。 十二月未朔,戒敕沿邊諸軍,毋輒遣間探、招納叛亡。 甲子,沈夏罷。 乙丑,以御史中丞姚憲簽書樞密院事。 遣韓彥直等賀金主生辰。 辛未,交阯入貢。 癸酉,罷廣西客鈔鹽,復官般官賣法。 甲戌,遣使措置宜州市馬。 乙亥,以嗣濮王士輵、永陽郡王居廣並爲少保。 乙酉,金遣完顏璋等來賀明年正旦,以議受書禮不合,詔俟改日。 以太上皇有旨,姑聽仍舊。 丁亥,璋等入見。 是歲,浙東、江東西、湖北旱。
In the eleventh month, on the xinmao day, an edict required Military Affairs appointments and finances affecting the Secretariat and Chancellery to be forwarded—but frontier military matters were exempt from copy-forwarding. On the wuxu day, joint Heaven-and-Earth rites were performed at the Round Mound, a general amnesty declared, and the next year renamed Chunxi 1. On the twelfth month's new moon wei day, frontier armies were ordered not to send scouts casually or recruit defectors and deserters. On the jiazi day, Shen Xia was dismissed. On the yichou day, Censor-in-Chief Yao Xian was appointed deputy signatory of Military Affairs. Han Yanzhi and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. On the xinwei day, Jiaozhi sent tribute. On the guiyou day, Guangxi merchant salt notes were abolished and state transport-and-sale monopoly restored. On the jiaxu day, envoys were sent to organize Yizhou horse markets. On the yihai day, Pu heir Shi Yi and Prince of Yongyang Ju Guang were both made Junior Mentors. On the yiyou day, the Jin sent Wanyan Zhang and others for the next New Year, but disputes over document-reception protocol led to postponement by edict. On the Retired Emperor's orders, the old protocol was temporarily allowed. On the dinghai day, Wanyan Zhang and his party were received in audience. That year drought hit Eastern Zhe, Jiangdong and Jiangxi, and Hubei.
81
淳熙元年春正月乙未,禁淮西諸關採伐林木。 戊戌,罷坐倉糴米賞。 庚子,罷兩淮將帥權攝官。 丙午,禁兩淮耕牛出境。 以交阯入貢,詔賜國名安南,封南平王李天祚爲安南國王。
In spring of Chunxi 1, on the first month's yiwei day, tree-felling was banned at Huaixi passes. On the wuxu day, bonuses for grain purchases at seated granaries were abolished. On the gengzi day, interim command appointments in the two Huai regions were abolished. On the bingwu day, draft oxen were barred from leaving the two Huai regions. Jiaozhi's tribute prompted an edict naming the realm Annan and creating Prince of Nanping Li Tianzuo King of Annan.
82
二月癸酉,虞允文薨。 辛巳,爲郭浩立廟于金州。
In the second month, on the guiyou day, Yu Yunwen died. On the xinsi day, a temple was built for Guo Hao at Jinzhou.
83
三月戊子朔,詔寄祿官及選人並去左右字。 丙申,以鄭聞爲資政殿大學士、四川宣撫使。 戊申,幸玉津園。 癸丑,金遣梁肅等來計事。
In the third month, on the new moon wuzi day, an edict ordered stipendiary officials and examination candidates to drop the "Left" and "Right" qualifiers from titles. On the bingshen day, Zheng Wen was made Zizheng Hall academician and Sichuan pacification commissioner. On the wushen day, the emperor visited Yujin Garden. On the guichou day, the Jin sent Liang Su and others for consultations.
84
夏四月戊辰,從太上皇幸聚景園。 壬申,許桂陽軍溪洞子弟入州學聽讀。 乙亥,詔四川宣撫司教閱諸州將兵。 戊寅,遣張子顏等使金報聘。 己卯,以姚憲參知政事,戶部尚書葉衡簽書樞密院事。
In the fourth month of summer, on the wuchen day, the emperor accompanied the Retired Emperor to Jujing Garden. On the renshen day, youths from Guiyang's stream-cave settlements were allowed to audit the prefectural school. On the yihai day, an edict ordered Sichuan pacification officials to drill prefectural generals' troops. On the wuyin day, Zhang Ziyan and others were sent to the Jin on a return embassy. On the jimao day, Yao Xian was made vice grand councilor and Revenue Minister Ye Heng deputy signatory of Military Affairs.
85
五月壬寅,班鄭興裔所創《檢驗格目》。
In the fifth month, on the renyin day, Zheng Xingyi's 《Inspection Regulations》 were promulgated.
86
六月丙辰朔,詔禮官討論別建四祖廟,正太祖東向位。 戊午,以興州都統制吳挺爲定江軍節度使。 癸酉,改江陵府爲荊南府。 戊寅,曾懷罷。 癸未,姚憲罷。 甲申,落憲端明殿學士,罷宮觀。 以葉衡參知政事。
In the sixth month, on the new moon bingchen day, ritual officials were ordered to debate a separate Four Ancestors Temple and restore Taizu's east-facing seat. On the wuwu day, Xingzhou supreme commander Wu Ting was appointed Dingjiang Army commissioner. On the guiyou day, Jiangling Prefecture was renamed Jingnan Prefecture. On the wuyin day, Zeng Huai was dismissed. On the guimei day, Yao Xian was dismissed. On the jiashen day, Yao Xian was stripped of Duanming Hall academician rank and removed from his abbey appointment. Ye Heng was appointed vice grand councilor.
87
秋七月丁亥,以鄭聞參知政事。 罷四川宣撫司。 以成都府路安撫使薛良朋爲四川安撫制置使。 戊子,詔舉廉吏。 壬辰,以曾懷爲右丞相。 己酉,姚憲南康軍居住。
In the seventh month of autumn, on the dinghai day, Zheng Wen was made vice grand councilor. The Sichuan Pacification Commission was abolished. Chengdu circuit pacification commissioner Xue Liangpeng was appointed Sichuan pacification and military commissioner. On the wuzi day, an edict called for nominations of honest officials. On the renchen day, Zeng Huai was made right chief minister. On the jiyou day, Yao Xian was relegated to residence at Nankang Army.
88
八月己未,張說罷爲太尉,提舉隆興府玉隆觀。 以徽猷閣學士楊倓爲昭慶軍節度使、簽書樞密院事。
In the eighth month, on the jiwei day, Zhang Yue was removed to Grand Marshal and administrator of Longxing's Yulong Abbey. Huayou Pavilion academician Yang Tan was appointed Zhaoqing Army commissioner and deputy signatory of Military Affairs.
89
九月乙酉朔,以曾覿開府儀同三司。 壬寅,幸玉津園宴射。 乙巳,罷宜州市馬。
In the ninth month, on the new moon yiyou day, Zeng Di was promoted to Grand Preceptor equal in honor to the Three Dukes. On the renyin day, the emperor banqueted and shot arrows at Yujin Garden. On the yisi day, Yizhou horse markets were abolished.
90
十一月甲申朔,日有食之。 戊戌,以禮部侍郎龔茂良參知政事。 楊倓罷,以葉衡兼權知樞密院事。 丙午,曾懷罷。 戊申,以葉衡爲右丞相兼樞密使。
In the eleventh month, on the new moon jiashen day, there was a solar eclipse. On the wuxu day, Rites Vice Minister Gong Maoliang was appointed vice grand councilor. Yang Tan was removed and Ye Heng made acting director of Military Affairs. On the bingwu day, Zeng Huai was dismissed. On the wushen day, Ye Heng was made right chief minister and concurrent Military Affairs commissioner.
91
十二月丁巳,以吏部尚書李彥穎簽書樞密院事。 壬戌,遣吳琚等賀金主生辰。 丙寅,罷鐵錢,改鑄銅錢。 庚午,詔禮官論復魏悼王襲封。 壬申,葉衡等上《真宗玉牒》。 金遣劉仲誨等來賀明年正旦。 以資政殿學士、知江陵府沈夏升大學士,爲四川宣撫使,仍命升差從主帥,場務還軍中。 新四川制置使范成大改管內制置使。
In the twelfth month, on the dingsi day, Personnel Minister Li Yanying was appointed deputy signatory of Military Affairs. On the renxu day, Wu Ju and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. On the bingyin day, iron currency was abolished and copper coin minting resumed. On the gengwu day, ritual officials were ordered to debate restoring Prince Daowei's hereditary enfeoffment. On the renshen day, Ye Heng and others submitted the 《Jade Register of Zhenzong》. The Jin sent Liu Zhonghui and others for the next New Year. Zizheng Hall academician and Jingnan prefect Shen Xia was promoted to Grand Academician and Sichuan pacification commissioner, with orders to adjust his retinue per the commander and return market duties to the armies. New Sichuan commissioner Fan Chengda was redesignated jurisdiction-wide commissioner.
92
二年春正月癸巳,前宰相梁克家、曾懷坐擅改堂除,克家落觀文殿學士,懷降爲觀文殿學士。 甲午,廢同安、蘄春監。 丁未,以兩淮諸莊歸正人安業,徐子寅等行賞有差。 庚戌,詔籍諸軍子弟爲背嵬軍。
In spring of the second year, on the first month's guisi day, former chief ministers Liang Kejia and Zeng Huai were punished for unauthorized Hall appointments; Liang was stripped of Guanwen Hall academician rank and Zeng demoted to it. On the jiawu day, the Tong'an and Qichun superintendencies were abolished. On the dingwei day, returned northerners who had settled on two Huai estates were rewarded; Xu Ziyin and others received differing awards. On the gengxu day, an edict ordered sons of army families enrolled in the Back-line Elite corps.
93
三月丙申,以太上皇壽七十,詔禮官討論慶壽典禮。 乙巳,詔武舉第一人補秉義郎,堂除諸軍計議官。
In the third month, on the bingshen day, the Retired Emperor's seventieth birthday prompted orders for ritual officials to draft longevity-celebration rites. On the yisi day, an edict made the top military examination graduate a Bearer of Righteousness and Hall-appointed army planning officer.
94
夏四月乙卯,賜禮部進士詹騤以下四百二十有六人及第、出身。 己巳,幸玉津園。 是月,茶寇賴文政起湖北,轉入湖南、江西,官軍數爲所敗,命江州都統皇甫倜招之。
In the fourth month of summer, on the yimao day, 427 Ministry of Rites jinshi—including Jin Wen—received degrees and qualifications. On the jisi day, the emperor visited Yujin Garden. That month tea-bandit Lai Wenzheng rebelled in Hubei and moved into Hunan and Jiangxi, repeatedly defeating government forces; Jiangzhou commander Huangfu Ti was ordered to win him over.
95
五月辛卯,諭宰相以朝政闕失,士民皆得獻言。 庚子,命鄂州都統李川調兵捕茶寇。 乙巳,詔知縣三年爲任。
In the fifth month, on the xinmao day, chief ministers were told that scholars and commoners alike might speak on court failings. On the gengzi day, Ezhou commander Li Chuan was ordered to mobilize troops against the tea rebels. On the yisi day, an edict fixed county magistrates' terms at three years.
96
六月庚戌朔,詔自今宰執、侍從以下除外任,非有功績者不除職名,外任人非有勞效,亦不除職。 以沈夏同知樞密院事。 辛酉,罷四川宣撫司。 以倉部郎中辛棄疾爲江西提刑,節制諸軍,討捕茶寇。 丁卯,用左司諫湯邦彥言,落蔣芾、王炎觀文殿大學士,張說落節度使,芾建昌軍、炎袁州、說撫州,並居住。 戊辰,振濟湖南、江西被寇州縣。 是月,茶寇自湖南犯廣東。
In the sixth month, on the new moon gengxu day, an edict barred clearing titles for chief ministers and attendants posted outside the capital unless they had merit, and likewise for outsiders without achievement. Shen Xia was appointed vice director of Military Affairs. On the xinyou day, the Sichuan Pacification Commission was abolished. Revenue Bureau Director Xin Qiji was appointed Jiangxi judicial intendant to command troops against the tea rebels. On the dingmao day, on Left Secretariat remonstrator Tang Bangyan's advice, Jiang Fu and Wang Yan lost Guanwen Hall Grand Academician rank and Zhang Yue lost his commissioner title; Fu was relegated to Jianchang Army, Yan to Yuanzhou, and Yue to Fuzhou. On the wuchen day, relief was sent to bandit-hit Hunan and Jiangxi prefectures and counties. That month the tea rebels pushed from Hunan into Guangdong.
97
秋七月辛丑,有星孛於西方。
In the seventh month of autumn, on the xinchou day, a comet appeared in the west.
98
八月丙辰,江西總管賈和仲以捕茶寇失律,除名、賀州編管。 甲子,賜安南國王印。 丁卯,蠲湖南、江西被寇州縣租稅。 丁丑,遣左司諫湯邦彥等使金申議。
In the eighth month, on the bingchen day, Jiangxi commander Jia Hezhong was dismissed and placed under guard at Hezhou for misconduct against the tea rebels. On the jiazi day, the King of Annan's seal was granted. On the dingmao day, rents and taxes were remitted for bandit-hit Hunan and Jiangxi prefectures and counties. On the dingchou day, Left Secretariat remonstrator Tang Bangyan and others were sent to the Jin to lodge complaints.
99
九月乙卯朔,湯邦彥請分揚、廬州、荊南、襄陽府、金州、興元府、興州爲七路,每路文臣一人充安撫使以治民,武臣一人充都總管以治兵,三載視其成以議誅賞。 從之。 乙酉,振恤淮南水旱州縣。 乙未,葉衡罷。 丁未,沈夏罷。 贈趙鼎爲太傅,還其爵邑,追封豐國公。
In the ninth month, on the new moon yimao day, Tang Bangyan proposed splitting Yang, Luzhou, Jingnan, Xiangyang, Jinzhou, Xingyuan, and Xingzhou into seven circuits—each with a civil pacification commissioner for civilians and a military supreme commander for troops, with review after three years for rewards and punishments. The proposal was approved. On the yiyou day, relief was sent to flood- and drought-stricken Huainan prefectures and counties. On the yiwei day, Ye Heng was dismissed. On the dingwei day, Shen Xia was dismissed. Zhao Ding was posthumously made Grand Tutor, his enfeoffment restored, and created Duke of Fengguo.
100
閏月丁巳,以李彥穎參知政事,翰林學士王淮簽書樞密院事。 甲子,詔武臣從軍毋帶內職。 是月,辛棄疾誘賴文政殺之,茶寇平。
In the intercalary month, on the dingsi day, Li Yanying was made vice grand councilor and Hanlin academician Wang Huai deputy signatory of Military Affairs. On the jiazi day, an edict barred military officers on campaign from holding concurrent palace appointments. That month Xin Qiji lured and killed Lai Wenzheng, ending the tea rebellion.
101
冬十月戊寅朔,賞平茶寇功,湖南、江西、廣東監帥黜陟有差。 庚辰,大風。 壬午,詣德壽宮,加上光堯壽聖憲天體道太上皇帝尊號曰「光堯壽聖憲天體道性仁誠德經武緯文太上皇帝」,壽聖明慈太上皇后尊號曰「壽聖齊明廣慈太上皇后」。 乙酉,遣謝廓然等使金賀正旦。 戊戌,金遣完顏禧等來賀會慶節。
In the tenth month of winter, on the new moon wuyin day, rewards were given for suppressing the tea rebels, and Hunan, Jiangxi, and Guangdong commanders were promoted or demoted accordingly. On the gengchen day, high winds struck. On the renwu day, the emperor visited Deshou Palace and extended the Retired Emperor's honorific to "Guangyao Shousheng Xiantian Titdao Xingren Chengdé Jingwu Weiwen Supreme Retired Emperor" and the Retired Empress's to "Shousheng Qiming Guangci Supreme Retired Empress." On the yiyou day, Xie Kuoran and others were sent to the Jin for the New Year. On the wuxu day, the Jin sent Wanyan Xi and others for the Huizqing festival.
102
十一月戊申朔,奉上太上皇、太上皇后冊寶于德壽宮。 庚戌,麗正門內火。 癸丑,大風。 戊午,提點坑冶王揖進羨餘十萬緡,詔卻之。
In the eleventh month, on the new moon wushen day, regalia was presented to the Retired Emperor and Retired Empress at Deshou Palace. On the gengxu day, fire broke out inside Lizheng Gate. On the guichou day, high winds struck. On the wuwu day, mining supervisor Wang Yi offered 100,000 strings in surplus revenue, but the court refused it by edict.
103
十二月辛巳,班《淳熙吏部七司法》。 遣張宗元等賀金主生辰。 甲午,朝德壽宮,行慶壽禮。 大赦。 文武官封父母,賞諸軍。 議放天下苗稅三之一,大臣言國用不足,乃止。 丙申,更定強盜贓法。 甲辰,金遣完顏迨等來賀明年正旦。
In the twelfth month, on the xinsi day, the Seven Laws of the Ministry of Personnel in Chunxi was promulgated. Zhang Zongyuan and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. On the jiawu day, the emperor attended Deshou Palace and performed the longevity celebration rites. A general amnesty was declared. Civil and military officials ennobled their parents, and the armies were rewarded. A proposal to remit one-third of seedling taxes nationwide was halted when ministers said revenues could not bear it. On the bingshen day, robbery loot laws were revised. On the jiachen day, the Jin sent Wanyan Dai and others for the next New Year.
104
三年春正月甲寅,以常州旱,寬其逋負之半。 刪犯贓蔭補法。 振淮東饑,仍命貸貧民種。 乙丑,振恤歸正人。
In spring of the third year, on the first month's jiayin day, half of Changzhou's arrears were remitted because of drought. The hereditary appointment law for embezzlement offenses was abolished. Huaidong famine was relieved and poor farmers were lent seed grain. On the yichou day, returned northerners received relief.
105
二月壬午,蠲兩淮教閱民兵夏稅。 癸未,以伯圭爲安德軍節度使。 甲申,詔四川監司、帥守,聞命之官毋候告敕。 賜韓世忠諡曰忠武。 是月,罷諸路鬻沒官田。
In the second month, on the renwu day, summer taxes were remitted for drilled militia in the two Huai regions. On the guimei day, Bogui was appointed Andé Army commissioner. On the jiashen day, Sichuan circuit and command officials were ordered to take office without waiting for patent edicts. Han Shizhong was given the posthumous name Loyal and Martial. That month the sale of confiscated state land on the circuits was halted.
106
三月丙午朔,日有食之,霧雲不見。 辛亥,上《太上皇日曆》于德壽宮。 己未,置六部編敕司。 癸亥,幸報恩寺,遂幸聚景園。 己巳,並左藏四庫爲二。 辛未,詔四川制置司歲擇梁、洋義士材武者二人,遣赴樞密院。 壬申,立任子參選覆試法。
In the third month, on the new moon bingwu day, a solar eclipse occurred but was hidden by fog and clouds. On the xinhai day, the Retired Emperor's Daily Record was presented at Deshou Palace. On the jiwei day, a Six Ministries statute-compilation office was established. On the guihai day, the emperor visited Bao'en Temple and then Jujing Garden. On the jisi day, the Left Treasury's four vaults were consolidated into two. On the xinwei day, Sichuan commissioners were ordered each year to send two able volunteers from Liang and Yang to Military Affairs. On the renshen day, a re-examination rule was established for official sons entering candidacy.
107
夏四月戊寅,詔侍從、臺諫、兩省官歲舉監司、郡守各五人。 辛巳,靖州徭人寇邊,遣兵討捕之。 丁亥,雨雹。 己丑,責授葉衡德軍節度副使、郴州安置。 丁酉,湯邦彥、陳雷奉使無狀,除名,邦彥新州、雷永州編管。 己亥,詔諸路提刑歲五月理囚。
In the fourth month of summer, on the wuyin day, attendants, censorate remonstrators, and provincial officials were ordered each year to recommend five circuit intendants and prefects. On the xinsi day, Jingzhou Yao raided the frontier and troops were sent against them. On the dinghai day, hail fell. On the jichou day, Ye Heng was demoted to Dé Army deputy commissioner and relegated to Chenzhou. On the dingyou day, Tang Bangyan and Chen Lei were dismissed for misconduct on embassy; Bangyan was placed under guard at Xinzhou and Lei at Yongzhou. On the jihai day, circuit judicial intendants were ordered to review prisons every May.
108
五月癸丑,合利州東、西路爲一。 安南國王李天祚卒。 戊午,遣使弔祭。 壬申,太白晝見。
In the fifth month, on the guichou day, Lizhou East and West Circuits were merged. King Li Tianzuo of Annan died. On the wuwu day, envoys were sent to offer condolences. On the renshen day, Venus was visible by day.
109
六月乙酉,減四川酒課四十七萬餘緡。 甲午,以朱熹屢詔不起,特命爲秘書郎,熹不就。
In the sixth month, on the yiyou day, Sichuan liquor taxes were cut by over 470,000 strings. On the jiawu day, Zhu Xi—who had repeatedly declined summons—was specially appointed Secretariat Gentleman but refused the post.
110
秋七月乙丑,禁浙西圍田。
In the seventh month of autumn, on the yichou day, polder reclamation in Western Zhe was banned.
111
八月乙亥,以王淮同知樞密院事,禮部尚書趙雄簽書樞密院事。 詔六察官糾察庶務,臺綱益振,各進二官。 庚辰,太上皇詔立貴妃謝氏爲皇后。 壬午,以久雨,命中外決系囚。 戊戌,靖州徭寇平。
In the eighth month, on the yihai day, Wang Huai was made Military Affairs vice director and Rites Minister Zhao Xiong deputy signatory. An edict empowered Six Investigation officials to audit affairs, bolstering censorate discipline; each was promoted two ranks. On the gengchen day, the Retired Emperor ordered Consort Xie created empress. On the renwu day, prolonged rain prompted orders to clear jails at court and in the provinces. On the wuxu day, the Jingzhou Yao rebellion was suppressed.
112
九月癸亥,詔自今犯公罪至死者,其蔭補具所犯奏裁,著爲令。
In the ninth month, on the guihai day, an edict required hereditary appointments to report capital public offenses for review when dependents sought privilege.
113
冬十月甲戌,以久雨,命中外決系囚。 丙子,御文德殿,冊皇后。 丁丑,命臨安守臣嚴禁逾侈。 庚辰,詔自今非歉歲不許鬻爵。 癸未,遣閻蒼舒等使金賀正旦。 壬辰,金遣蒲察通等來賀會慶節。
In the tenth month of winter, on the jiaxu day, prolonged rain again prompted jail reviews at court and in the provinces. On the bingzi day, the emperor enregistered the empress at Wendé Hall. On the dingchou day, Lin'an officials were ordered to crack down on extravagance. On the gengchen day, an edict barred sale of ranks except in famine years. On the guimei day, Yan Cangshu and others were sent to the Jin for the New Year. On the renchen day, the Jin sent Pucha Tong and others for the Huizqing festival.
114
十一月癸丑,合祀天地於圜丘,大赦。 庚午,遣張子正等賀金主生辰。 十二月己丑,黎州蠻寇邊,官軍失利,蠻亦遁去。 甲午,詔職事官補外者,復除職如故事。 追封吳玠爲涪王。 丁酉,定鑄錢司歲鑄額爲十五萬緡。 戊戌,金遣劉珫等來賀明年正旦。 是歲,京西湖北諸州、興元府、金、洋州旱,紹興府、台、婺州水,並振之。
In the eleventh month, on the guichou day, joint Heaven-and-Earth rites were performed at the Round Mound and a general amnesty declared. On the gengwu day, Zhang Ziyan and others were sent to the Jin for the emperor's birthday. In the twelfth month, on the jichou day, Li tribes raided Lizhou; government troops lost but the tribes also withdrew. On the jiawu day, an edict restored the old practice of clearing titles for officials posted outside the capital. Wu Jie was posthumously created Prince of Fu. On the dingyou day, the Coinage Office annual quota was set at 150,000 strings. On the wuxu day, the Jin sent Liu Wan and others for the next New Year. That year drought struck Jing West, Hubei, Xingyuan, Jin, and Yang while Shaoxing, Tai, and Wu flooded—all received relief.
115
四年春正月戊申,詔自今內外諸軍歲一閱試。 庚申,詔沿江諸軍歲再習水戰。 丙寅,雨雹。 丁卯,班《淳熙曆》。
In spring of the fourth year, on the first month's wushen day, an edict ordered annual inspection of all armies at court and in the provinces. On the gengshen day, an edict ordered Yangzi garrisons to drill naval warfare twice yearly. On the bingyin day, hail fell. On the dingmao day, the Chunxi Calendar was promulgated.
116
二月乙亥,幸太學,祗謁先聖,退御敦化堂,命國子祭酒林光朝講《中庸》。 下詔,遂幸武學,謁武成王廟。 監、學官進秩一等,諸生推恩、賜帛有差。 己卯,詔諸軍毋以未補官人任軍職。 戊子,立邊人逃入溪洞及告捕法。 癸巳,立武臣授環衛官法。 戊戌,以新知荊南府胡元質爲四川安撫制置使兼知成都府。
In the second month, on the yihai day, the emperor visited the Imperial Academy, paid homage to Confucius, then withdrew to Dunhua Hall and had Guozi chancellor Lin Guangchao lecture on the Doctrine of the Mean. An edict followed, and the emperor visited the Military Academy and the Temple of the Martial Completion King. Supervisors and academy officials gained one rank, and students received honors and silk grants in varying degrees. On the jimao day, an edict barred armies from posting unappointed men to military duties. On the wuzi day, laws were enacted on frontier deserters fleeing to stream-cave settlements and on reporting and capture. On the guisi day, rules were established for conferring Guard appointments on military officers. On the wuxu day, new Jingnan prefect Hu Yuanzhi was appointed Sichuan pacification and military commissioner and Chengdu prefect.
117
三月乙巳,以史浩爲少保、觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀,進封永國公。 己酉,龔茂良等上《仁宗玉牒》、《徽宗實錄》、《皇帝玉牒》。 庚戌,幸玉津園宴射。 壬子,貸隨、郢二州饑民米。 詔李龍𣉙襲封安南國王。 甲寅、修韶州城。 丙寅,幸聚景園。
In the third month, on the yisi day, Shi Hao was made Junior Mentor, Guanwen Grand Academician, Liquan Abbey administrator and reader-in-waiting, and created Duke of Yongguo. On the jiyou day, Gong Maoliang and others submitted the Jade Register of Renzong, Veritable Record of Huizong, and the Emperor's Jade Register. On the gengxu day, the emperor banqueted and shot arrows at Yujin Garden. On the renzi day, grain was lent to famine sufferers in Sui and Ying. An edict created Li Longqian King of Annan by succession. On the jiayin day, Shaozhou's walls were repaired. On the bingyin day, the emperor visited Jujing Garden.
118
夏四月甲戌,以魏王愷爲荊南、集慶軍節度使、行江陵尹、判明州如故。 乙亥,參知政事龔茂良以曾覿從騎不避道,杖之。 戊寅,上奏乞罷政,不許。 甲午,給歸正官子孫田屋。
In the fourth month of summer, on the jiaxu day, Prince of Wei Kai was made Jingnan and Jiqing commissioner, acting Jiangling prefect, while retaining his Mingzhou judgeship. On the yihai day, Vice Grand Councilor Gong Maoliang had Zeng Di beaten for failing to yield the road with his mounted escort. On the wuyin day, Gong Maoliang asked to resign but was refused. On the jiawu day, land and houses were granted to descendants of returned officials.
119
五月庚子朔,幸佑聖觀。 罷四川和糴。
In the fifth month, on the new moon gengzi day, the emperor visited Yousheng Abbey. Sichuan compulsory grain purchases were abolished.
120
六月丁丑,龔茂良罷。 己卯,以王淮參知政事。 辛巳,班《幸學詔》。 癸未,升蜀州爲崇慶府。 甲申,詔自今宰執朝殿得旨,事須覆奏乃行。
In the sixth month, on the dingchou day, Gong Maoliang was dismissed. On the jimao day, Wang Huai was appointed vice grand councilor. On the xinsi day, the Imperial Academy Visit Edict was promulgated. On the guimei day, Shuzhou was elevated to Chongqing Prefecture. On the jiashen day, an edict required chief ministers to resubmit court instructions for confirmation before acting.
121
秋七月辛丑,禁江上諸軍盜易戰馬。 振襄陽饑民。 壬寅。 立待補太學試法。 戊申,班御史臺彈奏格。 乙酉,罷臨川伯王雱從祀。 癸丑,龔茂良責授寧遠軍節度副使、英州安置。 甲寅,申嚴四川入蕃茶禁。 甲子,班《淳熙重修敕令格式》。
In the seventh month of autumn, on the xinchou day, Yangzi garrisons were barred from illicit horse trading. Xiangyang famine sufferers received relief. On the renyin day. Examination rules were established for wait-listed Imperial Academy candidates. On the wushen day, Censorate impeachment regulations were promulgated. On the yiyou day, Wang Pang was removed from attendant sacrifice rites. On the guichou day, Gong Maoliang was demoted to Ningyuan deputy commissioner and relegated to Yingzhou. On the jiayin day, Sichuan's ban on tea entering Tibetan regions was strictly enforced. On the jiazi day, the Revised Statutes and Formats of Chunxi was promulgated.
122
八月辛巳,禁耕牛過淮。
In the eighth month, on the xinsi day, draft oxen were barred from crossing the Huai.
123
九月丁酉朔,日有食之。 己亥,命修築海潮所壞塘岸。 辛丑,免宰執以下會慶節進奉。 庚戌,命禮官定開寶、政和祀禮。 戊午,閱蹴踘於選德殿。
In the ninth month, on the new moon dingyou day, there was a solar eclipse. On the jihai day, orders went out to repair sea-dyke embankments damaged by tidal surges. On the xinchou day, chief ministers and below were exempted from Huizqing festival tribute. On the gengxu day, ritual officials were ordered to fix Kaibao- and Zhenghe-era sacrificial rites. On the wuwu day, cuju was reviewed at Xuande Hall.
124
冬十月丙子,以久陰,命中外決系囚。 遣錢良臣等使金賀正旦。 丁丑,詔監司、守臣歲舉武臣堪知縣者各二人。 己卯,詔將士智勇傑出者,躐等升差。 丁亥,金遣完顏忠等來賀會慶節。
In the tenth month of winter, on the bingzi day, prolonged overcast prompted jail reviews at court and in the provinces. Qian Liangchen and others were sent to the Jin for the New Year. On the dingchou day, circuit and prefectural officials were ordered each year to recommend two military officers fit for county magistracies. On the jimao day, an edict allowed exceptional officers and soldiers promoted out of rank order. On the dinghai day, the Jin sent Wanyan Zhong and others for the Huizqing festival.
125
十一月丁酉,詔兩淮歸正人爲強勇軍。 庚子,以趙雄同知樞密院事。 壬戌,太白晝見。 癸亥,遣趙思等賀金主生辰。
In the eleventh month, on the dingyou day, an edict enrolled two Huai returned northerners in the Strong and Brave Army. On the gengzi day, Zhao Xiong was appointed Military Affairs vice director. On the renxu day, Venus was visible by day. On the guihai day, Zhao Si and others were sent to the Jin for the emperor's birthday.
126
十二月丁卯,試四川所上義士二人,官而遣之。 己巳,詔行薦舉事實格法。 乙亥,大閱。 辛巳,蠲太平州民貸常平錢米。 壬辰,金遣完顏炳等來賀明年正旦。 是歲,福州、建甯府、南劍州水,並振之。
In the twelfth month, on the dingmao day, two Sichuan volunteers were examined, granted office, and dispatched. On the jisi day, an edict ordered factual-verification rules for recommendations enforced. On the yihai day, a grand military review was held. On the xinsi day, Ever-Normal Granary loans to Taiping residents were remitted. On the renchen day, the Jin sent Wanyan Bing and others for the next New Year. That year flooding struck Fuzhou, Jianning, and Nanjian—all received relief.