1
寧宗法天備道純德茂功仁文哲武聖睿恭孝皇帝,諱擴,光宗第二子也,母曰慈懿皇后李氏。 光宗爲恭王,慈懿夢日墜于庭,以手承之,已而有娠。 乾道四年十月丙午,生于王邸,五年五月,賜今名。 十一月乙丑,授右千牛衛大將軍。 七年,光宗爲皇太子。 淳熙五年十月戊午,遷明州觀察使,封英國公。 七年二月,初就傅。
Emperor Ningzong (personal name Kuo), posthumously titled Fatian Beidao Chunde Maogong Renwen Zhewu Shengrui Gongxiao, was Guangzong's second son; his mother was Empress Ciyi of the Li clan. While Guangzong was still Prince of Gong, Lady Ciyi dreamed the sun fell into the courtyard and that she caught it in her hands; she soon conceived. He was born at the princely residence on the bingwu day of the tenth month of the fourth year of Qiandao (1168); in the fifth month of the following year he received his current personal name. On the yichou day of the eleventh month he was made general of the Right Qianniu Guard. In the seventh year Guangzong was installed as crown prince. On the wuwu day of the tenth month of the fifth year of Chunxi (1178) he was transferred to surveillance commissioner of Ming Prefecture and enfeoffed as Duke of Ying. In the second month of the seventh year he began formal instruction under a tutor.
2
九年正月,始冠。 十年九月己巳,始預朝參。 十一年,當出閣,兩宮愛之,不欲令居外,乃建第東宮之側,以十月甲戌遷焉。
In the first month of the ninth year he underwent the coming-of-age capping ceremony. On the jisi day of the ninth month of the tenth year he first took part in court audiences. In the eleventh year, when he was due to leave the inner palace, both empresses favored him and did not want him living away from court; a residence was built beside the Eastern Palace, and on the jiaxu day of the tenth month he moved in.
3
十二年三月乙酉,遷安慶軍節度使,封平陽郡王。 八月辛酉,納夫人韓氏。 十六年二月壬戌,光宗受禪。 三月己亥,拜少保、武寧軍節度使,進封嘉王。 帝自弱齡,尊師重傅,至是,始置翊善,以沈清臣爲之。
On the yiyou day of the third month of the twelfth year he was made military commissioner of the Anqing Army and enfeoffed as Prince of Pingyang. On the xinyou day of the eighth month he married Lady Han of the Han clan. On the renxu day of the second month of the sixteenth year Guangzong accepted the throne by abdication. On the jihai day of the third month he was appointed junior guardian and military commissioner of the Wuning Army and promoted to Prince of Jia. From childhood the prince had honored his teachers; only now was an aide tutor formally appointed, with Shen Qingchen named to the role.
4
紹熙元年春,宰相留正請立帝爲儲嗣。
In the spring of the first year of Shaoxi (1190), Chancellor Liu Zheng petitioned to name him crown prince.
5
五年六月戊戌,孝宗崩,光宗以疾不能出。 壬寅,宰臣請太皇太后垂簾聽政,不許; 請代行祭奠之禮,從之。 丁未,宰臣奏云:「皇子嘉王,仁孝夙成。 宜正儲位,以安人心。」 越六日,奏三上,從之。 明日,遂擬旨以進。 是夕,御批付丞相云:「歷事歲久,念欲退閑。」
On the wuxu day of the sixth month of the fifth year of Shaoxi (1194), Xiaozong died, and Guangzong, ill, could not leave the palace. On the renyin day the chief ministers asked the Grand Empress Dowager to rule from behind the curtain; she refused; they then asked to conduct the mourning sacrifices on his behalf, and this was approved. On the dingwei day the chief ministers memorialized: "Prince Jia has shown benevolence and filial devotion from his youth. He should be named heir to reassure the realm." Six days later, after three such memorials, the court assented. The next day a draft edict was prepared and submitted. That evening Guangzong sent the chancellor an imperial rescript: "I have reigned long enough and wish to retire."
6
七月辛酉,留正以疾辭去。 知樞密院事趙汝愚見正去,乃遣韓侂胄因內侍張宗尹以禪位嘉王之意請于太皇太后,不獲。 遇提舉重華宮關禮,侂胄因其問,告之。 禮繼入內,泣請于太皇太后,太皇太后乃悟,令諭侂胄曰:「好爲之!」 侂胄出,告汝愚,命殿帥郭杲夜分兵衛南北內[一]。
On the xinyou day of the seventh month Liu Zheng resigned, citing illness. Zhao Ruyu, commissioner of the Bureau of Military Affairs, saw Liu Zheng leave and sent Han Tuozhou, through the eunuch Zhang Zongyin, to ask the Grand Empress Dowager to abdicate in favor of Prince Jia; she refused. Tuozhou then met Guan Li, supervisor of Chonghua Palace, and when Li inquired, told him the plan. Guan Li went in at once, weeping as he pleaded with the Grand Empress Dowager; she finally understood and told Tuozhou through a messenger: "See it through properly! Tuozhou came out, informed Zhao Ruyu, and ordered palace commander Guo Gao to post troops through the night guarding the northern and southern inner palaces.
7
翌日禫祭,汝愚率百官詣大行柩前,太皇太后垂簾,汝愚率同列再拜,奏:「皇帝疾,不能執喪,臣等乞立皇子嘉王爲太子,以安人心。」 乃奉御批八字以奏。 太皇太后曰:「既有御筆,卿當奉行。」 汝愚曰:「內禪事重,須議一指揮。」 太皇太后允諾。 汝愚袖出所擬以進,云:「皇帝以疾,未能執喪,曾有御筆,欲自退閑,皇子嘉王擴可即皇帝位。 尊皇帝爲太上皇,皇后爲太上皇后。」 太皇太后覽畢,曰:「甚善。」
The next day, at the end-of-mourning rites, Zhao Ruyu led the officials before Xiaozong's bier while the Grand Empress Dowager sat behind the curtain. Ruyu bowed with his colleagues and said: "The emperor is too ill to preside over mourning; we ask that Prince Jia be made crown prince to steady the realm." He then presented Guangzong's eight-character rescript as evidence. The Grand Empress Dowager said: "Since there is an imperial hand, you should execute it. Zhao Ruyu replied: "An abdication within the palace is a grave matter; we need a formal order." The Grand Empress Dowager agreed. Zhao Ruyu produced from his sleeve the draft he had prepared: "The emperor, ill, cannot conduct mourning and has written that he wishes to retire. Prince Jia Kuo may immediately ascend the throne. The emperor shall be honored as Retired Emperor and the empress as Retired Empress." After reading it through, the Grand Empress Dowager said: "Excellent."
8
汝愚出,以旨諭帝,帝固辭曰:「恐負不孝名。」 汝愚曰:「天子當以安社稷、定國家爲孝,今中外憂亂,萬一變生,置太上皇何地!」 衆扶入素幄,披黃袍,方卻立未坐,汝愚率同列再拜。 帝詣几筵殿。 哭盡哀。 須臾立仗訖,催百官班,帝衰服出,就重華殿東廡素幄立,內侍扶掖,乃坐。 百官起居訖,乃入行禫祭禮。 詔建泰安宮,以奉太上皇、太上皇后。 汝愚即喪次請召還留正。 乙丑,太皇太后命立崇國夫人韓氏爲皇后。 丙寅,大赦。 百官進秩一級,賞諸軍。 詔車駕五日一朝泰安宫,百官月两朝。 以即位告於天地、宗廟、社稷。
Zhao Ruyu went out and told the prince; Kuo firmly refused, saying: "I fear the charge of unfilial conduct." Zhao Ruyu said: "A ruler's filial duty is to secure the realm. The court and country are in turmoil; if anything goes wrong, what becomes of the retired emperor?" The officials helped him into the white mourning canopy and draped the yellow robe on him; he had stepped back and not yet sat when Zhao Ruyu led his colleagues in bowing. The new emperor went to the Hall of the Spirit Tablet. He wept his fill. Soon the guard was drawn up and the officials hurried into formation. The emperor came out in mourning garb, stood in the white canopy in the eastern corridor of Chonghua Hall, was steadied by attendants, and then sat. After the officials had paid their respects, he conducted the end-of-mourning rites. An edict ordered Tai'an Palace built to house the retired emperor and empress. At the mourning site Zhao Ruyu at once asked that Liu Zheng be recalled. On the yichou day the Grand Empress Dowager named Lady Han of Chongguo empress. On the bingyin day a general amnesty was proclaimed. All officials were promoted one grade and the armies were rewarded. An edict required the emperor to visit Tai'an Palace every five days and officials to attend twice a month. The accession was announced at the rites to Heaven and Earth, the ancestral temples, and the state altars.
9
丁卯,侍御史張叔椿劾留正擅去相位,詔以叔椿爲吏部侍郎。 戊辰,詔求直言。 遣鄭湜使金告禪位。 己巳,以趙汝愚兼參知政事。 庚午,召秘閣修撰、知潭州朱熹詣行在。 壬申,建泰安宮。 乙亥,以趙汝愚爲右丞相,參知政事陳騤知樞密院事,餘端禮參知政事,仍兼同知樞密院事。 汝愚辭不拜。 賜前宰執、侍從詔,訪以得失。 丙子,大風。 戊寅,詔:秋暑,太上皇帝未須移御,即以寢殿爲泰安宮。 以殿前都指揮使郭杲爲武康軍節度使,庚辰,率群臣拜表于泰安宮。 辛巳,以趙汝愚爲樞密使,保大軍節度使郭師禹爲攢宮總護使。 壬午,侍御史章穎等劾內侍林億年、陳源、楊舜卿,詔億年、源與在外宮觀,舜卿在京宮觀。 韓侂胄落階官,爲汝州防禦使。 癸未,餘端禮辭兼同知樞密院事。 甲申,以兵部尚書羅點簽書樞密院事。 詔兩省官詳定應詔封事,具要切者以聞。 戊子,詔百官輪對。 罷楊舜卿在京宮觀,林億年常州居住,陳源撫州居住。
On the dingmao day Censor Zhang Shuchun impeached Liu Zheng for abandoning office without leave; the court made Zhang vice minister of personnel. On the wuchen day an edict called for frank memorials. Zheng Shi was sent to Jin to announce the abdication. On the jisi day Zhao Ruyu was named concurrent vice grand councilor. On the gengwu day Zhu Xi, Hanlin compiler and prefect of Tanzhou, was summoned to court. On the renshen day construction of Tai'an Palace began. On the yihai day Zhao Ruyu became right chancellor; Chen Gui became military affairs commissioner; Yu Duanli became vice grand councilor while retaining his post as associate military affairs commissioner. Zhao Ruyu declined the appointment. Former chancellors and palace attendants were given edicts asking their views on what had gone right and wrong. On the bingzi day a violent wind arose. On the wuyin day an edict said that in the autumn heat the retired emperor need not move yet and that his sleeping hall would serve as Tai'an Palace. Palace commander Guo Gao was made military commissioner of the Wukang Army; on the gengchen day the emperor led the officials in presenting a memorial at Tai'an Palace. On the xinsi day Zhao Ruyu became military affairs commissioner and Guo Shiyu, military commissioner of the Baoda Army, was named overall supervisor of the imperial tomb works. On the renwu day Censor Zhang Ying and others impeached the eunuchs Lin Yinian, Chen Yuan, and Yang Shunqing; Lin and Chen were sent to provincial palace chapels and Yang to one in the capital. Han Tuozhou was stripped of his court ranks and made defense commissioner of Ru Prefecture. On the guiwei day Yu Duanli resigned as associate military affairs commissioner. On the jiashen day Minister of War Luo Dian was appointed to sign at the Bureau of Military Affairs. An edict ordered officials of the Secretariat and Chancellery to review memorials submitted in response to the call for counsel and report the most urgent items. On the wuzi day an edict ordered officials to present themselves at court in rotation. Yang Shunqing was removed from his capital chapel post; Lin Yinian was ordered to reside at Changzhou and Chen Yuan at Fuzhou.
10
九月己巳,命趙汝愚朝獻景靈宮。 庚子,命嗣秀王伯圭朝饗太廟。 是日,羅點薨。 辛未,合祭天地於明堂,大赦。 壬申,以刑部尚書京鏜簽書樞密院事。 甲戌,下詔撫諭諸將。 改天祐節爲瑞慶節。
On the jisi day of the ninth month Zhao Ruyu was ordered to present offerings at Jingling Palace. On the gengzi day Heir Prince of Xiu Bo Gui was ordered to offer sacrifices at the Imperial Ancestral Temple. That same day Luo Dian died. On the xinwei day Heaven and Earth were jointly sacrificed to at the Bright Hall and a general amnesty was proclaimed. On the renshen day Minister of Justice Jing Yong was appointed to sign at the Bureau of Military Affairs. On the jiaxu day an edict was issued reassuring the frontier commanders. The Tianyou festival was renamed the Ruiqing festival.
11
冬十月己丑,右諫議大夫張叔椿再劾留正擅去相位,詔落正觀文殿大學士。 庚寅,更泰安宮爲壽康宮。 辛卯,命四川制置司銓量諸州守臣。 癸巳,雷。 乙未,詔以陰陽謬盭,雷電非時,令台諫、侍從,各疏朝政闕失以聞。 戊戌。 復許武舉人試換文資。 庚子,以久雨,命大理、三衙、臨安府、兩浙州縣決系囚,釋杖以下。 辛丑,減兩浙、江東西路和市折帛錢,蠲兩浙路丁鹽、身丁錢一年。 雅州蠻寇邊,土丁拒退之,尋出降。 甲辰,以朱熹言,趣後省看詳應詔封事。 乙巳,上大行至尊壽皇聖帝諡曰哲文神武成孝皇帝,廟號孝宗。 丙午,復以朱熹奏請,卻瑞慶節賀表。 庚戌,改上安穆皇后諡曰成穆皇后,安恭皇后諡曰成恭皇后。 壬子,遣曾三復使金賀正旦。 丙辰,上孝宗皇帝冊寶于重華殿,成穆皇后、成恭皇后冊寶于本室。
In the tenth month, on the jichou day, Right Remonstrance Grandee Zhang Shuchun again impeached Liu Zheng for abandoning office; Liu was stripped of his title as academician of the Hall for Exalted Literature. On the gengyin day Tai'an Palace was renamed Shoukang Palace. On the xinmao day the Sichuan pacification commission was ordered to review the qualifications of prefectural administrators. On the guisi day thunder was heard. On the yiwei day an edict cited disorder in yin and yang and untimely thunder and ordered remonstrance officials and attendants each to report lapses in governance. On the wuxu day no further business was recorded. Military examination graduates were again allowed to test for conversion to civil office. On the gengzi day, because of prolonged rain, the Court of Judicial Review, the Three Palace Commands, Lin'an, and the Two Zhe circuits were ordered to review prisoners and release those sentenced to beating or less. On the xinchou day market cloth-conversion levies in Zhe and Jiangdong-Jiangxi were reduced, and the Zhe circuit's salt and head taxes were remitted for one year. Tribesmen of Ya Prefecture raided the border; local militia drove them back and they soon surrendered. On the jiachen day, at Zhu Xi's urging, the rear secretariat was ordered to expedite review of memorials submitted in response to the call for counsel. On the yisi day the late emperor was given the posthumous title Zhewen Shenwu Chengxiao and the temple name Xiaozong. On the bingwu day, again at Zhu Xi's request, congratulatory documents for the Ruiqing festival were declined. On the gengxu day Empress Anmu was posthumously renamed Empress Chengmu and Empress Angong Empress Chenggong. On the renzi day Zeng Sanfu was sent to Jin to congratulate the New Year. On the bingchen day Xiaozong's seals and regalia were installed at Chonghua Hall, and those of Empresses Chengmu and Chenggong in their respective chambers.
12
是月,建福寧殿。
That month Funing Hall was built.
13
閏月庚申,以吏部尚書鄭僑等奏請祧僖、宣二祖,正太祖東向之位,尋立僖祖別廟,以藏順、翼、宣三祖之主。 乙丑,遣林季友使金報謝。 戊辰,金遣使來弔祭。 戊寅,侍講朱熹以上疏忤韓侂胄罷,趙汝愚力諫,不聽; 台諫、給舍交章請留朱熹,亦不聽。 詔兩省、台諫、侍從各舉宗室有文學器識者二人。 壬午,詔改明年爲慶元元年。
On the gengshen day of the intercalary month, at Minister of Personnel Zheng Qiao's memorial, ancestors Xi and Xuan were removed from the main line and Taizu's eastern-facing position was restored; a separate temple for Xi was then built to house the tablets of Shun, Yi, and Xuan. On the yichou day Lin Jiyou was sent to Jin to return thanks. On the wuchen day Jin sent envoys to offer mourning sacrifices. On the wuyin day Lecturer Zhu Xi was dismissed after a memorial offended Han Tuozhou; Zhao Ruyu protested strongly but was not heeded; censors, remonstrators, and drafting officials submitted successive memorials asking that Zhu Xi be kept on, but the emperor again refused. An edict ordered the Secretariat, Chancellery, remonstrance officials, and attendants each to nominate two imperial clansmen noted for learning and judgment. On the renwu day an edict declared the coming year the first year of Qingyuan.
14
十一月甲午,復加安南國王李龍𣉙濟美功臣。 丙午,帝自重華宮還大內。 庚戌,以宜州觀察使韓侂胄兼樞密都承旨。 辛亥,雨木冰。 詔行孝宗三年喪制,命禮官條具典禮以聞。 升明州爲慶元府。 乙卯,權欑孝宗皇帝于永阜陵。 十二月丁巳朔,禁民間妄言宮禁事。 乙丑,吏部侍郎彭龜年上疏言韓侂胄假託聲勢,竊弄威福,乞黜之,以解天下之疑。 詔罷龜年,進侂胄一官,與在京宮觀。 趙汝愚請留龜年,不聽。 御史中丞謝深甫劾陳傅良,罷之。 戊辰,以陳康伯配饗孝宗廟庭。 己巳,陳騤罷。 庚午,以餘端禮知樞密院事,京鏜參知政事,鄭僑同知樞密院事。 辛未,監察御史劉德秀劾起居舍人劉光祖,罷之。 癸酉,金遣使來賀登位。 上孝宗廟樂曰《大倫之舞》。 甲戌,祔孝宗神主於太廟。 丁丑,減臨安、紹興二府死罪以下囚,釋杖以下。 蠲民緣欑宮役者賦。 戊寅,加郭師禹少師,進封永寧郡王。 癸未,金遣使來賀明年正旦。 是歲,兩浙、淮南、江東西路水旱,振之,仍蠲其賦。
In the eleventh month, on the jiawu day, the king of Annan, Li Long, was again granted the title of Jimei meritorious minister. On the bingwu day the emperor returned from Chonghua Palace to the inner palace. On the gengxu day Han Tuozhou, surveillance commissioner of Yi Prefecture, was named concurrent chief coordinator at the Bureau of Military Affairs. On the xinhai day glaze ice formed on the trees. An edict ordered Xiaozong's three-year mourning observed and directed ritual officials to draft the full ceremonial code and report. Ming Prefecture was elevated to Qingyuan Prefecture. On the yimao day Emperor Xiaozong was provisionally interred at Yongfu Mausoleum. On the first day of the twelfth month private talk about palace affairs was forbidden. On the yichou day Vice Minister Peng Guinian memorialized that Han Tuozhou traded on borrowed prestige and abused power, and asked that he be removed to clear public suspicion. An edict dismissed Peng Guinian, promoted Han Tuozhou one rank, and gave him a post at a capital palace chapel. Zhao Ruyu asked that Peng Guinian be kept on, but the emperor refused. Censor-in-chief Xie Shenfu impeached Chen Fuliang and had him removed. On the wuchen day Chen Kangbo was granted co-sacrifice in Xiaozong's temple. On the jisi day Chen Gui was dismissed. On the gengwu day Yu Duanli became military affairs commissioner, Jing Yong vice grand councilor, and Zheng Qiao associate military affairs commissioner. On the xinwei day Supervising Censor Liu Dexiu impeached Diarist Liu Guangzu and had him removed. On the guiyou day Jin sent envoys to congratulate the accession. The temple music for Xiaozong was set as the Dance of the Great Human Relations. On the jiaxu day Xiaozong's spirit tablet was installed in the Imperial Ancestral Temple. On the dingchou day sentences were reduced for prisoners below capital crime in Lin'an and Shaoxing, and those sentenced to beating or less were released. Taxes were remitted for commoners drafted for mausoleum labor. On the wuyin day Guo Shiyu was made junior preceptor and enfeoffed as Prince of Yongning. On the guiwei day Jin sent envoys to congratulate the coming New Year. That year floods and drought struck Zhe, Huainan, and Jiangdong-Jiangxi; relief was distributed and taxes remitted.
15
慶元元年春正月丁巳朔,蠲兩淮租稅。 壬寅,黎州蠻寇邊,官軍戰卻之。 乙巳,蠲台、嚴、湖三州貧民身丁、折帛錢一年。 詔兩浙、淮南、江東路荒歉諸州收養遺棄小兒。 辛亥,以久雨,振給臨安貧民。 丙辰,白虹貫日。
On the first day of the first month of the first year of Qingyuan land tax in the Two Huai regions was remitted. On the renyin day tribesmen of Li Prefecture raided the border and were driven back by government troops. On the yisi day head tax and cloth-conversion levies for the poor in Tai, Yan, and Hu prefectures were remitted for one year. An edict ordered famine-hit prefectures in Zhe, Huainan, and Jiangdong to take in abandoned children. On the xinhai day prolonged rain prompted relief for the poor of Lin'an. On the bingchen day a white rainbow crossed the sun.
16
二月丁巳朔,詔兩淮諸州勸民墾辟荒田。 壬戌,詔嗣秀王伯圭贊拜不名。 癸亥,以久雨,釋大理、三衙、臨安府、兩浙路杖以下囚。 丁卯,詔帥臣、監司歲終考察郡守臧否以聞。 戊寅,以右正言李沐言,罷趙汝愚爲觀文殿大學士、知福州。 己卯,雨土。 以餘端禮兼參知政事。 庚辰,兵部侍郎章穎以党趙汝愚罷。 甲申,謝深甫等再劾汝愚,詔與宮觀。
On the first day of the second month an edict urged the Two Huai prefectures to encourage reclamation of wasteland. On the renxu day Heir Prince of Xiu Bo Gui was granted the privilege of supportive bowing without having his name announced. On the guihai day prolonged rain led to release of prisoners sentenced to beating or less in the Court of Judicial Review, the Three Commands, Lin'an, and the Two Zhe circuits. On the dingmao day commanders and supervisory commissioners were ordered to evaluate prefects at year's end and report. On the wuyin day, at Right Rectifier Li Mu's urging, Zhao Ruyu was removed and made academician of the Hall for Exalted Literature and prefect of Fuzhou. On the jimao day dust fell from the sky. Yu Duanli was named concurrent vice grand councilor. On the gengchen day Vice Minister Zhang Ying was dismissed for siding with Zhao Ruyu. On the jiashen day Xie Shenfu and others again impeached Zhao Ruyu, and he was given a palace chapel post.
17
三月丙戌朔,日有食之。 庚寅,太白經天。 辛亥,詔四川歲發西兵詣行在,如舊制。 癸丑,命侍從、台諫、兩省集議江南沿江諸州行鐵錢利害。 甲寅,國子祭酒李祥、博士楊簡以党趙汝愚罷。
On the first day of the third month there was a solar eclipse. On the gengyin day Venus crossed the celestial meridian. On the xinhai day Sichuan was ordered to send western troops annually to court under the old regulations. On the guichou day attendants, remonstrance officials, and the two departments were ordered to debate the merits of iron cash along the Jiangnan Yangtze coast. On the jiayin day Libationer Li Xiang and Erudite Yang Jian were dismissed for siding with Zhao Ruyu.
18
夏四月丁巳,太府寺丞呂祖儉坐上疏留趙汝愚及論不當黜朱熹、彭龜年等,忤韓侂胄,送韶州安置。 己未,以餘端禮爲右丞相,京鏜知樞密院事,鄭僑參知政事,謝深甫簽書樞密院事。 庚申,太學生楊宏中等六人以上書留趙汝愚、章穎、李祥、楊簡,請黜李沐,詔宏中等各送五百里外編管。 中書舍人鄧馹上疏救之,不聽。 戊辰,臨安大疫,出內帑錢爲貧民醫藥、棺斂費及賜諸軍疫死者家。
In the fourth month, on the dingsi day, Treasury vice director Lü Zujian was sent to Shaozhou for resettlement after memorializing to keep Zhao Ruyu and protesting the dismissals of Zhu Xi and Peng Guinian, thereby offending Han Tuozhou. On the jiwei day Yu Duanli became right chancellor, Jing Yong military affairs commissioner, Zheng Qiao vice grand councilor, and Xie Shenfu was appointed to sign at the Bureau of Military Affairs. On the gengshen day six Imperial University students led by Yang Hongzhong petitioned to restore Zhao Ruyu, Zhang Ying, Li Xiang, and Yang Jian and remove Li Mu; the court ordered each student exiled for supervised resettlement five hundred li from the capital. Drafting Official Deng Chi memorialized in their defense, but the emperor refused. On the wuchen day a great epidemic struck Lin'an; inner treasury funds paid for medicine and burials for the poor and compensated families of soldiers who died of plague.
19
五月戊子,呂祖儉改送吉州安置。 戊戌,詔戒百官朋比。 丙午,詔諸路提舉司置廣惠倉,修胎養令。 辛亥,減大理、三衙、臨安府雜犯死罪以下囚,釋杖以下。
In the fifth month, on the wuzi day, Lü Zujian was transferred to Jizhou for resettlement. On the wuxu day an edict warned officials against factional collusion. On the bingwu day circuits were ordered to establish Broad Relief granaries and revise regulations on care for pregnant women and infants. On the xinhai day sentences were reduced for miscellaneous offenders below capital crime in the Court of Judicial Review, the Three Commands, and Lin'an, and those sentenced to beating or less were released.
20
六月丁巳,復留正觀文殿大學士,充醴泉觀使。 右正言劉德秀請考核真偽,以辨邪正。 己未,遣汪義端賀金主生辰。 庚午,詔三衙、江上諸軍主帥、將佐,初除舉自代一人,歲薦所知二人。 癸酉,以韓侂胄爲保寧軍節度使、提舉萬壽觀。
In the sixth month, on the dingsi day, Liu Zheng was restored as academician of the Hall for Exalted Literature and made commissioner of Liquan Abbey. Right Rectifier Liu Dexiu asked that doctrines be examined for authenticity to distinguish orthodoxy from heterodoxy. On the jiwei day Wang Yiduan was sent to congratulate the Jin emperor's birthday. On the gengwu day commanders of the Three Commands and Yangtze armies were ordered upon first appointment to nominate one successor and each year to recommend two men they knew. On the guiyou day Han Tuozhou was made military commissioner of the Baoning Army and supervisor of Wanshou Abbey.
21
秋七月壬辰,加周必大少傅。 丁酉,落趙汝愚觀文殿大學士,罷宮觀。 己亥,太白晝見。
In the seventh month, on the renchen day, Zhou Bida was promoted to junior tutor. On the dingyou day Zhao Ruyu was stripped of his academician title and removed from his palace chapel post. On the jihai day Venus was visible in daylight.
22
八月己巳,詔內外諸軍主帥條奏武備邊防之策以聞。
In the eighth month, on the jisi day, army commanders throughout the realm were ordered to submit detailed plans on armaments and frontier defense.
23
九月壬午朔,蠲臨安府水災貧民賦。 乙酉,以久雨,決系囚。 丙戌,災惑入太微。 甲辰,遣黃艾使金賀正旦。 己酉,蠲台、嚴、湖三州被災民丁絹。
On the first day of the ninth month taxes were remitted for flood-stricken poor households in Lin'an. On the yiyou day prolonged rain prompted review of detained prisoners. On the bingxu day Mars entered the Supreme Palace Enclosure. On the jiachen day Huang Ai was sent to Jin to congratulate the New Year. On the jiyou day head-tax silk was remitted for disaster victims in Tai, Yan, and Hu prefectures.
24
冬十月己卯,詔三省、樞密院條上合教諸軍例。 乙丑,升秀州爲嘉興府,舒州爲安慶府,嘉州爲嘉定府,英州爲英德府。 戊辰,金遣吳鼎樞來賀瑞慶節。 壬申,封子恭爲安定郡王。
In the tenth month, on the jimao day, the three departments and Bureau of Military Affairs were ordered to draft regulations for army instruction. On the yichou day Xiu Prefecture became Jiaxing Prefecture, Shu became Anqing, Jia became Jiading, and Ying became Yingde. On the wuchen day Jin sent Wu Dingshu to congratulate the Ruiqing festival. On the renshen day the prince's son Gong was enfeoffed as Prince of Anding.
25
十一月己丑,雨土。 庚寅,以弟徐國公抦爲昭慶軍節度使。 戊戌,加上壽聖隆慈備福太皇太后尊號曰壽聖隆慈備福光佑太皇太后,壽成皇太后曰壽成惠慈皇太后,太上皇曰聖安壽仁太上皇,太上皇后曰壽仁太上皇后。 丙午,以監察御史胡紘言,責授趙汝愚寧遠軍節度副使、永州安置。 丁未,命宰執大閱。 十二月癸亥,置楚州弩手效用軍。 丙子,命朱熹爲煥章閣待制,辭。 丁丑,金遣紇石烈正來賀明年正旦。
In the eleventh month, on the jichou day, dust fell from the sky. On the gengyin day the emperor's younger brother, Prince of Xu Bing, was made military commissioner of the Zhaoqing Army. On the wuxu day extended honorific titles were granted to the grand empress dowager, empress dowager, retired emperor, and retired empress. On the bingwu day, at Supervising Censor Hu Hong's urging, Zhao Ruyu was demoted to deputy military commissioner of the Ningyuan Army and sent to Yongzhou for resettlement. On the dingwei day the chief ministers were ordered to conduct a grand military review. In the twelfth month, on the guihai day, the Chuzhou Crossbowmen Service Army was established. On the bingzi day Zhu Xi was appointed attendant gentleman at the Huanzhang Pavilion but declined. On the dingchou day Jin sent Hesheli Zheng to congratulate the coming New Year.
26
二年春正月庚寅,以餘端禮爲左丞相,京鏜爲右丞相,鄭僑知樞密院事,謝深甫參知政事,御史中丞何澹同知樞密院事,庚子,趙汝愚卒於永州。 甲辰,右諫議大夫劉德秀劾留正引用偽學之黨,詔落正觀文殿大學士,罷宮觀。
In the first month of the second year Yu Duanli became left chancellor, Jing Yong right chancellor, Zheng Qiao military affairs commissioner, Xie Shenfu vice grand councilor, and He Dan associate military affairs commissioner; on the gengzi day Zhao Ruyu died at Yongzhou. On the jiachen day Right Remonstrance Grandee Liu Dexiu impeached Liu Zheng for patronizing the false-learning faction; Liu was stripped of his academician title and removed from his chapel post.
27
二月辛酉,詔追復趙汝愚官,許歸葬,以中書舍人吳宗旦言,罷之。 辛未,再蠲臨安府民身丁錢三年。
In the second month, on the xinyou day, an edict posthumously restored Zhao Ruyu's rank and permitted his remains to be returned home for burial, but Drafting Official Wu Zongdan's protest led to revocation. On the xinwei day Lin'an head tax was again remitted for three years.
28
三月丙申,命諸軍射鐵簾。 己亥,進封弟抦爲吳興郡王。 丙午,有司上《慶元會計錄》。
In the third month, on the bingshen day, all armies were ordered to practice shooting at the iron curtain target. On the jihai day the younger brother Bing was promoted to Prince of Wuxing. On the bingwu day the relevant offices submitted the Qingyuan Accounting Records.
29
夏四月甲子,餘端禮罷。 壬申,以何澹參知政事,吏部尚書葉翥簽書樞密院事。 乙亥,增置監察御史一員。
In the fourth month, on the jiazi day, Yu Duanli was dismissed. On the renshen day He Dan became vice grand councilor and Minister of Personnel Ye Zhu was appointed to sign at the Bureau of Military Affairs. On the yihai day one additional supervising censor was added.
30
五月辛巳,以旱,禱於天地、宗廟、祖稷。 詔大理、三衙、臨安府、兩浙州縣決系囚。 乙酉,申嚴獄囚瘐死之罰。 辛卯,賜禮部進士鄒應龍以下四百九十有九人及第、出身。 甲午,減諸路和市折帛錢三年。 建華文閣,以藏孝宗御集。 甲辰,更慈福宮爲壽慈宮。
In the fifth month, on the xinsi day, drought prompted prayers at Heaven and Earth, the ancestral temples, and the state altars. An edict ordered the Court of Judicial Review, the Three Commands, Lin'an, and Two Zhe counties to review detained prisoners. On the yiyou day penalties for deaths of prisoners from jail neglect were strictly enforced. On the xinmao day four hundred ninety-nine metropolitan graduates led by Zou Yinglong received degrees and qualification. On the jiawu day market cloth-conversion levies throughout the circuits were reduced for three years. Huawen Pavilion was built to house Xiaozong's collected writings. On the jiachen day Cifu Palace was renamed Shouci Palace.
31
六月庚戌,遣吳宗旦賀金主生辰,乙丑,命監司、帥守臧否縣令,分三等,丙子,子埈生。 秋七月癸未,饗於太廟。 丙戌,減諸路死罪囚,釋流以下。 戊子,量徙流人呂祖儉等於內郡。 詔檢正、都司考核諸路守臣便民五事以聞。 戊戌,以韓侂胄爲開府儀同三司、萬壽觀使。
In the sixth month Wu Zongdan was sent to congratulate the Jin emperor's birthday; on the yichou day supervisory commissioners and commanders were ordered to grade county magistrates in three tiers; on the bingzi day the prince's son Jun was born. In the seventh month, on the guiwei day, offerings were presented at the Imperial Ancestral Temple. On the bingxu day sentences were reduced for capital convicts throughout the circuits, and those below exile were released. On the wuzi day exiles including Lü Zujian were transferred to inner prefectures as appropriate. An edict ordered the rectification and metropolitan offices to evaluate how circuit administrators served the people in five areas and report. On the wuxu day Han Tuozhou was granted Kaifu Yitong Sansi and made commissioner of Wanshou Abbey.
32
八月癸丑,奉安孝宗皇帝、成穆皇后、成恭皇后神御于景靈宮。 丙辰,乙太常少卿胡紘請,權住進擬偽學之黨。 壬戌,子埈薨,追封兗王,諡沖惠。
In the eighth month, on the guichou day, the spirit images of Xiaozong and Empresses Chengmu and Chenggong were installed at Jingling Palace. On the bingchen day, at Vice Director Hu Hong's request, nominations advancing members of the false-learning faction were suspended. On the renxu day the prince's son Jun died and was posthumously enfeoffed as Prince of Yan with the posthumous title Chonghui.
33
九月丁亥,復分利州爲東西、路。 癸巳,嗣濮王士歆薨,追封韶王。 甲午,流星晝隕。 丁酉,遣張貴謨使金賀正旦。
In the ninth month, on the dinghai day, Li Prefecture was again divided into eastern and western circuits. On the guisi day Heir Prince of Pu Shixin died and was posthumously enfeoffed as Prince of Shao. On the jiawu day a meteor fell in daylight. On the dingyou day Zhang Guimo was sent to Jin to congratulate the New Year.
34
冬十月戊申,率群臣奉上壽聖隆慈備福光佑太皇太后、壽成惠慈皇太后、聖安壽仁太上皇、壽仁太上皇后冊寶於慈福、壽康宮。 辛亥,冊皇后。 壬戌,金遣張嗣來賀瑞慶節。 甲戌,大閱。
In the tenth month, on the wushen day, the emperor led the officials in presenting seals and regalia to the grand empress dowager, empress dowager, retired emperor, and retired empress at Cifu and Shoukang Palaces. On the xinhai day the empress received her investiture. On the renxu day Jin sent Zhang Si to congratulate the Ruiqing festival. On the jiaxu day a grand military review was held.
35
十一月庚寅,詣壽康宮,上《太上皇帝寬恤詔令》。 壬辰,京鏜等上《孝宗皇帝寬恤詔令》。 癸卯,賞宜州捕降峒寇功。 十二月辛未,金遣完顏崇道來賀明年正旦。 是月,監察御史沈繼祖劾朱熹,詔落熹秘閣修撰,罷宮觀。 竄處士蔡元定於道州。
In the eleventh month, on the gengyin day, he went to Shoukang Palace and presented the Retired Emperor's Clemency Edicts. On the renchen day Jing Yong and others presented Xiaozong's Clemency Edicts. On the guimao day rewards were given for capturing and accepting the surrender of cave bandits in Yi Prefecture. In the twelfth month, on the xinwei day, Jin sent Wanyan Chongdao to congratulate the coming New Year. That month Supervising Censor Shen Jizu impeached Zhu Xi; Xi was stripped of his Hanlin compiler post and removed from his chapel appointment. The scholar Cai Yuanding was banished to Dao Prefecture.
36
三年春正月壬寅,鄭僑罷。 癸卯,以謝深甫兼知樞密院事。
In the first month of the third year, on the renyin day, Zheng Qiao was dismissed. On the guimao day Xie Shenfu was named concurrent military affairs commissioner.
37
二月己酉,京鏜等上《神宗玉牒》、《高宗實錄》。 丁巳,以大理司直邵褎然請詔大臣自今權臣、偽學之黨,勿除在內差遣。 詔下其章。
In the second month, on the jiyou day, Jing Yong and others presented the Shenzong Genealogy and Gaozong Veritable Records. On the dingsi day, at Direct Clerk Shao Youran's request, an edict barred powerful ministers and the false-learning faction from inner-court appointments. The court promulgated his memorial as edict.
38
三月乙未,建東華門。 庚子,禁浙西州軍圍田。 壬寅,詔自今有司奏讞死罪不當者,論如律。」 夏四月丙午,雨土。 命不𥞋爲嗣濮王。 壬子,以旱禱於天地、宗廟、社稷。 乙丑,雨雹。
In the third month, on the yiwei day, Donghua Gate was built. On the gengzi day encircling farmland was forbidden in western Zhe prefectures. On the renyin day an edict required that officials who approved improper capital sentences be punished under the law. In the fourth month, on the bingwu day, dust fell from the sky. Bu Lin was named Heir Prince of Pu. On the renzi day drought prompted prayers at Heaven and Earth, the ancestral temples, and the state altars. On the yichou day hail fell.
39
六月戊辰,頒《淳熙寬恤詔令》。
In the sixth month, on the wuchen day, the Chunxi Clemency Edicts were promulgated.
40
閏月甲戌,內出銅器付尚書省毀之,命申嚴私鑄銅器之禁。 乙亥,遣衛涇賀金主生辰。 甲午,詔留正分司西京、邵州居住。 是夏,廣東提舉茶鹽徐安國遣人捕私鹽于大奚山,島民遂作亂。
On the jiaxu day of the intercalary month bronze vessels from the inner palace were sent to the Ministry of Works for destruction and private bronze casting was strictly forbidden. On the yihai day Wei Jing was sent to congratulate the Jin emperor's birthday. On the jiawu day Liu Zheng was ordered to hold a nominal post at the Western Capital and reside at Shao Prefecture. That summer Guangdong tea-and-salt commissioner Xu Anguo sent men to seize illicit salt on Great Xi Mountain, and the islanders rose in revolt.
41
秋七月庚午,監察御史沈繼祖錄淹囚四百餘條來上,詔進二官。
In the seventh month, on the gengwu day, Supervising Censor Shen Jizu submitted records of more than four hundred long-detained prisoners and was promoted two ranks.
42
八月戊子,復置嚴州神泉監。 辛卯,知廣州錢之望遣兵入大奚山,盡殺島民。 甲午,均諸路職田。
In the eighth month, on the wuzi day, the Shenquan mint of Yan Prefecture was re-established. On the xinmao day Guangzhou prefect Qian Zhiwang sent troops into Great Xi Mountain and massacred the islanders. On the jiawu day official salary fields throughout the circuits were equalized.
43
九月壬寅,以四川旱,詔蠲民賦。 辛酉,遣曾炎使金賀正旦。 乙丑,申嚴帥臣、監司臧否郡守之制。 是月,詔監司、帥守薦舉改官,勿用偽學之人。
In the ninth month, on the renyin day, Sichuan drought prompted remission of popular taxes. On the xinyou day Zeng Yan was sent to Jin to congratulate the New Year. On the yichou day rules requiring commanders and commissioners to evaluate prefects were strictly enforced. That month an edict barred commissioners and commanders from recommending false-learning adherents for promotion.
44
冬十月癸酉,雷。 丙戌,金遣完顏愈來賀瑞慶節。 丙申,乙太皇太后違豫,赦。
In the tenth month, on the guiyou day, thunder was heard. On the bingxu day Jin sent Wanyan Yu to congratulate the Ruiqing festival. On the bingshen day the grand empress dowager fell ill and an amnesty was proclaimed.
45
十一月辛丑,加孝宗皇帝諡曰紹統同道冠德昭功哲文神武明聖成孝皇帝。 太皇太后吳氏崩。 壬寅,朝獻于景靈宮。 癸卯,朝饗於太廟。 甲辰,祀天地於圜丘,大赦。 乙巳,詔爲大行太皇太后服期。 丁未,遣趙介使金告哀。 十二月丙子,始御正殿。 丁丑,以大行太皇太后欑宮,蠲紹興府貧民明年身丁、折帛綿絹。 庚辰,罷文武官納官告綾紙錢。 甲申,雷,雨土。 乙未,金遣奧屯忠孝來賀明年正旦。 丁酉,以知綿州王沇請,詔省部籍偽學姓名。
In the eleventh month, on the xinchou day, Xiaozong's posthumous title was extended to Shaotong Tongdao Guande Zhaogong Zhewen Shenwu Mingsheng Chengxiao. Grand Empress Dowager Wu died. On the renyin day offerings were presented at Jingling Palace. On the guimao day offerings were presented at the Imperial Ancestral Temple. On the jiachen day Heaven and Earth were sacrificed to at the Round Mound and a general amnesty was proclaimed. On the yisi day an edict ordered mourning for the late grand empress dowager. On the dingwei day Zhao Jie was sent to Jin to announce the mourning. In the twelfth month, on the bingzi day, the emperor first held court in the main hall. On the dingchou day, for the grand empress dowager's provisional interment, Shaoxing's poor were exempted from next year's head tax and cloth levies. On the gengchen day officials were no longer required to pay silk-paper fees for appointment documents. On the jiashen day there was thunder and dust fell from the sky. On the yiwei day Jin sent Aotun Zhongxiao to congratulate the coming New Year. On the dingyou day, at Mian Prefecture prefect Wang Yan's request, the ministries were ordered to register names of the false-learning faction.
46
四年正月己卯,上欽宗皇后諡曰仁懷皇后。 丙寅,以葉翥同知樞密院事。 丁卯,詔有司寬恤兩浙、江淮、荊湖、四川流民。
In the first month of the fourth year, on the jimao day, Qinzong's empress was posthumously titled Empress Renhuai. On the bingyin day Ye Zhu was named associate military affairs commissioner. On the dingmao day offices were ordered to extend relief to displaced persons in Zhe, Jianghuai, Jinghu, and Sichuan.
47
二月辛未,詔兩省、侍從、台諫各舉所知一二人,毋薦宰執親黨。 丙子,上大行太皇太后諡曰憲聖慈烈皇后。
In the second month, on the xinwei day, the two departments, attendants, and remonstrance officials were each ordered to recommend one or two men they knew, but not chancellors' kin or clients. On the bingzi day the late grand empress dowager was posthumously titled Xiansheng Cilie.
48
三月甲子,權欑憲聖慈烈皇后于永思陵。 乙丑,金遣烏林答天益來弔祭。
In the third month, on the jiazi day, the grand empress dowager was provisionally interred at Yongsai Mausoleum. On the yichou day Jin sent Wulinada Tianyi to offer mourning sacrifices.
49
夏四月丙戌,祔仁懷皇后、憲聖慈烈皇后神主于太廟。 己丑,蠲臨安、紹興二府租稅有差。 丙申,始御正殿。 是月,右諫議大夫張釜請下詔禁偽學。 遣湯碩使金報謝。
In the fourth month, on the bingxu day, the spirit tablets of Empresses Renhuai and Xiansheng Cilie were installed in the Imperial Ancestral Temple. On the jichou day land tax in Lin'an and Shaoxing was remitted in varying degrees. On the bingshen day the emperor again held court in the main hall. That month Right Remonstrance Grandee Zhang Fu asked that an edict ban false learning. Tang Shuo was sent to Jin to return thanks.
50
五月己亥,加韓侂胄少傅,賜玉帶。 己酉,詔禁偽學。
In the fifth month, on the jihai day, Han Tuozhou was made junior tutor and granted a jade belt. On the jiyou day an edict formally banned false learning.
51
六月己巳,遣楊王休賀金主生辰。 癸酉,以弟吳興郡王抦爲開府儀同三司。
In the sixth month, on the jisi day, Yang Wangxiu was sent to congratulate the Jin emperor's birthday. On the guiyou day the younger brother, Prince of Wuxing Bing, was granted Kaifu Yitong Sansi.
52
秋七月辛酉,葉翥罷。
In the seventh month, on the xinyou day, Ye Zhu was dismissed.
53
八月丁卯朔,以久雨,決系囚。 丙子,以謝深甫知樞密院事兼參知政事,吏部尚書許及之同知樞密院事。 庚辰,白氣亙天。 丙戌,詔以太上皇聖躬清復,率群臣上壽。 尋不克行。
On the first day of the eighth month prolonged rain prompted review of detained prisoners. On the bingzi day Xie Shenfu became military affairs commissioner and concurrent vice grand councilor, and Minister Xu Jizhi associate military affairs commissioner. On the gengchen day a white vapor stretched across the sky. On the bingxu day an edict announced the retired emperor's recovery and ordered the emperor to lead officials in offering birthday felicitations. The plan was soon abandoned.
54
九月壬寅,太白晝見。 癸卯,太白經天。 丁未,頒《慶元重修敕令格式》。 庚申,遣馬覺使金賀正旦。 是月,詔造新曆。
In the ninth month, on the renyin day, Venus was visible in daylight. On the guimao day Venus crossed the celestial meridian. On the dingwei day the Qingyuan Revised Statutes, Commands, and Formats were promulgated. On the gengshen day Ma Jue was sent to Jin to congratulate the New Year. That month an edict ordered a new calendar compiled.
55
冬十月戊子,金遣孫鐸來賀瑞慶節。
In the tenth month, on the wuzi day, Jin sent Sun Duo to congratulate the Ruiqing festival.
56
十二月丙戌,再蠲臨安府民身丁錢三年。 己丑,金遣楊庭筠來賀明年正旦。
In the twelfth month, on the bingxu day, Lin'an head tax was again remitted for three years. On the jichou day Jin sent Yang Tingyun to congratulate the coming New Year.
57
五年春正月庚子,樞密院直省官蔡璉訴趙汝愚定策時有異謀,詔下大理捕鞫彭龜年、曾三聘等,以實其事。 中書舍人范仲藝力爭之于韓侂胄,事遂寢。 張釜等復請窮治,詔停龜年、三聘官。 壬戌,建玉堂。
In the first month of the fifth year, on the gengzi day, military affairs clerk Cai Lian accused Zhao Ruyu of plotting at the succession crisis; the Court of Judicial Review was ordered to arrest Peng Guinian, Zeng Sanpin, and others to verify the charge. Drafting Official Fan Zhongyi protested strongly to Han Tuozhou, and the matter was dropped. Zhang Fu and others again demanded prosecution; Peng Guinian and Zeng Sanpin were suspended from office. On the renxu day Yutang Hall was built.
58
二月癸酉,白氣亙天。 乙酉,張釜劾劉光祖附和偽學,詔房州居住。
In the second month, on the guiyou day, a white vapor stretched across the sky. On the yiyou day Zhang Fu impeached Liu Guangzu for adhering to false learning and ordered him to reside at Fang Prefecture.
59
三月甲午,罷監司臧否郡守之制。 夏五月壬辰朔,新曆成,賜名曰《統天》。 戊戌,賜禮部進士曾從龍以下四百十有一人及第、出身。 戊申,以久雨,民多疫,命臨安府振恤之。 壬子,詔諸路州學置武士齋,選官按其武藝。
In the third month, on the jiawu day, the system for commissioners to evaluate prefects was abolished. On the first day of the fifth month the new calendar was completed and named Unifying Heaven. On the wuxu day four hundred eleven metropolitan graduates led by Zeng Conglong received degrees and qualification. On the wushen day prolonged rain brought widespread plague; Lin'an was ordered to provide relief. On the renzi day circuits were ordered to establish military-student quarters in prefectural schools and appoint officials to test martial skills.
60
六月癸亥,遣李大性賀金主生辰。
In the sixth month, on the guihai day, Li Daxing was sent to congratulate the Jin emperor's birthday.
61
秋七月甲寅,禁高麗、日本商人博易銅錢。
In the seventh month, on the jiayin day, Korean and Japanese merchants were forbidden to trade in copper cash.
62
八月乙亥,白氣亙天。 辛巳,太祖廟楹生芝,率群臣詣壽康宮上壽,始見太上皇,成禮而還。 甲申,以過宮上壽禮成,中外奉表稱賀。 丙戌,詔減諸路流囚,釋杖以下,推恩如慶壽故事。 丁亥,進京鏜等官一級。 戊子,立沿邊諸州武舉取士法。
In the eighth month, on the yihai day, a white vapor stretched across the sky. On the xinsi day lingzhi grew on a pillar of Taizu's temple; the emperor led officials to Shoukang Palace to offer birthday felicitations, met the retired emperor for the first time, completed the rites, and returned. On the jiashen day, with the palace visit and birthday rites complete, court and country submitted congratulatory memorials. On the bingxu day exiled prisoners throughout the circuits were reduced in sentence and those below beating released, extending grace as in the longevity-celebration precedent. On the dinghai day Jing Yong and others were promoted one rank. On the wuzi day regulations were established for military-examination recruitment in frontier prefectures.
63
九月庚寅朔,加韓侂胄少師,封平原郡王。 丙辰,遣朱致知使金賀正旦。
On the first day of the ninth month Han Tuozhou was made junior preceptor and enfeoffed as Prince of Pingyuan. On the bingchen day Zhu Zhizhi was sent to Jin to congratulate the New Year.
64
冬十月庚申朔,封郭師禹爲廣陵郡王。 丙子,金遣僕散琦來賀瑞慶節。
On the first day of the tenth month Guo Shiyu was enfeoffed as Prince of Guangling. On the bingzi day Jin sent Pusan Qi to congratulate the Ruiqing festival.
65
十一月己丑朔,詔復右司一員。 十二月辛酉,嗣濮王不𥞋薨。 庚午,命廣東水土惡弱諸州建安仁宅、惠濟倉庫,給士大夫死不能歸者。 己亥,奉安仁懷皇后、憲聖慈烈皇后神御于景靈宮。 甲申,金遣范楫來賀明年正旦。 是歲,饒、信、江撫、嚴、衢、台七州、建昌、興國軍、廣東諸州皆水,振之。
On the first day of the eleventh month one post in the Right Office was restored. In the twelfth month, on the xinyou day, Heir Prince of Pu Bu Lin died. On the gengwu day harsh Guangdong prefectures were ordered to build lodges and relief granaries for scholar-officials who died far from home. On the jihai day the spirit images of Empresses Renhuai and Xiansheng Cilie were installed at Jingling Palace. On the jiashen day Jin sent Fan Ji to congratulate the coming New Year. That year floods struck Rao, Xin, Jiangfu, Yan, Qu, Tai, Jianchang, Xingguo, and Guangdong; relief was distributed.
66
六年春正月己亥,子坦生。
In the first month of the sixth year, on the jihai day, the prince's son Tan was born.
67
二月戊辰,減諸路雜犯死罪囚,釋徒以下。 己巳,雨土。 己卯,率群臣奉上《聖安壽仁太上皇玉牒》、《聖政》、《日曆》、《會要》于壽康宮。 甲申,封婕妤楊氏爲貴妃。
In the second month, on the wuchen day, miscellaneous offenders below capital crime were given reduced sentences throughout the circuits, and those below penal servitude were released. On the jisi day dust fell from the sky. On the jimao day the emperor led officials in presenting the retired emperor's genealogy, Sagely Governance, Daily Calendar, and Essential Compilations at Shoukang Palace. On the jiashen day Lady Yang was promoted to noble consort.
68
閏月庚寅,以京鏜爲左丞相,謝深甫爲右丞相,何澹知樞密院事兼參知政事。 乙巳,復留正少保、觀文殿大學士致仕。 丁未,雨土。 辛亥,以殿前副都指揮使吳曦爲昭信軍節度使。
On the gengyin day of the intercalary month Jing Yong became left chancellor, Xie Shenfu right chancellor, and He Dan military affairs commissioner and concurrent vice grand councilor. On the yisi day Liu Zheng was restored as junior guardian and retired academician of the Hall for Exalted Literature. On the dingwei day dust fell from the sky. On the xinhai day Deputy Palace Commander Wu Xi was made military commissioner of the Zhaoxin Army.
69
三月甲子,朱熹卒。 辛未,從壽成惠慈皇太后幸聚景園。 己卯,安定郡王子恭薨。
In the third month, on the jiazi day, Zhu Xi died. On the xinwei day the emperor accompanied Empress Dowager Shoucheng on a visit to Jujing Garden. On the jimao day Prince of Anding's son Gong died.
70
夏四月己酉,命不璺爲嗣濮王。
In the fourth month, on the jiyou day, Bu Lin was named Heir Prince of Pu.
71
五月丙辰,以旱,決中外系囚。 除茶鹽賞錢。 有司上《慶元寬恤詔令》、《役法撮要》。 癸亥,避正殿,減膳。 丙寅,詔大理、三衙、臨安府及諸路闕雨州縣釋杖以下囚。 戊辰,詔侍從、台諫、兩省、卿監、郎官、館職疏陳闕失及當今急務。 辛未,以久不雨,詔中外陳朝廷過失及時政利害。 壬申,雨。 丁丑,詔三省、樞密院擇臣僚封事可行者以聞。
In the fifth month, on the bingchen day, drought prompted review of detained prisoners at court and in the provinces. Tea-and-salt reward levies were abolished. The relevant offices submitted the Qingyuan Clemency Edicts and the Abridged Corvée Regulations. On the guihai day the emperor avoided the main hall and reduced court meals. On the bingyin day drought-hit counties were ordered to release prisoners sentenced to beating or less in the Court of Judicial Review, the Three Commands, Lin'an, and the circuits. On the wuchen day attendants, remonstrance officials, the two departments, ministers, bureau officials, and academy appointees were ordered to report lapses and urgent current affairs. On the xinwei day prolonged drought prompted an edict calling for reports on court failures and current policy from throughout the realm. On the renshen day rain fell. On the dingchou day the three departments and Bureau of Military Affairs were ordered to select feasible items from officials' sealed memorials and report them.
72
六月乙酉朔,日有食之。 丁亥,以太上皇后違豫,赦。 戊子,太上皇后李氏崩。 壬辰,遣趙善義賀金主生辰,吳旴使金告哀。 戊申,許及之以母憂去位。
On the first day of the sixth month there was a solar eclipse. On the dinghai day the retired empress fell ill and an amnesty was proclaimed. On the wuzi day Retired Empress Li died. On the renchen day Zhao Shanyi was sent to congratulate the Jin emperor's birthday and Wu Yu to announce mourning. On the wushen day Xu Jizhi left office to mourn his mother.
73
秋七月己未,初御後殿。 丁卯,以御史中丞陳自強簽書樞密院事。
In the seventh month, on the jiwei day, the emperor first held court in the rear hall. On the dingmao day Censor-in-chief Chen Ziqiang was appointed to sign at the Bureau of Military Affairs.
74
八月庚寅,以太上皇違豫,赦。 辛卯,太上皇崩。 甲午,遣李寅仲使金告哀。 乙未,日中有黑子。 丙申,上大行太上皇后諡曰慈懿皇后。 丁酉。 京鏜薨。 壬寅,子坦薨,追封邠王,諡沖溫。 癸卯,權攢慈懿皇后于臨安府南山之修吉寺。
In the eighth month, on the gengyin day, the retired emperor fell ill and an amnesty was proclaimed. On the xinmao day the retired emperor died. On the jiawu day Li Yinzhong was sent to Jin to announce mourning. On the yiwei day a sunspot appeared. On the bingshen day the late retired empress was posthumously titled Empress Ciyi. On the dingyou day no further business was recorded. Jing Yong died. On the renyin day the prince's son Tan died and was posthumously enfeoffed as Prince of Bin with the posthumous title Chongwen. On the guimao day Empress Ciyi was provisionally interred at Xiuji Temple on Lin'an's southern hill.
75
九月乙卯,祔慈懿皇后神主于太廟。 甲子,婺州布衣呂祖泰上書,請誅韓侂胄、蘇師旦,逐陳自強等,以周必大代之。 詔杖祖泰,配欽州牢城。 己巳,命謝深甫朝獻景靈宮。 庚午,命嗣濮王不璺朝饗太廟。 辛未,合祭天地於明堂。 大赦。 丙子,遣丁常任爲金國遺留國信使。
In the ninth month, on the yimao day, Empress Ciyi's spirit tablet was installed in the Imperial Ancestral Temple. On the jiazi day Wuzhou commoner Lü Zutai memorialized asking that Han Tuozhou and Su Shidan be executed, Chen Ziqiang and others expelled, and Zhou Bida put in their place. An edict ordered Zutai beaten and banished to the Qinzhou prison fortress. On the jisi day Xie Shenfu was ordered to present offerings at Jingling Palace. On the gengwu day Heir Prince of Pu Bu Lin was ordered to offer sacrifices at the Imperial Ancestral Temple. On the xinwei day Heaven and Earth were jointly sacrificed to at the Bright Hall. A general amnesty was proclaimed. On the bingzi day Ding Changren was sent as the Song credentialed envoy remaining at Jin.
76
冬十月丙戌,加韓侂胄太傅。 戊子,遣林桷使金賀正旦。 庚子,復加安南國王李龍𣉙保節功臣。 辛丑,雨土。
In the tenth month, on the bingxu day, Han Tuozhou was made grand tutor. On the wuzi day Lin Jue was sent to Jin to congratulate the New Year. On the gengzi day the king of Annan, Li Long, was again granted the title of Baojie meritorious minister. On the xinchou day dust fell from the sky.
77
十一月癸丑朔,詔宗子與愿更名曮,爲福州觀察使。 己未,皇后韓氏崩。 癸亥,子增生。 丙寅,東北地震。 上大行太上皇謚曰憲仁聖哲慈孝皇帝,廟號光宗。 乙亥,上大行皇后謚曰恭淑皇后。
On the first day of the eleventh month clansman Yuyuan was renamed Yan and made surveillance commissioner of Fuzhou. On the jiwei day Empress Han died. On the guihai day the prince's son Zeng was born. On the bingyin day an earthquake struck the northeast. The late retired emperor was posthumously titled Xianren Shengzhe Cixiao with the temple name Guangzong. On the yihai day the late empress was posthumously titled Empress Gongshu.