1
四年春正月壬寅朔,詔邊將毋擅興暴掠,虐殺無辜,以慰中原遺黎之望。 帝制《訓廉》、《謹刑》二銘,戒飭中外。 以李鳴復參知政事,杜範同知樞密院事,劉伯正簽書樞密院事,余玠華文閣待制、依舊四川安撫制置使、知重慶府兼四川總領財賦,李曾伯寶章閣直學士、依舊淮東安撫制置使、知揚州兼淮西制置使。 戊午,樞密院言:「四川帥臣余玠,大小三十六戰,多有勞效,宜第功行賞。」 詔玠趣上立功將士姓名等第,即與推恩。 庚申,以余玠兼四川屯田使。
In the fourth year, on the new moon of the first month of spring, renyin, an edict forbade border commanders from launching raids on their own or slaughtering innocents, so as to reassure the remnant people of the Central Plains. The emperor composed two inscriptions, Instruction in Integrity and Caution in Punishment, as admonitions to the court and the realm. Li Mingfu was appointed associate director of the Department of State Affairs; Du Fan vice commissioner of the Bureau of Military Affairs; Liu Bozheng associate signatory of the Bureau of Military Affairs; Yu Jie attendant gentleman of the Huawen Pavilion, retaining his posts as Sichuan pacification commissioner, prefect of Chongqing, and concurrent Sichuan fiscal commissioner; and Li Zengbo direct academician of the Baozhang Pavilion, retaining his posts as Huaidong pacification commissioner, prefect of Yangzhou, and concurrent Huaixi commissioner. On wuwu the Bureau of Military Affairs reported that the Sichuan commander Yu Jie had fought thirty-six engagements, large and small, with considerable success, and that his achievements should be ranked and rewarded. An edict ordered Yu Jie to submit promptly the names and merit ranks of the officers and soldiers who had distinguished themselves, with rewards to follow immediately. On gengshen Yu Jie was additionally appointed Sichuan commissioner of military colonies.
2
二月癸酉,出封樁庫緡錢各十萬,命兩淮、京湖、四川制司收瘞頻年交兵遺骸,立爲義塚。
In the second month, on guiyou, one hundred thousand strings of cash each were released from the sealed reserve treasury and the Huai, Jing-Hu, and Sichuan commissioners were ordered to collect and bury the remains left by years of fighting and to establish public burial mounds.
3
夏四月丁丑,有流星大如太白,出於尾。 癸未,填星守太微垣。 乙未,祈雨。
In the fourth month of summer, on dingchou, a meteor as large as Venus appeared from the Tail mansion. On guiwei Saturn stood in the Supreme Palace Enclosure. On yiwei prayers for rain were offered.
4
六月庚午朔,呂文德依舊侍衛馬軍副都指揮使兼淮西招撫使、知濠州。 乙亥,賜禮部進土留夢炎以下四百二十四人及第、出身有差。 壬午,詔安豐軍策應解壽春圍將士補轉官資有差。 詔:壽春一軍先涉大海,搗山東膠、密諸州有功,今大元兵圍城,能守城不隳,其立功將士皆補轉有差。 乙未,有流星大如太白,出於畢。 丙申,吳潛提舉隆興府玉隆萬壽宮,任便居住。
On the new moon of the sixth month, gengwu, Lü Wende retained his posts as deputy commander-in-chief of the Palace Horse Army, concurrent Huai West pacification commissioner, and prefect of Hao. On yihai the Ministry of Rites graduates, including Liu Mengyan and four hundred twenty-four others, were granted examination success and official appointment in varying degrees. On renwu an edict ordered that the officers and soldiers of Anfeng Army who had helped lift the siege of Shouchun be promoted in rank, with distinctions according to merit. An edict noted that the Shouchun garrison had earlier crossed the sea and struck Jiao and Mi in Shandong with success; now, with Great Yuan forces besieging the city, they had held the walls without yielding, and all meritorious officers and soldiers were to be promoted according to merit. On yiwei a meteor as large as Venus appeared from the Net mansion. On bingshen Wu Qian was appointed superintendent of the Yulong Longevity Palace in Longxing and allowed to reside where he chose.
5
秋七月己亥朔,祈雨。 乙卯,招收沿淮失業壯丁爲武勝軍,以五千人爲額。 辛酉,盜發永州東安縣,飛虎軍正將吳龍、統制鄭存等討捕有功,詔補轉官資有差。 甲子,詔:「故直龍圖閣項安世正學直節,先朝名儒,可特贈集英殿修撰。」 八月壬辰,太白晝見。
On the new moon of the seventh month of autumn, jihai, prayers for rain were offered. On yimao unemployed men along the Huai were recruited into the Wusheng Army, with a nominal strength of five thousand. On xinyou bandits broke out in Dong'an County, Yongzhou; Captain Wu Long of the Flying Tiger Army, Controller Zheng Cun, and others suppressed them with success, and an edict ordered promotions according to merit. On jiazi an edict declared that the late Xiang Anshi, direct attendant of the Dragon Diagram Pavilion, who had upheld orthodox learning and integrity as a renowned scholar of the previous reign, was to be posthumously granted the title compiler of the Hall for Assembling Excellence. In the eighth month, on renchen, Venus was visible in daylight.
6
九月癸卯,右丞相史嵩之以父病謁告,許之,詔范鐘、劉伯正暫領相事。 甲辰,史彌忠卒,贈少師,封鄭國公,賜諡文靖。 詔史嵩之起復右丞相兼樞密使。 癸丑,熒惑、填星合於軫。 甲寅,京湖制司言,諸將李福等破申州、蔡州西平縣城壁及馬家等砦,詔將士各補官推賞有差。 己未,將作監徐元傑上疏論史嵩之起復,宜許其舉執政自代。 帝不允,遂求去。 帝曰:「經筵賴卿規益,何事引去耶?」 癸亥,太白犯鬥宿距星。 乙丑,雷。 丁卯,雷。 台臣言嚴州及紹興、蕭山等縣征商煩苛,詔亟罷之。
In the ninth month, on guimao, Right Chancellor Shi Songzhi requested leave because of his father's illness; leave was granted, and Fan Zhong and Liu Bozheng were ordered temporarily to handle chancellery affairs. On jiachen Shi Mizhong died; he was posthumously granted junior preceptor, enfeoffed as Duke of Zheng, and given the posthumous title Wenjing. An edict ordered Shi Songzhi recalled from mourning to resume as right chancellor and concurrent commissioner of military affairs. On guichou Mars and Saturn conjoined in the Chariot mansion. On jiayin the Jing-Hu commissioner reported that Generals Li Fu and others had breached the walls of Shenzhou, Xiping County in Caizhou, and the Ma family stockades; an edict ordered promotions and rewards for the officers and soldiers according to merit. On jiwei Xu Yuanjie, director of palace construction, submitted a memorial on Shi Songzhi's recall from mourning, arguing that he should be allowed to recommend a successor from among the chief administrators. The emperor refused, whereupon Xu requested to withdraw. The emperor said, "The Classics Lecture Hall relies on your counsel—why would you withdraw?" On guihai Venus transgressed the distance star of the Dipper mansion. On yichou there was thunder. On dingmao there was thunder. Censorial officials reported that Yanzhou and the counties of Shaoxing and Xiaoshan imposed harsh merchant levies; an edict ordered them abolished immediately.
7
冬十月甲戌,詔慶元府守臣敦諭史嵩之赴闕,嵩之控辭,不允。 壬辰,杜范、游似提舉萬壽觀兼侍講。
In the tenth month of winter, on jiaxu, an edict ordered the Qingyuan prefect to urge Shi Songzhi to come to court; Shi pleaded excuse, but the request was denied. On renchen Du Fan and You Si were appointed superintendents of the Longevity Abbey, with concurrent duties as lecturers-in-waiting.
8
十一月辛丑,詔趣游似、杜范赴闕。 戊申,雷。 庚戌,詔陳韡、李性傳赴闕。 十二月庚午,以范鐘爲左丞相兼樞密使,杜范爲右丞相兼樞密使,游似知樞密院事,劉伯正參知政事兼簽書樞密院事。 詔戒飭百官。 許右丞相史嵩之終喪。 甲戌,以趙葵同知樞密院事。 乙亥,鄭清之授少保,依舊觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀,仍奉朝請,進封衛國公。
In the eleventh month, on xinchou, an edict urged You Si and Du Fan to come to court. On wushen there was thunder. On gengxu an edict ordered Chen Wei and Li Xingchuan to come to court. In the twelfth month, on gengwu, Fan Zhong was appointed left chancellor and concurrent commissioner of military affairs; Du Fan right chancellor and concurrent commissioner; You Si director of the Bureau of Military Affairs; and Liu Bozheng associate director of the Department of State Affairs and concurrent associate signatory of the Bureau of Military Affairs. An edict admonished all officials. Right Chancellor Shi Songzhi was permitted to complete his mourning period. On jiaxu Zhao Kui was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. On yihai Zheng Qingzhi was granted junior guardian, retaining his posts as grand academician of the Hall for Viewing Literature, superintendent of the Liquan Abbey, and concurrent reader-in-waiting, with continued attendance at court, and was advanced in rank to Duke of Wei.
9
五年春正月丁酉朔,詔更新庶政,綏撫中原遺民。 丙午,杜範辭免右丞相,不允。 己酉,雷。 乙卯,以李性傳簽書樞密院事兼權參知政事。
In the fifth year, on the new moon of the first month of spring, dingyou, an edict ordered renewal of government and relief for the remnant people of the Central Plains. On bingwu Du Fan declined the post of right chancellor; the request was denied. On jiyou there was thunder. On yimao Li Xingchuan was appointed associate signatory of the Bureau of Military Affairs and acting associate director of the Department of State Affairs.
10
二月丙寅朔,雨土。 甲戌,復五河,詔呂文德進三秩,羊洪進二秩,余有戰功者推賞,其陣沒人,具姓名贈恤。 丁丑,范鐘等上《玉牒》、《日曆》及孝宗、光宗《御集》、《經武要略》、《寧宗實錄》。 壬辰,太白晝見,經天。
On the new moon of the second month, bingyin, there was a fall of dust from the sky. On jiaxu the Five Rivers were recovered; an edict ordered Lü Wende promoted three ranks and Yang Hong two ranks, with rewards for others who had distinguished themselves in battle; the names of those killed in action were to be submitted for posthumous honors and relief for their families. On dingchou Fan Zhong and others presented the Jade Genealogy, the Calendar, the imperial collections of Xiaozong and Guangzong, the Essentials of Military Classics, and the Veritable Records of Ningzong. On renchen Venus was visible in daylight and crossed the heavens.
11
三月庚子,詔嚴贓吏法,仍命有司舉行彭大雅、程以升、吳淇、徐敏子納賄之罪。 准淳熙故事,戒吏貪虐、預借、抑配、重催、取贏。 以緡錢百萬犒淮東師。
In the third month, on gengzi, an edict ordered strict enforcement of laws against corrupt officials and directed the relevant offices to prosecute Peng Daya, Cheng Yisheng, Wu Qi, and Xu Minzi for bribery. Following Chunxi precedents, officials were admonished against greed and cruelty, advance collection of taxes, forced apportionment, repeated exaction, and taking surplus levies. One million strings of cash were granted as rewards for the Huaidong army.
12
夏四月甲申,填星犯上相星。 丙戌,杜範薨,贈少傅,諡清獻。 戊子,余玠言權巴州何震之守城死於兵,詔進贈官三秩,一子與下州文學。 京湖制司言:「鈐轄王雲等襲鄧州鎮平縣靈山,戰順陽鐵撅峪,皆有勞效,野戰數十合,雲等六人被重創死,路鈐于江一軍力戰。」 詔王雲贈三秩,仍官其二子爲承信郎。 王寬、王立、田秀、董亮、董玉各加贈恤,于江等各轉一官資。 詔李曾伯、余玠、董槐、孟珙、王鑒職事修舉,曾伯、玠升閣職,槐、珙、鑒轉官,並因其任。
In the fourth month of summer, on jiashen, Saturn transgressed the Upper Chancellor star. On bingxu Du Fan died; he was posthumously granted junior tutor and given the posthumous title Qingxian. On wuzi Yu Jie reported that Acting Prefect of Bazhou He Zhenzhi had died defending the city in battle; an edict ordered posthumous promotion of three ranks and appointment of one son as literary student of a lower prefecture. The Jing-Hu commissioner reported that Controller Wang Yun and others had raided Lingshan in Zhenping County, Dengzhou, and fought at Tieque Ravine in Shunyang with considerable success; in dozens of field engagements six men including Wang Yun died of severe wounds, while Route Controller Yu Jiang's army fought with great tenacity. An edict ordered Wang Yun posthumously promoted three ranks and appointed his two sons as credentialed gentlemen. Wang Kuan, Wang Li, Tian Xiu, Dong Liang, and Dong Yu each received additional posthumous honors and relief for their families; Yu Jiang and others each advanced one rank. An edict noted that Li Zengbo, Yu Jie, Dong Huai, Meng Gong, and Wang Jian had discharged their duties well; Zengbo and Jie were elevated in pavilion rank, and Huai, Gong, and Jian were promoted in rank, each according to his post.
13
五月丁酉,呂文福、夏貴上戰功,詔貴官兩轉,文福帶行閣職。 丁未,詔:「沿江、湖南、江西、湖廣、兩浙制帥漕司及許浦水軍司,共造輕捷戰船千艘,置遊擊軍壯士三萬人,分備捍禦。」 戊申,日生赤黃背氣。 辛亥,詔董槐赴闕。 丁巳,淮東制置使李曾伯辭免煥章閣學士,從之。
In the fifth month, on dingyou, Lü Wenfu and Xia Gui reported battle achievements; an edict ordered Xia Gui promoted two ranks and Lü Wenfu granted an acting pavilion appointment. On dingwei an edict ordered the commissioners, transport commissioners, and Xupu naval office along the Yangzi, Hunan, Jiangxi, Huguang, and the two Zhe circuits jointly to build one thousand light swift war vessels and to establish thirty thousand raiding troops to be distributed for coastal defense. On wushen the sun showed a red-yellow corona on its back. On xinhai an edict ordered Dong Huai to come to court. On dingsi Huaidong Commissioner Li Zengbo declined the post of academician of the Huanzhang Pavilion; the request was granted.
14
六月甲申,祈雨。 丙戌,工部侍郎徐元傑暴卒,贈四秩。 置詔獄。
In the sixth month, on jiashen, prayers for rain were offered. On bingxu Vice Minister of Works Xu Yuanjie died suddenly; he was posthumously granted four ranks. An imperial prison was established.
15
秋七月癸巳朔,日有食之。 旱。 辛丑,鎮江、常州亢旱,詔監司、守臣及沿江諸郡安集流民。 甲辰,祈雨。 乙卯,詔給徐元傑、劉漢弼官田五百畝、緡錢五千恤其家。 丁巳,京湖制司言總制亢國用師衆戰裕州拐河,戰黑山,戰大神山,皆有勞效。 詔國用官兩轉,李山等四十七人官一轉。 呂文德言與大元兵戰五河隘口,又戰於濠州,大元兵還。 詔文德屯駐諸軍戰守將士,推恩有差。
On the new moon of the seventh month of autumn, guisi, there was a solar eclipse. There was drought. On xinchou Zhenjiang and Changzhou suffered severe drought; an edict ordered surveillance commissioners, prefects, and Yangzi prefectures to settle displaced people. On jiachen prayers for rain were offered. On yimao an edict granted five hundred mu of official fields and five thousand strings of cash to the families of Xu Yuanjie and Liu Hanbi for their relief. On dingsi the Jing-Hu commissioner reported that Overall Controller Kang Guoyong had led troops in battle at Guai River in Yuzhou, at Black Mountain, and at Great Spirit Mountain, all with considerable success. An edict ordered Guoyong promoted two ranks and forty-seven others, including Li Shan, promoted one rank each. Lü Wende reported fighting Great Yuan forces at the Five Rivers pass and again at Hao; the Great Yuan forces withdrew. An edict ordered rewards for the officers and soldiers under Lü Wende's command who had fought and held their positions, with distinctions according to merit.
16
八月庚辰,范鐘再乞歸田,不允。
In the eighth month, on gengchen, Fan Zhong again asked to retire to his estates; the request was denied.
17
九月甲辰,京湖制置司言:「劉整等率精銳,以雲梯四面登鎮平縣城,入城巷戰,焚城中倉庫、糗糧、器甲,路將武勝等四人死之; 略廣陽,焚列屯、砦柵、廬舍凡二十餘所; 還抵靈山,又力戰有功。」 詔整官兩轉,同行蔡貴等二百二十人各官一轉。 辛亥,祀明堂,奉太祖、太宗、寧宗並侑。 大赦。 冬十一月乙未,鄭清之乞歸田,不允。 丙申,詔師彌典伺屬籍,職事修舉,授太傅,加食邑,依前判大宗正事、嗣秀王。 壬子,詔:大元兵入蜀,權成都府馮有碩、權漢州王驤、權成都縣楊兌、權資州劉永、權潼川府魏靄死於官守,其各贈官三轉,仍官其一子。 癸丑,詔將領關貴、統制白傅才率衆復洋州,還遇大元兵交戰,將士百五十三人皆陣沒,已祔饗閔忠廟,贍恤其家。 關貴、白傅才各贈承節郎,官其一子進勇副尉。
In the ninth month, on jiachen, the Jing-Hu Pacification Office reported that Liu Zheng and others had led elite troops, scaling the walls of Zhenping County on four sides with siege ladders, fighting street by street within the city and burning its granaries, provisions, and armor; Route Generals Wusheng and four others were killed; they raided Guangyang, burning more than twenty encampments, stockades, palisades, and dwellings; and on returning to Lingshan fought again with considerable success. An edict ordered Zheng promoted two ranks and two hundred twenty others who had accompanied him, including Cai Gui, promoted one rank each. On xinhai sacrifice was offered at the Bright Hall, with Taizu, Taizong, and Ningzong all enshrined as associates. A general amnesty was proclaimed. In the eleventh month of winter, on yiwei, Zheng Qingzhi asked to retire to his estates; the request was denied. On bingshen an edict noted that Shi Midian had supervised the imperial genealogy and discharged his duties well; he was granted grand preceptor, with increased fief income, and retained his posts as director of the Great Imperial Clan and heir apparent prince of Xiu. On renzi an edict noted that after Great Yuan forces entered Shu, Acting Prefect of Chengdu Feng Youshuo, Acting Prefect of Han Wang Qiang, Acting Magistrate of Chengdu Yang Dui, Acting Prefect of Zi Liu Yong, and Acting Prefect of Tongchuan Wei Ai had died at their posts; each was posthumously promoted three ranks and one son was appointed to office. On guichou an edict noted that Generals Guan Gui and Controller Bai Fucai had led troops to recover Yangzhou; on the return they met Great Yuan forces in battle, and one hundred fifty-three officers and soldiers were all killed in action; they had been enshrined at the Temple of Loyalty to the Suffering, and their families were granted relief. Guan Gui and Bai Fucai were each posthumously granted gentleman for upholding integrity, and one son of each was appointed vice warden for advancing courage.
18
十二月甲戌,詔壽春守臣劉雄飛等以大元兵圍城捍禦有功,雄飛及呂文福、林子崈等十一人各官三轉,劉用等補轉官資有差。 己卯,以遊似爲右丞相兼樞密使,鄭清之爲少師、奉國軍節度使,依前醴泉觀使兼侍讀,仍奉朝請,賜玉帶及賜第行在。 兄與歡換授安德軍節度使、開府儀同三司、萬壽觀使,仍奉朝請; 弟嗣沂王貴謙、嗣榮王與芮並加授少保。 以趙葵知樞密院事兼參知政事,李性傳同知樞密院事,陳韡兼參知政事。 壬午,太史奏來歲正旦日當食,詔以是月二十一日避殿減膳,命百司講行闕政,凡可以消弭災變者,直言毋隱。
In the twelfth month, on jiaxu, an edict noted that the defender of Shouchun Liu Xiongfei and others had distinguished themselves in holding the city against the Great Yuan siege; Xiongfei, Lü Wenfu, Lin Zicong, and eleven others were each promoted three ranks, and Liu Yong and others were promoted according to merit. On jimao You Si was appointed right chancellor and concurrent commissioner of military affairs; Zheng Qingzhi was granted junior preceptor and military commissioner of the Fengguo Army, retaining his posts as superintendent of the Liquan Abbey and concurrent reader-in-waiting, with continued attendance at court, and was granted a jade belt and a residence in the capital. His elder brother You Huan was transferred to military commissioner of the Ande Army, grandee with opening office equal to the three excellencies, and superintendent of the Longevity Abbey, with continued attendance at court; and his younger brothers, the heir apparent princes of Yi and Rong, Gui Qian and You Rui, were both additionally granted junior guardian. Zhao Kui was appointed director of the Bureau of Military Affairs and concurrent associate director of the Department of State Affairs; Li Xingchuan vice commissioner of the Bureau of Military Affairs; and Chen Wei concurrent associate director of the Department of State Affairs. On renwu the grand astrologer reported that the coming New Year's Day would see a solar eclipse; an edict ordered that on the twenty-first of this month the court withdraw from the main hall and reduce meals, and directed all offices to address neglected policies, with frank counsel on anything that might avert calamity.
19
六年春正月辛卯朔,日有食之。 置國用所,命趙與𥲅爲提領官。
In the sixth year, on the new moon of the first month of spring, xinmao, there was a solar eclipse. The Office of State Revenue was established, with Zhao Yuyu appointed as its superintendent.
20
二月戊辰,范鐘再乞歸田裏,詔官三轉,觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀。 己巳,范鐘再辭,詔提舉洞霄宮,任便居住。 庚午,以劉雄飛知壽春府、節制屯田軍馬。
In the second month, on wuchen, Fan Zhong again asked to retire to his home district; an edict promoted him three ranks and granted him grand academician of the Hall for Viewing Literature, superintendent of the Liquan Abbey, and concurrent reader-in-waiting. On jisi Fan Zhong declined again; an edict appointed him superintendent of the Cavern of Heaven Abbey and allowed him to reside where he chose. On gengwu Liu Xiongfei was appointed prefect of Shouchun and controller of military colony troops and horses.
21
三月癸巳,日暈周匝,珥氣。
In the third month, on guisi, the sun was surrounded by a complete halo with pendant aureole.
22
夏四月辛酉,太白晝見。 壬戌,太陰犯太白。 甲戌,以丘嶽兼兩淮屯田副使,賈似道兼蘄、黃屯田副使。 丁丑,日暈周匝。 戊寅,詔朱熹門人胡安之、呂燾、蔡模並迪功郎、本州州學教授。 給劄錄其著述,並條具所欲言者以聞。 閏四月辛卯,李曾伯以台諫論,詔落職予祠,尋罷祠祿。 戊戌,呂文德言:「今春北兵攻兩淮,統制汪懷忠等逆戰趙家園,拔還俘獲人民; 路鈐夏貴,知州王成、倪政等帥舟師援安豐軍,所至數戰,將士陣亡者衆。」 詔倪政贈官三轉,官一子承信郎; 許通、夏珪、孫才江德仙各贈官兩轉,官其一子下班祗應,給緡錢恤其家; 余立功將士恩賞有差。」 辛丑,月暈五重。 癸卯,余玠言:北兵分四道入蜀,將士捍禦有功者,輒以便宜推賞,具立功等第補轉官資以聞。 詔從之。
In the fourth month of summer, on xinyou, Venus was visible in daylight. On renxu the Moon transgressed Venus. On jiaxu Qiu Yue was appointed concurrent deputy commissioner of military colonies for the Two Huai circuits, and Jia Sidao concurrent deputy commissioner for Qi and Huang. On dingchou the sun was surrounded by a complete halo. On wuyin an edict appointed Zhu Xi's disciples Hu Anzhi, Lü Yan, and Cai Mo as aspirant merit gentlemen and professors of their native prefectural schools. Letters were issued to record their writings, and they were to submit in detail whatever they wished to report to the throne. In the intercalary fourth month, on xinmao, after censorial remonstrance against Li Zengbo, an edict stripped him of office and granted him a temple post; soon his temple stipend was abolished as well. On wuxu Lü Wende reported that that spring northern forces had attacked the Two Huai circuits, and that Controller Wang Huaizhong and others had met them at Zhao Family Garden and recovered captives; Route Controller Xia Gui, Prefects Wang Cheng and Ni Zheng, and others had led naval forces to relieve Anfeng Army, fighting repeatedly along the way, with many officers and soldiers killed in action. An edict ordered Ni Zheng posthumously promoted three ranks and one son appointed credentialed gentleman; Xu Tong, Xia Gui, Sun Cai, and Jiang Dexian were each posthumously promoted two ranks, with one son of each appointed lower-class attendant and strings of cash granted to their families; and the remaining meritorious officers and soldiers were rewarded according to merit. On xinchou the moon showed five halos. On guimao Yu Jie reported that northern forces had entered Shu by four routes; wherever officers and soldiers had distinguished themselves in defense, he had promptly rewarded them as circumstances allowed and would submit merit ranks for promotion. An edict approved the request.
23
五月庚申,詔賈似道措置淮西山砦城築。 壬戌,太白犯權星。 己卯,詔諸鎮募兵、造舟、置馬,帥臣其務獎激將士,以嚴邊防。
In the fifth month, on gengshen, an edict ordered Jia Sidao to arrange construction of stockade fortifications in the western Huai mountains. On renxu Venus transgressed the Power star. On jimao an edict ordered all garrisons to recruit troops, build vessels, and procure horses, and directed commanders to encourage their officers and soldiers and strengthen border defense.
24
秋七月壬戌,泉州歲饑,其民謝應瑞非因有司勸分,自出私錢四十余萬,糴米以振鄉井,所全活甚衆。 詔補進義校尉。 丁卯,太陰犯鬥。 己巳,呂文德言:「北兵圍壽春城,州師至黃家穴,總管孫琦、呂文信、夏貴等戰龍堽有功。」 詔文德官一轉,餘依等第轉補; 其陣沒董先等二十二人、傷者四百三十七人,贈恤恩賞有差。 癸酉,有流星出自室,大如太白。
In the seventh month of autumn, on renxu, Quanzhou suffered famine that year; the commoner Xie Yingrui, without being urged by officials to share grain, himself disbursed more than four hundred thousand in private funds to buy rice and relieve his township, saving a great many lives. An edict promoted him to advanced righteousness captain. On dingmao the Moon transgressed the Dipper mansion. On jisi Lü Wende reported that northern forces had besieged Shouchun, that the prefectural army had reached Huang Family Cave, and that Overall Controllers Sun Qi, Lü Wenxin, Xia Gui, and others had fought at Longgang with considerable success. An edict ordered Wende promoted one rank and the others promoted according to merit; for the twenty-two killed in action, including Dong Xian, and four hundred thirty-seven wounded, posthumous honors, relief, and rewards were granted according to merit. On guiyou a meteor issued from the Encampment mansion, as large as Venus.
25
八月辛卯,太陰犯房。 己酉,賜文士劉克莊進士出身,以爲秘書少監兼國史院編修官、實錄院檢討官。 壬子,太白晝見。 癸丑,以劉克莊兼崇政殿說書。 樞密院言:「前知普州何叔丁、簽書判官楊仁舉,淳祐元年冬北兵攻城,兩家二十余人死于難,叔丁孫嗣祖、仁舉幼子肖翁被俘逃歸。」 詔叔丁等贈官恤後有差。
In the eighth month, on xinmao, the Moon transgressed the Chamber mansion. On jiyou the literary scholar Liu Kezhuang was granted jinshi standing and appointed vice director of the Secretariat, concurrent compiler of the National History Institute and reviser of the Veritable Records Institute. On renzi Venus was visible in daylight. On guichou Liu Kezhuang was appointed concurrent lecturer of the Hall for Exalting Governance. The Bureau of Military Affairs reported that the former prefect of Puzhou, He Shuding, and associate signing administrator Yang Renju, when northern forces attacked the city in the winter of the first year of Chunyou, had lost more than twenty members of both families in the calamity; Shuding's grandson Sizu and Renju's young son Xiao Weng had been captured but escaped and returned. An edict ordered posthumous honors for Shuding and others and relief for their survivors according to merit.
26
九月甲子,有流星出於鬥,大如太白。 戊辰,以賈似道爲敷文閣直學士、京湖制置使、知江陵府兼夔路策應使。 太白晝見。 癸酉,孟珙薨,贈少師。
In the ninth month, on jiazi, a meteor issued from the Dipper mansion, as large as Venus. On wuchen Jia Sidao was appointed direct academician of the Fuwen Pavilion, Jing-Hu pacification commissioner, prefect of Jiangling, and concurrent coordinator for the Kuizhou route. Venus was visible in daylight. On guiyou Meng Gong died; he was posthumously granted junior preceptor.
27
冬十月己丑,少保、嗣榮王與芮之子賜名孟啟,授貴州刺史。 乙未,填星、歲星、熒惑合於亢。 己酉,太白入氐。
In the tenth month of winter, on jichou, the son of Junior Guardian and Heir Apparent Prince of Rong You Rui was granted the name Meng Qi and appointed prefect of Gui. On yiwei Saturn, Jupiter, and Mars conjoined in the Neck mansion. On jiyou Venus entered the Root mansion.
28
十一月癸亥,歲星入氐。 甲戌,右丞相游似五請歸田裏,詔不允。 辛巳,詔:「北兵入蜀,前四川制置使陳隆之闔家數百口罹害,死不易節,其特賜徽猷閣待制,官其二子,賜諡立廟。 死事史季儉、楊戡子各賜官兩轉,官一子。」 十二月乙未,詔史嵩之依所乞守金紫光祿大夫、觀文殿大學士、永國公致仕。 台諫論史嵩之無父無君,丑聲穢行,律以無將之法,罪有餘誅,乞寢宮祠,削官遠竄。
In the eleventh month, on guihai, Jupiter entered the Root mansion. On jiaxu Right Chancellor You Si five times asked to retire to his home district; the request was denied. On xinsi an edict noted that after northern forces entered Shu, the former Sichuan pacification commissioner Chen Longzhi and his entire household of several hundred had perished without yielding their integrity; he was specially granted attendant gentleman of the Huiyao Pavilion, his two sons were appointed to office, and he was given a posthumous title with a temple established in his honor. Shi Jijian and Yang Kanzi, who had died in service, were each posthumously promoted two ranks, with one son of each appointed to office. In the twelfth month, on yiwei, an edict granted Shi Songzhi retirement, as he had requested, as guardian of the golden purple and luminous grandee, grand academician of the Hall for Viewing Literature, and Duke of Yong. Censorial remonstrance argued that Shi Songzhi had been faithless to father and sovereign alike, with a foul reputation and vile conduct; judged by the law against disloyal subjects, his crimes deserved death—they requested suspension of his palace temple post, stripping of his office, and banishment to a distant place.
29
七年春正月乙卯朔,詔:「間者絀逐非才,收召衆正,史嵩之已令致事,示不復用。 咨爾二三大臣,其一乃心,務舉實政,以輯寧我邦家。 若辭浮於實,玩愒歲月,朕何賴焉。」 建資善堂,授孟啟宜州觀察使,就內小學。
In the seventh year, on the new moon of the first month of spring, yimao, an edict declared that the unworthy had recently been dismissed and the upright recalled; Shi Songzhi had been ordered to retire, showing that he would not be employed again. I charge you, my great ministers, to unite your hearts, strive to enact real policies, and thereby bring peace to our state and house. If your words exceed your deeds and you idle away the months, on whom can I rely? The Hall for Nurturing Goodness was established; Meng Qi was granted military commissioner of Yizhou and entered the inner elementary school.
30
二月庚寅,詔:「淮安主簿周子鎔,久俘於北,數遣蠟書諜報邊事,今遂生還,可改朝奉郎,優與升擢。」 己亥,貴妃賈氏薨。 戊申,日暈周匝。 壬子,詔改潛邸爲龍翔宮。
In the second month, on gengyin, an edict noted that Huai'an registrar Zhou Zirong, long held captive in the north, had repeatedly sent wax-sealed intelligence on border affairs and had now returned alive; he was to be promoted to court gentleman for attending sacrifice with favorable advancement. On jihai Honored Consort Jia died. On wushen the sun was surrounded by a complete halo. On renzi an edict renamed the Hidden Residence as the Dragon Soaring Palace.
31
三月庚午,祈雨。
In the third month, on gengwu, prayers for rain were offered.
32
夏四月丁亥,填星犯亢。 庚子,以王伯大簽書樞密院事,吳潛同簽書樞密院事。 辛丑,以鄭清之爲太傅、右丞相兼樞密使,封越國公; 游似罷爲觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀; 趙葵爲樞密使兼參知政事,督視江淮、京西、湖北軍馬; 陳韡知樞密院事、湖南安撫大使、知潭州。 甲辰,趙葵兼知建康府、行宮留守、江東安撫使,應軍行調度並聽便宜行事; 趙希塈禮部尚書、督視行府參贊軍事。 庚戌,出緡錢千萬、銀十五萬兩、祠牒千、絹萬,並戶部銀五千萬兩,付督視行府趙葵調用。
In the fourth month of summer, on dinghai, Saturn transgressed the Neck mansion. On gengzi Wang Boda was appointed associate signatory of the Bureau of Military Affairs, and Wu Qian associate signatory of the Bureau of Military Affairs. On xinchou Zheng Qingzhi was appointed grand preceptor, right chancellor, and concurrent commissioner of military affairs, and enfeoffed as Duke of Yue; You Si was dismissed to grand academician of the Hall for Viewing Literature, superintendent of the Liquan Abbey, and concurrent reader-in-waiting; Zhao Kui was appointed commissioner of military affairs and concurrent associate director of the Department of State Affairs, with superintendence over Jiang-Huai, Jingxi, and Hubei forces; Chen Wei was appointed director of the Bureau of Military Affairs, grand ambassador for Hunan pacification, and prefect of Tanzhou. On jiachen Zhao Kui was additionally appointed prefect of Jiankang, mobile court defender, and Jiangdong pacification commissioner, with authority to act at discretion in all military movements and arrangements on campaign; Zhao Xijiong was appointed minister of rites and assistant in military affairs for the superintendent's mobile office. On gengxu ten million strings of cash, one hundred fifty thousand taels of silver, one thousand temple certificates, ten thousand bolts of silk, and fifty million taels of Ministry of Revenue silver were disbursed for the use of Superintendent Zhao Kui's mobile office.
33
五月甲寅,寧淮軍統制張忠戍浮山,手搏北將,俱溺水死,贈武略大夫,官一子承信郎,緡錢五千給其家。 祈雨。 壬申,以吳潛兼權參知政事。 乙亥,御集英殿策士,詔求直言弭旱。
In the fifth month, on jiayin, Controller Zhang Zhong of the Ning-Huai Army, garrisoning Fushan, grappled hand to hand with a northern general and both drowned; he was posthumously granted grandee of martial strategy, one son was appointed credentialed gentleman, and five thousand strings were granted to his family. Prayers for rain were offered. On renshen Wu Qian was appointed acting associate director of the Department of State Affairs. On yihai the emperor held examinations in the Hall for Assembling Excellence and called for frank counsel to end the drought.
34
六月癸巳,賜禮部進士張淵微以下五百二十七人及第、出身有差。 丙申,以旱,避殿減膳。 詔中外臣僚士民直陳過失,毋有所諱。 戊申,詔:「旱勢未釋,兩淮、襄、蜀及江、閩內地,曾經兵州縣,遣骼暴露,感傷和氣,所屬有司收瘞之。」 秋七月己未,太陰犯心。 乙丑,吳潛罷。 丁卯,以別之傑參知政事,鄭寀同簽書樞密院事。 己卯,吳潛依舊端明殿學士、知福州、福建安撫使。
In the sixth month, on guisi, Ministry of Rites jinshi Zhang Yuanwei and five hundred twenty-seven others were granted examination success and official appointment in varying degrees. On bingshen, on account of drought, the court withdrew from the main hall and reduced meals. An edict ordered officials and commoners alike to state faults frankly without concealment. On wushen an edict noted that the drought had not yet abated; in the Two Huai circuits, Xiang, Shu, and the interior of Jiang and Min, in prefectures and counties that had seen warfare, exposed bones lay about, disturbing harmonious qi, and the relevant offices were ordered to gather and bury them. In the seventh month of autumn, on jiwei, the Moon transgressed the Heart mansion. On yichou Wu Qian was dismissed. On dingmao Bie Zhijie was appointed associate director of the Department of State Affairs, and Zheng Cai associate signatory of the Bureau of Military Affairs. On jimao Wu Qian retained his posts as academician of the Duanming Hall, prefect of Fuzhou, and Fujian pacification commissioner.
35
九月丙辰,有流星出於室。 癸酉,雷。
In the ninth month, on bingchen, a meteor issued from the Encampment mansion. On guiyou there was thunder.
36
冬十月辛巳,太白晝見。 己酉,台臣言添差、抽差、攝局、須入、奏辟、改任、薦舉、借補、曠職、匿過十弊。
In the tenth month of winter, on xinsi, Venus was visible in daylight. On jiyou censorial officials reported ten abuses in official appointment: supernumerary posts, drawn appointments, acting offices, required entry, memorial recommendations, transfer of posts, recommendations, borrowed supplements, dereliction of duty, and concealment of faults.
37
十一月丁巳,詔:「茶陵知縣事黃端卿爲郴寇所害,進官三秩,官一子將仕郎,立廟衡州。」 十二月辛巳,李鳴復卒。 壬辰,詔:「太學生程九萬自北脫身來歸,且條上邊事,賜迪功郎。」
In the eleventh month, on dingsi, an edict noted that Huang Duanqing, magistrate of Chaling, had been killed by Chen bandits; he was to be posthumously promoted three ranks, one son appointed gentleman for initial service, and a temple established in Hengzhou. In the twelfth month, on xinsi, Li Mingfu died. On renchen an edict noted that Imperial University student Cheng Jiuwan had escaped from the north and returned, submitted border affairs in detail, and was granted aspirant merit gentleman.
38
八年春二月丁亥,趙葵言呂文德洎諸將解泗州之圍有功,詔補轉推賞有差。 戊子,太陰生黃白暈。 癸巳,雨雹。 乙未,福州福安縣民羅母年過百歲,特封孺人,復其家。 敕有司歲時存問,以厚風化。 辛丑,趙葵表:「招、泗斷橋,將士用命,兵退。 陳奕、譚涓玉、王成等戰渦河、龜山有勞,聞其步兵多山東人,遂調史用政等襲膠州,復襲高密縣,以牽制侵淮之師。」 詔趣上立功將士等第、姓名推賞。 乙丑,雨雹。 甲戌,詔:「先鋒軍統制田智潤泗州潮河壩之戰,父子俱死于兵,贈智潤修武郎,子承節郎,更官其一子承信郎,給緡錢五千恤其家。」 夏四月庚辰,詔淮東制置司於泗州立廟,祠夏皋及張忠、田智潤父子,賜額以旌忠節。 丁亥,贈朝奉郎程克己妻王氏同沒王事,進贈安人。
In the eighth year, in the second month of spring, on dinghai, Zhao Kui reported that Lü Wende and his generals had distinguished themselves in lifting the siege of Sizhou; an edict ordered promotions and rewards according to merit. On wuzi the Moon showed a yellow-white halo. On guisi hail fell. On yiwei Mother Luo, a commoner of Fu'an County in Fuzhou, who was over one hundred years old, was specially granted the title lady and her household exempted from levies. An imperial command directed the relevant offices to inquire after her annually so as to encourage exemplary conduct. On xinchou Zhao Kui memorialized that at Zhao and Si Broken Bridge the officers and soldiers had obeyed orders and the enemy had withdrawn. Chen Yi, Tan Juanyu, Wang Cheng, and others had fought at Wo River and Guishan with success; learning that the enemy infantry were mostly from Shandong, Shi Yongzheng and others were dispatched to raid Jiaozhou and then Gaomi County to pin down forces invading the Huai region. An edict ordered prompt submission of merit ranks and names of meritorious officers and soldiers for reward. On yichou hail fell. On jiaxu an edict noted that Vanguard Army Controller Tian Zhirun and his son had both been killed at the battle at Sizhou Chao River Dam; Zhirun was posthumously granted gentleman for cultivating martiality, his son gentleman for upholding integrity, one additional son appointed credentialed gentleman, and five thousand strings granted to his family. In the fourth month of summer, on gengchen, an edict ordered the Huaidong Pacification Office to establish a temple at Sizhou to honor Xia Gao, Zhang Zhong, and Tian Zhirun and his son, with an inscribed plaque title to commemorate their loyal service. On dinghai Lady Wang, wife of Cheng Keji, posthumously granted court gentleman for attending sacrifice, who had died together in royal service, was advanced to the title lady.
39
五月癸丑,趙葵進三秩。
In the fifth month, on guichou, Zhao Kui was promoted three ranks.
40
六月乙酉,日生赤黃暈周匝。 戊戌,以徐鹿卿爲樞密使兼參知政事兼侍講。 甲辰,有流星出河鼓,大如太白。
On yiyou the sun was surrounded by a red-yellow halo. On wuxu Xu Luqing was appointed commissioner of military affairs, concurrent associate director of the Department of State Affairs, and concurrent lecturer-in-waiting. On jiachen a meteor issued from the Drum at the River, as large as Venus.
41
秋七月戊申,太白入井。 辛亥,以王伯大參知政事,應𢖟同知樞密院事,謝方叔簽書樞密院事,史宅之同簽書樞密院事,趙與𥲅資政殿學士,依舊知臨安府、浙西安撫使。 癸酉,王伯大罷爲資政殿學士、知建寧府。
In the seventh month of autumn, on wushen, Venus entered the Well mansion. On xinhai Wang Boda was appointed associate director of the Department of State Affairs; Ying Li vice commissioner of the Bureau of Military Affairs; Xie Fangshu associate signatory of the Bureau of Military Affairs; Shi Zhaizhi associate signatory of the Bureau of Military Affairs; and Zhao Yuyu academician of the Zizheng Hall, retaining his posts as prefect of Lin'an and Zhexi pacification commissioner. On guiyou Wang Boda was dismissed to academician of the Zizheng Hall and prefect of Jianning.
42
九月辛酉,祀明堂,大赦。 雷。
In the ninth month, on xinyou, sacrifice was offered at the Bright Hall and a general amnesty was proclaimed. There was thunder.
43
冬十月甲戌朔,別之傑三疏乞歸田裏,詔以資政殿大學士知紹興府。 乙亥,應𢖟、謝方叔並兼參知政事。 己卯,余玠言:「都統制張實等以戰功,承制便宜與官三轉,給刺史象符、金銀器二百兩、銀三百兩、緡錢一萬,餘將士依等第轉官,給金銀符、錢帛有差。」 詔命詞、給告身付之。
On the new moon of the tenth month of winter, jiaxu, Bie Zhijie three times memorialized asking to retire to his home district; an edict appointed him grand academician of the Zizheng Hall and prefect of Shaoxing. On yihai Ying Li and Xie Fangshu were both appointed concurrent associate directors of the Department of State Affairs. On jimao Yu Jie reported that Overall Controller Zhang Shi and others, for battle merit, had been promptly granted three ranks by provisional authority, with prefectural elephant tally, two hundred taels of gold and silver vessels, three hundred taels of silver, and ten thousand strings of cash; the remaining officers and soldiers were to be promoted by merit rank and granted gold and silver tallies, cash, and silk according to merit. An edict ordered appointment documents drafted and patents of office issued to them.
44
九年春正月乙巳,孟啟授慶遠軍節度使,進封益國公。 庚申,詔周世宗八世孫柴彥穎補承務郎,襲封崇義公。 辛酉,詔兩淮、京湖沿江曠土,軍民從便耕種,秋成日官不分收,制帥嚴勸諭覺察。」 癸亥,詔給官田五百畝,命臨安府創慈幼局,收養道路遺棄初生嬰兒,仍置藥局療貧民疾病。 乙丑,雨雹。 丁卯,許應龍薨。 己巳,范鐘薨,贈少保,諡文肅。 辛未,詔以官田三百畝給表忠觀,旌錢氏功德,仍禁樵采。 閏二月甲辰,以鄭清之爲太師、左丞相兼樞密使,進封魏國公; 趙葵爲右丞相兼樞密使; 應𢖟、謝方叔並參知政事; 史宅之同知樞密院事。 乙卯,鄭清之五辭免太師,許之。
In the ninth year, in the first month of spring, on yisi, Meng Qi was granted military commissioner of the Qingyuan Army and advanced in rank to Duke of Yi. On gengshen an edict appointed the eighth-generation descendant of Emperor Shizong of Zhou, Chai Yanying, as gentleman for attending affairs and granted him inheritance of the enfeoffment as Duke of Chongyi. On xinyou an edict ordered that idle land along the Yangzi in the Two Huai and Jing-Hu regions be cultivated at will by troops and civilians, with officials forbidden to take shares at harvest; commanders were to urge and oversee this strictly. On guihai an edict granted five hundred mu of official fields and ordered Lin'an to establish a Bureau for Cherishing the Young to take in newborn infants abandoned on the roads, and also to establish a pharmacy to treat the illnesses of the poor. On yichou hail fell. On dingmao Xu Yinglong died. On jisi Fan Zhong died; he was posthumously granted junior guardian and given the posthumous title Wensu. On xinwei an edict granted three hundred mu of official fields to the Hall for Manifesting Loyalty to honor the merit of the Qian clan, and forbade cutting firewood there. In the intercalary second month, on jiachen, Zheng Qingzhi was appointed grand preceptor, left chancellor, and concurrent commissioner of military affairs, and advanced in rank to Duke of Wei; Zhao Kui was appointed right chancellor and concurrent commissioner of military affairs; Ying Li and Xie Fangshu were both associate directors of the Department of State Affairs; Shi Zhaizhi was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. On yimao Zheng Qingzhi five times declined the post of grand preceptor; the request was granted.
45
三月癸未,以賈似道爲寶文閣學士、京湖安撫制置大使。 乙酉,程元鳳江、淮等路都大提點坑冶鑄錢公事兼知饒州。 丁亥,詔以四月朔日食,自二十一日避殿、減膳、徹樂。
In the third month, on guiwei, Jia Sidao was appointed academician of the Baowen Pavilion and grand ambassador for Jing-Hu pacification. On yiyou Cheng Yuanfeng was appointed grand commissioner for mining and minting affairs of the Jiang and Huai circuits and concurrent prefect of Raozhou. On dinghai an edict noted that a solar eclipse was due on the new moon of the fourth month and ordered withdrawal from the main hall, reduced meals, and cessation of music from the twenty-first day.
46
夏四月壬寅朔,日有食之。 庚戌,趙葵四辭免右丞相兼樞密使,詔不允。
On the new moon of the fourth month of summer, renyin, there was a solar eclipse. On gengxu Zhao Kui four times declined the post of right chancellor and concurrent commissioner of military affairs; the request was denied.
47
五月己丑,趙葵乞歸田裏,又不允。 甲午,鄭寀薨。
In the fifth month, on jichou, Zhao Kui asked to retire to his home district; again the request was denied. On jiawu Zheng Cai died.
48
六月壬戌晝,南方有星,急流至濁沒,大如太白。 丙寅,詔邊郡各立廟一,賜額曰「褒忠」,凡沒于王事忠節顯著者並祠焉,守臣春秋致祀。
In the sixth month, during the day on renxu, a star appeared in the south, flowing swiftly toward the Turbid and vanishing, as large as Venus. On bingyin an edict ordered each border prefecture to establish a temple with the plaque title Honoring Loyalty, to sacrifice to all who had died in royal service with manifest loyal integrity, with prefects offering sacrifice in spring and autumn.
49
秋七月壬辰,詔知吉州李義山更削三秩,監贓錢銀納安邊所。 癸酉,太白犯進賢星。
In the seventh month of autumn, on renchen, an edict ordered Li Yishan, prefect of Jizhou, further reduced three ranks and assigned to supervise payment of embezzled funds to the Border Pacification Office. On guiyou Venus transgressed the Promoting Worthies star.
50
八月己酉,以吳潛爲資政殿學士、知紹興府、浙東安撫使。 辛亥,詔趣趙葵治事,命吳淵宣諭赴闕。
In the eighth month, on jiyou, Wu Qian was appointed academician of the Zizheng Hall, prefect of Shaoxing, and Zhedong pacification commissioner. On xinhai an edict urged Zhao Kui to attend to affairs and ordered Wu Yuan to summon him to court.
51
九月丙子,詔趙與𥲅提領戶部財用,置新倉,積貯百二十萬,名淳祐倉,許辟官四人。 乙未,冊命婉容閻氏爲貴妃。
In the ninth month, on bingzi, an edict ordered Zhao Yuyu to superintend Ministry of Revenue finances, establish a new granary storing 1.2 million units, named the Chunyou Granary, with permission to recruit four officials. On yiwei Graceful Lady Yan was enfeoffed as honored consort.
52
冬十月辛丑,太白入氐。 丁卯,諫臣周坦言:知建寧府楊棟任成都制幕時,盡載激賞庫珍寶先遁,陷丁黼於死,致全蜀生靈塗炭。 詔褫棟閣職,罷新任。
In the tenth month of winter, on xinchou, Venus entered the Root mansion. On dingmao remonstrating official Zhou Tan reported that when Yang Dong, prefect of Jianning, had served on the Chengdu commissioner staff, he had loaded all the treasures of the Stimulus Reward Treasury and fled first, causing Ding Fu's death and bringing ruin to all the people of Shu. An edict stripped Dong of his pavilion office and dismissed his new appointment.
53
十一月辛未,太白入氐。 壬申,有流星出自織女星。 丙子,趙與𥲅資政殿學士、提領國用、浙西安撫使。 癸未,應𢖟乞歸田裏,詔以資政殿學士知平江府。 十二月己亥,以董槐兼侍讀。 乙巳,以吳潛同知樞密院事兼參知政事,徐清叟簽書樞密院事。 戊申,太白晝見。 戊午,史宅之薨,贈少師。
In the eleventh month, on xinwei, Venus entered the Root mansion. On renshen a meteor issued from the Weaving Maid star. On bingzi Zhao Yuyu was appointed academician of the Zizheng Hall, superintendent of state revenue, and Zhexi pacification commissioner. On guiwei Ying Li asked to retire to his home district; an edict appointed him academician of the Zizheng Hall and prefect of Pingjiang. In the twelfth month, on jihai, Dong Huai was appointed concurrent reader-in-waiting. On yisi Wu Qian was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs and concurrent associate director of the Department of State Affairs, and Xu Qingsou associate signatory of the Bureau of Military Affairs. On wushen Venus was visible in daylight. On wuwu Shi Zhaizhi died; he was posthumously granted junior preceptor.
54
十年春正月甲午,應𢖟三乞歸田裏,與祠祿。
In the tenth year, in the first month of spring, on jiawu, Ying Li three times asked to retire to his home district and was granted a temple stipend.
55
二月乙卯,雨土。
In the second month, on yimao, there was a fall of dust from the sky.
56
三月癸未,趙葵辭,以爲觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀,奉朝請。 庚寅,以賈似道爲端明殿學士、兩淮制置大使、淮東安撫使、知揚州; 余玠龍圖閣學士,職任依舊; 李曾伯徽猷閣學士、京湖安撫制置使、知江陵府。 丙申,有流星夕隕。
In the third month, on guiwei, Zhao Kui declined his post and was appointed grand academician of the Hall for Viewing Literature, superintendent of the Liquan Abbey and concurrent reader-in-waiting, with attendance at court. On gengyin Jia Sidao was appointed academician of the Duanming Hall, grand ambassador for the Two Huai pacification, Huaidong pacification commissioner, and prefect of Yangzhou; Yu Jie was granted academician of the Dragon Diagram Pavilion, with duties unchanged; Li Zengbo was appointed academician of the Huiyao Pavilion, Jing-Hu pacification commissioner, and prefect of Jiangling. On bingshen a meteor fell in the evening.
57
夏四月己酉,幸龍翔宮。
In the fourth month of summer, on jiyou, the emperor visited the Dragon Soaring Palace.
58
五月丙寅朔,以福州觀察使、提舉佑神觀善珘爲保康軍節度使、提舉萬壽觀、嗣濮王; 吳淵資政殿學士,依舊職任,與執政恩數。 癸未,賈似道言王登浚築江陵城濠有勞,詔登初官選人,減舉主三員。
On the new moon of the fifth month, bingyin, Fuzhou observation commissioner and superintendent of the You Spirit Abbey Shan Pin was appointed military commissioner of the Baokang Army, superintendent of the Longevity Abbey, and heir apparent prince of Pu; Wu Yuan was granted academician of the Zizheng Hall, retaining his previous duties, with the privileges of the chief administrators. On guiwei Jia Sidao reported that Wang Deng had distinguished himself in dredging the moat of Jiangling; an edict appointed Deng as selected person and reduced his required recommending sponsors by three.
59
八月甲寅,台州大水。
In the eighth month, on jiayin, Taizhou suffered severe flooding.
60
九月甲子朔,賈似道兼淮西安撫使。 己巳,賜禮部進士方夢魁以下五百一十三人及第、出身有差。 甲戌,進士第一名方夢魁改賜名逢辰。 戊寅,以嚴州水,復民田租。
On the new moon of the ninth month, jiazi, Jia Sidao was additionally appointed Huai West pacification commissioner. On jisi Ministry of Rites jinshi Fang Mengkui and five hundred thirteen others were granted examination success and official appointment in varying degrees. On jiaxu the top jinshi graduate Fang Mengkui was granted the new name Fengchen. On wuyin, on account of flooding in Yanzhou, land taxes for the people were remitted.
61
冬十月丁酉,詔郡邑間有水患,其被災細民,隨處發義倉振之。 辛酉,詔諸主兵官今後行罰,毋杖脊以傷人命。
In the tenth month of winter, on dingyou, an edict ordered that wherever prefectures and counties suffered flooding, afflicted commoners were to be relieved by disbursing from charity granaries on the spot. On xinyou an edict forbade military officers from flogging the back in punishment so as to endanger life.
62
十一月壬申,趙葵授特進,依舊觀文殿大學士、判潭州、湖南安撫大使。 壬午,雷。 癸未,以雷震非時,自二十四日避殿減膳。 詔:「公卿大夫百執事各揚乃職,裨朕不逮。」 參知政事謝方叔、吳潛、簽書樞密院事徐清叟並乞解機政,詔不允。 十二月壬辰朔,鄭清之乞歸田裏,詔不允。 戊戌,太白、歲星合于危。 丁巳,虹見。
In the eleventh month, on renshen, Zhao Kui was granted special advancement, retaining his posts as grand academician of the Hall for Viewing Literature, administrator of Tanzhou, and grand ambassador for Hunan pacification. On renwu there was thunder. On guiwei, on account of unseasonable thunder, the court withdrew from the main hall and reduced meals from the twenty-fourth day. An edict declared that dukes, ministers, grandees, and all officers should each discharge their duties and remedy the emperor's shortcomings. Associate directors Xie Fangshu and Wu Qian and associate signatory Xu Qingsou all asked to resign from core governance; the request was denied. On the new moon of the twelfth month, renchen, Zheng Qingzhi asked to retire to his home district; the request was denied. On wuxu Venus and Jupiter conjoined in the Rooftop mansion. On dingsi a rainbow appeared.
63
十一年春正月丁卯,詔孟啟改賜名孜,依前慶遠軍節度使,進封建安郡王。 己丑,詔沿海沿江州郡,申嚴水軍之制。 監察御史程元鳳言:資善堂宜選用重厚篤實之士。 上嘉納之。
In the eleventh year, in the first month of spring, on dingmao, an edict granted Meng Qi the new name Zi, retaining his post as military commissioner of the Qingyuan Army, and advanced him to prince of Jian'an commandery. On jichou an edict ordered coastal and Yangzi prefectures and counties strictly to enforce naval regulations. Investigating censor Cheng Yuanfeng stated that the Hall for Nurturing Goodness should select weighty, solid, and sincere scholars. The emperor praised and accepted the advice.
64
二月乙未,左丞相鄭清之等上《玉牒》、《日曆》、《會要》及《光宗寧宗寶訓》、《寧宗經武要略》。 丁酉,詔清之等各進秩有差。 庚子,遊似乞致仕,詔依舊觀文殿大學士、進二秩。 甲寅,太白犯昴。 乙卯,太白晝見。
In the second month, on yiwei, Left Chancellor Zheng Qingzhi and others presented the Jade Genealogy, the Calendar, the Essentials, the Imperial Instructions of Guangzong and Ningzong, and the Essentials of Military Classics of Ningzong. On dingyou an edict ordered promotions for Qingzhi and others according to merit. On gengzi You Si asked to retire from office; an edict granted him continued status as grand academician of the Hall for Viewing Literature and promoted him two ranks. On jiayin Venus transgressed the Hairy Head mansion. On yimao Venus was visible in daylight.
65
三月丁卯,少保、保寧軍節度使、嗣濮王不擅薨,贈少師,追封新興郡王。 乙亥,雨土。 戊寅,以謝方叔知樞密院、參知政事,吳潛參知政事,徐清叟同知樞密院事。 辛巳,城寶應,詔移一軍戍守。 李庭芝進一秩,將士推恩有差。 俞興升成都安撫副使、知嘉定府,任責威、茂、黎、雅邊防。
In the third month, on dingmao, Junior Guardian, military commissioner of the Baoning Army, and heir apparent prince of Pu, Shan Pin, died; he was posthumously granted junior preceptor and enfeoffed as prince of Xinxing commandery. On yihai there was a fall of dust from the sky. On wuyin Xie Fangshu was appointed director of the Bureau of Military Affairs and associate director of the Department of State Affairs; Wu Qian associate director of the Department of State Affairs; and Xu Qingsou vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. On xinsi Baoying was fortified; an edict ordered one army transferred to garrison it. Li Tingzhi was promoted one rank, and officers and soldiers were rewarded according to merit. Yu Xing was promoted to vice commissioner of Chengdu pacification and prefect of Jia, charged with border defense of Wei, Mao, Li, and Ya.
66
夏四月戊戌,潭州民林符三世孝行,一門義居,福州陳氏,笄年守志,壽逾九袠,詔皆旌表其門。 丁未,進《淳祐條法事類》凡四百三十篇,鄭清之等各進二秩。
In the fourth month of summer, on wuxu, the Tanzhou commoner Lin Fu showed three generations of filial conduct and one household dwelling in righteousness; the Chen clan of Fuzhou, who at hairpin age had upheld her integrity and lived beyond ninety years, were all honored with commemorative plaques at their gates. On dingwei the Chunyou Compendium of Statutes and Cases, in four hundred thirty sections, was presented, and Zheng Qingzhi and others were each promoted two ranks.
67
六月甲午,四川余玠奏進北馬五百,詔立功將士趣上姓名推恩。 丙申,高達帶行遙郡刺史、權知襄陽府、管內安撫、節制屯戍軍馬。 乙巳,詔求遺書並山林之士有著述者,許上進。
In the sixth month, on jiawu, Yu Jie of Sichuan memorialized presenting five hundred northern horses; an edict ordered meritorious officers and soldiers to submit names promptly for reward. On bingshen Gao Da was granted acting remote prefectural governor, acting prefect of Xiangyang, administrator within the circuit, and controller of garrison troops and horses. On yisi an edict sought lost books and writings by scholars in reclusion, permitting their submission to the throne.
68
八月己丑朔,流星夕隕。 癸巳,太陰入氐。 丁酉,熒惑入井。 丁未,命呂文福廬州駐紮御前諸軍都統制。 庚戌,詔以故直龍圖閣樓昉所著《中興小傳》百篇、《宋十朝綱目》並《撮要》二書,付史館謄寫,昉追贈龍圖閣待制。 辛亥,詔:「比覽林光世《易範》,明《易》推星配象演義,有司其以禮津遣赴闕。」
On the new moon of the eighth month, jichou, a meteor fell in the evening. On guisi the Moon entered the Root mansion. On dingyou Mars entered the Well mansion. On dingwei Lü Wenfu was appointed overall controller of all Imperial Front armies garrisoned at Luzhou. On gengxu an edict ordered the late Lou Fang's Hundred Chapters of the Minor Biography of the Restoration, Song Ten Reigns Outline, and two books of Extracts handed to the History Institute for transcription; Fang was posthumously granted attendant gentleman of the Dragon Diagram Pavilion. On xinhai an edict noted that after reviewing Lin Guangshi's Paradigms of the Changes, which elucidates the Changes, correlates stars with images, and expounds their meaning, the relevant offices were to escort him to court with proper ceremony.
69
九月辛未,祀明堂,大赦。
In the ninth month, on xinwei, sacrifice was offered at the Bright Hall and a general amnesty was proclaimed.
70
閏十月癸丑,太白入氐。 癸酉,吳潛五疏乞罷機政,不允。
In the intercalary tenth month, on guichou, Venus entered the Root mansion. On guiyou Wu Qian five times memorialized asking to resign from core governance; the request was denied.
71
十二月戊辰,詔以八事訓飭在廷,曰肅紀綱、用正人、救楮幣、固邊陲、清吏道、淑士氣、定軍制、結人心。 己卯,遊似薨,贈少師,諡清獻。
In the twelfth month, on wuchen, an edict admonished the court with eight matters: rectify discipline, employ upright men, rescue paper currency, secure the borders, cleanse official conduct, refine scholarly spirit, fix military regulations, and win the people's hearts. On jimao You Si died; he was posthumously granted junior preceptor and given the posthumous title Qingxian.
72
十二年春正月癸巳,武功大夫王堅以復興元功,轉遙郡團練使。 辛丑,太學錄楊懋卿以孝行卓異,詔表其門,以其事宣付史館。 癸丑,詔宰執議立方田,開溝澮,自近圻始。 創置遊擊軍,水步各半。
In the twelfth year, in the first month of spring, on guisi, Martial Achievement Grandee Wang Jian, for merit in recovering Xingyuan, was transferred to remote prefecture militia commissioner. On xinchou Imperial University recorder Yang Maoqing, for outstanding filial conduct, had his gate honored with a commemorative plaque by edict, and the matter was announced and recorded by the History Institute. On guichou an edict ordered the chief administrators to deliberate on establishing the square fields system and opening canals and ditches, beginning from the districts near the capital. Raider armies were newly established, half naval and half infantry.
73
二月乙卯朔,日有食之。 巳未,詔陳顯伯資善堂翊善,蔡抗資善堂贊讀、翁甫資善堂直講。 壬午,詔襄、郢新復州縣,賦稅復三年。 大元兵數萬攻隨、郢、安、復,京西馬步軍副總管馬榮率將士戰嚴竇山。 癸未,再戰銅冶坪。
On the new moon of the second month, yimao, there was a solar eclipse. On jiwei an edict appointed Chen Xianbo companion of the Hall for Nurturing Goodness, Cai Kang reader of the Hall for Nurturing Goodness, and Weng Fu direct lecturer of the Hall for Nurturing Goodness. On renwu an edict ordered a three-year remission of taxes in the newly recovered prefectures and counties of Xiang and Ying. Great Yuan forces numbering tens of thousands attacked Sui, Ying, An, and Fu; Jingxi horse and foot army deputy overall controller Ma Rong led officers and soldiers in battle at Mount Yan Dou. On guiwei they fought again at Copper Smelting Flat.
74
三月丁亥,又戰子陵大脊山。 詔榮兵不滿千,能禦大難,賞官兩轉,進州鈐,帶行閣門祗候,賜金帶。 諸將王成、楊進各官兩轉升遷,餘推恩有差。 丁未,守三氵義口諸將焚北屯積蓄,斷其浮梁。
In the third month, on dinghai, they fought again at Ziling Great Ridge Mountain. An edict noted that Rong's force of fewer than a thousand had withstood a major attack; he was rewarded with two ranks, promoted to prefectural controller, granted acting palace gate attendant, and bestowed a gold belt. Generals Wang Cheng and Yang Jin were each promoted two ranks, and the others were rewarded according to merit. On dingwei the generals defending Sanyi Kou burned the northern encampment's stores and severed the enemy pontoon bridge.
75
夏四月庚申,有流星出自角、亢,大如太白。 戊辰,詔襄、郢新復州郡,耕屯爲急,以緡錢百萬命京閫措置,給種與牛。 壬申,熒惑犯權星。 乙亥,葵抗兼侍立修注官。 丙子,置池州遊擊水軍。
In the fourth month of summer, on gengshen, a meteor issued from the Horn and Neck mansions, as large as Venus. On wuchen an edict ordered that in the newly recovered prefectures of Xiang and Ying, farming colonies were the urgent priority; one million strings were allocated to the capital garrison for arrangements, including seed and oxen. On renshen Mars transgressed the Power star. On yihai Kui Kang was appointed concurrent attendant for revision and annotation. On bingzi the Chizhou raider naval force was established.
76
五月甲申朔,祈雨。 壬辰,詔申儆江防,每歲以葺戰艦、練舟師勤惰爲殿最賞罰。 乙巳,盜起信州玉山縣。 罷諸郡經界。 戊申,太陰犯畢。
On the new moon of the fifth month, jiashen, prayers for rain were offered. On renchen an edict urgently warned the Yangzi defenses; each year the repair of war vessels and training of naval forces were to be ranked for reward and punishment according to diligence or neglect. On yisi bandits broke out in Yushan County, Xinzhou. Land-survey boundaries in all prefectures were abolished. On wushen the Moon transgressed the Net mansion.
77
六月癸亥,發米三萬石振衢、信饑、玉山寇平。 丙寅,嚴、衢、婺、台、處、上饒、建寧、南劍、邵武大水,遣使分行振恤存問,除今年田租。
In the sixth month, on guihai, thirty thousand shi of rice were disbursed to relieve famine in Quzhou and Xinzhou; the Yushan bandits were pacified. On bingyin Yan, Qu, Wu, Tai, Chu, Shangrao, Jianning, Nanjian, and Shaowu suffered severe flooding; envoys were dispatched to relieve and comfort the afflicted, and this year's land tax was remitted.
78
秋七月庚寅,太白、熒惑合於軫。
In the seventh month of autumn, on gengyin, Venus and Mars conjoined in the Chariot mansion.
79
八月己未,詔來年省試仍舊用二月一日,殿試用四月十五日以前,庶免滯留遠方士子。 己巳,詔以緡錢四十萬振恤在京軍民。 丁丑,詔行《會天曆》。 辛巳,詔改明年爲寶祐元年。
In the eighth month, on jiwei, an edict ordered that the following year's provincial examination would still be held on the first day of the second month and the palace examination before the fifteenth day of the fourth month, so as to avoid detaining scholars from distant regions. On jisi an edict granted four hundred thousand strings to relieve troops and civilians in the capital. On dingchou an edict ordered implementation of the Calendar for Harmonizing Heaven. On xinsi an edict changed the coming year to the first year of Baoyou.
80
九月丁亥,少師、保康軍節度使、嗣沂王貴謙薨,贈太傅,追封申王。 戊戌,太白、填星合於箕。 丙午,太白犯鬥。
In the ninth month, on dinghai, Junior Preceptor, military commissioner of the Baokang Army, and heir apparent prince of Yi, Gui Qian, died; he was posthumously granted grand tutor and enfeoffed as Prince Shen. On wuxu Venus and Saturn conjoined in the Winnowing Basket mansion. On bingwu Venus transgressed the Dipper mansion.
81
冬十月癸丑,以徐清叟參知政事,董槐同知樞密院事。 嗣濮王善珘薨,贈少師、追封咸寧郡王。 戊午,濮安懿王長孫善奐福州觀察使、提舉佑神觀、嗣濮王。 壬申,詔襄、樊已復,其務措置屯田,修渠堰。
In the tenth month of winter, on guichou, Xu Qingsou was appointed associate director of the Department of State Affairs, and Dong Huai vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. Heir Apparent Prince of Pu Shan Pin died; he was posthumously granted junior preceptor and enfeoffed as prince of Xianning commandery. On wuwu the eldest grandson of Prince An Yi of Pu, Shan Huan, was appointed Fuzhou observation commissioner, superintendent of the You Spirit Abbey, and heir apparent prince of Pu. On renshen an edict noted that Xiang and Fan had been recovered and ordered arrangements for military colonies and repair of canals and dikes.
82
十一月庚寅,吳潛罷。 丙申夜,臨安火; 丁酉夜,火乃熄。 戊戌,詔避殿減膳。 壬寅,詔求直言。 十二月乙卯,以吳潛爲觀文殿大學士、提舉江州太平興國宮。 己未,詔追錄彭大雅創城渝州功,復承議郎,官其子。 癸亥,詔海神爲大祀,春秋遣從臣奉命往祠,奉常其條具典禮來上。 壬申,太陰入氐。 丁丑,立春,雷。
In the eleventh month, on gengyin, Wu Qian was dismissed. On the night of bingshen a fire broke out in Lin'an; on the night of dingyou the fire was extinguished. On wuxu an edict ordered withdrawal from the main hall and reduced meals. On renyin an edict called for frank counsel. In the twelfth month, on yimao, Wu Qian was appointed grand academician of the Hall for Viewing Literature and superintendent of the Taiping Xingguo Abbey in Jiangzhou. On jiwei an edict posthumously recorded Peng Daya's merit in founding the walls of Yuzhou, restored him to gentleman for discussion, and appointed his son to office. On guihai an edict elevated the Sea Spirit to great sacrifice status; in spring and autumn attendant ministers were to be dispatched to perform the rites, and the director of ceremonies was to submit the ritual regulations in detail. On renshen the Moon entered the Root mansion. On dingchou, at the Beginning of Spring, there was thunder.
83
寶祐元年春正月庚寅朔,詔以藝祖嫡系十一世孫嗣榮王與芮之子建安郡王孜爲皇子,改賜名禥,授崇慶軍節度使,進封永嘉郡王。 制《資善堂記》賜皇子。 戊戌,日生戴氣。 癸卯,大元兵渡漢江,屯萬州,入西柳關。 高達調將士扼河關,上山大戰,至鱉坑、石碑港而還。 詔高達、程大元、李和各官兩轉,餘恩賞有差。
In the first year of Baoyou, on the new moon of the first month of spring, gengyin, an edict made Zi, son of Heir Apparent Prince of Rong You Rui and eleventh-generation descendant in the direct line of Founder Taizu, an imperial son, granted him the new name Qi, appointed him military commissioner of the Chongqing Army, and advanced him to prince of Yongjia commandery. The emperor composed the Record of the Hall for Nurturing Goodness and bestowed it on the imperial son. On wuxu the sun showed a coronal aura. On guimao Great Yuan forces crossed the Han River, encamped at Wanzhou, and entered West Willow Pass. Gao Da deployed officers and soldiers to hold the river passes, fought a major battle in the mountains, and withdrew as far as Turtle Pit and Stone Tablet Harbor. An edict ordered Gao Da, Cheng Dayuan, and Li He each promoted two ranks, with the others rewarded according to merit.
84
二月己酉朔,日有食之。 戊辰,陳垓貪贓不法,竄潮州。 辛未,罷尚書省,創置呈白房。
On the new moon of the second month, jiyou, there was a solar eclipse. On wuchen Chen Gai, for greed and corruption, was banished to Chaozhou. On xinwei the Department of State Affairs was abolished and the Memorial Presentation Office was newly established.
85
三月戊子,與芮授少師,加食邑七百戶; 希邐檢少傅,加食邑五百戶; 與歡授少保,加食邑七百戶; 乃裕保康軍節度使,加食邑五百戶。 丙申,別之傑薨,贈少師。
In the third month, on wuzi, You Rui was granted junior preceptor and an increase of seven hundred households in fief income; Xi Li was granted junior tutor and an increase of five hundred households in fief income; You Huan was granted junior guardian and an increase of seven hundred households in fief income; Nai Yu was appointed military commissioner of the Baokang Army with an increase of five hundred households in fief income. On bingshen Bie Zhijie died; he was posthumously granted junior preceptor.
86
夏四月丁巳,有流星大如太白。
In the fourth month of summer, on dingsi, a meteor as large as Venus appeared.
87
五月甲午,詔余玠赴闕。 乙未,詔侍從、台諫、給舍、制司各舉帥才二人。 丁酉,熒惑、歲星合在昴。 己亥,賜禮部進士姚勉以下及第、出身有差。
In the fifth month, on jiawu, an edict ordered Yu Jie to come to court. On yiwei an edict ordered attendants-in-waiting, censorial remonstrators, draft reviewers, and commissioners each to recommend two men of commander talent. On dingyou Mars and Jupiter conjoined in the Hairy Head mansion. On jihai Ministry of Rites jinshi Yao Mian and others were granted examination success and official appointment in varying degrees.
88
八月丁未朔,以馬光祖爲司農卿、淮西總領財賦。 甲寅,起居郎蕭泰來出知隆興府。 先是,起居舍人牟子才與泰來並除,子才四疏辭,極陳泰來奸險汙穢,恥與爲伍,泰來不得已,請祠,遂予郡。 丙辰,以余晦權刑部侍郎、四川安撫制置使、知重慶府兼四川總領財賦。 乙丑,行皇宋元寶錢。
On the new moon of the eighth month, dingwei, Ma Guangzu was appointed minister of agriculture and Huaixi fiscal commissioner. On jiayin attendant gentleman of the palace Xiao Tailai was appointed prefect of Longxing. Earlier, attendant gentleman of the palace Mou Zicai and Tailai had been appointed together; Zicai four times memorialized to decline, stating at length that Tailai was treacherous and corrupt and that he was ashamed to serve alongside him; Tailai had no choice but to request a temple post and was then given a prefectural appointment. On bingchen Yu Hui was appointed acting vice minister of justice, Sichuan pacification commissioner, prefect of Chongqing, and concurrent Sichuan fiscal commissioner. On yichou the Huang Song Yuanbao coins were put into circulation.
89
九月壬午,程元鳳升兼侍讀,牟子才升兼侍講。 壬辰,城夔門。 太陰入畢。
In the ninth month, on renwu, Cheng Yuanfeng was promoted to concurrent reader-in-waiting, and Mou Zicai to concurrent lecturer-in-waiting. On renchen the walls of Kuimen were fortified. The Moon entered the Net mansion.
90
冬十月丙午朔,詔出緡錢二百萬,振恤京城軍民。
On the new moon of the tenth month of winter, bingwu, an edict disbursed two million strings to relieve troops and civilians in the capital.
91
十一月丙子朔,詔獎諭襄陽守臣高達。 己丑,賈似道獻所獲良馬,賜詔褒嘉,其將士增秩、賞賚有差。 十二月乙卯,冊瑞國公主。 庚申,劉伯正薨,贈五秩。
On the new moon of the eleventh month, bingzi, an edict praised and instructed the defender of Xiangyang, Gao Da. On jichou Jia Sidao presented fine horses he had obtained; an edict praised and commended him, and his officers and soldiers were promoted and rewarded according to merit. In the twelfth month, on yimao, the Princess of Ruiguo was enfeoffed. On gengshen Liu Bozheng died; he was posthumously granted five ranks.