← Back to 宋史

卷九十七 志第五十 河渠七

Volume 97 Treatises 50: Rivers and Canals 7

Chapter 97 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 97
Next Chapter →
1
The Waters of the Huai Circuit
2
退
The waters of the Huai circuit: At the beginning of the Shaoxing era, Jin troops were still ravaging Huainan and had not yet withdrawn. In the fourth year, an edict ordered the burning and destruction of the sluice at Yangzhou's Wantou harbor, the Jiangyan weir at Taizhou, and the Baipu weir at Tongzhou; all other weirs were likewise to be breached and burned by the local officials, so that enemy vessels could by no means pass through. Another edict directed the Pacification Commission to demolish the weirs and sluices at Zhen and Yang and Chen Gong Pond at Zhenzhou, lest water be channeled into the Grand Canal for the enemy's benefit. In the first month of the fifth year, an edict instructed the Huainan Pacification Commission to recruit civilians to dredge the shallow, silted sections of the canal from Guazhou to the mouth of the Huai.
3
西
In the second year of Qiandao, on the report of the prefect of Hezhou, they excavated the Laoxia River, joining it on the east to the Great River to repel enemies and restrain bandits. In the sixth year, Xu Ziyin, intendant of Huainan East, said: "The salt revenues of eastern Huainan depend entirely on swift passage along the river. The canal has recently grown shallow and silted. From Yangzhou's Wantou harbor to the bridge head before Xiguang Temple west of Zhen, the distance is four hundred and eighty-five zhang in all. I beg that more than five thousand troops be sent to dredge it." The request was granted. In the second month of the seventh year, an edict directed the transport commissioners of Huainan to dredge the shallow stretches from Hongze Lake to Guishan by the established method.
4
沿 使 西調 使
In the fourth month of the third year of Chunxi, an edict ordered the construction of the Yue Weir at Taizhou to hold back the tide. This followed a petition from the prefect Zhang Zizheng. In the eighth year, Zhao Bochang, intendant of Ever-Normal Tea and Salt on the Huainan East Circuit, said: "Along the coasts of Tongzhou and Chuzhou there was formerly a sea wall running east to the open ocean and north to Yancheng, one hundred and forty-two li in length. It was first built by Li Chengsi, the Tang transport and discipline commissioner, to shelter farmland and shield the salt works, and its achievement was very great. After long years it had crumbled away and no longer stood. In our dynasty, at the inaugural year of Tiansheng, when Fan Zhongyan was salt commissioner at Xixi in Taizhou, wind and tide overflowed, inundating fields and destroying the salt pans. He petitioned the court, and more than forty thousand laborers were mobilized to rebuild the wall; the work was finished in thirty days. Thus the salt flats and boggy ground along the shore were turned into fertile fields; the people could settle in peace, and to this day they rely upon it. Afterward maintenance was gradually neglected, and whenever wind and tide surged violently there was risk of breach. From the Xuanhe and Shaoxing eras onward the region suffered harm again and again. Field paths were washed clean away, houses were swept off, and the loss of people and livestock was beyond counting. Each time it was repaired, the court had to be petitioned for a major labor levy before the work could be done. I hope the Huainan East Ever-Normal Tea and Salt office may be ordered that whenever the sea wall suffers collapse or damage hereafter, it be repaired promptly and made solid enough to endure for the long term." The request was granted.
5
西 使 ''
In the ninth year, Qian Chongzhi, transport commissioner of Huainan, said: "Twenty li east of Zhenzhou lies Chen Gong Pond. In Han times Chen Deng excavated its source to form this pond and used it to relieve drought and famine. During the Dazhong xiangfu era, when the Jiang-Huai transport commission established its office at Zhenzhou, each year it relied on this pond to feed the long channel and keep the grain transport flowing. The pond's circumference is one hundred li. On the east, west, and north its banks lean against the mountains; on the south and east the predecessors built ramparts into a dike to receive the opening and closing of the sluices. It has long lain in ruin, but the ancient foundations can still be seen and may be rebuilt as a reserve for irrigating fields in drought. All salt convoys, grain transport, and missions traveling to and fro depend upon it for passage, and the benefit is very great. This office has already dispatched troops to reinforce the banks all around the pond and has built one sluice gate and one stone barrage. I beg that the six characters 'Concurrent Supervisor of Chen Gong Pond' be added to the Yangzi county captain's title, so that if there is damage it may be repaired at once and responsibility may rest somewhere for the long term."
6
In the twelfth year, the prefect of Hezhou requested a sluice at Qianqiu Ravine to keep the waters of Maoli Lake from draining into the Great River, so that in years of drought fields might be irrigated—a real benefit to the people. In the fourteenth year, Xiong Fei, prefect of Yangzhou, said: "The Yangzhou stretch of the Grand Canal depends solely on impoundment at the two sluices of Guazhou and Zhenzhou. The river water now runs off, because the upper and middle sluices at Guazhou have long gone without repair. Only the Tide Sluice remains; the transport office, the salt intendant, and the prefecture have jointly undertaken repairs, but it lies close to the river tide and the current strikes it hard, so damage comes easily; and the two sluices at Zhenzhou are leaking again as well. Let the authorities repair the upper and lower sluices to prevent the water from running off." The request was granted.
7
滿 西西
In the fifth year of Shaoxi, Chen Sunzhi, intendant of Huainan East, said: "Between Gaoyou and Chuzhou the lakes and ponds stretch wide and water shield and sedge choke them full. Dikes and weirs should be newly built for impoundment and release, so that in flood the water may not spread unchecked and in drought it may not run dry. I beg that construction be undertaken for three hundred and sixty li from Jiangdu county in Yangzhou to Huaiyin county in Chuzhou, and for two hundred and forty li from Gaoyou and Xinghua to Yancheng county, with a new canal opened along the dikes for the passage of boats. The old dike should be kept to withstand wind and waves, and more than a hundred thousand willows should be planted. In a few years the banks will be firm, and the timber may also serve for repairs. At Chaiyu town in Yangzhou there was formerly a dike sluice where Taizhou drains its water; the sluice has long been ruined, and a new gate-sluice should be built there as well. Waters from the many lakes west of Xuyi and Tianchang would be led out, starting from Jiangdu in Yangzhou, passing through Gaoyou and through Baoying and Shanyang in Chuzhou, north to Huaiyin and west to the Huai; again from Gaoyou into Xinghua, east to Yancheng and on to the sea; and again from Hailing in Taizhou south to Taixing in Yangzhou and through to the Yangtze—in all thirteen stone barrages and seven gate-sluices. I beg that it be named the Shaoxi Weir and the name carved on hard stone." The fields of the Huai region were mostly boggy; by building dikes to hold them back he gained several million qing of good farmland. When the memorial was reported, he was appointed to the Direct Secretariat and made vice commissioner of transport on the Huainan East Circuit.
8
西
The Zhe River opens to the great sea and receives two tides each day. In the Kaiping era of Liang, King Qian Liu first built a sea wall outside Chaozhao Gate. Day and night the tide struck and rammed construction could not hold. He therefore ordered several hundred powerful crossbows to shoot at the tidal bore and also sent prayers to the shrine on Xu Mountain. Presently the tide turned aside from Qiantang and struck Xiling to the east. He then made bamboo frames, piled great stones, and set large timbers among them. Once the bank was firm, the people's dwellings were settled.
9
西 使使 使便
By the fifth year of Dazhong xiangfu in Song, Hangzhou reported that the Zhe River was striking the northwest bank with growing damage and pressing gradually upon the prefectural city, so that the people were in peril. The court at once sent envoys together with Qi Lun, vice prefect of Hangzhou, and Chen Yaozuo, transport commissioner, to devise measures of defense. Lun and the others then led troops and deployed fascines and piles to shield the point of impact. In the seventh year, after Lun and the others had left office, Li Pu, transport commissioner, and Lu Shouqin, inner palace attendant, surveyed the works and judged the method unsuitable. They asked to restore the old method of the Qian house: stones packed in bamboo cages, piled as a bank and secured with piles, encircling about seven li. Timber was cut and labor mobilized to the sum of several million, and only after more than a year was the work finished; with the hooked ends standing upright to resist the tide, so that even when the surge rose several zhang it could do no harm.
10
使
By the Jingyou era the stone embankment along the Zhe had long gone without repair and the people feared drowning. Zhang Xia of the Ministry of Works went on inspection and established five river-defense commands of soldiers devoted to quarrying stone and repairing the embankment, mending damage as it occurred, so that the people lived in security. The people of the region built a shrine to him, and the court praised his achievement and enfeoffed him as Marquis Who Pacifies the River.
11
By the end of Gaozong's Shaoxing era the Qiantang stone bank was shattered, the tide flooded upward, and the people could not dwell in peace; the transport office and the Lin'an prefecture were ordered to repair it jointly. In the ninth year of Qiandao under Xiaozong, the stone bank along Miaozi Bay at Qiantang was again destroyed by the raging tide. An edict directed the Lin'an prefecture to fill the river bank and add stone facing to the embankment. At the inaugural year of Chunxi the authorities were again instructed: "Henceforth, whenever the river bank suffers rush damage, the repairs of Qiandao shall serve as the model."
12
殿殿
In the twelfth month of the second year of Baoyou under Lizong, Chen Dafang, investigating censor and lecturer at the Chongzheng Hall, said: "The river tide is eating away the banks. I beg that the commanders of the Palace and Step guards be warned, together with the capital prefectural officials, to arrange repairs, keep responsibility in mind, and know that if there is a breach blame will have somewhere to fall."
13
殿 沿
In the eleventh month of the third year, Li Qu, investigating censor and lecturer at the Chongzheng Hall, said: "The state has made its residence at Qiantang for more than ten reign-periods already. Yet the Zhe River on the east meets the sea gate, and the Xu tidal bore surges forth. Slightly off the old channel, it gnaws the banks and scatters the people's houses—how many times before and after, one cannot say. In the Qingli era five river-defense commands were created, each command with a quota of four hundred soldiers. Those now under command are only three hundred. I beg that Lin'an be ordered to muster them and forbid their being diverted elsewhere. Let the prefecture also purchase piles and stone, set up riverside depots to manage them, and not allow them to be shifted to other uses. Select one martial official skilled in river works and, according to his rank, attach him as vice general or route seal controller, exclusively to command the river-repair troops, so that whenever damage occurs it may be patched at once; and if he is not equal to the task and the tide damages the banks, let him bear punishment."
14
西
West Lake at Lin'an measures thirty li in circuit; its source is the Wulin spring. When the house of Qian held the realm, a thousand lake-dredging soldiers were first established for exclusive dredging. Since Song times it has been gradually neglected; the water fell low, grass grew, and it slowly turned into fields of water shield.
15
西 調 使 便
In the Yuanyou era Su Shi, prefect of Hangzhou, memorialized: "Hangzhou as a prefecture was originally ground of river and sea; its springs were brackish and bitter and the people were sparse. From Tang times Li Bi first drew lake water to make six wells; afterward the people had enough water, the towns grew daily richer, and a million souls gathered who depend on this to live. The lake is now narrow and shallow and the six wells are all ruined. If in twenty years it all becomes fields of water shield, then the people of the whole city will again drink brackish water and the population will inevitably scatter. Releasing water also irrigates fields: a thousand qing along the lake may be free of famine years. Though it is now less than a thousand qing, within several tens of li of the lower lake the yield of water chestnuts, lotus, and grain is beyond reckoning. Again, if West Lake is deep and broad the canal may draw fully from the lake; if the lake is insufficient it must draw fully from the tidal river. Where the tide passes the mud and sand are turbid—five dou of mud in every stone—and within three years more than a hundred thousand soldiers and laborers must be mobilized for dredging. Again, of the great wine monopolies under heaven, Hangzhou alone levies more than two hundred thousand strings a year, and its water supply depends on the lake. If the lake grows gradually shallow and narrow and falls even slightly short of the channels, people must be sent far to fetch mountain springs at a cost of no less than two hundred thousand work-days a year. He therefore asked that ordination certificates be issued and sold at reduced price to recruit the people for dredging. It was forbidden henceforth to petition for claims, encroach, plant crops, or stake out boundaries with cut water shield. The tax profits from old and new water-chestnut ponds were sent to Qiantang county to be held in what was called the Open Lake Office public treasury, to provide for hiring men each year to clear water shield and dredge the shallows. The county captain bore the attached title "Officer in Charge of Open Lake Office Affairs." After Shi had opened the lake, he piled the dredged water shield into a dike several li in length spanning the southern and northern hills, with willows planted along the road. Lin Xi posted a placard naming it "Lord Su's Embankment." Travelers found it convenient, and a shrine to Shi was built upon the dike.
16
西
In the ninth year of Shaoxing, on Zhang Cheng's petition, Lin'an was ordered to recruit two hundred garrison soldiers, with the Qiantang county captain placed in charge to dredge the lake exclusively; if anyone encroached to farm and enriched the soil with manure, heavy penalties were imposed. In the nineteenth year the prefect Tang Pengju memorialized requesting that it be opened anew. In the fifth year of Qiandao the prefect Zhou Cong said: "The surface of West Lake must be kept deep and broad and must not be filled or allowed to overflow. It also feeds the wells within the city; the whole city's drawing of water depends above all on its being pure. The soldiers formerly recruited number only a little more than thirty. Lake-dredging troops should now be increased to a quota of one hundred men for exclusive dredging. If anyone plants water chestnuts or lotus and thereby encroaches and builds up the banks, let him be punished for violation of regulations."
17
西西 西
In the ninth year the prefect of Lin'an said: "Encroachments on West Lake through reckless tenancy are many; water shield and sedge have spread, and the whole southwestern stretch has already become level ground. The people along the lake continually wrap plots with water-shield grass and plant lotus, pressing on without cease. I fear that in several decades West Lake will silt up and become like Mirror Lake in Yue, beyond recovery. I beg that all of it be cut away and cleared completely and that the residents be forbidden to enclose plots again." The request was granted.
18
穿 使 便 便
The stretch of the Grand Canal within Lin'an receives the tide daily; the sand and mud are turbid, and each tide brings silt. The people of every neighboring house cast away grass and soil and, by slow degrees, fill and block the channel. In the Yuanyou era the prefect Su Shi memorialized: "During the Xining era, when I was vice prefect of Hangzhou, the elders all said they suffered from the canal's silting and that dredging was needed every three to five years as a rule. Not only did this toil soldiers and civilians, but the canal from before the prefecture to the North Suburb runs fourteen or fifteen li through the market lanes, and whenever work was about to begin the shops were thrown into turmoil and public and private affairs alike were thrown into uproar. Even clerks, moat-garrison troops, and men of that rank could intimidate and shake down households—claiming that earth had to be dumped here or that muddy water had to be routed there—until every resident feared for his livelihood. Once they had pocketed a hefty bribe, they moved on to the next victim. When the work ended, verandas and lodging houses lay trampled and chaotic; gaps in gardens and empty lots had routinely been heaped into mounds, and when heavy rains came the spoil washed back into the canal—so many grievances among the residents that they cannot all be told. If the canal went three or five years without dredging, public and private traffic stalled entirely. Vessels of hundreds of hu had to be poled through water scarcely deeper than a finger's breadth; men and oxen strained to the limit, every step an ordeal; even commissioners on urgent business sometimes could not leave the city outskirts for days. Asked why dredging had to be done again and again, everyone said that at the Longshan and Qiantang sluices the silt was so turbid that in only a few days it piled four or five chi deep—a natural result, nothing surprising. He soon assembled a thousand river-defense soldiers and metropolitan garrison troops and, within the seventh month, dredged the Mao and Salt Bridge canals, each more than ten li long, to a depth of eight chi throughout. From then on public and private vessels passed freely—the deepest and most satisfactory dredging in thirty years. Yet the tide still came daily and silting resumed as before, so that within three or five years the earlier labor would be undone. He proposed placing a sluice before the Controller-General's office: whenever the tide rose, the gate would be shut until the tide fell and the water cleared; the stretch of canal running through the markets would then forever be spared tidal silting and the turmoil of repeated dredging. The request was granted by edict, to the great convenience of the people.
19
便
In the eleventh month of the third year of Shaoxing the chief ministers memorialized to dredge the shallow, silted stretches of the Grand Canal. The emperor said: "Dispatch metropolitan garrison, stronghold, and river-defense troops from the neighboring prefectures. As for grain rations, do not be stinting." Chief Ministers Zhu Shengfei and others replied: "Dredging the canal is not the most urgent business now, yet the difficulty of supplying provisions would cause great harm. The season was bitterly cold and the laborers would suffer greatly; residents along the canal who had encroached on and blocked the channel would all have to be relocated; and wherever dredging and sluice work would pass, sand and mud would have to be stored—requiring that sites be cleared in advance, to the great inconvenience of residents and of wealthy families who earned rents from leased houses. Critics would surely object." The emperor said: "Yu kept his palace humble and poured his strength into canals—why heed idle talk!" In the eighth year the prefect Zhang Cheng was again ordered to dispatch a thousand metropolitan garrison and stronghold troops to dredge the silted canal and restore passage for boats.
20
西
In the second year of Longxing the prefect Wu Bi said: "For the canal within the city, dams had already been built at North Meijia Bridge, Renhe Granary, and Xie Bridge, drawing water from six West Lake outlets. The prefectural canal held water, but from south of Wangxian Bridge to Duting Post the bed had always been high and steep. We now propose first building dams at both ends of Bao'an Sluice outside Wangxian Bridge, then excavating a channel south of Zhuche Gate River and using chain pumps to lift water in through Bao'an Gate, and opening the bed from Wangxian Bridge south to Duting Post Bridge so that pooled water can be fully drained in an emergency. Labor was estimated at forty thousand work-days. The request was granted.
21
In the sixth month of the third year of Qiandao Wang Yan, prefect of Jingnan, said: "Lin'an is densely populated and its channels are choked. Dredging has been attempted many times, but cuts to the budget kept the work from completion. I have set aside one hundred thousand strings for dredging. I beg that when the farming season slackens Your Majesty issue a special edict directing the offices to use these funds solely for dredging, so that the waterways may be restored to the benefit of all." The emperor approved his request. In the fourth year Prefect Zhou Cong spent government funds to recruit migrant laborers, dredged the rivers inside and outside the city, cleared the silt, and won renown for effective administration.
22
便
In the second year of Chunxi the Two-Zhe transport commissioner Zhao Panlao said: "From Chang'an Sluice to the Xucun inspection post the transport canal is shallow and silted. I request funds and grain to mobilize households on both banks for dredging." He also proposed: "Place a board sluice at Tongjiang Bridge: when the city river runs low, raise the boards to admit the tide and then lower them at once to hold the water level—boats would not pass while the boards were down; when the river is full, remove the boards and allow vessels to pass freely."
23
滿
In the seventh year Prefect Wu Yuan said: "The ancient canals flanking Wansong Ridge have largely been built over by powerful families and by officials' households; at the stone bridge before the inner encampment and along the channel north and south of Duting Post Bridge residents dump dung, earth, and rubble until the flow is choked off. He proposed placing two assistant prefects in charge, with ward patrols to inspect regularly and forbid encroachment and dumping. At term's end, if the channels remained unblocked, each would receive one year credit on his merit review; if not, one year would be added—a reward and a penalty."
24
使
In the seventh month of the fourteenth year, during a drought, a courtier said: "From Fengkou to Beixin Bridge, thirty-six li of waterway are cut off and choked—nowhere worse. It should be dredged so that passenger boats can pass and freight rates may be reduced." The request was granted.
25
The Seawaters of Yanguan
26
西使
The seawaters of Yanguan: In the twelfth year of Jiading a courtier said: "Yanguan lies more than thirty li from the sea and had never known coastal disaster; with its salt pans thriving, tax revenue was easily collected. Last year the sea surged and tore across the shore; each breach of the sand bank ran several tens of zhang. Day by day it ate into the salt flats; Lu Harbor and its channels were scoured into a single hollow. Now the tide is said to have driven inland and to be pressing upon the settlements. If spring floods should suddenly rise and raging surf, aided by sea winds, should sweep inland in a breath, would not every soul for a hundred li be drowned together? Moreover this is a privileged county of the capital region, close beside the court. Within the county runs the Twenty-five-li Embankment, linking Chang'an Sluice, reaching Linping above and Chongde below; grain transport and passenger traffic move in constant stream, and the fields on both banks are all rich farmland. If the sea should break directly into the embankment, not only would the fields face inundation by salt water, but the inner river's dikes would be in danger of giving way. I beg that the Western Zhe offices be ordered to submit plans for embankment works, so that the sea dikes may stand firm and solid and not be shattered by raging tides." The request was granted.
27
西
In the fifteenth year the Secretariat reported that the sea wall at Yanguan had been breached and appointed Liu Huang, Western Zhe intendant, to take sole charge. Huang soon reported:
28
西 西
East the county adjoins Haiyan, west it borders Renhe, north it reaches Chongde and Deqing, and its territory links Pingjiang, Jiaxing, and Huzhou; south it faced the open sea, once more than forty li from the county seat. In recent years the water lost its old channels; morning and evening tides charged north, and more than forty li south of the county have been wholly lost to the sea. South of the county seat there had once been an ancient sea wall twenty li long. Its eastern and western sections have now been destroyed; the sea has eaten three or four li into each side of the county, and only some ten li of the central stretch remain. If the sea should keep driving inland, not only would Yanguan cease to exist; to the north the land lies low, and salt water might reach Suzhou, Xiuzhou, and Huzhou so that fields could no longer be cultivated—a calamity of the first magnitude.
29
西
Today's disasters fall broadly into two: loss of land to the sea, and the spreading of salt tides. For land already lost to the sea nothing can be done; but the salt tides spread because the ancient sea wall has been breached—great tides spill over and pour north. An earthen embankment should be built to hold them back. For new embankments there are two sites on each flank: east of the county, to the south the Sixty-li Salt Embankment and to the north Yuanhua Embankment; west of the county, the southern site is likewise the Salt Embankment and the northern the Freshwater Embankment.
30
西 西
Tests of the soil showed Yuanhua and Freshwater embankments to be somewhat better than the Salt Embankment, and both lie farther inland, not yet fully exposed to the open tide. The east should be reinforced at Yuanhua Embankment and the west at Freshwater Embankment, which would hold back the salt tides surging from the east. The Freshwater Embankment west of the county, running fifty-odd li along both sides of the seat, should be repaired first. Moreover the county seat lies scarcely more than a li from the sea; fortunately the ancient wall still stands and the seat and settlements all lie within it—this must not be neglected. Available timber and stone will be used to strengthen the ancient wall for about one li to shield the county seat. East of the county the households are daily raising the Sixty-li Salt Embankment. If the sea should breach it again, piles and timber should be used to build up Yuanhua Embankment as a second line of defense.
31
The emperor approved.
32
The Waters of Ming Prefecture
33
使 西
The waters of Ming Prefecture: In the fifth year of Shaoxing Prefect Li Guang of Ming memorialized: "The reservoir lakes of Ming and Yue exist solely to irrigate farmland. From the Qingli era people began encroaching on the lakes for fields; the commissioner of the Three Departments rebuked the transport officials and imposed strict prohibition. Under Xuanhe, Wang Zhongyi as prefect of Yue and Lou Yi as prefect of Ming launched corvée tribute projects, first draining the lakes for fields—after which flood and drought returned year after year. I beg that these projects be abolished and the lakes fully restored. The polders of Jiangdong and Jiangxi and the embanked fields of Suzhou and Xiuzhou should likewise be reviewed for restoration. An edict directed the transport commissions of each circuit to investigate and report.
34
便
In the fifth year of Qiandao Prefect Zhang Jin said: "East Qian Lake collects seventy-two streams, covers eight hundred qing, is braced by mountains, and is enclosed by a stone embankment eighty li long. It was opened and enlarged in the third year of Tianbao of Tang by Magistrate Lu Nanjin. In the first year of Tianxi of our dynasty Prefect Li Yigeng rebuilt it. It has four sluices and seven weirs; in drought the gates are opened to irrigate five hundred thousand mu of fields. Lately powerful families have gradually encroached on the shallow shores, planting water chestnuts and lotus and choking the lake. In the eighteenth year of Shaoxing encroachments were investigated and all leases were revoked. Over the years water-chestnut roots have spread, choking the channels and impairing storage; and there are sunken stretches along the embankment. Without dredging and repair, irrigation will fail and the dikes may collapse one after another. I beg that dredging be done in the farming slack season, using the spoil to repair the banks—a double benefit." The request was granted.
35
The Waters of Yin County
36
使 使
The waters of Yin County: In the fourteenth year of Jiading Qingyuan prefecture reported: "Yin County's water gathers from the Siming mountains at Tashan, where a weir and small channel direct it down to the river. The water entering the upper channel irrigates the fields alone, to great benefit. Lately silting has left only a trickle from the mountain spur above the weir into the upper channel. With no rain from spring through summer, officials dispatched laborers to scour the sand spur and dredge the branches, and piled sand and stone on the weir to force the stream into the upper channel. Other mountain streams entering by the south gate of the prefectural city pass three sluice-gates: Wujin, Jidu, and Xingchun. Wujin Sluice, also called Upper-water Sluice, once collapsed and was blocked into a dam, leaving the channel silted; when streams surge they sometimes burst the dam and waste the headwaters. Xingchun Bridge, also called South Stone Sluice, has hollow slabs beneath its face; each tide wells up through the cracks and salt water floods the upper channel. East of the county at Daoshi Weir the channels as far as Baihe Bridge are choked; and Zhulai Weir, linked to Xingchun and the other gates, whose channel below runs clear to the sea. This spring's drought left the upper channel shallow and the weirs broken, so salt tide seeps in and farmers dare not lift water to irrigate. I beg that the dams and weirs at Upper-water, Wujin, and elsewhere be rebuilt, and a capable official appointed to supervise."
37
The Waters of Run Prefecture
38
使 ' 滿
The waters of Run Prefecture: In the seventh year of Shaoxing the Two-Zhe transport commissioner Xiang Ziyin said: "At Lücheng and Jiagang in Zhenjiang the bed lies high; with no rain through spring and summer, official grain transport has grown arduous. He soon sent Li Jian to investigate Lian Lake and learned that it had been abandoned and restored as early as the Yongtai era of Tang. Now prohibitions on the embankments have lapsed, encroachments and illicit breaches abound, the lake can no longer hold water, boats cannot pass, and public and private interests alike suffer. When summer and autumn bring torrential rains, the fertile land around Danyang, Jintan, and Yanling is flooded as well. I have ordered Magistrate Zhu Mu of Danyang and others to install two sluice-gates and one stone barrage, repair the embankments, and restore the works to their former state for lasting benefit." In the seventh year of Qiandao, officials reported: "Lian Lake at Danyang spans forty li around, gathering the streams of Mount Chang and elsewhere to feed the grain canal—hence the proverb, 'An inch on the lake, a foot in the channel.' Under the Tang the ban was severe: anyone who breached the lake illegally was punished as for murder. Our dynasty has eased the prohibition over time to benefit the people, yet upkeep of the works remains rigorously enforced. Through the rainy spring and summer the lake fills; even in a rainless autumn, when the canal runs low, releasing an inch of lake water raises the channel by a foot. After the military upheavals much was left unrepaired; the embankments crumbled and the lake could no longer hold water; powerful families seized the advantage, farming the bed for themselves, until silt choked the lake. With the passing years the damage has only spread. We ask that senior officials be made responsible for dredging the blockages, that laws against illegal breaches and encroaching cultivation be enacted, and that these be written into statute. Then Lian Lake may gradually be restored, the people's fields will receive irrigation, and the grain canal will be spared shallow and dry seasons." The throne ordered the Two-Zhe transport commissioner Shen Du to take sole charge of the repairs.
39
西便
In the fifth year of Qingyuan the Two-Zhe transport office and the Zhexi intendant reported: "The Zhenjiang prefect has finished rebuilding the two gates at Lücheng; a new gate should be added to strengthen the embankments for greater benefit." The request was granted.
40
西 使 沿 沿 西 便
The Zhexi transport canal runs six hundred forty-one li from the North Outer Station of Lin'an to the river-mouth gate at Zhenjiang. In the seventh year of Chunxi, when his ministers reported on the passage of Jin envoys, the emperor said: "Where the canal is shallow or narrow, let the prefects dredge it step by step so the people are not unduly burdened." In the winter of the eleventh year officials reported: "From North Pass to Shanqing in Xiuzhou the canal already has weirs and gates at each section and can hold water by itself. Only several small weirs on the upper embankments along the route have sunk over time and can no longer hold back the water; these should be repaired on schedule. Along the lower banks there are also countless branch channels draining into Changshui, Haiyan, and Huating ponds; below Liuli Weir private creeks spill in every direction into the rivers and lakes because the private channels run deeper than the canal. If the branch channels along the canal's lower banks are repaired and secured, the water will no longer escape. From Shanqing in Xiuzhou to Pan Gate in Pingjiang the canal lies on Tai Lake and is fed by its waters; and from Chang Gate in Pingjiang to Changzhou, Fengqiao, Xushu, Wujiao Stream, Xin'an Stream, and Jiangjun Weir each connect to Tai Lake as well. When the west wind blows, lake water enters through these channels and dredging is unnecessary. Only at Wuxie's Wuxie Gate, damaged for years, the weir is kept open and boats pass through freely; while the river channels at Jiangyin lie lower still and water escapes easily. If the old works are restored, stored water will not only float the boats but Yang Lake between Wuxi and Jinling will fill again, and the surrounding fields will be spared drought. Only from Changzhou to Danyang does the bed rise high; though Benniu and Lücheng have gates, no lake or harbor there can hold water; from Danyang to Zhenjiang the bed is higher still; Lian Lake exists, but its water grows shallower daily and cannot carry traffic far—within days of clear weather the channel runs dry. Nowhere is the canal shallower or narrower; this stretch should be dredged first." The emperor agreed.
41
便
During the Jiading era officials again reported: "With the court seated at Qiantang, grain convoys depend on every circuit—a matter of no small weight. By water, cargo descends the Yangtze to Zhenjiang, enters the lock, and sails the canal as on level ground; great ships from Sichuan and Guangdong reach the capital directly—a great convenience. In recent years the channel at Zhenjiang's lock has silted shut; we ask that the transport commissioner, the Huaidong chief steward, and the prefect work together to dredge it open."
42
The Waters of Yue Prefecture
43
The waters of Yue Prefecture: Mirror Lake spans three hundred fifty-eight li around, fed by thirty-six mountain streams. In the fifth year of Yonghe of Han, Prefect Ma Zhen of Kuaiji first built the embankment and irrigated more than nine thousand qing; for eight hundred years until the early Song the people prospered by it. As the years passed dredging fell behind until the lake was choked and abandoned. Shore dwellers encroached and farmed the bed; in the Xining era more than nine hundred qing were illegally reclaimed. Jiang Yan, investigating censor of Luzhou, was once sent to survey the lake; encroachers were allowed to keep half their fields, and stone markers were set—land within was field, land without was lake. At the end of Zhenghe the prefect, eager to curry favor with tribute, drained the lake for fields and sent the revenue to the capital. Since then unscrupulous men have seized more land for fields, and little of the lake remains. In the tenth month of the twenty-ninth year of Shaoxing the emperor told Wang Lun of the Bureau of Military Affairs: "Years ago the chief ministers wished to drain Mirror Lake entirely, promising a hundred thousand hu of rice. I said that in a drought year, without lake water for irrigation, the loss might exceed the gain. In all things one must look to the long term."
44
使''
In the first year of Longxing Prefect Wu Bi of Shaoxing reported: "Beyond the markers Jiang Yan set, another one hundred sixty-five qing have become farmland; the lake is wholly choked. We propose to mobilize 4.9 million work-days and dredge in succession during the farming slack season. We will also assign one hundred garrison troops for dredging and appoint a capable commissioner titled 'Patrol Superintendent of Mirror Lake Embankments.'"
45
使 使
In the second year Bi again reported: "Restoring Mirror Lake depends entirely on sluice-gates and weirs to hold water; the Dusi gate is the critical point. Whenever tribute convoys or official missions passed, the weir guards, eager to avoid hauling carts, would open the gates at will, so the lake water drained away without restraint. The Dusi gate was installed in Xuanhe only for Goryeo envoys; we ask that it now be removed." Later, as vice minister of justice, Bi memorialized again: "Since reopening Mirror Lake we have irrigated two hundred seventy qing of abandoned fields and restored the lake. We have also repaired thirteen sluice-gates and weirs. Through summer and autumn, though rains have been heavy, there has been no flooding; more than nine thousand qing of fields have doubled their yield—the benefit is plain. We ask that Jiang Yan's prohibition markers be used to fix new boundaries; then the embankments will hold firm and illicit breaches will cease forever."
46
Early in Shaoxing, when Gaozong resided at Yue, the canal east of Lianghu Weir in Shangyu was found shallow; he ordered more than 6,500 work-days and charged the county magistrate and assistants with dredging it. The central secretariat then reported that within Yuyao the canal was shallow, the dams and gates ruined, and convoys blocked; the transport commissioner was ordered to deploy more than seventeen thousand laborers from Dusi Weir to Cao'e Pagoda Bridge to dredge the channel and banks, with funds and grain from the transport office.
47
西 西使 使'西'
At Xixing in Xiaoshan, the two river gates have lately been choked by sand and boats cannot pass. In the third year of Qiandao the prefect reported: "We hired laborers to clear twenty li of sandy channel from Xixing to the Yangtze and dredged thirteen li of canal inside the gate, easing convoys and travelers alike. We fear the tides will silt it again; with six river weirs and heavy convoy traffic, one officer should be appointed solely to dredge the Xixing sandy channel, with fifty river-defense troops assigned exclusively to that work and barracks built for them by the prefecture."
48
The Waters of Chang Prefecture
49
西沿 沿 便
The waters of Chang Prefecture: In the second year of Longxing Prefect Liu Tangji of Changzhou reported: "The Shen and Li harbors, fed from the transport canal above, have been restored; below they split into two channels—Li Harbor and Shen Harbor—reaching the Yangtze. At the mouth daily tides deposit sand; upstream silt accumulates and the channels no longer drain; At Shen Harbor Jiangyin has driven in marker posts to intercept tax boats; each tide deposits sand against the posts and the silting grows worse. If we survey and reopen these channels, the lower Shen and Li harbors both lie under Jiangyin; once depth and width are agreed, each jurisdiction can dredge its section and the work can be finished together. Mengdu Harbor west of Benniu, opened by Meng Jian of Tang, and the old Hundred Creeks along Yixing's lakeshore all connect Yixing's waters for drainage. In recent years Wujiang's stone embankment has impeded them; of the Hundred Creeks along the lake, few survive. If they are reopened now, the benefit to public and private interests alike will be real." In the second year of Qiandao, at the request of Transport Commissioner Jiang Shen and others, the Caijing Gate was built, the barrier stones at the upper Shen Harbor were removed, and Li Harbor was dredged to release the water.
50
西
In the third month of the sixth year the Two-Zhe transport vice commissioner Liu Minshi and the Zhexi intendant Rui Hui were ordered to build a gate-weir at Xinjing Pond against the sea tide; east of Yangjia Harbor a channel was opened and a gate installed for salt boats. One gate officer and fifteen soldiers were assigned to open, close, and dredge the works on schedule. In the fifth month, on petition from the Two-Zhe transport office and the prefect of Changzhou, the upper and lower Wuxie gates were rebuilt and the embankments within them repaired. At Guodu Harbor beside Shunlang Temple, where the waters meet, a hard-packed dam was also built to keep canal water from escaping. The magistrate of Wuxi was charged with the keys; the gate was to open for passenger boats only when the water stood six chi deep.
51
西
In the fifth year of Chunxi, on the report of Transport Commissioner Chen Xian, labor was hired in the tenth month to dredge west of Wuxi at Henglin, Xiaojing, Benniu, and Lücheng where the bed runs high and shallow, so grain boats could pass.
52
In the ninth year Zhang Chong, prefect of Changzhou, memorialized:
53
西
Northeast of Changzhou lie Shen Harbor, Li Harbor, Huangtian Harbor, Xia Harbor, and Wudou Harbor; to the west are Zaozi Harbor, Mengdu, Taibo Creek, and Lietang; east of Jiangyin are Zhao Harbor, Baisha Harbor, Shitou Harbor, Chen Harbor, Cai Harbor, Si Harbor, and Lingjie Harbor—all ancient channels opened for the endless benefit of irrigation; Today they are choked everywhere and can no longer irrigate.
54
西 西 沿 使
I have studied how to spare the people expense yet keep the canal from drying in drought or overflowing in flood, with little labor and quick results for lasting benefit: southwest of the prefecture lies Baihe Stream, flowing from Tao Lake in Jintan—now shallow and narrow for more than seventy li; if dredged, the canal stretch will be spared drought; South lies Xili River from Tai Lake at Yixing—only twenty-odd li have been dredged; if deepened further, Tai Lake water would feed one hundred seventy li of canal and spare repeated dredging. As for the Wangting weir-gate, built in the Zhide era of Tang, removed in Jiayou of our dynasty, restored in the seventh year of Yuanyou, and soon destroyed again. I hold that restoring this weir-gate brings three benefits: first, the creeks of Yangxian rush down unchecked—regulated here, the three districts of Pingjiang will be spared downstream flooding in wet years. Second, along the one hundred thirty-five li from Changzhou to Wangting, fields beside the canal could draw irrigation in drought years if the water were held back. Third, each winter and spring heavy convoys and official missions suffer from shallow water; timely opening and closing would float the boats and spare the labor of hauling water by cart and scoop.
55
The throne ordered a survey and dredging.
56
In the first year of Jiatai Prefect Li Jue reported:
57
西 西
The prefecture borders the Yangtze on the north, Tai Lake on the south, Lake Zhen on the east, and Ge Lake on the west, with the grain canal running between. Beside the canal lie Baihe Stream, Xili River, South Qishi, North Qishi, and Zhihuzhou Harbor, linking the two lakes; and Li Pu, Mengdu, Lietang, Heng River, Wuxie, and other harbors reach the Yangtze, while between them branch channels and cut-offs wind and cross beyond number. Water sources here exceed those of other prefectures, yet drought afflicts it constantly—why?
58
西西 滿 綿 退 西 使 便 使
I have inquired into the cause: the canal runs more than one hundred eighty li from Wangting in the east to Lücheng in the west, sloping down from west to east. Years of silting have left it shallow—from bank to bottom scarcely four or five chi deep. In normal years, when spring rains fall and the rivers and lakes rise, the channel fills suddenly and drains away just as fast; in years of drought, when the rivers and lakes fall, the channel bed stands especially high; even when rain falls, nothing holds the water; it runs off at once south into the lakes, north to the Yangtze, and east straight into Wujiang; within ten clear days it is dry again—this is the first cause of drought. As for the harbors on either side—Baihe Stream, Xili River, Zhihu, Lietang, and Wuxie Weir—daily silting chokes them; only at high tide can boats pass; at low tide after prolonged fair weather, none of them can be used. Meanwhile the branch channels and lesser harbors are all choked, so though rivers and lakes surround the prefecture, their benefit is lost—this is the second cause of drought. Moreover, the transport canal carries grain convoys through this region, and envoys and travelers pass back and forth along it. Whenever the water runs shallow, grain transport is blocked; Once winter comes, ferrying and escorting envoys and guests requires building dams and operating water wheels, with corvée levied on the common people until they cannot bear the harassment; This harm is far more than deficient field irrigation alone.
59
I ask that the transport commissioner and the intendant for ever-normal granaries be ordered to inspect the transport canal together with this prefecture, including where it reaches lakes and rivers, dredge it according to regulation, fully restore what former generations left, and at Wangting build upper and lower sluices to secure the water source.
60
The court approved the request.
61
Waters of Sheng Prefecture
62
使 西使
Waters of Sheng Prefecture: In the fifth year of Qiandao, Zhang Xiaoxiang, defender of Jianye, reported: "The Qinhuai enters the prefectural city and divides into two branches: the main channel from the new Zhenhuai Bridge runs straight into the great river; The other is the Qing Stream, which leaves through the Zhazhai Gate at Tianjin Bridge and also enters the river. Land near the Zhazhai Gate was lately seized by men of power, who dammed the Qing Stream mouth and made a flower garden. Whenever floodwaters surged, overflow spread and washed the city; residents within the walls suffered above all. If one follows antiquity and restores the Qing Stream to reach the great river directly, Jianye would be free of flood calamity forever. Later Wang Che memorialized that the Western Garden should be excavated along the former channel so water could pass through the barrier gate. The court approved the request.
63
綿 便 綿
Earlier Xiaoxiang had also reported: "The Qinhuai has three sources—one from Mount Hua through Jurong, one from Mount Lu through Lishui, one from Lishui through Chishan Lake. At the southeast of the prefectural city they merge into one channel winding more than three hundred li; the waters of streams, harbors, ditches, and canals all drain into it. It passes the upper water gate and enters the great river from the prefectural city. Formerly the upper and lower water gates were widened; after the military upheaval they were built up narrower. Though convenient for momentary defense, they actually choke the source and slow the flow. Moreover, residents on both banks filled in the riverbanks and added houses. If encroachment is forbidden and the Qinhuai recovers its old course, the waters will not overflow. Again, the prefecture's east gate, called Chen'er Ford, has the Shunsheng River, which properly divides Qinhuai water. Whenever spring and summer rains are continuous and the upper reaches surge, one branch enters the river straight from outside the south gate, so the Qinhuai does not flood. Now half is silted into fields and water cannot pass. If several mu of fields are not spared to dredge and restore the ancient course, the benefit would be doubled."
64
使
Later Wang Che said: "Flooding comes largely because Jianye's terrain is somewhat low. When the Qinhuai floods and the great river too runs turbulent and swollen, the momentum surges over—not because the water gates are narrow or residents have built out on the banks. Moreover the upper water gate's built-up section truly cannot be widened; widened, spring floodwaters entering the city would increase yet more. From now on designate the upper and lower water-gate built sections unmoved, and likewise do not destroy houses of riverside residents—only remove accumulated ruin on both banks so the river flows swiftly. Moreover, within the city lies the traveling palace's southeastern precinct—excavation should not be opened." The court approved the request.
65
使 使
In the fifth year of Jiading, Huang Du, defender of the prefecture, reported: "Our prefecture borders the great river to the north—this is heaven's strategic barrier. From Caishi upstream to Guabu downstream, more than a thousand li, six fords are established in all. The first is Lieshan Ford, registered with the Ever-Normal Office, with an annual river-ferry revenue quota; The other five—Nanpu, Longwan, Dongyang, Dacheng'gang, and Gangsha fords—are registered with the prefectural office and likewise have river-ferry revenue quotas. The six fords together yield more than ten thousand strings of cash annually. Over the longest time boats fell into ruin; clerks and boatmen at first had no grain rations. The people first suffered in crossing while officials paid no heed. Eventually powerful ruffians broke the law and set up private ferries crowding on every side. Because of this official-ferry traffic was exceedingly light, and clerks and soldiers were allowed to exact harshly to meet their quotas. Even those on foot still feared to come and go, while carts, sedan chairs, oxen, and horses scarcely dared cross. The worst seized travelers midstream to extort money and goods. I hold that north-south ferries must serve safe crossing and cannot be neglected while only seeking tax revenue. I have already repaired the boats, selected boatmen, and assigned remote patrol inspectors to serve concurrently as ferry overseers. Regarding the monthly quota payments from the fords, measuring river breadth and the weight of goods, I have reduced them by deliberation to roughly one-third or one-fourth; for persons, carts, oxen, and horses there are fixed rates, carved on placards as restrictions, forbidding excess collection and obstruction. I beg to gather one year's revenue: except Lieshan Ford's Ever-Normal quota, which should be forwarded as required, for the rest use two-tenths for boat repairs and the remainder for grain money for clerks, boatmen, and sailors. Let ferry overseers disburse monthly by the tally; surplus goes to the prefectural office. Then private ferries may be utterly abolished so wicked men cannot overstep the prohibition." The court approved the request.
66
Waters of Xiu Prefecture
67
西 西
Waters of Xiu Prefecture: Within the prefecture are four lakes: Zhe Lake, Dianshan Lake, Dang Lake, and Chen Lake. To the southeast, Zhe Lake enters the sea through Jinshan Harbor and Xiaoguan Harbor. To the southwest, Dianshan Lake enters the sea through Luli Harbor. To the northwest, Chen Lake enters the Wusong River through Dayao Harbor and Zhuli Harbor. To the south, Dang Lake likewise reaches the sea through Moon River, Nanpu Mouth, and Gan Harbor Mouth. Branch harbors connect through one another.
68
In the second year of Qiandao, Defender Sun Daya memorialized requesting sluices or flash gates at various harbor mouths, and at Zhangjing Weir on both banks a moon channel with one sluice—the two pillar golden mouths and foundations all in stone, opened and closed in season—on which the people relied for benefit.
69
使西 西
In the thirteenth year, Zhang Shuxian, vice transport commissioner for the Two Zhe circuit, reported: "Huating in the southeast abuts the sea, west joins Lake Tai, north meets Songjiang, and north of the river again commands the great sea. The terrain is highest in the southeast and somewhat lower in the northwest. Zhe Lake has eighteen harbors lying just to its south; since antiquity weirs were built there to repel the salt tide. In the Yuanyou era a sluice was placed at Xinjing embankment; later sand silted it shut and it was ruined. Now besides fifteen places where weirs were built and stone pelican sluices installed, only Xinjing embankment, Zhaoxian Harbor, and Xupu embankment still suffer salt tide rushing in and flooding the people's fields. Now, following the model of Xinjing embankment, build one sluice, and on both sides attach salt embankments to keep the sea tide from penetrating into the people's fields. Nearby Xupu embankment was originally a small branch and ought to have a weir built as well. I also wish to place another stone pelican sluice at Zhaoxian Harbor. Moreover Yang Lake, after many years, has grown somewhat shallow and silted and should be dredged. The emperor said: "This sluice truly must be built. Now that border affairs are peaceful, only the people's affairs should be urgent. Among the people's affairs, farming is foremost. I observe that Emperor Wen of Han's edicts often defer to agriculture. Building this sluice now will bring lasting benefit—one must not shrink from a moment's labor."
70
西沿
In the fifteenth year, on the memorial of Wu Qi, transport judge of the Two Zhe circuit, the Zhexi Ever-Normal Office was ordered to arrange funds and exhort households to dredge jointly in agricultural slack the thirty-six coastal harbors silted shut at Huating and elsewhere, releasing the water's force for lasting benefit.
71
In the seventh year of Qiandao, Qiu Kai, defender of Xiu, memorialized: "Huating County in the southeast faces the great sea. Anciently there were eighteen weirs holding back the salt tide. Seventeen have long since been dammed shut and no longer connect to the inner river; only at Xinjing embankment was one place never dammed, so sea water came and went and harmed the entire county's fields. Because the old weir at Xinjing lies close to the sea, the tide runs swift and the harbor mouth is wide, making work difficult; even if dammed, it would not endure. Yun Harbor lies twenty li inland from Jing embankment; compared with Xinjing, its water runs somewhat slower. If a weir is built here it can be permanent, and all fields beyond the weir would be free of salt-tide harm. At Yun Harbor one can only build a dammed weir; a sluice cannot be placed. Not only is coastal soil loose and dry, making construction difficult; moreover twice daily tides carry salt transport—not fewer than tens or hundreds of boats, arriving out of order. By the time passage is finished the gates would have to stand open day and night, and the salt tide could never be shut out. Beyond Yun Harbor weir are sixteen more harbor branches, large and small, that should likewise be improved. The court approved the request.
72
''滿殿
In the eighth year Kai again reported: "The sea-barring embankment weirs are now complete. The terrain is broad and remote and wholly depends on human labor to maintain. I beg that this county's magistrate and aides bear the concurrent title 'Supervisor of Embankment-Weir Duties,' and that at term's end damage or preservation be weighed for their merit rating. Also order patrol constables to inspect by district. An edict specially promoted Qiu Kai to Left Gentleman for Managing Affairs and ordered that the Huating sea-barring embankment weirs plant reeds in season, with fuel-cutting forbidden.
73
''
In the ninth year the court also ordered Huating to establish supervising sluice officials, recruit fifty local soldiers to patrol the dikes and enforce prohibitions, and strengthen thin places in season. The magistrate and county lieutenant were also ordered to bear the title 'Supervisor of Weir Duties,' so that above and below would cooperate and prevent ruin.
74
西使 西
In the ninth year of Chunxi the court again ordered Defender Zhao Shanxi to mobilize ten thousand workers to repair Changfeng sluice and eighty-one weir dams at Haiyan County, striving to make them high and firm to secure the water's force and store water against drought. In the tenth year, on the word of the Zhexi intendant's office, the court ordered Xiu to send troops to dredge Yuji embankment pond in Huating township so it would connect with Songjiang and Lake Tai waters; in drought, open the west sluice weir to release water into Mao Lake for the benefit of the whole county.
75
Waters of Su Prefecture
76
Waters of Huangyan County: In the twelfth year of Chunxi, Gou Changtai, intendant for eastern Zhe, reported: "Huangyan's old official river runs from before the county seat to Wenling—ninety li in all. Its branch streams number nine hundred thirty-six, all used to irrigate fields. Originally there were five sluices, long abandoned and unrepaired. Now I wish to build one sluice, costing about twenty thousand-odd strings of cash. I beg an edict that the Two Zhe transport office disburse the sum from its named revenue accounts." The following year, in the sixth month, Changtai again reported: "East of Huangyan, at a place called Dongpu, a channel was excavated in the Shaoxing era and Changfeng sluice was placed. It was named as releasing water into the river, but in fact the county wanted boats to take a shortcut through it, each boat paying cash to meet official costs. Twice daily tides came; each tide silted it once. When drought came, there was no irrigation provision. This sluice has now been built level. I beg that hereafter it never again be opened to release water into rivers and lakes, ending later trouble."
77
沿
Waters of Jing and Xiang: In the twenty-eighth year of Shaoxing, Censor Du Minwang reported: "Thirty li east of Jiangling County in Jingnan, along the north bank of the river, is an old embankment at a place called Huangtan. During the Jianyan era local officials opened it to admit river water, making it a barrier against bandits. Then summer floodwaters swelled and overflowed, and Jingnan and Fuzhou for more than a thousand li all suffered harm. Last year, on the people's complaint, it was blocked again. I beg that the magistrate be ordered, in agricultural slack, to repair it according to his means and not let it fall into ruin. The court approved the request.
78
In the eighth year of Chunxi, Guo Gao, defender of Xiangyang, reported: "This prefecture has the Wooden Channel, on the border of Zhonglu County, holding back shallow water flowing east forty-five li into Yicheng County. Wang Chong, chief of Nan commandery in Later Han, once excavated it to release the Mán River's water. It is called the Wooden Lane Ditch and could irrigate more than six thousand qing. After years it had silted shut. I beg that it be repaired. Later Gao also repaired the city wall embankment to hold back the river, then built a life-saving embankment with two sluices—one opening to the river, one reaching the moat. When the water ran low, it was channeled into the moat; when the water rose, it was released into the river. From then on, though water reached the embankment, there was no calamity of violent flooding. In the fifth month of the tenth year, an edict ordered the Wooden Channel dredged and the land beside it made into garrison fields. Soon another edict granted the land to those among the people who had encroached to farm it, without further levy.
79
In the second year of Qingyuan, Cheng Jiuwan, defender of Xiangyang, reported: "I wish to hire labor to repair Dengcheng's Yongfeng Weir. It can guard against Jin forces' rush attacks and also benefit farmland irrigation." In the third year, officials reported: "More than ten li from Jiangling prefecture is Shashi market town, at the crossroads of water and land routes. In the Xining era, when Zheng Xie served as defender, he first built a long embankment to hold back the water. Because the ground was originally sandy shoals on the lower reach of the Shu River, whenever floodwaters surged and rushed, sand and water battered each other and tens of zhang collapsed at a stroke. The houses that remain stand in perilous fear. I beg that Jiangling prefecture, together with the stationed deputy commander-in-chief's office, be ordered to send troops to build and repair it, so that distant people may dwell in peace and escape drowning." The court approved the request.
80
西
Waters of Guangxi
81
西 祿 使 使
Waters of Guangxi: The Ling Canal takes its source from the Li River, north of Xing'an County in Gui Prefecture, and passes through the county seat southward. At first it was excavated by Shi Lu of Qin to move troops south against Nanyue. In Han, Marquis Yan of Returned Allegiance came out from Lingling via the Li River—this is that canal; The army of Ma Yuan the Wave-Queller on his southern campaign also drew its supply route from here. Early in the Tang Baoli era, Observation Commissioner Li Bo established flash gates to pass transport boats. Early in the Song, Fiscal Commissioner Bian Yi first repaired it. In the fourth year of Jiayou, Judicial Intendant Li Shizhong, overseeing river-canal affairs, reopened it, mobilizing fourteen hundred laborers from nearby counties for thirty-four days before the work was complete.
82
西 ''滿 西
In the twenty-ninth year of Shaoxing, officials reported: "Guangxi formerly had the Ling Canal, connecting to Quanzhou's great river. The canal runs nearly a hundred-odd li from Jingjiang prefecture through Lingchuan and Xing'an counties. Formerly both magistrates bore the concurrent title 'also supervising the Ling Canal.' When it silted they dredged it in season, and if at term's end nothing was lacking, their nomination quotas were reduced by rule. Since the wars began, county officials have been slipshod and paid no heed; the Ministry of Personnel no longer assigns the concurrent title either. The canal grows shallower daily and cannot bear heavy loads. I beg that the Guangxi transport office be ordered to arrange repairs so grain transport may pass, and that the two county magistrates again bear the concurrent supervisory title and strive to maintain it." The court approved the request.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →