1
二年春正月乙亥朔,大元城利州、閬州。 詔湘潭縣民陳克良孝行,表其門。
In the second year, on the new moon of the first month of spring, yihai, the Great Yuan fortified Lizhou and Langzhou. An edict commended the filial conduct of Chen Keliang of Xiangtan County and ordered an honorific tablet placed at his gate.
2
二月甲辰朔,詔太常厘正秦檜諡,因諭輔臣曰:「諡'繆狠'可也。」 熒惑犯權星。 乙巳,詔利州統制呂達戰沒,贈官四轉,官一子承信郎,一子下班祗應。 己酉,余晦兼四川屯田使。 庚申,詔饒州布衣饒魯不事科舉,一意經學,補迪功郎、饒州教授。 辛酉,日暈周匝。 戊辰,故直華文閣李燔,先儒朱熹門人,賜諡文定。
In the second month, on the new moon, jiachen, an edict ordered the Directorate of Ceremonies to rectify Qin Hui's posthumous title, and the emperor told his chief ministers, "The posthumous title Deceitful and Fierce would be fitting." Mars transgressed the Authority Star. On yisi an edict noted that Lü Da, the Lizhou commander, had fallen in battle; he was posthumously promoted four ranks, one son was appointed Gentleman for Trustworthiness, and one son was made a lower-ranking attendant. On jiyou Yu Hui was additionally appointed Sichuan commissioner of military colonies. On gengshen an edict noted that Rao Lu, a Raozhou commoner who had shunned the civil examinations and devoted himself solely to classical learning, was appointed Gentleman for Meritorious Achievement and professor at Raozhou. On xinyou a complete solar halo appeared. On wuchen the late Li Fan, direct attendant of the Huawen Pavilion and a disciple of the earlier Confucian Zhu Xi, was granted the posthumous title Wending.
3
三月壬午,王元善使大元,留七年來歸。 戊子,雪。 詔蠲江、淮今年二稅。 己丑,詔錄襄城功,高達帶行環衛官、遙郡團練使,職任依舊; 王登行軍器監丞、制司參議官; 程大元、李和以下將士六千六百一十三人補轉官資有差。 甲午,城東海,賈似道以圖來上。
In the third month, on renwu, Wang Yuanshan, who had been sent as envoy to the Great Yuan and detained for seven years, returned home. On wuzi it snowed. An edict remitted this year's two tax levies in the Jiang and Huai regions. On jichou an edict recorded the merit at Xiangcheng: Gao Da was granted acting status as a guard officer and remote-prefecture regiment trainer, with his duties unchanged; Wang Deng was made acting supervisor of the Directorate of Military Equipment and strategic-planning commissioner advisor; Cheng Dayuan, Li He, and the officers and soldiers below them—six thousand six hundred thirteen in all—were promoted in rank with distinctions according to merit. On jiawu Donghai was fortified, and Jia Sidao submitted a map of the work.
4
夏四月辛亥,詔邊兵貧困可閔,閒田甚多,擇其近便者分給耕種,制司守臣治之。 乙丑,以徐清叟知樞密院兼參知政事,董槐參知政事。
In the fourth month of summer, on xinhai, an edict noted that border troops were pitiably poor and that much idle land lay available; nearby plots were to be selected and distributed for cultivation, to be administered by the strategic commissioners and prefectural officials. On yichou Xu Qingsou was appointed commissioner of the Bureau of Military Affairs and concurrent vice director of the Department of State Affairs, and Dong Huai was appointed vice director of the Department of State Affairs.
5
六月壬寅朔,罷臨安府臨平鎮稅場。 甲辰,四川制司言:合州、廣安軍北兵入境,王堅、曹世雄等戰禦有功。 詔堅官兩轉,餘各補轉官資。 甲寅,侍御史吳燧等論故蜀帥余玠聚斂罔利七罪,玠死,其子如孫盡竊帑庾之積以歸。 詔簿錄玠家財。 以李曾伯爲資政殿學士,依舊節制四川。 丙辰,利州王佐堅守孤壘,降將南永忠以兵薄城下,佐罵之,永忠流涕而退。 初,隆慶教授鄭炳孫不從南永忠降,先縊死其妻女,亦朝服自縊。 詔獎諭:佐進官一秩,炳孫贈朝奉郎、直秘閣,仍訪其子,官以文資。 王伯大乞致仕,詔進一秩,允所請。 丁巳,以賈似道同知樞密院事,職任依舊。 庚午,詔余晦赴闕。 閏六月壬申,董槐疏:蜀事孔棘,願假臣宣撫之名,置司夔門,以通荊、蜀。 上優詔答曰:「士大夫以事功自勉者鮮,卿請帥蜀,足見忠壯。 然經理西事,當在廟堂,宜竭謀猷,以副委任。」 詔蒲擇之暫權四川制置司事。 甲戌,錄嘉定戰功。 先是,大元兵圍城五旬,帥守俞興、元用等夜開關力戰而圍解。 詔俞興等十六人各官五轉,將士補轉有差。 以包恢提點浙西刑獄,招捕荻浦鹽寇。 乙亥,台州海寇積年,民罹其害,路分董橚洎進士周自中等擒獲,詔橚官一轉,餘推賞有差。 壬午,以李曾伯爲四川宣撫使兼京湖制置大使,進司夔路,詔賜曾伯同進士出身。 罷江灣浮鹽局,戊戌,大元使離揚州北歸。
On the new moon of the sixth month, renyin, the Linping tax station in Lin'an Prefecture was abolished. On jiachen the Sichuan strategic office reported that Northern troops had entered Hezhou and Guangan Army; Wang Jian, Cao Shixiong, and others had fought in defense with merit. An edict ordered Wang Jian promoted two ranks, and the others promoted in rank according to merit. On jiayin the attendant censor Wu Sui and others charged the late Sichuan commander Yu Jie with seven crimes of extortion and illicit profit; after Yu Jie's death his son Rusun had stolen the entire accumulated treasury stores and taken them home. An edict ordered Yu Jie's family property inventoried. Li Zengbo was appointed academician of the Hall for Assisting Governance and continued to control Sichuan as before. On bingchen Wang Zuo of Lizhou held fast in an isolated fortress; the defector Nan Yongzhong pressed the city with troops, Wang Zuo cursed him, and Nan Yongzhong wept as he withdrew. Earlier, Zheng Bingsun, professor at Longqing, had refused to surrender with Nan Yongzhong; he first hanged his wife and daughter, then hanged himself in court dress. An edict of commendation ordered Wang Zuo promoted one rank; Zheng Bingsun was posthumously granted Gentleman for Court Service and direct attendant of the Secretariat Pavilion, and his son was to be sought out and given a civil appointment. Wang Boda requested retirement; an edict promoted him one rank and granted his request. On dingsi Jia Sidao was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs, with his duties unchanged. On gengwu an edict ordered Yu Hui to come to court. In the intercalary sixth month, on renshen, Dong Huai submitted a memorial: affairs in Shu were critically urgent; he wished to be granted the title of pacification commissioner, to establish an office at Kuimen and thereby link Jing and Shu. The emperor replied with a gracious edict: "Few among the scholar-officials urge themselves on by achievement; your request to command Shu shows ample loyalty and courage. Yet managing western affairs should be done from the court; you should exhaust your counsel and strategy to fulfill the commission entrusted to you." An edict ordered Pu Zhezhi temporarily to take charge of the Sichuan strategic office. On jiaxu the merit of the Jiading campaign was recorded. Earlier, Great Yuan troops had besieged the city for fifty days; the commander-defenders Yu Xing, Yuan Yong, and others opened the gate by night and fought fiercely until the siege was lifted. An edict ordered Yu Xing and the other fifteen men each promoted five ranks, with officers and soldiers promoted according to merit. Bao Hui was appointed judicial intendant of western Zhejiang to recruit forces and capture the salt bandits of Dipu. On yihai sea bandits in Taizhou, who had plagued the people for years, were captured by Route Commander Dong Shu and the presented scholar Zhou Zizhong and others; an edict ordered Dong Shu promoted one rank, with the others rewarded according to merit. On renwu Li Zengbo was appointed Sichuan pacification commissioner and concurrent grand commissioner of Jing-Hu strategic affairs, advancing to take charge of Kuilu; an edict granted Li Zengbo status equal to a jinshi degree holder. The Jiangwan floating-salt bureau was abolished; on wuxu the Great Yuan envoy left Yangzhou and returned north.
6
秋七月己酉,詔「前蜀帥余玠鎮撫無狀,兵苦於征戌,民困於徵求,茲俾其家輸所取蜀財,犒師振民; 並邊諸郡田租,其復三年。」 詔思、播兩州連年捍禦,其守臣田應庚、楊文各官一轉,餘推恩。 詔賈似道開閫,以樞密行府爲名。 庚戌,有流星大如太白。 甲寅,故光祿大夫賈涉諡忠肅。 壬戌,復安西堡。 己巳,荻浦海寇平,包恢進直龍圖閣,劉達授橫行、帶遙郡。 李性傳赴闕,以王堅爲興元都統兼知合州。
In the seventh month of autumn, on jiyou, an edict declared, "The former Sichuan commander Yu Jie governed without proper conduct; troops suffered under repeated campaigns and the people were exhausted by exactions; now his family is ordered to surrender the wealth taken from Shu to reward the army and relieve the people; and land tax in the border prefectures is remitted for three years." An edict noted that Si and Bo prefectures had defended themselves year after year; their prefects Tian Yinggeng and Yang Wen were each promoted one rank, with further honors distributed according to merit. An edict ordered Jia Sidao to open a command headquarters under the name of the Bureau of Military Affairs field office. On gengxu a meteor as large as Venus appeared. On jiayin the late Grandee of Splendid Happiness Jia She was granted the posthumous title Zhongsu. On renxu Anxi Fort was restored. On jisi the Dipu sea bandits were subdued; Bao Hui was promoted to direct attendant of the Dragon Diagram Pavilion, and Liu Da was granted hengxing status with a remote prefecture title. Li Xingchuan came to court; Wang Jian was appointed commander-in-chief at Xingyuan and concurrent prefect of Hezhou.
7
八月乙亥,詔以前知閬州兼利西安撫王惟忠付大理獄,尋命台臣監鞫。 辛巳,徐清叟乞罷機務,詔不允。 癸巳,謝方叔等上《玉牒》、《日曆》、《會要》及《七朝經武要略》、《中興四朝志傳》,詔方叔、徐清叟、董槐等各進秩。 戊戌,籍王惟忠家財。
In the eighth month, on yihai, an edict ordered the former Langzhou prefect and concurrent Li Xi pacification commissioner Wang Weizhong handed over to the Dali prison; censorial officials were soon ordered to supervise the investigation. On xinsi Xu Qingsou requested to be relieved of state affairs; an edict refused. On guisi Xie Fangshu and others submitted the Jade Register, the Calendar, the Compendium of Institutional Regulations, the Essentials of Military Affairs across Seven Reigns, and the Biographical Records of the Four Reigns of the Restoration; an edict ordered Xie Fangshu, Xu Qingsou, Dong Huai, and the others each promoted in rank. On wuxu Wang Weizhong's family property was confiscated and inventoried.
8
九月辛亥,祀明堂,大赦。 辛酉,詔詣西太一宮,爲國祈祥,起居郎牟子才再疏諫而止。 丙寅,詔戒外戚毋幹請。 詔:山陰、蕭山、諸暨、會稽四縣水,其除今年田租。 丁卯,太白晝見。
In the ninth month, on xinhai, the Bright Hall was sacrificed to and a general amnesty was proclaimed. On xinyou an edict ordered a visit to the West Grand Unity Palace to pray for the nation's good fortune; Attendant Gentleman Mou Zicai remonstrated twice by memorial and the plan was halted. On bingyin an edict warned imperial affines against meddling in petitions. An edict declared: the four counties of Shanyin, Xiaoshan, Zhuji, and Kuaiji had suffered flooding; this year's land tax was remitted. On dingmao Venus was visible in daylight.
9
冬十月庚午朔,謝方叔等進寶祐編《吏部七司續降條令》。 癸酉,皇子禥進封忠王。 甲午,斬王惟忠於都市。 丁酉,追削余玠資政殿學士,奪余晦刑部侍郎告身。 戊戌,段元鑒上隆慶堡戰功。
In the tenth month of winter, on the new moon, gengwu, Xie Fangshu and others submitted the Baoyou edition of the Supplementary Regulations of the Seven Bureaus of the Ministry of Personnel. On guiyou Prince Qi was advanced to Prince of Zhong. On jiawu Wang Weizhong was executed in the marketplace. On dingyou Yu Jie's title as academician of the Hall for Assisting Governance was posthumously stripped, and Yu Hui's certificate as vice minister of justice was revoked. On wuxu Duan Yuanjian submitted a report on the merit of the battle at Longqing Fort.
10
十一月壬寅,日南至。 忠王冠。 丁未,大元城光化舊治。 十二月庚午,排保甲,行自實法。 癸未,雷。 四川苦竹隘捷至。 甲午,隆慶部兵周榮被獲歸北,密約段元鑒入隘解圍,事覺就禽,不屈而死,馬徽、白端戰歿。 詔四川宣撫司爲之立廟。 安西堡受攻五月,將士力戰解圍,居民以資糧助軍實。 詔四川宣撫司具名推恩,在城人並賞一資,復租賦五年。 余玠男如孫征所認錢三千萬將足。 詔如孫削三秩、勒停。
In the eleventh month, on renyin, the winter solstice arrived. The Prince of Zhong underwent the capping ceremony. On dingwei the Great Yuan fortified the old seat of Guanghua. In the twelfth month, on gengwu, baojia units were organized and the self-declaration law was implemented. On guiwei thunder sounded. News of victory at Kuzhu Pass in Sichuan arrived. On jiawu Zhou Rong, a soldier of the Longqing garrison who had been captured and taken north, secretly agreed with Duan Yuanjian to enter the pass and lift the siege; when the plot was discovered he was seized and, refusing to submit, died; Ma Hui and Bai Duan fell in battle. An edict ordered the Sichuan pacification office to erect a temple in their honor. Anxi Fort had been under attack for five months; officers and soldiers fought fiercely until the siege was lifted, and the residents supplied grain and provisions to bolster the army's stores. An edict ordered the Sichuan pacification office to submit names for honors; all persons within the city were rewarded one rank, and taxes and levies were remitted for five years. Yu Jie's son Rusun was close to completing payment of the thirty million cash he had acknowledged. An edict ordered Rusun stripped of three ranks and dismissed from office.
11
三年春正月己未,迅雷。 巴州捷至。 庚申,城均州龍山。 起居郎牟子才上疏言:「元夜張燈侈靡,倡優下賤,奇技獻笑,媟汙清禁,上累聖德。 今因震霆示威,臣願聖明覺悟,天意可回。」 帝納其言。 壬戌,詔宗正寺所擬宗子名,以用、宜、季、次、紹五字,續大、由、友、嗣、甫之下。
In the third year, on jiwei in the first month of spring, thunder pealed. News of victory at Bazhou arrived. On gengshen Longshan in Junzhou was fortified. Attendant Gentleman Mou Zicai submitted a memorial saying, "On the Lantern Festival night lamps are hung in extravagant display; actors and low performers offer strange tricks for laughter, defiling the pure precincts of the palace and reflecting poorly on the emperor's virtue. Now heaven has shown its warning through thunder; I pray that Your Sagely Brightness will awaken, and heaven's intent may yet be turned back." The emperor accepted his words. On renxu an edict ordered that names proposed by the Directorate of the Imperial Clan use the five characters yong, yi, ji, ci, and shao, continuing below da, you, you, si, and fu.
12
二月乙亥,詔右千牛衛上將軍乃猷授蘄州防禦使,奉沂靖惠王祠事。 兼給事中王野言:「國家與大元本無深仇,而兵連禍結,皆原於入洛之帥輕啟兵端。 二三狂妄如趙楷、全子才、劉子澄輩,輕而無謀,遂致只輪不返。 全子才誕妄慘毒,今乃援劉子澄例自陳改正,乞寢二人之命,罷其祠祿,以爲喪師誤國之戒。」 從之。 己卯,復廣陵堡城,賈似道以圖來上。 壬午,詔發緡錢二百萬給四川調度。 乙酉,詔以告身、祠牒、新會、香、鹽,命臨安府守臣馬光祖收換兩界舊敝會子。
In the second month, on yihai, an edict appointed Right General of the Thousand-Ox Guard Nai You Defender of Qizhou to tend the shrine of Prince Yi Jing Hui. Concurrently Serving Gentleman Wang Ye said, "The state and the Great Yuan originally bore no deep enmity, yet war has continued and disaster has accumulated, all originating from the commanders who entered Luoyang lightly opening hostilities. A few reckless men such as Zhao Kai, Quan Zicai, and Liu Zicheng, rash and without plan, caused not even a single chariot wheel to return. Quan Zicai is arrogant, deceitful, and cruel; now he cites Liu Zicheng's precedent to petition for correction of his own case. I beg that both men's appointments be suspended and their shrine stipends revoked, as a warning against losing armies and ruining the state." The request was granted. On jimao Guangling Fort was restored, and Jia Sidao submitted a map of the work. On renwu an edict released two million strings of cash for Sichuan's military expenses. On yiyou an edict ordered that appointment certificates, shrine certificates, Xinhui paper, incense, and salt be used to collect and exchange worn huizi notes of both issues, under Lin'an Prefecture prefect Ma Guangzu.
13
三月己酉,詔沿邊耕屯,課入登羨,管屯田官推賞,荊襄、兩淮及山砦如之。 庚戌,邵武寇平。 癸丑,詔自實法宜寬期限,監司、守臣其嚴戢吏奸,毋煩擾民。 以吳淵爲觀文殿學士、京湖制置使、知江陵府。 己未,雨土。
In the third month, on jiyou, an edict declared that where border farming colonies produced surplus revenue, the officials in charge of military colonies were to be rewarded; the same applied in Jing-Xiang, the two Huai regions, and mountain stockades. On gengxu the bandits in Shaowu were subdued. On guichou an edict declared that the self-declaration law should be given a longer deadline; circuit commissioners and prefects were to strictly curb official corruption and not harass the people. Wu Yuan was appointed academician of the Hall for Viewing Culture, Jing-Hu strategic commissioner, and prefect of Jiangling. On jiwei dust rained from the sky.
14
夏四月乙酉,以江萬里知福州、福建安撫使。
In the fourth month of summer, on yiyou, Jiang Wanli was appointed prefect of Fuzhou and Fujian pacification commissioner.
15
五月,久雨。 丁未,以監司、州郡辟書冗濫,詔申嚴禁止。 己酉,李性傳薨。 辛酉,太陰入畢。 嘉定大雨、雹,與敘南同日地震。 浙西大水。
In the fifth month rain persisted for a long time. On dingwei, because appointment letters from circuit commissioners and prefectures had become excessive and indiscriminate, an edict strictly forbade the practice. On jiyou Li Xingchuan died. On xinyou the Moon entered the Net constellation. Jiading was hit by heavy rain and hail, and an earthquake struck Xunan the same day. Western Zhe was inundated by major floods.
16
六月辛未,大風。 甲戌,太陰入氐。 甲戌,李全子松壽葺舊海城,窺海道,賈似道調兵敗之,敕書獎諭,趣上立功等第、姓名推賞。 戊子,洪天錫劾內官盧允叔、董宋臣,疏不報,竟去,詔遷太常少卿。 辛卯,王野以御史胡大昌言罷給事中,依舊端明殿學士、提舉洞霄宮。
In the sixth month, on xinwei, gale-force winds blew. On jiaxu the Moon entered the Root constellation. On jiaxu Li Quan's son Songsou rebuilt the old coastal fort and probed the sea lanes; Jia Sidao raised troops and defeated him; an imperial commendation was sent, and meritorious officers were ordered to submit their names and merit ranks promptly for reward. On wuzi Hong Tiansi impeached the inner officials Lu Yunshu and Dong Songchen; when the memorial went unanswered he eventually resigned, and was then ordered transferred to vice director of the Directorate of Ceremonies. On xinmao Wang Ye was dismissed as concurrently serving gentleman at the urging of censor Hu Dachang, but retained his posts as academician of the Duanming Hall and superintendent of the Cave of Heaven Abbey.
17
秋七月辛丑,太陰入氐。 癸丑,以呂文德知鄂州,節制鼎、澧、辰、沅、靖五州。 丙辰,謝方叔、徐清叟以御史朱應元言罷。 辛酉,有流星大如太白。 詔三省樞府機政,令董槐、程元鳳輪日判事取旨。 壬戌,以謝方叔爲觀文殿大學士、提舉臨安府洞霄宮。
In the seventh month of autumn, on xinchou, the Moon entered the Root constellation. On guichou Lü Wende was appointed prefect of E Prefecture with oversight of Ding, Li, Chen, Yuan, and Jing prefectures. On bingchen Xie Fangshu and Xu Qingsou were dismissed at the urging of censor Zhu Yuanyuan. On xinyou a meteor as large as the Great White Star was seen. An edict on routine business at the Three Departments and Military Bureau directed Dong Huai and Cheng Yuanfeng to take turns handling affairs and receiving imperial decisions. On renxu Xie Fangshu was appointed grand academician of the Hall for Viewing Culture and superintendent of the Cave of Heaven Abbey in Lin'an Prefecture.
18
九月甲午朔,雷。 丙午,以徐清叟爲資政殿學士、提舉洞霄宮。 丙辰,陳顯伯兼資善堂翊善,皮龍榮兼資善堂贊讀。 壬戌,權中書舍人陳大方言:「劉子澄端平入洛之師,賈勇贊決,北兵方入唐州界,子澄巳率先遁逃,一敗塗地,二十年來,爲國家患者,皆原於此,宜投之四裔。」 詔罷子澄祠祿。
On the new moon of the ninth month, jiawu, there was thunder. On bingwu Xu Qingsou was appointed academician of the Hall for Promoting Governance and superintendent of the Cave of Heaven Abbey. On bingchen Chen Xianbo was additionally appointed assisting tutor of the Hall for Nourishing Goodness, and Pi Longrong was additionally appointed reader of the same hall. On renxu Acting Drafting Official Chen Dafang said: "Liu Zicheng was among the Duanping army that marched into Luoyang and eagerly urged the venture forward; when northern troops had scarcely entered Tang Prefecture, Zicheng was already first to flee, ending in utter disaster; the state's troubles over the past twenty years all stem from this, and he should be banished to the farthest frontier." An edict stripped Liu Zicheng of his stipendary office.
19
冬十月甲戌,太白晝見。 丁丑,有流星出自畢。
In the tenth month of winter, on jiaxu, the Great White Star appeared in daylight. On dingchou a meteor appeared from the Net constellation.
20
十一月丁巳,熒惑犯太微垣上相星。 十二月乙丑,嗣濮王善奐薨。 丙子,少傅、節度使與歡薨,贈少師,追封奉化郡王。
In the eleventh month, on dingsi, Mars transgressed the Upper Chancellor star in the Supreme Palace Enclosure. In the twelfth month, on yichou, Shan Huan, heir prince of Pu, died. On bingzi Junior Tutor and military commissioner Yu Huan died; he was posthumously promoted to Junior Preceptor and posthumously enfeoffed as Prince of Fenghua commandery.
21
四年春正月乙未,詔謝方叔奪職罷祠,謝修削三秩勒停。 乙巳,太陰犯歲星。 己酉,太陰犯熒惑。 辛亥,以吳淵爲京湖制置使兼夔路策應使,軍馬急切,便宜行事。 庚申,蜀閫奏捷。 辛酉,詔史嵩之觀文殿大學士,依前金紫光祿大夫、永國公致仕。
In the fourth year, on yiwei in the first month of spring, an edict stripped Xie Fangshu of his office and stipendary post; he was demoted three ranks and suspended from service. On yisi the Moon transgressed Jupiter. On jiyou the Moon transgressed Mars. On xinhai Wu Yuan was appointed Jing-Hu strategic commissioner and concurrent Chongqing route response commissioner; given the pressing military situation, he was authorized to act at discretion. On gengshen the Sichuan frontier reported a military victory. On xinyou an edict appointed Shi Songzhi grand academician of the Hall for Viewing Culture, retaining his rank as Grandee of the Golden Purple Light and his retirement as Duke of Yong.
22
二月戊辰,雨雹。 丙子,詔襲封衍聖公孫孔洙添差通判吉州,不厘務。
In the second month, on wuchen, hail fell. On bingzi an edict appointed Kong Zhu, grandson of the hereditary Duke of Continuing Sage, to an additional post as vice prefect of Ji Prefecture without regular administrative duties.
23
三月壬寅,以少師、嗣榮王與芮爲太傅。 乙卯,日暈周匝。 丙辰,帝制《字民訓》賜改秩親民官。
In the third month, on renyin, Junior Preceptor and heir prince of Rong Yu Rui was appointed Grand Tutor. On yimao the sun was ringed by a complete halo. On bingchen the emperor composed Instruction in Governing the People and granted it to officials receiving rank changes who directly governed the people.
24
夏四月庚午,月暈周匝。 癸未,以程元鳳參知政事; 蔡抗同知樞密院事; 賈似道參知政事,職任依舊; 李曾伯資政殿大學士、福建安撫使; 吳淵進二秩,職任依舊; 吳潛沿海制置使、判慶元府; 馬光祖煥章閣直學士,職任依舊。
In the fourth month of summer, on gengwu, the moon was ringed by a complete halo. On guiwei Cheng Yuanfeng was appointed associate director of the Department of State Affairs; Cai Kang vice commissioner of the Bureau of Military Affairs; Jia Sidao associate director of the Department of State Affairs, retaining his duties; Li Zengbo grand academician of the Hall for Promoting Governance and Fujian pacification commissioner; Wu Yuan advanced two ranks, retaining his duties; Wu Qian coastal strategic commissioner and acting prefect of Qingyuan; Ma Guangzu direct academician of the Huanzhang Pavilion, retaining his duties.
25
五月甲午,孫夢觀兼資善堂贊讀,章鑒兼資善堂直講。 先聖五十代孫孔元龍賜迪功郎,授初品官。 甲辰,羅氏鬼國遣報思、播言:大元兵屯大理國,取道西南,將大入邊。 詔以銀萬兩,使思、播結約羅鬼爲援。 徐清叟奪資政殿大學士、罷祠祿,王野奪端明殿學士罷祠,仍褫執政恩數。 丁未,太白晝見。 詔申嚴老鼠隘防戍。 襄、樊閫臣奏捷。 甲寅,賜禮部進士文天祥以下六百一人及第、出身有差。
In the fifth month, on jiawu, Sun Mengguan was additionally appointed reader of the Hall for Nourishing Goodness, and Zhang Jian was additionally appointed lecturer of the same hall. Kong Yuanlong, fiftieth-generation descendant of the First Sage, was granted Gentleman for Meritorious Achievement and appointed to entry-level office. On jiachen envoys from the Lu clan Ghost State reported from Baosi and Bo that Great Yuan troops were encamped in Dali and, advancing by the southwestern route, would soon invade the border in force. An edict granted ten thousand taels of silver and ordered Baosi and Bo to conclude an alliance with the Lu Ghost State. Xu Qingsou was stripped of his grand academician title at the Hall for Promoting Governance and his stipend; Wang Ye was stripped of his Duanming Hall academician title and stipend, and also deprived of chief-minister perquisites. On dingwei the Great White Star appeared in daylight. An edict strictly reinforced the garrison at Laoshu Pass. The Xiang and Fan frontier commanders reported victory. On jiayin the Ministry of Rites granted the presented scholar Wen Tianxiang and six hundred one others passage of the examinations and entry into service in varying degrees.
26
六月甲戌,朱禩孫太府寺簿、知瀘州兼潼川路安撫,任責瀘、敘、長寧邊防。 浙江堤成。 癸未,董槐罷。 台臣丁大全既累疏擊之,辭極詆毀,且以台牒役隅兵夜半迫槐出關,物論殊駭; 三學生屢上書以爲言,詔以槐爲觀文殿大學士、提舉臨安府洞霄宮。 詔程元鳳、蔡抗可輪日判事,軍國重務取旨。 丁亥,太白入井。
In the sixth month, on jiaxu, Zhu Disun was appointed secretary of the Palace Treasury Office and prefect of Lu Prefecture, concurrent Tongchuan circuit pacification commissioner, with responsibility for the border defense of Lu, Xu, and Changning. The Zhejiang dikes were finished. On guiwei Dong Huai was dismissed from office. Censor Ding Daquan had repeatedly memorialized against him in language of extreme slander, and moreover used a censorial warrant to press corner troops into service at midnight to drive Huai out of the pass; public opinion was greatly shocked; students of the three academies repeatedly submitted memorials on the matter; an edict appointed Huai grand academician of the Hall for Viewing Culture and superintendent of the Cave of Heaven Abbey in Lin'an Prefecture. An edict directed Cheng Yuanfeng and Cai Kang to take turns handling affairs and to seek imperial decisions on weighty military and state matters. On dinghai the Great White Star entered the Well constellation.
27
秋七月甲寅,知敘州史俊調舟師與大元兵戰,凡十三合,詔俊官三轉,仍帶閣門行宣贊舍人。 乙卯,以程元鳳爲右丞相兼樞密使,蔡抗參知政事,張磻端明殿學士、簽書樞密院事。
In the seventh month of autumn, on jiayin, Xu Prefecture prefect Shi Jun mobilized naval forces and fought Great Yuan troops in thirteen engagements; an edict advanced Jun three ranks and additionally granted him attendant gateway envoy for proclamation. On yimao Cheng Yuanfeng was appointed Right Chancellor and concurrent commissioner of military affairs; Cai Kang associate director of the Department of State Affairs; and Zhang Pan academician of the Duanming Hall and associate signatory of the Bureau of Military Affairs.
28
八月甲子,程元鳳上疏言正心、待臣、進賢、愛民、備邊、守法、謹微、審令八事。
In the eighth month, on jiazi, Cheng Yuanfeng submitted a memorial on eight matters: rectifying the heart, treating ministers, advancing the worthy, loving the people, preparing the border, upholding law, exercising caution in minutiae, and scrutinizing commands.
29
九月壬辰,西南蕃呂告蠻目寧名天兄弟慕義與烏蘇蠻合力爲國禦難,詔各補承信郎。 丙申,知邕州程芾以貪暴,詔削二秩罷之。 甲寅,監察御史朱熠言:「境土蹙而賦斂日繁,官吏增而調度日廣。 景德、慶歷時,以三百二十餘郡之財賦,供一萬餘員之奉祿; 今日以一百餘郡之事力,贍二萬四千餘員之冗官。 邊郡則有科降支移,內地則欠經常納解。 欲寬民力,必汰冗員。」 帝納焉。 冬十月壬戌,太陰犯鬥。
In the ninth month, on renchen, the Lü Gao Man chieftains Ning Mingtian and his brothers, drawn by righteousness, joined forces with the Wusu tribes to defend the state in crisis; an edict appointed each Gentleman for Trustworthiness. On bingshen Cheng Fei, prefect of Yong Prefecture, was stripped of two ranks and dismissed for greed and cruelty. On jiayin Supervising Censor Zhu Yi said: "The realm's territory has shrunk while tax levies grow daily; officials increase while fiscal outlays expand daily. In the Jingde and Qingli eras, the revenues of more than three hundred twenty prefectures supplied the stipends of more than ten thousand officers; today the resources of little more than one hundred prefectures must support more than twenty-four thousand superfluous officials. In border prefectures there are additional assessments and tax transfers, while inner prefectures fall short on regular tax deliveries. To ease the people's burden, superfluous personnel must be cut. The emperor accepted the proposal. In the tenth month of winter, on renxu, the Moon transgressed the Dipper constellation.
30
十一月戊子朔,荊、襄閫臣以功狀來上,詔推賞將士。 戊戌,京湖繼上戰功。 詔:「蜀罹兵革,吾民重困,所當勞來撫摩,使之樂業。 比聞官吏乃肆誅求,殊失培植邦本之意。 自今四川制司戒飭屬郡,違者罪無赦,御史台其嚴覺察。」 乙巳,以監察御史吳衍、翁應弼劾太學武學生劉黻等八人不率,詔拘管江西、湖南州軍,宗學生與亻匈等七人並削籍,拘管外宗正司。 癸丑,以張磻同知樞密院事,丁大全端明殿學士、簽書樞密院事,馬天驥端明殿學士、同簽書樞密院事。 詔戒群臣洗心飭行,毋縱於貨賄,其或不悛,舉行淳熙成法。 又開國以來勳臣之裔,有能世濟其美而不世其祿者,所在州郡以聞。 參知政事蔡抗輒擅去國,勉留不返,詔授職予祠,尋以林存言,寢其命。 十二月戊午朔,熒惑犯填星。 庚申,大元城棗陽。 乙丑,以張磻兼參知政事。 甲戌,獎諭荊閫吳淵,其有功將士,趣上姓名、等第推賞。
On the new moon of the eleventh month, wuzi, Jing and Xiang frontier commanders submitted battle achievements; an edict ordered rewards for officers and soldiers. On wuxu Jing-Hu subsequently submitted reports of military achievements. An edict stated: "Sichuan has suffered warfare; our people are deeply afflicted; they should be encouraged to return and soothed so that they may settle and prosper. Yet it is now heard that officials wildly extort, greatly failing the intent of nurturing the state's foundation. From now on the Sichuan commissioner shall admonish subordinate prefectures; violators shall be punished without pardon, and the Censorate shall strictly oversee. On yisi, on the impeachment of supervising censors Wu Yan and Weng Yingbi, eight Imperial University and martial students including Liu Fu were found unruly; an edict ordered them confined under supervision in Jiangxi and Hunan prefectures and armies; seven imperial clan students including Yu Xun were struck from the rolls and confined under supervision at the Outer Imperial Clan Office. On guichou Zhang Pan was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs; Ding Daquan academician of the Duanming Hall and associate signatory of the Bureau of Military Affairs; and Ma Tianji academician of the Duanming Hall and concurrent associate signatory of the Bureau of Military Affairs. An edict admonished all officials to cleanse their hearts and discipline their conduct and not indulge in bribes; those who did not reform would face the established law of the Chunxi era. Further, among descendants of meritorious ministers since the founding, those who passed down their virtue generation after generation yet did not inherit stipends were to be reported by their prefectures. Associate Director Cai Kang abruptly left the capital without authorization; though urged to stay he did not return; an edict granted him office with stipend only, but soon on Lin Cun's memorial the order was suspended. On the new moon of the twelfth month, wuwu, Mars transgressed Saturn. On gengshen the Great Yuan fortified Zaoyang. On yichou Zhang Pan was additionally appointed associate director of the Department of State Affairs. On jiaxu an imperial commendation praised Jing frontier commander Wu Yuan; meritorious officers and soldiers were ordered to submit their names and merit ranks promptly for reward.
31
二月戊午,四川嘉定上戰功。 以賈似道爲兩淮安撫使。 辛酉,命趙葵兼湖廣總領財賦,余晦淮西總領財賦。 壬戌,築思州三隘。 丁丑,布衣余一飛、高杞陳襄陽備禦策,詔命趙葵行之。
In the second month, on wuwu, Jiading in Sichuan reported military achievements. Jia Sidao was appointed pacification commissioner for both Huai circuits. On xinyou Zhao Kui was ordered to serve concurrently as Hu-Guang fiscal commissioner, and Yu Hui as Huaixi fiscal commissioner. On renxu three passes in Si Prefecture were fortified. On dingchou commoners Yu Yifei and Gao Qi presented strategies for defending Xiangyang; an edict ordered Zhao Kui to implement them.
32
夏四月丁卯,詔襄陽安撫高達以白河戰功,轉行右武大夫、帶遙郡防禦使; 王登以沮河督戰官一轉,升直秘閣,并職任依舊。 己卯,大元兵攻苦竹隘,詔京湖調兵應援。 閏四月己丑,程元鳯等進《玉牒》、《日曆》、《會要》、《經武要略》、及《中興四朝志傳》。 甲午,詔徐敏子嚴防邕、宜。 己酉,以吕文德知靖州,職任依舊。 祈雨。
In the fourth month of summer, on dingmao, an edict ordered Xiangyang pacification commissioner Gao Da, for merit at the White River battle, transferred to Right Martial Grandee and granted acting remote-prefecture defense commissioner; Wang Deng, for supervising battle at the Zu River, was advanced one rank, promoted to direct secretariat, and retained his duties. On jimao Great Yuan troops attacked Kuchu Pass; an edict ordered Jing-Hu to mobilize troops to reinforce the defense. In the intercalary fourth month, on jichou, Cheng Yuanfeng and others presented the Jade Genealogy, the Calendar, the Imperial Collections, the Essentials of Military Classics, and the Annals and Biographies of the Four Restoration Reigns. On jiawu an edict ordered Xu Minzi to strictly defend Yong and Yi prefectures. On jiyou Lü Wende was appointed prefect of Jing Prefecture, retaining his duties. The court offered prayers for rain.
33
五月庚申,雨。 丁卯,城荊山,置懷遠軍荊山縣。 詔賈似道官兩轉。 戊寅,詔京湖、沿江、海道嚴備舟師防遏。 辛巳,復劍門壘,賞蒲擇之官兩轉,朱禩孫、蒲黼、楊大淵、韓勇各官四轉。 壬午,夏貴正任吉州刺史、帶御器械、鎮江駐紮都統制、知懷遠軍。
In the fifth month, on gengshen, rain fell. On dingmao Jingshan was fortified; Huaiyuan Army and Jingshan County were established. An edict advanced Jia Sidao two ranks in office. On wuyin an edict ordered Jing-Hu, the Yangzi coast, and the maritime routes to ready their naval forces for strict defense and interdiction. On xinsi Jianmen fortress was recovered; Pu Zezhi was promoted two ranks, and Zhu Suisun, Pu Fu, Yang Dayuan, and Han Yong were each promoted four ranks. On renwu Xia Gui was formally appointed prefect of Ji Prefecture, bearer of Imperial Arms, overall controller garrisoned at Zhenjiang, and commander of Huaiyuan Army.
34
六月丙戌,太白、歲星合於翼。 辛卯,太陰入氐。 丁酉,祈雨。 馬天驥以台臣言罷,詔依舊端明殿學士、提舉臨安洞霄宮。
In the sixth month, on bingxu, Venus and Jupiter conjoined in the Wings constellation. On xinmao the Moon entered the Root constellation. On dingyou the court offered prayers for rain. Ma Tianji was dismissed on a censorial memorial; an edict restored him as academician of the Duanming Hall and superintendent of Lin'an's Tongxiao Palace.
35
秋七月丙辰,祈雨。 戊午,雨。 己未,太白晝見。 丁卯,有流星大如桃。 丙子,太陰入井。
In the seventh month of autumn, on bingchen, the court offered prayers for rain. On wuwu rain fell. On jiwei Venus appeared in daylight. On dingmao a meteor as large as a peach was seen. On bingzi the Moon entered the Well constellation.
36
九月壬子朔,詔今後台臣遷他職,輒出關,以違制論,仍著爲令。 辛酉,祀明堂,大赦。
On the new moon of the ninth month, renzi, an edict declared that henceforth when censorial officials moved to other posts they must not leave the capital without authorization, on penalty of violating regulations; the rule was codified. On xinyou the Bright Hall was sacrificed to and a general amnesty was proclaimed.
37
冬十月庚寅,張磻薨,贈少師。 癸巳,雷。 甲午,虹見。 丁酉,以林存簽書樞密院事。 庚子,詔皇子忠王禥授鎮南、遂安軍節度使,皇女進封升國公主。
In the tenth month of winter, on gengyin, Zhang Pan died and was posthumously granted Junior Preceptor. On guisi there was thunder. On jiawu a rainbow was seen. On dingyou Lin Cun was appointed associate signatory of the Bureau of Military Affairs. On gengzi an edict appointed Prince Zhong Wang Qi military governor of Zhennan and Sui'an Armies, and an imperial daughter was further enfeoffed as Princess Shengguo.
38
十一月丙辰,李曾伯兼節制廣南,任責邊防。 乙丑,獎諭安南國,賜金器幣、香茗。 乙亥,詔京湖帥臣,黃平、清浪、平溪分置屯戍。 庚辰,詔三邊郡縣官毋擅離職守,諸制帥臣其嚴糾察。 十二月壬午,李曾伯依舊資政殿學士、湖南安撫使兼廣南制置使,移司靜江府。 丁未,熒惑入氐。
In the eleventh month, on bingchen, Li Zengbo was additionally appointed controller of Guangnan and charged with frontier defense. On yichou an imperial commendation was sent to Annam, with gifts of gold vessels, silks, and fragrant tea. On yihai an edict ordered the Jing-Hu commander to establish separate garrisons at Huangping, Qinglang, and Pingxi. On gengchen an edict ordered officials in the three frontiers not to leave their posts without authorization, and commanded the military commissioners to strictly enforce this. In the twelfth month, on renwu, Li Zengbo was reappointed academician of the Hall for Promoting Governance, Hunan pacification commissioner, and concurrent Guangnan commissioner, and moved his headquarters to Jingjiang Prefecture. On dingwei Mars entered the Root constellation.
39
六年春正月辛亥朔,以丁大全參知政事兼同知樞密院事,林存兼權參知政事。 癸亥,詔出封樁庫銀萬兩付蜀閫。 辛未,詔授成穆皇后弟太師郭師禹孫善庸承務郎,仍免銓注差。 癸酉,罷李曾伯廣西經略,以廣南制置大使兼知靜江府。 其經略司官屬,改充制司官屬。 甲戌,詔樞密院編修官呂逢年詣蜀閫,趣辦關隘、屯柵、糧餉,相度黃平、思、播諸處險要緩急事宜,具工役以聞。 戊寅,雷。
In the sixth year, on the new moon of the first month of spring, xinhai, Ding Daquan was appointed associate director of the Department of State Affairs and concurrent vice commissioner of the Bureau of Military Affairs, and Lin Cun was additionally appointed acting associate director of the Department of State Affairs. On guihai an edict ordered ten thousand taels of silver released from the sealed reserve treasury and sent to the Sichuan frontier command. On xinwei an edict appointed Shanyong, grandson of Senior Preceptor Guo Shiyu, younger brother of Empress Chengyu, as Assistant Gentleman for Service, exempting him from the roster selection assignment. On guiyou Li Zengbo was relieved as Guangxi frontier commissioner and appointed Guangnan grand commissioner and concurrent prefect of Jingjiang. The staff of his frontier commissioner's office were reassigned to the strategic commissioner's office. On jiaxu an edict ordered Bureau of Military Affairs compiler Lü Fengnian to proceed to the Sichuan frontier command to expedite passes, stockades, and grain supplies, assess strategic priorities at Huangping, Si, Bo, and other places, and report the required labor in a memorial. On wuyin there was thunder.
40
二月辛巳朔,以馬光祖爲端明殿學士、京湖制置使、知江陵府,兼夔路策應、湖廣總領財賦屯田事。 壬辰,雨土。
On the new moon of the second month, xinsi, Ma Guangzu was appointed academician of the Duanming Hall, Jing-Hu strategic commissioner, and prefect of Jiangling, and concurrently assigned Chongqing route response and overall fiscal and military colony affairs in Hu-Guang. On renchen dust rained from the sky.
41
三月辛亥朔,祈雨。 丙辰,馬光祖請以呂文德、王鑒、王登、汪立信等充制司參議官及辟制司準備差使等官,詔光祖開閫之初,姑從所請。 戊辰,以馬光祖兼荊湖北路安撫使。 庚午,熒惑退入氐。 甲戌,詔湖北提點刑獄文復之移司江陵,兼京湖制司參議官。
On the new moon of the third month, xinhai, the court offered prayers for rain. On bingchen Ma Guangzu requested that Lü Wende, Wang Jian, Wang Deng, Wang Lixin, and others serve as consultative officers and provisional aides of the strategic commissioner's office; an edict stated that at the outset of Ma Guangzu's opening his command headquarters, the request was temporarily granted. On wuchen Ma Guangzu was additionally appointed Jing-Hubei circuit pacification commissioner. On gengwu Mars withdrew and re-entered the Root constellation. On jiaxu an edict ordered Hubei judicial intendant Wen Fuzhi to move his headquarters to Jiangling and additionally serve as a Jing-Hu strategic commission consultative officer.
42
夏四月庚辰朔,詔:自冬徂春,天久不雨,民失東作。 自四月一日始,避殿減膳,仰答譴告。 癸未,程元鳳等以久旱乞解機務,詔不允。 甲申,大雨。 丙申,群臣三表請御正殿,從之。 丁酉,詔田應己思州駐紮御前忠勝軍副都統制,往播州共築關隘防禦。 己亥,台臣朱熠劾沿江制置副使呂好問黃州之役貪酷誤事,詔褫職。 乙巳,程元鳳罷,以觀文殿學士判福州,尋提舉洞霄宮。 丙午,趙葵三辭免福建安撫使,詔授醴泉觀使兼侍讀。 丁未,以丁大全爲右丞相兼樞密使,林存同知樞密院事兼權參知政事,朱熠端明殿學士、簽書樞密院事。
In the fourth month of summer, on the new moon gengchen, an edict stated that from winter to spring rain had long been absent and the people had missed their spring planting. From the first day of the fourth month, the emperor withdrew from the hall and reduced his meals, reverently answering divine reproof. On guiwei Cheng Yuanfeng and others asked to be relieved of state duties because of the prolonged drought; an edict refused. On jiashen heavy rain fell. On bingshen the assembled officials thrice submitted memorials asking the emperor to attend the main hall; the request was granted. On dingyou an edict ordered Tian Yingyi, vice overall controller of the Imperial Front Loyal Victory Army garrisoned at Si Prefecture, to proceed to Bozhou to help fortify passes and defenses. On jihai censorial official Zhu Yi impeached Yangtzi coast deputy strategic commissioner Lü Haowen for greed and cruelty that caused the defeat at Huang Prefecture; an edict stripped him of office. On yisi Cheng Yuanfeng was dismissed and appointed academician of the Hall for Viewing Culture administering Fuzhou; soon after he was appointed superintendent of the Cave of Heaven Abbey. On bingwu Zhao Kui thrice declined and asked to be relieved as Fujian pacification commissioner; an edict appointed him Lichen Abbey superintendent and concurrent palace reader. On dingwei Ding Daquan was appointed Right Chancellor and concurrent commissioner of military affairs; Lin Cun vice commissioner of the Bureau of Military Affairs and acting associate director of the Department of State Affairs; and Zhu Yi academician of the Duanming Hall and associate signatory of the Bureau of Military Affairs.
43
五月庚戌朔,詔襄、樊解圍,高達、程大元應援,李和城守,皆有勞績,將士用命,深可嘉尚,其亟議行賞激。 癸丑,詔懷遠、漣水相繼奏功,夏貴官兩轉,兼河南招撫使。 毛興轉右武大夫,並依舊任。 丁巳,李曾伯言:「廣西多荒田,民懼增賦不耕,乞許耕者復三年租,後兩年減其租之半,守令勸墾辟多者賞之。」 奏可。 丙寅,命嗣榮王與芮判大宗正事。 丁卯,嗣秀王師彌薨。
On the new moon of the fifth month, gengxu, an edict noted that Xiangyang and Fancheng had been relieved of siege; Gao Da and Cheng Dayuan had reinforced them and Li He had held the city, all with meritorious service; the officers and soldiers had obeyed orders; this was deeply praiseworthy; rewards were to be deliberated and conferred promptly. On guichou an edict noted that Huaiyuan and Lianshui had successively reported achievements; Xia Gui was promoted two ranks and additionally appointed Henan pacification commissioner. Mao Xing was transferred to Right Martial Grandee and retained his former post. On dingmao Li Zengbo stated: "Guangxi has much wasteland; the people fear increased taxation and do not cultivate; I ask that cultivators be allowed three years' rent remission, then half rent for the next two years; prefects and magistrates who encourage reclamation shall be rewarded for doing much. The memorial was approved. On bingyin the heir Prince of Rong Wang Yirui was ordered to administer the Imperial Clan Court. On dingmao the heir Prince of Xiu Wang Shimi died.
44
六月癸巳,台臣戴慶炣劾淮東總領趙與時,奪職鐫秩。
In the sixth month, on guisi, censorial official Dai Qingke impeached Huaidong fiscal commissioner Zhao Yushi; his office was removed and his rank degraded.
45
秋七月庚戌,城淩霄山,詔朱禩孫進一秩,易士英帶行閣門宣贊,餘轉官有差。 癸丑,熒惑犯房宿。 戊午,趙葵四辭免醴泉觀使兼侍讀,乞外祠,從之。 戊辰,蜀郡劉整上捷,詔推恩賞。 癸酉,知平江府余晦,以台臣戴慶炣言曩敗績於蜀,誤國欺君,詔奪寶章閣待制罷任,追冒支官錢。 甲戌,詔前福建漕臣高斯得已奪職鐫官,其贓百余萬嚴限征償,以懲貪吏。 乙亥,呂文德入播州,詔京湖給銀萬兩。
In the seventh month of autumn, on gengxu, Lingxiao Mountain was fortified; an edict ordered Zhu Suisun promoted one rank, Yi Shiying granted acting palace gate herald, and the others promoted according to merit. On guichou Mars transgressed the Room constellation. On wuwu Zhao Kui four times declined and asked to be relieved as Lichen Abbey superintendent and concurrent palace reader, requesting an outer temple post; the request was granted. On wuchen Liu Zheng of Sichuan reported victory; an edict ordered extended rewards. On guiyou Prefect of Pingjiang Yu Hui, on censorial official Dai Qingke's memorial that he had formerly been defeated in Sichuan and had deceived the state and the sovereign, was by edict stripped of Attendant Gentleman of the Baozhang Pavilion and dismissed from office, and falsely disbursed official funds were to be recovered. On jiaxu an edict stated that former Fujian transport commissioner Gao Side had already been removed from office and degraded in rank; his embezzled funds of more than one million were to be strictly recovered within a deadline, to punish greedy officials. On yihai Lü Wende entered Bozhou; an edict ordered Jing-Hu to supply ten thousand taels of silver.
46
八月癸未,太陰行犯熒惑。 戊戌,詔上流鎖江防禦。 癸卯,詔申嚴倭船入界之禁。
In the eighth month, on guiwei, the Moon in its course transgressed Mars. On wuxu an edict ordered defenses along the upper Yangzi river locks. On guimao an edict ordered strict enforcement of the prohibition on Japanese ships entering the border.
47
九月壬子,詔蜀、廣、海道申嚴防遏。 甲寅,詔安南情狀叵測,申飭邊防。 戊辰,安豐上戰功。 有流星透霞。
On renzi an edict ordered Sichuan, Guangnan, and the maritime routes to strictly enforce defense and interdiction. On jiayin an edict stated that Annam's situation was unpredictable and ordered strict admonition of the frontier defenses. On wuchen Anfeng reported battle achievements. A meteor pierced the clouds.
48
冬十月丙子朔,詔蜀中將帥雖未克復成都,而暴露日久,戰功亦多,宜與序升,其亟條具以聞。 丁丑,以俞興爲四川制置副使、知嘉定府兼成都安撫副使。 乙酉,詔知隆慶府楊禮守安西堡有功,官兩轉。 戊子,大元兵攻通、泰州。 庚寅,廣南劉雄飛奏橫山之功,詔雄飛官三轉,部兵將校官兩轉。 辛卯,詔常州、江陰、鎮江發米振贍淮民。
On the new moon of the tenth month of winter, bingzi, an edict stated that although Sichuan commanders had not yet recovered Chengdu, they had long endured hardship and had many battle achievements; they should be promoted in order; detailed lists were to be submitted promptly in memorial. On dingchou Yu Xing was appointed Sichuan deputy strategic commissioner, prefect of Jia Prefecture, and concurrent Chengdu deputy pacification commissioner. On yiyou an edict noted that Prefect of Long Prefecture Yang Li's defense of Anxi Fort had merit; he was promoted two ranks. On wuzi Great Yuan troops attacked Tong and Tai prefectures. On gengyin Liu Xiongfei of Guangnan reported achievement at Hengshan; an edict ordered Xiongfei promoted three ranks and his subordinate officers and soldiers two ranks each. On xinmao an edict ordered Chang, Jiangyin, and Zhenjiang to distribute grain to relieve the Huai people.
49
十一月己酉,林存罷,以資政殿學士知建寧府。 癸丑,潁州上戰功,詔亟推賞,以示激厲。 詔追復余玠官職。 甲寅,築黃平,賜名鎮遠州,呂逢年進一秩。 詔撫諭沿邊將士。 丙辰,給事中張鎮言:徐敏子曩帥廣右,嗜殺黷貨,流毒桂府。 詔仍舊羈管隆興府。 丁巳,葉夢鼎依舊職知隆興府。 壬戌,以朱熠同知樞密院事兼權參知政事,饒虎臣端明殿學士、同簽書樞密院事,賈似道樞密使、兩淮宣撫使。 甲子,太陰犯權星。 丁卯,東海失守,賈似道抗章引咎,詔令以功自贖,特與放罪。 甲戌,淮東帥臣奏大元兵退。 填星、熒惑在危。 十二月戊寅,詔改來年爲開慶元年。 庚辰,大元兵渡馬湖入蜀,詔馬光祖時暫移司峽州,六郡鎮撫向士璧移司紹慶府,以便策應。 癸未,房州上戰功。 丙戌,詔置橫山屯。 丁亥,向士璧不俟朝命進師歸州,捐貲百萬以供軍費; 馬光祖不待奏請招兵萬人。 捐奉銀萬兩以募壯士,遂有房州之功。 詔士璧、光祖各進一秩。 辛丑,詔李曾伯城築關隘,訓練民兵峒丁,申嚴防遏。 填星、太白、熒惑合於室。
On jiyou Lin Cun was dismissed and appointed academician of the Hall for Promoting Governance and prefect of Jian Prefecture. On guichou Ying Prefecture reported battle achievements; an edict ordered rewards conferred promptly to show encouragement. An edict ordered Yu Jie's offices posthumously restored. On jiayin Huangping was fortified and granted the name Zhenyuan Prefecture; Lü Fengnian was promoted one rank. An edict ordered consolation and admonition of frontier officers and soldiers. On bingchen Supervising Censor Zhang Zhen stated that Xu Minzi, who had formerly commanded right Guang, was addicted to killing and corrupt in goods and had spread poison in Gui Prefecture. An edict ordered him to remain under supervised confinement in Long Prefecture. On dingsi Ye Mengding was reappointed to his post as prefect of Long Prefecture. On renxu Zhu Yi was appointed vice commissioner of the Bureau of Military Affairs and acting associate director of the Department of State Affairs; Rao Huchen academician of the Duanming Hall and concurrent associate signatory of the Bureau of Military Affairs; and Jia Sidao commissioner of military affairs and Huai pacification commissioner for both circuits. On jiazi the Moon transgressed the Authority Star. On dingmao the East Sea was lost; Jia Sidao submitted a memorial accepting blame; an edict ordered him to redeem himself through merit and specially granted pardon. On jiaxu the Huaidong commander reported that Great Yuan troops had withdrawn. Saturn and Mars were in the Rooftop constellation. In the twelfth month, on wuyin, an edict changed the coming year to the first year of Kaiqing. On gengchen Great Yuan troops crossed Ma Lake and entered Sichuan; an edict ordered Ma Guangzu temporarily to move his headquarters to Xia Prefecture and Six Prefectures pacification commissioner Xiang Shibi to move his headquarters to Shao Prefecture, to facilitate coordinated response. On guiwei Fang Prefecture reported battle achievements. On bingxu an edict ordered establishment of the Hengshan garrison. On dinghai Xiang Shibi, without awaiting court orders, advanced troops to Gui Prefecture and contributed one million in funds for military expenses; Ma Guangzu, without awaiting memorial approval, recruited ten thousand troops. He contributed ten thousand taels of salary silver to recruit stalwart men, and thus the achievement at Fang Prefecture was won. An edict ordered Shibi and Guangzu each promoted one rank. On xinchou an edict ordered Li Zengbo to fortify cities and build passes, train militia and cave troops, and strictly enforce defense and interdiction. Saturn, Venus, and Mars conjoined in the Encampment constellation.
50
開慶元年春正月乙巳朔,詔飭中外奉公法,圖實政。 馬光祖與執政恩數。 李曾伯進觀文殿學士。 己酉,大元兵攻忠、涪,漸薄夔境,詔蒲擇之、馬光祖戰守調遣,便宜行事。 辛亥,詔:「戍蜀將士,頻年戰禦,暴露可閔。 今申命蒲擇之從優犒師,春防畢日即與更戍,其輒逃歸者從軍令。」 癸丑,詔呂文德城黃平,深入蠻地,撫輯有方,與官三轉。 庚申,詔知賓州呂振龍,知象州奚必勝,兵至聞風先遁,兵退乃返,並追毀出身文字,竄遠郡。 橫州守臣劉清卿設隘堅守,與官一轉。 壬戌,監察御史章士元言謝方叔帥蜀誤國,詔方叔更與鐫秩,其子修竄廣南。 癸亥,左司諫沈炎言余晦壞蜀,幕屬李卓、王克己濟惡斂怨,詔晦、卓、克己各奪兩官。 丙寅,印應飛依舊職知鄂州兼湖北轉運使。 丁卯,賈似道以樞密使爲京西湖南北四川宣撫大使、都大提舉兩淮兵甲、湖廣總領、知江陵府。 蜀帥蒲擇之以重兵攻成都,不克。 大元兵破利州、隆慶、順慶諸郡,閬、蓬、廣安守將相繼納降,又造浮梁於涪州之藺市。 戊辰,以李庭芝權知揚州。
In the first year of Kaiqing, on the new moon of the first month of spring, yisi, an edict ordered court and realm to uphold public law and pursue substantive governance. Ma Guangzu was granted the privileges of the chief administrators. Li Zengbo was promoted to academician of the Hall for Viewing Culture. On jiyou Great Yuan troops attacked Zhong and Fu and gradually neared Kui territory; an edict empowered Pu Zezhi and Ma Guangzu to arrange defense and deployments and act at their discretion. On xinhai an edict stated: "The troops garrisoned in Sichuan have fought in defense for years; their exposure to the elements is pitiable. Pu Zezhi is now ordered to reward the troops generously; when the spring defense period ends they shall be rotated; deserters shall be punished under military law. On guichou an edict noted that Lü Wende had fortified Huangping, penetrated deep into barbarian territory, and governed the pacification effectively; he was granted three rank promotions. On gengshen an edict punished Bin Prefecture prefect Lü Zhenlong and Xiang Prefecture prefect Xi Bisheng, who had fled at the first report of enemy troops and only returned after they withdrew; both had their appointment documents revoked and were exiled to distant prefectures. Heng Prefecture defending official Liu Qingqing fortified passes and held firm; he was promoted one rank. On renxu Supervising Censor Zhang Shiyuan charged that Xie Fangshu as Sichuan commander had harmed the state; an edict further demoted Fangshu in rank and banished his son Xiu to Guangnan. On guihai Left Remonstrance Bureau Censor Shen Yan charged that Yu Hui had ruined Sichuan and that staff members Li Zhuo and Wang Keji abetted wrongdoing and stirred resentment; an edict stripped Yu Hui, Li Zhuo, and Wang Keji each of two ranks. On bingyin Yin Yingfei was reappointed to his former post as prefect of E Prefecture and concurrently Hubei transport commissioner. On dingmao Jia Sidao was appointed from the Privy Council marshalship to grand commissioner for pacification of Western Hunan, Southern Hunan, Northern Hunan, and Sichuan, overall director of Lianghuai arms, overall fiscal commissioner of Huguang, and prefect of Jiangling. Sichuan commander Pu Zezhi attacked Chengdu with a large force but failed to take it. Great Yuan troops captured Lizhou, Longqing, and Shunqing prefectures; the defending generals of Lang, Peng, and Guang'an surrendered one after another; they also built a floating bridge at Lin Market in Fu Prefecture. On wuchen Li Tingzhi was appointed acting prefect of Yang Prefecture.
51
二月乙亥朔,詔京西提刑王登提兵援蜀,功未及成,齎志以歿,贈官五轉,致仕恩外,仍官一子。」 庚辰,以趙與𥲅爲觀文殿學士、兩淮安撫制置使兼知揚州。 乙酉,出內庫緡錢三千萬助邊用。 丙戌,以馬光祖爲資政殿學士、沿江制置使、江東安撫、知建康府、行宮留守。 己丑,詔蠲建康、太平、寧國、池州、廣德等處沙田租。 壬辰,詔蠲漣水軍制司所收屯田租。 乙未,發平糶倉米三萬,減直振在京民。 辛丑,涪州報大元兵退。
In the second month, on the new moon, yihai, an edict noted that Western Zhejiang intendant Wang Deng had led troops to aid Sichuan; before success was won he died with his ambition unfulfilled; he was posthumously promoted five ranks, and in addition to retirement honors one son was appointed to office. On gengchen Zhao Yuqi was appointed academician of the Hall for Viewing Culture, Lianghuai pacification and strategic commissioner, and concurrent prefect of Yang Prefecture. On yiyou three million strings of cash were released from the inner treasury to assist frontier expenses. On bingxu Ma Guangzu was appointed academician of the Hall for Promoting Governance, Yanjiang strategic commissioner, Jiangdong pacification commissioner, prefect of Jiankang, and palace attendant. On jichou an edict remitted sand-field rent in Jiankang, Taiping, Ningguo, Chizhou, Guangde, and other places. On renchen an edict remitted garrison-farm rent collected by the Lianshui Army strategic headquarters. On yiwei thirty thousand piculs of rice were issued from the relief granary at reduced price to relieve the people of the capital. On xinchou Fu Prefecture reported that Great Yuan troops had withdrawn.
52
三月庚戌,詔印應雷、黃夢桂赴都堂稟議。 命有司縣重賞募將士,毀藺市浮梁。 癸丑,詔:蜀死節臣、雲頂山諸處將士,鹹褒錄其後。 丁巳,以呂文德爲保康軍節度使、四川制置副使兼知重慶府。 庚申,馬光祖奏大元兵自烏江還北。 辛酉,雨土。
In the third month, on gengxu, an edict ordered Yin Yinglei and Huang Menggui to come to the chief council hall for consultation. The relevant offices were ordered to offer heavy rewards to recruit officers and soldiers to destroy the floating bridge at Lin Market. On guichou an edict ordered posthumous honors and recognition of the descendants of loyal martyrs of Sichuan and the officers and soldiers at Yunding Mountain and other places. On dingsi Lü Wende was appointed military commissioner of Baokang Army, deputy Sichuan strategic commissioner, and concurrent prefect of Chongqing. On gengshen Ma Guangzu reported that Great Yuan troops had returned north from Wujiang. On xinyou dust rained from the sky.
53
夏四月甲戌朔,以段元鑒、楊禮堅守城壁,歿于王事,詔各贈奉國軍節度使,封「二字」侯,立廟賜額。 致仕恩外,更官一子成忠郎。 丁丑,以向士璧爲湖北安撫副使、知峽州,兼歸、峽、施、珍、南平軍、紹慶府鎮撫使。 甲申,詔:守合州王堅嬰城固守,百戰彌厲,節義爲蜀列城之冠,詔賞典加厚。 乙酉,知施州謝昌元自備緡錢百萬,米麥千石,築郡城有功,詔官一轉。 乙未,詔賜夏貴溧陽田三十頃。 丙申,以呂文德兼四川總領財賦。
In the fourth month of summer, on the new moon, jiaxu, because Duan Yuanjian and Yang Lijian had held the city walls and died in the king's service, an edict posthumously granted each the military governorship of Fengguo Army, enfeoffment as a two-character marquis, and the erection of a temple with a granted name plaque. Beyond retirement honors, one son was additionally appointed Gentleman for Loyalty. On dingchou Xiang Shibi was appointed deputy Hubei pacification commissioner and prefect of Xia Prefecture, and concurrently pacification commissioner of Gui, Xia, Shi, Zhen, Nanping Army, and Shao Prefecture. On jiashen an edict stated: "He Prefecture defender Wang Jian held the city firm through siege, fought a hundred battles with growing fierceness, and his integrity and righteousness were the crown among Sichuan's walled cities; enhanced rewards were ordered. On yiyou Shi Prefecture prefect Xie Changyuan, at his own expense, provided one million strings of cash and one thousand shi of grain and wheat and had merit in building the prefectural city; he was promoted one rank. On yiwei an edict granted Xia Gui thirty qing of land in Liyang. On bingshen Lü Wende was additionally appointed overall Sichuan fiscal commissioner.
54
五月甲辰朔,城金州、開州。 辛亥,雨雹。 乙卯,達州上呂文德等戰功,詔遷補有功將士。 丁巳,詔湖北諸郡去年旱潦饑疫,令江陵、常、澧、岳、壽諸州發義倉米振糶,仍嚴戢吏弊,務令惠及細民。 乙丑,行開慶通寶錢。 辛未,賜禮部進士周震炎以下四百四十二人及第、出身有差。 婺州大水,發義倉米振之。
In the fifth month, on the new moon, jiachen, Jin Prefecture and Kai Prefecture were fortified. On xinhai hail fell. On yimao Da Prefecture submitted the battle achievements of Lü Wende and others; an edict ordered promotion and appointment for meritorious officers and soldiers. On dingsi an edict stated: "Last year Hubei prefectures suffered drought, flood, famine, and plague; Jiangling, Chang, Li, Yue, and Shou prefectures were ordered to release charity-granary rice for relief sale, with official abuses strictly curbed so that benefits would reach the common people. On yichou Kaiqing tongbao coins were issued. On xinwei the Ministry of Rites jinshi Zhou Zhenyan and four hundred forty-two others below him were granted jinshi degrees and initial appointments in varying ranks. Wu Prefecture suffered a great flood; charity-granary rice was released for relief.
55
六月甲戌,呂文德兵入重慶。 詔諭四川軍民共奮忠勇,效死勿去,有功行賞,靡間邇遐。 有能效順來歸,悉當宥過加恤。 仍獎呂文德斷橋通道之功,命兼領馬軍行司。 辛巳,以朱熠參知政事,饒虎臣同知樞密院事。 丙戌,南平來報戰功。 戊戌,詔申嚴海道防禦。 己亥,詔獎諭賈似道。 壬寅,以李庭芝直寶謨閣、湖北安撫副使兼知峽州。 太白晝見。
In the sixth month, on jiaxu, Lü Wende's troops entered Chongqing. An edict urged the military and civilians of Sichuan to exert loyalty and courage, to die rather than leave, and promised that merit would be rewarded without distinction between near and far. Those who submitted in loyalty and returned would all be pardoned for past faults and shown additional favor. Lü Wende was still rewarded for cutting the bridge and opening the passage, and was additionally ordered to head the Cavalry Mobile Bureau. On xinsi Zhu Yi was appointed Vice Grand Councilor, and Rao Huchen Associate Privy Councilor. On bingxu Nanping reported battle achievements. On wuxu an edict strictly enforced maritime-route defense. On jihai an edict rewarded and instructed Jia Sidao. On renyin Li Tingzhi was appointed Direct Attendant of the Baomo Pavilion, deputy Hubei pacification commissioner, and concurrent prefect of Xia Prefecture. Venus was visible in the daytime.
56
八月甲申,以濠州統制張斌柘塘之戰,歿于王事,贈官三轉,仍與一子下班祗應。 乙酉,降人來言:大元憲宗皇帝崩于軍中。 戊子,詔吳潛開閫海道,勤勞三年,屢疏求退,仍舊觀文殿大學士、判寧國府、特進、崇國公。 辛卯,命呂文德兼湖北安撫使。 庚子,太白犯權星、熒惑。
In the eighth month, on jiashen, because Haozhou commander Zhang Bin had died in the king's service at the Battle of Zhetang, he was posthumously promoted three ranks and one son was granted lower-ranking attendant status. On yiyou surrendered persons reported that Great Yuan Emperor Xianzong had died in the army. On wuzi an edict noted that Wu Qian had opened the maritime-route command, toiled diligently for three years, and repeatedly requested retirement; he was restored as grand academician of the Hall for Viewing Culture, administrator of Ningguo Prefecture, specially advanced, and Duke of Chong. On xinmao Lü Wende was ordered additionally to serve as Hubei pacification commissioner. On gengzi Venus transgressed the Authority Star and Mars.
57
九月壬子,賈似道表言大元兵自黃州沙武口渡江、,中外震動。 己未,嗣濮王善騰薨。 庚申,以吳潛兼侍讀、奉朝請,戴慶炣端明殿學士、簽書樞密院事。 下詔責己,勉諭諸閫進兵。 壬戌,詔出內府緡錢千萬、銀五萬兩、帛五萬匹給宣司,緡錢五百萬、銀三萬兩、帛三萬匹給沿江副司犒師。 詔:已命御史陳寅趣淮東調兵五萬,應援上流。 癸亥,趙葵特進、觀文殿大學士,封衛國公,判慶元府、沿海制置使。 命侍御史沈炎往沿江制置副司趣兵援鄂渚。 再出內庫緡錢五百萬、銀二萬兩、帛二萬匹給兩淮制司,緡錢三百萬、銀萬兩、帛萬匹給沿江制司,以備軍賞。 戊辰,太白犯熒惑。 己巳,詔賈似道兼節制江西、二廣人馬,通融應援上流。 庚午,合州解圍,詔王堅寧遠軍節度使,依前左領軍衛上將軍、興元府駐紮御前諸軍都統制兼知合州、節制軍馬,進封清水縣開國伯。
In the ninth month, on renzi, Jia Sidao memorialized that Great Yuan troops had crossed the Yangtze at Shawukou in Huang Prefecture, shaking court and country. On jiwei Heir Prince of Pu Shan Teng died. On gengshen Wu Qian was additionally appointed palace reader and court attendee; Dai Qingke was appointed academician of the Duanming Hall and signing secretary of the Privy Council. An edict of self-reproach was issued, and border commanders were urged to advance troops. On renxu an edict released ten million strings of cash, fifty thousand taels of silver, and fifty thousand bolts of silk from the inner treasury to the Pacification Commission, and five million strings of cash, thirty thousand taels of silver, and thirty thousand bolts of silk to the Yanjiang deputy commission to reward the army. An edict stated: "Censor Chen Yin has already been ordered to hasten the mobilization of fifty thousand troops in Huaidong to reinforce the upper reaches. On guihai Zhao Kui was specially advanced, made grand academician of the Hall for Viewing Culture, enfeoffed as Duke of Wei, and appointed administrator of Qingyuan Prefecture and coastal strategic commissioner. Attendant Censor Shen Yan was ordered to go to the Yanjiang deputy strategic commission to hasten troops to aid Ezhou. Another five million strings of cash, twenty thousand taels of silver, and twenty thousand bolts of silk were released from the inner treasury to the Lianghuai strategic commission, and three million strings of cash, ten thousand taels of silver, and ten thousand bolts of silk to the Yanjiang strategic commission, to prepare military rewards. On wuchen Venus transgressed Mars. On jisi an edict ordered Jia Sidao additionally to control the manpower of Jiangxi and the Two Guangs and flexibly reinforce the upper reaches. On gengwu the siege of He Prefecture was lifted; an edict appointed Wang Jian military commissioner of Ningyuan Army, retaining his former posts as Left Commandery Guard Senior General, overall commander of the imperial armies stationed at Xing Prefecture, and concurrent prefect of He Prefecture and controller of military forces, and advanced his enfeoffment to Earl of Qingshui County.
58
冬十月辛未朔,丁大全罷,以觀文殿大學士判鎮江府。 壬申,以吳潛爲左丞相兼樞密使,進封相國公; 賈似道爲右丞相兼樞密使,進封茂國公,宣撫大使等如舊。 癸酉,命趙葵爲江東宣撫使,馬光祖移司江州應援鄂州,史岩之沿江制置副使,移司壽昌軍應援鄂州。 丙子,改封吳潛爲慶國公。 丁丑,詔給還浙西提舉常平司歲收上亭戶沙地租二百萬,永勿復征。 庚辰,詔合州圍解,宣閫制臣及二三大將之功,宜加優賞。 呂文德授檢校少師,李遇龍進三秩、權刑部侍郎,各賜金幣; 將佐以下,進秩、賜金有差。 詔自今月十一日始,避殿減膳徹樂。 又詔:「比者蜀道稍寧,然干戈之餘,瘡痍未復,流離蕩析,生聚何資。 咨爾旬宣之寄,牧守之臣,輕徭薄賦,一意撫摩,恤軍勞民,庶底興復。 其被兵百姓,遷入城郭,無以自存者,三省下各郡以財粟振之。」 壬午,御史陳寅言:知江州袁玠貪贓不悛,殘賤州邑。 詔削玠五秩、竄南雄州。 癸未,丁大全落職、罷新任。 乙酉,雷。 丙戌,以趙葵爲沿江、江東宣撫使,置司建康,任責捍禦。 癸巳,向士璧權兵部侍郎、湖南安撫使兼知潭州,任責廣西邊防。 十一月壬寅,以朱熠權知樞密院事,饒虎臣、戴慶炣並權參知政事。 癸卯,呂文福帶遙郡防禦使、河南招撫使、知淮安軍。 詔追毀袁玠出身以來文字,除名不敘,移萬安軍。 戊申,詔求直言。 辛亥,舟師戰滸黃洲。 乙卯,詔趙葵授少保、觀文殿大學士、江東西宣撫使,進封益國公,其饒、信、袁、臨、撫、吉、隆興官軍民兵,並聽節制調遣,諮訪、罷行、黜陟皆得便宜行事。 以緡錢五百萬、銀五萬兩給其用。 丙辰,詔選精銳招信、泗州千人,揚州拱衛軍千人,安豐、濠州各千五百人,赴京聽調遣。 庚申,夏貴入見,帝撫勞甚至。 閏十一月甲戌,詔出內帑緡錢五千萬犒內外諸軍。 丁丑,以向士璧爲湖南制置副使,餘職仍舊,賜金帶。 己卯,熒惑入氐。 癸未,諸將陶林、文通進兵有功,詔林帶行遙郡刺史,文通轉武功大夫,賜銀有差。 甲申,以印應雷爲軍器監、淮西總領財賦兼江東轉運判官,呂文德檢校少保、京西湖北安撫使兼制置使、知鄂州兼侍衛馬軍都指揮使。 己丑,皮龍榮兼資善堂翊善。 庚寅,陶林奏沼山寺戰功。 癸巳,向士璧連以功狀來上。 乙未,詔降周震炎第四甲出身。 丙申,賈似道表:大戰數合,皆有功。
In the tenth month of winter, on the new moon, xinwei, Ding Daquan was dismissed and appointed grand academician of the Hall for Viewing Culture administering Zhenjiang Prefecture. On renshen Wu Qian was appointed Left Chief Councilor and concurrent Privy Council marshal, and advanced in enfeoffment to Duke of Xiang; Jia Sidao was appointed Right Chief Councilor and concurrent Privy Council marshal, advanced in enfeoffment to Duke of Mao, with his grand commissioner and other posts unchanged. On guiyou Zhao Kui was ordered to serve as Jiangdong grand commissioner for pacification; Ma Guangzu was to move headquarters to Ji Prefecture to reinforce E Prefecture; Shi Yanzhi was made Yanjiang deputy strategic commissioner and was to move headquarters to Shouchang Army to reinforce E Prefecture. On bingzi Wu Qian's enfeoffment was changed to Duke of Qing. On dingchou an edict ordered the return of two million in annual sand-field rent collected from shangting households by the Zhexi commissioner for ever-normal granaries, never to be levied again. On gengchen an edict stated: "With the lifting of the siege of He Prefecture, the merits of the border commissioners and the leading generals should receive enhanced rewards. Lü Wende was appointed acting Junior Mentor; Li Yulong was promoted three ranks and made acting Vice Minister of Justice; each was granted gold and silk; Subordinate officers and below received rank promotions and grants of gold in varying degrees. An edict ordered that from the eleventh day of this month the emperor would avoid the main hall, reduce meals, and withdraw music. Another edict stated: "Recently the Sichuan route has been somewhat peaceful, yet after the ravages of war wounds are not yet healed, the displaced are scattered and destitute, and what resources remain for gathering the people? I charge you regional commissioners and prefectural defenders to lighten corvee and taxes, devote yourselves wholly to soothing the people, care for the army and relieve the people, and thereby achieve revival. War-affected commoners who moved into walled cities and had no means to support themselves were to be relieved with funds and grain under orders from the Three Departments to each prefecture. On renwu Censor Chen Yin stated: "Ji Prefecture prefect Yuan Jie was greedy and corrupt without repentance and cruelly debased the prefecture and its districts. An edict stripped Jie of five ranks and banished him to Nanxiong Prefecture. On guiwei Ding Daquan was removed from office and dismissed from his new appointment. On yiyou thunder sounded. On bingxu Zhao Kui was appointed Yanjiang and Jiangdong grand commissioner for pacification, with headquarters at Jiankang, charged with responsibility for defense. On guisi Xiang Shibi was appointed acting Vice Minister of War, Hunan pacification commissioner, and concurrent prefect of Tan Prefecture, charged with responsibility for Guangxi frontier defense. In the eleventh month, on renyin, Zhu Yi was appointed acting Privy Councilor; Rao Huchen and Dai Qingke were both appointed acting Vice Grand Councilors. On guimao Lü Wenfu was appointed remote-prefecture defense commissioner, Henan recruitment commissioner, and prefect of Huai'an Army. An edict ordered Yuan Jie's appointment documents since his first office revoked, his name removed from the rolls, and his transfer to Wanan Army. On wushen an edict sought blunt counsel. On xinhai naval forces fought at Huhuang Isle. On yimao an edict appointed Zhao Kui Junior Mentor, grand academician of the Hall for Viewing Culture, and grand commissioner for pacification of Jiang East and West, advanced in enfeoffment to Duke of Yi; the regular armies and militia of Rao, Xin, Yuan, Lin, Fu, Ji, and Longxing were all placed under his control and deployment, and he was empowered to consult, dismiss, promote, and demote at discretion. Five million strings of cash and fifty thousand taels of silver were granted for his use. On bingchen an edict ordered elite troops selected: one thousand from Zhaoxin and Si Prefectures, one thousand from the Yangzhou Palace Guard Army, and fifteen hundred each from Anfeng and Haozhou, to come to the capital awaiting deployment. On gengshen Xia Gui had an audience with the emperor, who consoled and praised him exceedingly. In the intercalary eleventh month, on jiaxu, an edict released fifty million strings of cash from the inner treasury to reward the armies inside and outside the capital. On dingchou Xiang Shibi was appointed deputy Hunan strategic commissioner, retaining his other posts, and was granted a gold belt. On jimao Mars entered the Root mansion. On guiwei the generals Tao Lin and Wen Tong had advanced with troops and achieved merit; an edict granted Tao Lin acting status as remote-prefecture prefect, promoted Wen Tong to Grandee of Martial Achievement, and bestowed silver in varying amounts. On jiashen Yin Yinglei was appointed director of the Directorate of Military Equipment, Huaixi fiscal commissioner, and concurrent Jiangdong transport vice commissioner; Lü Wende was made acting Junior Preceptor, Jingxi-Hubei pacification commissioner and concurrent strategic commissioner, prefect of E Prefecture, and commander of the Palace Horse Army. On jichou Pi Longrong was additionally appointed assistant tutor of the Hall for Nurturing Goodness. On gengyin Tao Lin submitted a report on the battle merit at Zhaoshan Temple. On guisi Xiang Shibi repeatedly submitted reports of merit. On yiwei an edict granted Zhou Zhenyan examination success in the fourth rank. On bingshen Jia Sidao submitted a memorial stating that in several major engagements his forces had all achieved merit.
59
十二月己亥朔,賈似道言鄂州圍解,詔論功行賞。 丁未,熒惑犯房宿、鉤鈐星。 辛亥,詔改來年爲景定元年。 壬子,改封吳潛爲許國公,賈似道爲肅國公。
On the new moon of the twelfth month, jihai, Jia Sidao reported that the siege of E Prefecture had been lifted; an edict ordered merit assessed and rewards distributed. On dingwei Mars transgressed the Room mansion and the Hook and Lock stars. On xinhai an edict changed the coming year to the first year of Jingding. On renzi Wu Qian was re-enfeoffed as Duke of Xu, and Jia Sidao as Duke of Su.