1
職官十一 〈(奉祿製上)〉 ○奉祿匹帛職錢祿粟傔人衣糧廚料薪炭諸物奉錄 〈(自宰臣而下至嶽瀆廟令,凡四十一等。)〉
Official Posts 11 (Salary System, Part One) Salaries—records of bolts of silk, post stipends, grain salaries, attendants' clothing and food, kitchen supplies, firewood and charcoal, and other allowances. (From grand councilors down to directors of mountain-and-river shrines—forty-one grades in all.)
2
宰相,樞密使,月三百千。 〈(春、冬服各綾二十匹,絹三十匹,冬綿百兩。)〉 樞密使帶使相,侍中樞密使, 〈(春、冬衣同宰相。)〉 節度使同中書門下平章事已上及帶宣徽使,並前兩府除節度使及節度使移鎮,樞密使、副、知院帶節度使,四百千。
Grand councilors and Military Affairs commissioners received three hundred thousand cash per month. (For spring and winter dress, twenty bolts of thin silk and thirty bolts of silk each season; in winter, one hundred liang of cotton batting.) Military Affairs commissioners who also held commissioner-plenipotentiary rank, and chief councilors serving as Military Affairs commissioners, (Spring and winter clothing allowances matched those of grand councilors.) Military governors who ranked with or above Secretariat-Chancellery grand councilors, holders of the Palatial Commandery commissioner designation, former two-court ministers appointed as military governors, military governors reassigned to new commands, and Military Affairs commissioners, vice-commissioners, and bureau directors who also held military governorships received four hundred thousand cash.
3
參知政事,樞密副使,知樞密院事,同知樞密院事,及宣微使不帶節度使,或檢校太保簽書樞密院事,三司使,二百千。 〈(春、冬各綾十匹,春絹十匹,冬二十匹,綿五十兩。 自宰相而下,春各加羅一匹。 檢校太保簽書者,春、冬絹二十匹,綿五十兩。)〉 節度觀察留後知樞密院事及充樞密副使、同知樞密院事,並帶宣徽使簽書樞密院事,三百千, 〈(綾、絹、羅、綿同參知政事。)〉
Vice grand councilors, vice-commissioners and directors of Military Affairs, Palatial Commandery commissioners without military governorships, acting Military Affairs signatories with the honorary title of Grand Guardian, and commissioners of the Three Departments received two hundred thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of thin silk; ten bolts of silk in spring and twenty in winter; fifty liang of cotton batting. From grand councilors downward, one additional bolt of gauze silk was added each spring. Acting signatories with the honorary title of Grand Guardian received twenty bolts of silk in spring and winter and fifty liang of cotton batting.) Military observation deputies who directed the Bureau of Military Affairs, those acting as vice-commissioners or associate directors, and Palatial Commandery commissioners serving as Military Affairs signatories received three hundred thousand cash, (Allowances of thin silk, silk, gauze silk, and cotton batting matched those of vice grand councilors.)
4
觀文殿大學士, 〈(料錢、衣賜隨本官。)〉 資政殿大學士, 〈(料錢、衣賜隨本官。)〉 翰林學士承旨、學士,龍圖、天章閣直學士,知制誥,龍圖、天章閣學士, 〈(綾各五匹,絹十七匹,自承旨而下加羅一匹,綿五十兩。 已上奉隨本官,衣賜如本官例,大即依本官例,小即依逐等。)〉 三師,三公,百二十千絹三十匹。 〈(東宮三師,僕射,九十千。 綾各五匹,絹二十匹。)〉 東宮三少,御史大夫,尚書,六十千。 門下、中書侍郎,太常、宗正卿,左、右丞,諸行侍郎,御史中丞,五十五千。 〈(春、冬各綾五匹,絹十七匹,惟中丞綾七匹,絹二十匹。 權御史中丞者給本官奉。)〉 太子賓客,四十五千。 〈(綾、絹同中丞。)〉 左、右散騎常侍,六十千。 給事中,中書舍人,大卿、監,國子祭酒,太子詹事,四十五千。 諫議。 四十千。 〈(春、冬綾各三匹,絹十五匹。 舊誌:太常宗正卿、左右丞、侍郎充翰林承旨及侍讀、侍講,各綾七匹,絹二十匹; 中書舍人若充翰林學士,綾五匹,絹十七匹; 他官充龍圖閣學士、樞密直學士,並淮此。 龍圖閣學士知制誥,同諫議之數。)〉 權三司使,並權發遣使公事, 〈(料錢、衣賜並同本官。)〉 副使,五十千。 〈(春綾二匹,冬綾五匹,春、冬絹各十五匹。 自三師以下,春各加羅一匹,冬綿五十兩,權者同。 判官並權及發遣,以至子司主判,河渠勾當公事,同管勾河渠公事,料錢、衣賜並同本官數。)〉
Grand academicians of the Hall for Viewing Literature, (Allowance money and clothing grants followed their primary offices.) Grand academicians of the Hall for Assisting Governance, (Allowance money and clothing grants followed their primary offices.) Hanlin academicians-expositor and academicians; direct academicians of the Dragon Diagram and Heavenly Writ pavilions; drafters of edicts; and academicians of those two pavilions, (Five bolts of thin silk each and seventeen bolts of silk; from the expositor downward one additional bolt of gauze silk was granted; fifty liang of cotton batting. For the offices listed above, salaries followed the primary office; clothing grants followed the primary office's standard—when the pavilion rank was higher, the primary office's rate applied; when lower, each grade's rate applied in sequence.) The Three Preceptors and Three Dukes received one hundred twenty thousand cash and thirty bolts of silk. (Eastern Palace Three Preceptors and Directors-in-Chief received ninety thousand cash. Five bolts of thin silk each and twenty bolts of silk.) Eastern Palace Three Minor Preceptors, the Censor-in-Chief, and ministers received sixty thousand cash. Vice directors of the Secretariat and Chancellery, directors of the Court of Imperial Sacrifices and Imperial Clan Affairs, left and right vice directors, vice ministers of the various ministries, and the vice censor-in-chief received fifty-five thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of thin silk and seventeen bolts of silk; only the vice censor-in-chief received seven bolts of thin silk and twenty bolts of silk. Acting vice censors-in-chief received the salaries of their original offices.) Advisors to the Heir Apparent received forty-five thousand cash. (Allowances of thin silk and silk matched those of the vice censor-in-chief.) Left and Right Regular Attendants-in-Ordinary received sixty thousand cash. Attendants Drafting Edicts, Secretariat drafting officials, great directors of offices and directorates, the rector of the National University, and the steward of the Heir Apparent's Household received forty-five thousand cash. Remonstrance officials. They received forty thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of thin silk and fifteen bolts of silk. Earlier records state: directors of the Court of Imperial Sacrifices and Imperial Clan Affairs, left and right vice directors, and vice ministers serving as Hanlin expositor, study companion, or lecturer each received seven bolts of thin silk and twenty bolts of silk; Secretariat drafting officials serving as Hanlin academicians received five bolts of thin silk and seventeen bolts of silk; officials of other posts serving as Dragon Diagram Pavilion academicians or direct Military Affairs academicians all followed this standard. Dragon Diagram Pavilion academicians who drafted edicts received the same allowances as remonstrance officials.) Acting commissioners of the Three Departments, and acting dispatch commissioners for official business, (Allowance money and clothing grants both matched the primary office.) Vice commissioners received fifty thousand cash. (Two bolts of thin silk in spring and five in winter; fifteen bolts of silk each spring and winter. From the Three Preceptors downward, one additional bolt of gauze silk was added each spring and fifty liang of cotton batting each winter; acting holders received the same. Assessors, acting and dispatched officials, sub-bureau chief judges, canal commissioners, and joint canal commissioners all received allowance money and clothing grants equal to their primary offices.)
5
左、右諭德,少卿、監,司業,郎中,三十五千。 左、右庶子,起居郎、舍人,侍御史, 〈(知雜事同。 如正郎知雜,即支本官奉料。)〉 左、右司諫,殿中侍御史,員外郎,赤令,三十千; 丞,十五千。 〈(如京朝官願請本官衣奉者,仍支米麥。)〉 少詹事,二十九千。 〈(春、冬絹各十三匹,惟赤縣令衣賜隨本官。)〉 左、右正言,監察御史,太常博士,通事舍人,國子五經博士,太常、宗正、秘書、殿中丞,著作郎,大理正,二十千。 太子率更令、中允、讚善中舍、洗馬,殿中省六尚奉御,十八千。 〈(太常博士以上春、冬絹各十匹,諭德以下春加羅一匹,冬綿三十兩,餘各絹七匹。 太常博士、著作、洗馬舊各有增減。)〉
Left and Right Moral Tutors, deputy directors of offices and directorates, the vice rector, and bureau directors received thirty-five thousand cash. Left and Right Secretaries of the Heir Apparent, diarists and attendants, and attendant censors, (Those handling miscellaneous affairs received the same. If a full-rank bureau director handled miscellaneous affairs, he received his original office's allowance.) Left and Right Department Remonstrators, palace attendant censors, supernumerary bureau directors, and magistrates of red counties received thirty thousand cash; assistant magistrates received fifteen thousand cash. (If capital court officials opted to receive clothing and salary from their original offices, they still received grain and wheat rations.) The vice steward of the Heir Apparent's Household received twenty-nine thousand cash. (Each spring and winter, thirteen bolts of silk; only magistrates of red counties received clothing grants according to their primary offices.) Left and Right Rectifiers, investigating censors, Court of Imperial Sacrifices academicians, relay secretaries, National University classicists of the Five Classics, assistants in the Courts of Imperial Sacrifices, Imperial Clan Affairs, Secretariat, and Palace Administration, the compiler-in-chief, and the director of review in the Court of Judicial Review received twenty thousand cash. The heir apparent's director of the regulator of time, second-class secretaries, moral instructors, first-class attendants, and third-class attendants, and attendants of the six services in the Palace Administration received eighteen thousand cash. (Court of Imperial Sacrifices academicians and above received ten bolts of silk each spring and winter; from Moral Tutors downward, one additional bolt of gauze silk was added in spring and thirty liang of cotton batting in winter; all others received seven bolts of silk. Court of Imperial Sacrifices academicians, compilers, and palace attendants third class had formerly varied in their increases and decreases.)
6
司天五官正,十三千。 〈(春、冬絹各五匹,冬綿十五兩。)〉 秘書郎,著作佐郎,十七千。 〈(春冬絹各六匹,冬綿各二十兩。 五官正以下春羅各一匹。 秘書郎舊無奉,兼三館職事者給八十千; 至道二年,令同著作佐郎給之。)〉 大理奪丞,十四千,諸寺、監丞,十二千, 〈(春、冬絹各五匹。)〉 大理評事,十千。 〈(春、冬各絹三匹。 自大理寺丞以下冬綿各加十五兩。 諸寺、監丞,大理評事,舊有增損不同。)〉 太祝,奉禮,八千,司天監丞,五千, 〈(春、冬絹各五匹。)〉 主簿,五千, 〈(春、冬絹各三匹,丞,簿各綿十五兩。)〉 靈台郎,三千,保章正,二千。 〈(春、冬絹各三匹,惟靈台郎冬隨衣錢三千。)〉
The Five Directors of the Astronomical Bureau received thirteen thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk; in winter, fifteen liang of cotton batting.) Secretariat secretaries and assistant compilers received seventeen thousand cash. (Each spring and winter, six bolts of silk; in winter, twenty liang of cotton batting each. From the Five Directors downward, one bolt of gauze silk was granted each spring. Secretariat secretaries formerly received no salary; those who concurrently held posts in the Three Pavilions received eighty thousand cash; in Zhidao 2, an edict granted them the same allowance as assistant compilers.) Directors of the Court of Judicial Review received fourteen thousand cash; directors of various offices and directorates received twelve thousand cash, (Each spring and winter, five bolts of silk.) Judicial reviewers received ten thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk. From Court of Judicial Review directors downward, fifteen liang of cotton batting was added each winter. Directors of various offices and directorates and judicial reviewers had formerly varied in their increases and decreases.) Invocation officers and ceremonial receptionists received eight thousand cash; the deputy director of the Astronomical Bureau received five thousand cash, (Each spring and winter, five bolts of silk.) Chief clerks received five thousand cash, (Each spring and winter, three bolts of silk; deputy directors and chief clerks each received fifteen liang of cotton batting.) Directors of the Observatory Platform received three thousand cash; directors of the Bureau of Celestial Patterns received two thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk; only Observatory Platform directors also received three thousand cash in winter with their clothing allowance.)
7
節度使,四百千。 〈(管軍同。 如皇子充節度使兼侍中、帶諸王,皇族節度使同中書門下平章事,並散節度使及帶王爵,奉同節度使。 惟春、冬加絹各百匹,大綾各二十匹,小綾各三十匹,羅各十匹,綿各五百兩。)〉 節度觀察留後, 〈(官制行,改承宣使。)〉 三百千。 〈(管軍同。 兩省都知押班、諸司使遙領者準此。 如皇族充留後及帶郡王同,惟春加絹二十匹,冬三十匹,大小綾各十匹,春羅一匹,冬綿百兩。)〉 觀察使,二百千。 〈(管軍同。 兩省都知押班、諸司使並橫行遙領者,奉準此。 春、冬加絹各十匹,綿五十兩。 如皇族充觀察者,即三百千,仍春、冬加絹各十五匹,綾十匹,春羅一匹,冬綿五十兩。)〉 防禦使,三百千。 〈(管軍、皇族同。 其皇族及兩省都知押班、諸司使並橫行、諸衛大將軍將軍遙領者,百五十千,皇族春、冬加絹各十五匹,綾十匹,春羅一匹,綿五十兩。 兩省都知押班並橫行,諸衛大將軍領者,春、冬絹各十匹,綿五十兩。)〉 團練使,百五十千。 〈(管軍及皇族並軍班除充者同。 其皇族及兩省都知押班、諸司使並橫行、諸衛大將軍遙領者,百千。 皇族春、冬加絹各十五匹,綾十匹,春羅一匹,綿五十兩。 兩省都知押班並橫行、諸衛大將軍將軍領者,春、冬絹各十匹,冬綿五十兩。)〉
Military governors received four hundred thousand cash. (Army commanders received the same. If an imperial prince served as military governor while also chief councilor or bearing a princely title; if an imperial clansman's military governorship ranked with Secretariat-Chancellery grand councilor; and honorary military governors and title-bearing princes—all received the same salary as military governors. They alone received each spring and winter an additional one hundred bolts of silk, twenty bolts of large-pattern thin silk, thirty bolts of small-pattern thin silk, ten bolts of gauze silk, and five hundred liang of cotton batting.) Military observation deputies, (When the new official system took effect, the title was changed to transmission commissioner.) They received three hundred thousand cash. (Army commanders received the same. Directors-in-chief and lead ushers of the Two Departments and bureau commissioners holding posts in absentia followed this standard. Imperial clansmen serving as deputies or bearing commandery princely titles followed the same rule; they received an additional twenty bolts of silk in spring and thirty in winter, ten bolts each of large and small thin silk, one bolt of gauze silk in spring, and one hundred liang of cotton batting in winter.) Observation commissioners received two hundred thousand cash. (Army commanders received the same. Directors-in-chief and lead ushers of the Two Departments, bureau commissioners, and lateral-rank holders serving in absentia received salaries according to this standard. Each spring and winter they received an additional ten bolts of silk and fifty liang of cotton batting. Imperial clansmen serving as observation commissioners received three hundred thousand cash, plus each spring and winter an additional fifteen bolts of silk, ten bolts of thin silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting in winter.) Defense commissioners received three hundred thousand cash. (Army commanders and imperial clansmen received the same. Imperial clansmen, Two Department directors-in-chief and lead ushers, bureau commissioners, lateral-rank holders, and Guard grand generals and generals serving in absentia received one hundred fifty thousand cash; imperial clansmen each spring and winter also received fifteen bolts of silk, ten bolts of thin silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting. Two Department directors-in-chief and lead ushers, lateral-rank holders, and Guard grand generals holding posts received ten bolts of silk each spring and winter and fifty liang of cotton batting.) Training commissioners received one hundred fifty thousand cash. (Army commanders, imperial clansmen, and appointees from the military roster received the same. Imperial clansmen, Two Department directors-in-chief and lead ushers, bureau commissioners, lateral-rank holders, and Guard grand generals serving in absentia received one hundred thousand cash. Imperial clansmen each spring and winter also received fifteen bolts of silk, ten bolts of thin silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting. Two Department directors-in-chief and lead ushers, lateral-rank holders, and Guard grand generals and generals holding posts received ten bolts of silk each spring and winter and fifty liang of cotton batting in winter.)
8
六軍統軍,百千,諸衛上將軍,六十千。 春、冬綾各五匹,絹十匹,綿五十兩,如皇子充諸衛上將軍,二百千,春、冬綾各十匹,春絹十匹,羅一匹,冬絹二十匹,綿五十兩。 左、右金吾衛大將軍,三十五千。 諸衛大將軍,二十五千。 〈(春、冬綾各三匹,絹七匹,冬綿三十兩。)〉 將軍,二十千。 〈(春、冬綾各二匹,絹五匹,綿二十兩。)〉 率府率、副,中郎將,十三千。 〈(春、冬絹各五匹,冬綿十五兩。 自諸衛上將軍以下,春衣羅一匹。)〉
Commanders-in-chief of the Six Armies received one hundred thousand cash; Guard senior generals received sixty thousand cash. They received each spring and winter five bolts of thin silk, ten bolts of silk, and fifty liang of cotton batting; if an imperial prince served as Guard senior general, he received two hundred thousand cash, plus each spring and winter ten bolts of thin silk, ten bolts of silk in spring, one bolt of gauze silk, twenty bolts of silk in winter, and fifty liang of cotton batting. Left and Right Golden Guard grand generals received thirty-five thousand cash. Guard grand generals received twenty-five thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of thin silk and seven bolts of silk; in winter, thirty liang of cotton batting.) Guard generals received twenty thousand cash. (Each spring and winter, two bolts of thin silk and five bolts of silk; twenty liang of cotton batting.) Directors and vice-directors of the Palace Guard and middle-rank generals received thirteen thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk; in winter, fifteen liang of cotton batting. From Guard senior generals downward, one bolt of gauze silk was added for spring clothing.)
9
內客省使,六十千。 客省使,三十七千。 延福宮、景福殿、宣慶、引進、四方館、宣政、昭宣、閤門使,二十七千。 皇城以下諸司使,二十五千。 〈(春絹各十匹,冬十匹,綿三十兩,惟客省使春、冬絹各一十匹。)〉
The commissioner of the Inner Reception Bureau received sixty thousand cash. The commissioner of the Reception Bureau received thirty-seven thousand cash. Commissioners of Yanfu Palace, Jingfu Hall, Xuanqing, Reception, Four Directions Hostel, Xuanzheng, Zhaoxuan, and the Gate received twenty-seven thousand cash. Commissioners of bureaus from the Imperial City downward received twenty-five thousand cash. (Ten bolts of silk in spring and ten in winter, plus thirty liang of cotton batting; the Reception Bureau commissioner's spring and winter silk allowance was fixed at ten bolts each.)
10
客省及皇城以下諸司副使,二十千。 內殿承製,十七千,崇班,十四千。 〈(春絹各五匹,冬十匹,綿三十兩。 帶閤門祗候並同。)〉 供奉官,十千。 〈(閤帶閤門祗候者,十二千。 春絹四匹,冬五匹,綿二十兩,)〉 侍禁,七千。 〈(帶閤門祗候者,一十千。 殿直,五千。 帶閤門祗候者,九千。 並春、冬絹各四匹,冬綿十五兩。)〉 三班奉職、借職,四千。 〈(春、冬絹各三匹,錢二千。)〉 下茶酒班殿侍,一千。 〈(春、冬絹七匹,冬綿十五兩。)〉 下班殿侍,七百。 〈(春、冬絹各五匹,二項並蕃官並土人補充者。)〉
Vice commissioners of the Reception Bureau and bureaus from the Imperial City downward received twenty thousand cash. Inner Hall drafters received seventeen thousand cash; honored attendants received fourteen thousand cash. (Five bolts of silk in spring and ten in winter, plus thirty liang of cotton batting. Those also bearing Gate Usher appointments received the same.) Palace attendants of tribute rank received ten thousand cash. (Those concurrently bearing Gate Usher appointments received twelve thousand cash. Four bolts of silk in spring, five in winter, and twenty liang of cotton batting.) Palace attendants of attendance rank received seven thousand cash. (Those also bearing Gate Usher appointments received ten thousand cash. Palace attendants of direct rank received five thousand cash. Those also bearing Gate Usher appointments received nine thousand cash. All received four bolts of silk each spring and winter and fifteen liang of cotton batting in winter.) Third-Rank Service appointees and borrowed appointees received four thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk and two thousand cash.) Lower tea-and-wine guard palace attendants received one thousand cash. (Seven bolts of silk each spring and winter; in winter, fifteen liang of cotton batting.) Off-duty guard palace attendants received seven hundred cash. (Each spring and winter, five bolts of silk; both categories also applied to frontier officials and locally recruited appointees.)
11
皇親任諸衛大將軍領刺史,八千; 將軍刺史,六十千。 〈(春、冬綾十匹,春絹十二匹,冬十三匹,綿五十兩,舊誌:春、冬綾十匹,絹十五匹,各加羅一匹。)〉 將軍,三十千。 〈(春、冬綾三匹,絹五匹,羅一匹,冬綿四十兩。)〉 率府率,二十千; 副率,十五千。 〈(春、冬綾各二匹,絹五匹,羅一匹,綿四十兩。)〉
Imperial kinsmen serving as Guard grand generals who concurrently held prefect posts received eight thousand cash; General-prefects received sixty thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of thin silk; twelve bolts of silk in spring and thirteen in winter; fifty liang of cotton batting; earlier records give ten bolts of thin silk and fifteen bolts of silk each spring and winter, with one additional bolt of gauze silk.) Guard generals received thirty thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of thin silk, five bolts of silk, one bolt of gauze silk, and forty liang of cotton batting in winter.) Palace Guard directors received twenty thousand cash; vice-directors received fifteen thousand cash. (Each spring and winter, two bolts of thin silk, five bolts of silk, one bolt of gauze silk, and forty liang of cotton batting.)
12
舊誌:諸衛將軍有五十千、四十千、三十千三等。 〈(一等春、冬各綾五匹,絹十匹; 一等綾二匹,絹五匹。 春並加羅一匹,冬並綿二十兩。)〉 諸司使有四十千、三十千二等。 副使以下與異姓同,並給實錢。 〈(自諸司使至殿直,春、冬各羅一匹,綾一匹,絹各五匹,冬綿各四十兩。)〉
Earlier records list three grades of Guard generals at fifty thousand, forty thousand, and thirty thousand cash. (The first grade received five bolts of thin silk and ten bolts of silk each spring and winter; the second grade received two bolts of thin silk and five bolts of silk. Each spring one bolt of gauze silk was added; each winter twenty liang of cotton batting.) Bureau commissioners had two grades at forty thousand and thirty thousand cash. From vice commissioners downward they received the same as non-imperial kin, and all were paid in specie. (From bureau commissioners down to palace attendants of direct rank, each spring and winter one bolt of gauze silk, one bolt of thin silk, five bolts of silk, and forty liang of cotton batting in winter.)
13
入內內侍省都知、副都知、押班,不帶遙郡諸司使充者,二十五千。 〈(春絹七匹,冬十匹,綿三十兩。)〉 副使充者,二十千。 〈(春絹五匹,冬七匹,綿二十兩。)〉 入內內侍省供奉官,十二千。 〈(春絹五匹,冬七匹,綿三十兩。)〉 殿頭,七千。 高品、高班,五千。 〈(春絹各五匹,冬六匹,綿二十兩。)〉 黃門,三千。 〈(春、冬絹各五匹,綿十五兩。)〉 祗候殿頭,祗候高品,祗候高班內品,祗候內品,祗侯小內品,貼祗候內品,入內內品,後苑內品,後苑散內品,七百。 〈(春、冬絹各五匹,綿十五兩。)〉 雲韶部內品,七百。 〈(春、冬絹各四匹,綿十五兩。)〉 入內內品管勾,二千。 奉替祗應,一千五百。 打牧祗應,一千。 〈(春、冬絹各五匹,綿各十五兩。)〉
Directors, vice directors, and lead ushers of the Inner Palace Eunuch Service who did not concurrently hold distant-prefecture bureau commissioner appointments received twenty-five thousand cash. (Seven bolts of silk in spring, ten in winter, and thirty liang of cotton batting.) Those serving as vice commissioners received twenty thousand cash. (Five bolts of silk in spring, seven in winter, and twenty liang of cotton batting.) Inner Palace Eunuch Service palace attendants of tribute rank who entered the inner palace received twelve thousand cash. (Five bolts of silk in spring, seven in winter, and thirty liang of cotton batting.) Hall heads received seven thousand cash. Senior grade and senior class received five thousand cash. (Five bolts of silk in spring and six in winter, plus twenty liang of cotton batting.) Yellow Gate eunuchs received three thousand cash. (Five bolts of silk each spring and winter, plus fifteen liang of cotton batting.) Ushers for hall heads, ushers for senior grade, ushers for senior-class inner ranks, ushers for inner ranks, ushers for junior inner ranks, attached ushers for inner ranks, Inner Palace inner ranks, Rear Garden inner ranks, and Rear Garden dispersed inner ranks received seven hundred cash. (Five bolts of silk each spring and winter, plus fifteen liang of cotton batting.) Yunshao Bureau inner ranks received seven hundred cash. (Four bolts of silk each spring and winter, plus fifteen liang of cotton batting.) Inner Palace inner-rank supervising clerks received two thousand cash. Replacement ushers on duty received one thousand five hundred cash. Horse-herding ushers on duty received one thousand cash. (Five bolts of silk each spring and winter, plus fifteen liang of cotton batting each.)
14
內侍省內常侍,供奉官,十千, 〈(春、冬絹各五匹,內常侍春加羅一匹,冬綿十五兩。 供奉官冬止加綿二十兩。)〉 殿頭,五千。 高品、高班,三千, 〈(春、冬絹各四匹,冬綿各二十兩。)〉 黃門,二千。 〈(春、冬絹各四匹,冬綿十五兩。)〉 殿頭內侍,入內高品,二千。 〈(春、冬絹各三匹,錢二千。)〉 高班內品,一千五百, 〈(衣糧帶舊。)〉 黃門內品在京人事,一千。 〈(春、冬各碧羅、碧綾半匹,黃絹、生白絹各一匹,綿八兩。)〉 寄班小底,十千。 〈(春、冬絹各十匹。)〉 入內小黃門,前殿祗候內品,北班內品,外處揀來並城北班、後苑、把門內品,掃灑院子及西京內品依北班內品,依舊在西京收管,七百。 西京內品,五百。 〈(春、冬絹各五匹,綿各十五兩,惟入內小黃門、前殿祗候內品,春、冬絹各四匹。)〉 郢、唐、復州內品,三百。 〈(春、冬絹各二匹。 布半匹,錢一千。 舊誌載內官不詳,奉料皆減少。)〉
Inner Palace attendants-in-ordinary and palace attendants of tribute rank in the Eunuch Service received ten thousand cash, (Each spring and winter, five bolts of silk; Inner Palace attendants-in-ordinary also received one bolt of gauze silk in spring and fifteen liang of cotton batting in winter. Palace attendants of tribute rank received only an additional twenty liang of cotton batting in winter.) Hall heads received five thousand cash. Senior grade and senior class received three thousand cash, (Four bolts of silk each spring and winter, plus twenty liang of cotton batting each in winter.) Yellow Gate eunuchs received two thousand cash. (Four bolts of silk each spring and winter, plus fifteen liang of cotton batting in winter.) Hall-head eunuchs and Inner Palace senior grade received two thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk and two thousand cash.) Senior-class inner ranks received one thousand five hundred cash, (Clothing and rations followed the previous standard.) Yellow Gate inner ranks on metropolitan assignments received one thousand cash. (Each spring and winter, half a bolt of jade gauze silk and half a bolt of jade thin silk, one bolt of yellow silk and one bolt of raw white silk, and eight liang of cotton batting.) Junior reserve-rank attendants received ten thousand cash. (Ten bolts of silk each spring and winter.) Inner Palace junior Yellow Gate eunuchs, front-hall usher inner ranks, Northern Rank inner ranks, inner ranks selected from outside posts including Northern City Rank, Rear Garden, and gatekeeping inner ranks, courtyard-sweeping inner ranks, and Western Capital inner ranks treated as Northern Rank inner ranks and still managed at the Western Capital received seven hundred cash. Western Capital inner ranks received five hundred cash. (Each spring and winter, five bolts of silk and fifteen liang of cotton batting; only Inner Palace junior Yellow Gate eunuchs and front-hall usher inner ranks received four bolts of silk each spring and winter.) Ying, Tang, and Fu prefecture inner ranks received three hundred cash. (Each spring and winter, two bolts of silk. Half a bolt of cloth and one thousand cash. The old record's entries for inner officials were incomplete, and all salary allowances were reduced.)
15
樞密都承旨,四十千。 副都承旨,副承旨,樞密院諸房副承旨,逐房副承旨, 〈(已上如帶南班官同。)〉 中書堂後官提點五房公事,三十千, 〈(都承旨以下春、冬絹各十五匹,春羅一匹,逐房副承旨絹各十三匹。 都承旨、承旨春加綾三匹,冬五匹,綿五十兩。 副都承旨以下,綿各三十兩。)〉 中書堂後官,二十千; 特支五千。 〈(已上如帶京朝官同。)〉 中書、樞密主事,二十千。 錄事、令史,二千。 〈(春、冬絹各十匹,春羅一匹,主事已上,冬綿五十兩,錄事、令史三十兩。)〉 主書,七千。 守當官,書令史,五千。 〈(春、冬絹各二匹。 主書書令史春錢三千,冬綿十二兩、錢一千,守當官春錢一千。)〉
Military Affairs Bureau chief directors received forty thousand cash. Vice chief directors, vice directors, vice directors of all sections in the Military Affairs Bureau, and section vice directors, (The above matched those concurrently holding South Rank appointments.) Secretariat rear-chamber officials supervising the affairs of the five sections received thirty thousand cash, (From chief directors downward, fifteen bolts of silk each spring and winter and one bolt of gauze silk in spring; section vice directors received thirteen bolts of silk each. Chief directors and directors also received three additional bolts of thin silk in spring, five in winter, and fifty liang of cotton batting. From vice chief directors downward, thirty liang of cotton batting each.) Secretariat rear-chamber officials received twenty thousand cash; with a special allotment of five thousand cash. (The above matched those concurrently holding capital court appointments.) Secretariat and Military Affairs section chiefs received twenty thousand cash. Record clerks and clerks received two thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of silk and one bolt of gauze silk in spring; section chiefs and above received fifty liang of cotton batting in winter, and record clerks and clerks received thirty liang.) Chief scribes received seven thousand cash. Duty officers and scribe-clerks received five thousand cash. (Each spring and winter, two bolts of silk. Chief scribes and scribe-clerks received three thousand cash in spring, and in winter twelve liang of cotton batting and one thousand cash; duty officers received one thousand cash in spring.)
16
自中書、樞密並曾任兩府,雖不帶職, 〈(曾任兩府而致仕同。)〉 宣徽,三司,觀文、資政、翰林、端明、翰林侍讀侍講、龍圖、天章學士,樞密、龍圖,天章直學士,知制誥,中書舍人,待制,御史臺,開封府,節度使至刺史,三館,秘閣,審刑院,刑部,大理寺,諸王府記室、翊善以下至諸王宮教授,知審官院,勾當三班院,糾察刑獄,判吏部銓、南曹、登聞檢院、鼓院,司農寺及國子監直講、丞、簿,河北、河東、陝西轉運使,皇子親王,諸衛大將軍至率府副率,兩省都知、押班,不帶遙郡諸司使、副,兩府供奉官以下至內品, 〈(惟內品特給一分見錢。)〉 及樞密都承旨以下,並給見錢。 餘官並防禦使以下諸衛將軍、橫行、諸司使遙領者,悉一分見錢,二分他物。 〈(其兩省都知、副都知遙領刺史以上者,即給一半見錢。)〉
From the Secretariat-Chancellery and Military Affairs Bureau, including those who had formerly served in the two courts, even if not currently holding concurrent posts, (The same applied to those who had retired after serving in the two courts.) Palatial Commandery commissioners, Three Bureaus commissioners, Academician Examiners, Privy Counselors, Hanlin, Duanming, Hanlin Reader-Expositors, Dragon Diagram, and Heavenly Writ academicians, Military Affairs, Dragon Diagram, and Heavenly Writ associate academicians, drafters of edicts, Secretariat drafters, court attendants-in-waiting, the Censorate, Kaifeng Prefecture, military governors down to prefects, the Three Academies, the Secret Repository, the Court for Review of Punishments, the Ministry of Justice, the Court of Judicial Review, princely household recorders, tutors, and palace professors down to princely palace instructors, directors of the Bureau for Review of Appointments, managers of the Third-Rank Service Bureau, inspectors of criminal cases, controllers of Ministry of Personnel selection, the Southern Office, the Petition Inspection Bureau, and the Drum Bureau, the Directorate of Agriculture and chief lecturers, vice directors, and registrars of the Directorate of Education, Hebei, Hedong, and Shaanxi transport commissioners, imperial princes and royal princes, Guard grand generals down to deputy commandants of the Princes' Guard, Two Department directors-in-chief and lead ushers, bureau commissioners and vice commissioners not concurrently holding distant-prefecture appointments, and two-court palace attendants of tribute rank down to inner ranks, (Only inner ranks were granted one-third in specie.) Military Affairs chief directors and those below them also received specie. All remaining officials, including defense commissioners and below, Guard generals, lateral-rank holders, and bureau commissioners serving in absentia, all received one-third in specie and two-thirds in other goods. (For Two Department directors-in-chief and vice directors-in-chief concurrently holding absentia prefect appointments of prefect rank and above, half was paid in specie.)
17
三司檢法官,十千。 〈(春、冬絹各五匹,冬綿十五兩。 願請前任請受者聽,若轉京朝官,隨本官料錢、衣賜。)〉 權知開封府並判官、推官, 〈(料錢、衣賜並隨本官。 舊誌云:判官三十千,推官二十千,並給見錢。 司錄,二十千。 如差員外郎已上充。 隨本官料錢、衣賜。)〉 功曹,法曹,十二千。 倉、戶、士、兵四曹,十千。 〈(差京朝官充,隨本官料錢、衣賜。)〉 刑部檢法官、法直官,大理寺法直官、副法直官,十千。 〈(春、冬絹各五匹,冬綿十五兩。 如轉京朝官。 隨本官料錢、衣賜。)〉 西京軍巡判官,十五千。 〈(內開封府轉至京官,支本官衣奉。)〉
Three Bureaus auditing judges received ten thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk; in winter, fifteen liang of cotton batting. Those who wished to receive their former allowances were permitted to do so; if promoted to capital court officials, they followed their original offices' salary stipends and clothing grants.) Acting prefects of Kaifeng Prefecture and their judicial administrators and investigating magistrates, (Salary stipends and clothing grants all followed their original offices. The old record states that judicial administrators received thirty thousand cash and investigating magistrates twenty thousand cash, all paid in specie. General secretaries received twenty thousand cash. If appointed from vice directors and above. They followed their original offices' salary stipends and clothing grants.) Merit section and law section officers received twelve thousand cash. Granary, household, gentry, and military section officers received ten thousand cash. (When appointed from among capital court officials, they followed their original offices' salary stipends and clothing grants.) Ministry of Justice auditing judges and judicial administrators, and Court of Judicial Review judicial administrators and vice judicial administrators, received ten thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk; in winter, fifteen liang of cotton batting. If promoted to capital court officials, they followed their original offices' salary stipends and clothing grants.) Western Capital circuit patrol judicial administrators received fifteen thousand cash. (Those transferred from posts within Kaifeng Prefecture to capital officials received their original offices' salary and clothing allowances.)
18
西京、南京、北京留守判官,河南、應天、大名府判官,三十千。 〈(春、冬絹各十二匹,冬綿二十兩。)〉 節度、觀察判官,二十五千。 〈(春、冬絹各六匹,冬綿十二兩半。)〉 節度副使,三十千。 行軍司馬,二十五千。 〈(如簽書本州公事,衣奉依節、察判官。 若監當即給一半折支,衣賜、廚料不給。)〉 節度掌書記,觀察支使,二十千。 〈(綿、絹如推官。)〉 留守推官,府推官,節度、觀察推官,十五千。 〈(春、冬絹各五匹,冬綿十兩。)〉 防禦、團練副使。 二十千。 〈(如監當即給一半折支。)〉 防禦、團練判官,十五千。 〈(《兩朝志》云:奉給依本州錄事參軍,如無,依倚郭縣令。)〉 防禦、團練軍事推官,軍、監判官,七千,軍事判官如本州錄事參軍之數。
Judicial administrators for the Western Capital, Southern Capital, and Northern Capital military commissioners, and for Henan, Yingtian, and Daming prefectures, received thirty thousand cash. (Each spring and winter, twelve bolts of silk and twenty liang of cotton batting in winter.) Military governor and military observation judicial administrators received twenty-five thousand cash. (Each spring and winter, six bolts of silk and twelve and a half liang of cotton batting in winter.) Military governor vice commissioners received thirty thousand cash. Campaign quartermasters received twenty-five thousand cash. (If signing and overseeing this prefecture's affairs, salary and clothing allowances followed those of military governor and military observation judicial administrators. If serving as warehouse supervisor, half was paid in commutation, and clothing grants and kitchen supplies were not provided.) Military governor chief secretaries and military observation dispatch commissioners received twenty thousand cash. (Cotton batting and silk the same as for investigating magistrates.) Military commissioner investigating magistrates, prefecture investigating magistrates, and military governor and military observation investigating magistrates received fifteen thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk and ten liang of cotton batting in winter.) Defense and militia-training vice commissioners received twenty thousand cash. (If serving as warehouse supervisor, half was paid in commutation.) Defense and militia-training judicial administrators received fifteen thousand cash. (The Records of the Two Reigns states that salary allowances followed this prefecture's general secretaries, or if none, the magistrate of the attached county.) Defense and militia-training military investigating magistrates and army and supervisory commission judicial administrators received seven thousand cash; military judicial administrators received the same amount as this prefecture's general secretaries.
19
京府司錄參軍,二十千。 諸曹參軍,十千。 〈(以京官知者奉從多給。 景德三年,詔司錄、六曹悉給春、冬衣。)〉 五萬戶已上州 〈(三京同。)〉 錄事參軍,二十千; 司理,司法,十二千; 司戶,十千; 三萬戶已上州錄事,十八千; 司理,司法,十二千; 司戶,九千。 一萬戶已上州錄事,十五千; 司理,司法,十千; 司戶,八千。 五千戶已上州錄事,十二千; 司理,司法,十千; 司戶,七千。 不滿五千戶州錄事,司理,司法,十千; 司戶,七千。 別駕,長史,司馬,司士參軍, 〈(如授士曹,依司士。)〉 文學參軍,七千。
Capital prefecture general secretaries received twenty thousand cash. Section officers received ten thousand cash. (For those serving as capital officials, the higher salary was paid. In the third year of Jingde, an edict ordered that general secretaries and the six sections all receive spring and winter clothing.) For prefectures of fifty thousand households and above, (The same applied to the Three Capitals.) General secretaries received twenty thousand cash; judicial review and law section officers received twelve thousand cash; household section officers received ten thousand cash; For prefectures of thirty thousand households and above, general secretaries received eighteen thousand cash; judicial review and law section officers received twelve thousand cash; household section officers received nine thousand cash. For prefectures of ten thousand households and above, general secretaries received fifteen thousand cash; judicial review and law section officers received ten thousand cash; household section officers received eight thousand cash. For prefectures of five thousand households and above, general secretaries received twelve thousand cash; judicial review and law section officers received ten thousand cash; household section officers received seven thousand cash. For prefectures below five thousand households, general secretaries and judicial review and law section officers received ten thousand cash; household section officers received seven thousand cash. Vice prefects, chief administrators, quartermasters, and gentry section officers (If appointed to the gentry section, they followed the gentry section officer rate.) Literary officers received seven thousand cash.
20
東京畿縣七千戶已上知縣,朝官二十二千,京官二十千; 五千戶已上知縣,朝官二十千,京官十八千; 三千戶已上知縣,朝官十八千,京官十五千; 三千戶已下知縣,止命京官,十二千。 〈(已上衣賜並隨本官。)〉 主簿,尉,十二千至七千,有四等。 〈(並給見錢。)〉
For Eastern Capital metropolitan county magistrates of seven thousand households and above, court officials received twenty-two thousand cash and capital officials twenty thousand cash; For magistrates of five thousand households and above, court officials received twenty thousand cash and capital officials eighteen thousand cash; For magistrates of three thousand households and above, court officials received eighteen thousand cash and capital officials fifteen thousand cash; For magistrates below three thousand households, only capital officials were appointed and received twelve thousand cash. (The above clothing grants all followed their original offices.) Registrars and assistant magistrates received twelve thousand to seven thousand cash, in four grades. (All were paid in specie.)
21
河南府河南、洛陽縣令,三十千。 諸路州軍萬戶已上縣令,二十千; 簿、尉,十二千。 七千戶已上令,十八千; 簿、尉,十千。 五千戶已上令,十五千; 簿、尉,八千。 三千戶已上令,十二千; 簿、尉,七千。 不滿三千戶令,十千; 簿、尉,六千。 京朝官及三班知縣者,亦許給縣令奉。 本官奉多者,以從多給。 〈(兼監兵者,止請本奉添給。)〉 嶽瀆廟令,十千。 丞,主簿,七千。 〈(全折。)〉
Magistrates of Henan and Luoyang counties in Henan Prefecture received thirty thousand cash. For circuit prefecture and commandery magistrates of ten thousand households and above: twenty thousand cash; registrars and assistant magistrates received twelve thousand cash. For magistrates of seven thousand households and above: eighteen thousand cash; registrars and assistant magistrates received ten thousand cash. For magistrates of five thousand households and above: fifteen thousand cash; registrars and assistant magistrates received eight thousand cash. For magistrates of three thousand households and above: twelve thousand cash; registrars and assistant magistrates received seven thousand cash. For magistrates below three thousand households: ten thousand cash; registrars and assistant magistrates received six thousand cash. Capital court officials and Third-Rank Service officials serving as county magistrates were also permitted to receive magistrate salaries. If their original office salary was higher, the higher amount was paid. (Those concurrently supervising troops received only their original salary plus supplemental allowance.) Mountain-and-river shrine magistrates received ten thousand cash. Vice magistrates and registrars received seven thousand cash. (All paid in commutation.)
22
幕職、州縣料錢,諸路支一半見錢,一半折支。 〈(縣尉全給見錢。)〉 廣東、川峽並給見錢。
For staff appointments and prefecture and county salary stipends, all circuits paid half in specie and half in commutation. (Assistant magistrates were paid entirely in specie.) Guangdong and the Sichuan Gorge regions were all paid in specie.
23
元豐製行:宰相,三百千。 〈(衣賜綾、絹、綿皆如舊制。 然以左、右僕射為宰相。 政和中,以三公為真相。 靖康依舊制。 樞密使帶使相,侍中,樞密使,節度使同中書門下平章事以上及帶宣微使,並前兩府除節度使移鎮,樞密使、副知院帶節度使,四百千。 自治平末至元豐四年,如文彥博、呂公弼、馮京、吳充先後為使、副,是年十一月,始詔樞密院置知院、同知院,餘並罷。 至是,既罷使、副,隻置知院、同知院,直至靖康不改。)〉
Under the Yuanfeng regulations, grand councilors received three hundred thousand cash. (Clothing grants of thin silk, silk, and cotton batting all followed the old regulations. However, the left and right vice directors were designated as grand councilors. In the Zhenghe era, the Three Dukes served as true chancellors. In the Jingkang era, the old regulations were followed.) Military Affairs commissioners bearing the commissioner-plenipotentiary designation, Palace Attendants, Military Affairs commissioners, military governors equal to Secretariat-Chancellery grand councilors and above and those bearing the Palatial Commandery commissioner designation, as well as former two-court appointees made military governors upon transfer, and Military Affairs commissioners and vice bureau directors bearing the military governorship, received four hundred thousand cash. From the end of the Zhiping era through the fourth year of Yuanfeng, Wen Yanbo, Lü Gongbi, Feng Jing, and Wu Chong served successively as commissioners and vice commissioners. In the eleventh month of that year, an edict first established bureau directors and associate directors in the Military Affairs Bureau and abolished all other posts. At that point, with commissioners and vice commissioners abolished and only bureau directors and associate directors retained, this arrangement remained unchanged until Jingkang.)
24
知樞密院,門下、中書侍郎,尚書左、右丞,同知樞密院事,二百千。 〈(衣賜如舊。 元祐中,復置簽書樞密院事,紹聖中罷。)〉
Directors of the Military Affairs Bureau, vice directors of the Department of State Affairs and Secretariat-Chancellery, left and right vice ministers of the Ministry of Personnel, and associate directors of Military Affairs Bureau affairs received two hundred thousand cash. (Clothing grants followed the old regulations. In the Yuanyou era, signatories of Military Affairs Bureau affairs were reinstated; in the Shaosheng era they were abolished.)
25
太師,太傅,太保,少師,少傅,少保,四百千。 〈(春服羅三匹,小綾三十匹,絹四十匹,冬服小綾三十匹,絹四十匹,綿二百兩。 舊制,奉錢百二十千,春服小綾十匹,絹三十匹,羅一匹,冬服小綾十匹,絹三十匹,綿五十兩。 大觀間增改。)〉
The Grand Preceptor, Grand Tutor, Grand Protector, Junior Preceptor, Junior Tutor, and Junior Protector each received four hundred thousand cash. (Spring dress included three bolts of gauze silk, thirty bolts of thin silk, and forty bolts of silk; winter dress included thirty bolts of thin silk, forty bolts of silk, and two hundred liang of cotton batting. Under the old regulations, salary was one hundred twenty thousand cash; spring dress was ten bolts of thin silk, thirty bolts of silk, and one bolt of gauze silk; winter dress was ten bolts of thin silk, thirty bolts of silk, and fifty liang of cotton batting. These were increased and revised during the Daguan era.)
26
開府儀同三司,百二十千。 〈(春、冬各小綾十匹,絹三十匹,春羅一匹,冬綿五十兩。 大觀二年,以無特任者,遂刪去。)〉 特進,九十千。 〈(春、冬各小綾十匹,絹二十五匹,春羅一匹,冬綿五十兩。)〉
Grandees of Splendid Happiness Bearing the Three Dukes' Honors received one hundred twenty thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of thin silk and thirty bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting in winter. In the second year of Daguan, because no one held the appointment specially, the entry was deleted.) Special Advancement received ninety thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of thin silk and twenty-five bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting in winter.)
27
金紫光祿大夫,銀青光祿大夫,光祿大夫,六十千。 〈(春、冬各小綾七匹,絹二十匹,春羅一匹,綿五十兩。)〉 宣奉、正奉、正議、通奉大夫,五十五千。 〈(春、冬各小綾五匹,絹十七匹,春羅一匹,冬綿五十兩。)〉 通議、太中大夫,五十千。 〈(《無豐令》,太中大夫以上丁憂解官,給舊官料錢。)〉 中大夫,中奉、中散大夫,四十五千。 〈(春、冬各小綾三匹,絹十五匹,春羅一匹,冬綿五十兩。)〉 朝議、奉直、朝請、朝散、朝奉大夫,三十五千。 〈(春、冬絹各十三匹,春羅一匹,冬綿三十兩。)〉
Grandees of Golden Seal and Purple Girdle, Silver Seal and Blue Girdle, and Splendid Happiness received sixty thousand cash. (Each spring and winter, seven bolts of thin silk and twenty bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting.) Grandees of Court Audience, Direct Audience, Correct Counsel, and Universal Audience received fifty-five thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of thin silk and seventeen bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting in winter.) Grandees of Universal Counsel and Palace Counsel received fifty thousand cash. (According to the Yuanfeng Statutes, grandees of palace counsel and above who resigned upon a parent's death received their former offices' salary stipends.) Grandees of Palace Attendance, Direct Attendance, and Dispersed Attendance received forty-five thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of thin silk and fifteen bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and fifty liang of cotton batting in winter.) Grandees of Court Discussion, Direct Service, Court Petition, Court Dispersal, and Court Tribute received thirty-five thousand cash. (Each spring and winter, thirteen bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and thirty liang of cotton batting in winter.)
28
朝請、朝散、朝奉郎,三十千。 〈(春、冬服同正郎。)〉 承議、奉議、通直郎,二十千。 〈(承議春、冬絹各十匹,春羅一匹,冬綿三十兩。 奉議、通直,春、冬各絹七匹。)〉 宣教郎,十七千。 〈(春、冬絹各六匹,春羅一匹,冬綿二十兩。 《無豐格》:有出身十七千,無出身十四千。 六年,敕不以資考有無出身,並十五千,衣無羅。)〉 宣義郎,十二千。 〈(春、冬各絹五匹,冬綿十五兩。)〉 承事郎,十千。 〈(春、冬絹各三匹,冬綿十五兩。)〉 承奉郎,八千。 承務郎,七千。 〈(元豐以來,厘務止支驛料。 大觀二年,定支。)〉
Gentlemen of Court Petition, Court Dispersal, and Court Tribute received thirty thousand cash. (Spring and winter dress the same as for regular gentlemen.) Gentlemen of Discussion Reception, Discussion Service, and Direct Transmission received twenty thousand cash. (Discussion Reception gentlemen received ten bolts of silk each spring and winter, one bolt of gauze silk in spring, and thirty liang of cotton batting in winter. Discussion Service and Direct Transmission gentlemen received seven bolts of silk each spring and winter.) Gentlemen of Instruction and Propagation received seventeen thousand cash. (Each spring and winter, six bolts of silk, one bolt of gauze silk in spring, and twenty liang of cotton batting in winter. According to the Yuanfeng Regulations, those with examination pedigree received seventeen thousand cash and those without pedigree fourteen thousand cash. In the sixth year, an edict ordered that regardless of seniority or pedigree, all received fifteen thousand cash, with no gauze silk in clothing grants.) Gentlemen of Propagation and Righteousness received twelve thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk and fifteen liang of cotton batting in winter.) Gentlemen of Service Reception received ten thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk and fifteen liang of cotton batting in winter.) Gentlemen of Service Attendance received eight thousand cash. Gentlemen of Service Affairs received seven thousand cash. (Since Yuanfeng, those managing affairs received only relay-station allowances. In the second year of Daguan, fixed allowances were established.)
29
承直郎,二十五千。 〈(春、冬絹各六匹,綿十二兩半。 元豐,留守判官、府判官,奉錢三十千,春、冬絹各十二匹,綿二十兩; 節度、觀察判官,奉錢二十五千,春、冬絹各六匹,綿十二兩半,凡二等,崇寧二年,改從一等。)〉 儒林郎,二十千。 〈(春、冬絹各五匹,綿十兩。 元豐,節度掌書記、觀察支使,奉錢衣賜如上; 防、團軍事判官考任合入令錄者,奉錢十五千,凡二等。 崇寧改從一等。)〉 文林郎,十五千。 〈(春、冬服同儒林。)〉 從事、從政、修職郎,十五千。 〈(從事郎,元豐舊制,考第合入令錄者,視令錄支,未合入令錄者,視判、司、簿、尉支。 從政郎,元豐,三京、州、府、軍、監司錄、錄事參軍,五萬戶以上二十千,三萬戶以上十八千,一萬戶以上十五千,五千戶以上十二千,不滿五千戶十千。 縣令,一萬戶以上二十千,七千戶以上十八千,五千戶以上十五千,三千戶以上十二千,不滿二千戶十千,凡二等。 崇寧改從一等。)〉 迪功郎,十二千。 〈(元豐,四京軍巡判官,十五千。 三京,州、府、軍、監司法參軍,五萬、三萬戶以上十二千,二萬戶及不滿五千戶七千。 三京、州、府、軍、監司戶參軍,及五萬戶以上十千,三萬戶以上九千,一萬戶以上八千,不滿五千戶七千,凡三等。 崇寧改。 初,熙寧四年,中書門下言:「天下選人奉薄而多少不均,不足以勸廉吏。 今欲月增料錢:縣令、錄事參軍三百六十七員,舊請十千、十二千者,增至十五千; 司理、司法、司戶參軍,主簿、縣尉二千一百五十三員,舊請七千、八千、十千者,增至十二千; 防、團軍事推官,軍、監判官一百七十二員,舊請七千者,增至十二千。 月通增奉錢一萬二千餘貫,米麥亦有增數。」 從之。)〉
Gentlemen of Direct Reception received twenty-five thousand cash. (Each spring and winter, six bolts of silk and twelve and a half liang of cotton batting. Under Yuanfeng, military commissioner and prefecture judicial administrators received thirty thousand cash in salary, twelve bolts of silk each spring and winter, and twenty liang of cotton batting; military governor and military observation judicial administrators received twenty-five thousand cash in salary, six bolts of silk each spring and winter, and twelve and a half liang of cotton batting—in two grades; in the second year of Chongning, the higher grade was adopted.) Gentlemen of the Forest of Scholars received twenty thousand cash. (Each spring and winter, five bolts of silk and ten liang of cotton batting. Under Yuanfeng, military governor chief secretaries and military observation dispatch commissioners received salary and clothing grants as above; defense and militia-training military judicial administrators whose examination tenure qualified them for magistrate or registrar posts received fifteen thousand cash in salary—in two grades. In Chongning, the higher grade was adopted.) Gentlemen of the Forest of Letters received fifteen thousand cash. (Spring and winter dress the same as for Forest of Scholars gentlemen.) Gentlemen of Attendant Service, Attendant Governance, and Cultivated Office received fifteen thousand cash. (For Attendant Service gentlemen, under the old Yuanfeng regulations, those whose examination rank qualified them for magistrate or registrar posts were paid at magistrate or registrar rates; those not yet qualified were paid at judicial administrator, section officer, registrar, or assistant magistrate rates. For Attendant Governance gentlemen, under Yuanfeng, general secretaries and recorders in the Three Capitals, prefectures, commanderies, armies, and supervisory commissions received twenty thousand cash for fifty thousand households and above, eighteen thousand for thirty thousand and above, fifteen thousand for ten thousand and above, twelve thousand for five thousand and above, and ten thousand for below five thousand households. For magistrates: twenty thousand cash for ten thousand households and above, eighteen thousand for seven thousand and above, fifteen thousand for five thousand and above, twelve thousand for three thousand and above, and ten thousand for below two thousand households—in two grades. In Chongning, the higher grade was adopted.) Gentlemen of Meritorious Achievement received twelve thousand cash. (Under Yuanfeng, circuit patrol judicial administrators of the Four Capitals received fifteen thousand cash. Judicial review officers in the Three Capitals, prefectures, commanderies, armies, and supervisory commissions received twelve thousand cash for fifty thousand and thirty thousand households and above, and seven thousand for twenty thousand households and below five thousand households. Household section officers in the Three Capitals, prefectures, commanderies, armies, and supervisory commissions received ten thousand cash for fifty thousand households and above, nine thousand for thirty thousand and above, eight thousand for ten thousand and above, and seven thousand for below five thousand households—in three grades. Revised in Chongning. Initially, in the fourth year of Xining, the Secretariat-Chancellery reported: "Salaries for selectees throughout the realm are meager and unevenly distributed, insufficient to encourage honest officials. We now wish to increase monthly salary stipends: for three hundred sixty-seven magistrates and general secretaries who formerly received ten thousand or twelve thousand cash, increase to fifteen thousand cash; for two thousand one hundred fifty-three judicial review, law, and household section officers, registrars, and assistant magistrates who formerly received seven thousand, eight thousand, or ten thousand cash, increase to twelve thousand cash; for one hundred seventy-two defense and militia-training military investigating magistrates and army and supervisory commission judicial administrators who formerly received seven thousand cash, increase to twelve thousand cash. The total monthly increase in salary would exceed twelve thousand strings of cash, with increases in grain and wheat as well." The proposal was approved.)
30
太尉,一百千。 〈(春、冬各小綾十匹,春羅一匹,絹十匹,冬絹二十匹,綿五十兩。 帶節度使依本格。)〉
The Grand Commandant received one hundred thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of thin silk, one bolt of gauze silk in spring, ten bolts of silk, twenty bolts of silk in winter, and fifty liang of cotton batting. Those concurrently holding military governorship followed the standard grade.)
31
節度使,四百千。 〈(曾任執政以上除,及移鎮、初除,及管軍,並同舊制。)〉 承宣使,三百千。 〈(即節度觀察留後。)〉 觀察使,防禦使,二百千。 團練使,百五十千。 刺史,一百千。 〈(自節度使以下至諸衛中郎將,並如舊制。)〉
Military governors received four hundred thousand cash. (For former chief administrators and above upon appointment, transfer to a new command, initial appointment, and command of troops, all followed the old regulations.) Commissioners of Propagation received three hundred thousand cash. (That is, military governor and military observation acting commissioners.) Military observation commissioners and defense commissioners received two hundred thousand cash. Militia-training commissioners received one hundred fifty thousand cash. Prefects received one hundred thousand cash. (From military governors downward to middle generals of the Guards, all followed the old regulations.)
32
通侍大夫,三十七千。 正侍、宣正、協忠、中侍、中亮、中衛、翊衛、親衛、拱衛、左武、右武大夫,二十七千。 武功、武德、武顯、武節、武略、武經、武義、武翼大夫,二十五千。 〈(春、冬絹各十匹,綿二十兩。 惟通侍大夫十二匹。)〉
Grandees of Universal Attendance received thirty-seven thousand cash. Grandees of Direct Attendance, Court Rectification, Loyal Cooperation, Palace Attendance, Palace Brilliance, Palace Guard, Aide Guard, Imperial Guard, Bow Guard, Left Martial, and Right Martial received twenty-seven thousand cash. Grandees of Martial Achievement, Martial Virtue, Martial Distinction, Martial Integrity, Martial Strategy, Martial Canon, Martial Righteousness, and Martial Wings received twenty-five thousand cash. (Each spring and winter, ten bolts of silk and twenty liang of cotton batting. Only Universal Attendance grandees received twelve bolts.)
33
正侍、宣正、履正、協忠、中侍、中亮、中衛、翊衛、親衛、拱衛、左武、右武、武功、武德、武顯、武節、武略、武經、武義、武翼郎,二十千。 敦武郎,十七千。 修武郎,十四千。 〈(春絹五匹,冬七匹,綿二十兩。 帶合門祗候並同。)〉 從義、秉義郎,十千。 〈(帶閤門祗候十二千。)〉 成忠、保義郎,五千。 〈(帶閤門祗候者九千,並春、冬絹各四匹,冬綿十五兩。)〉 承節、承信郎,四千。 〈(春、冬絹各三匹,錢二千。)〉
Gentlemen of Direct Attendance, Court Rectification, Conduct Rectification, Loyal Cooperation, Palace Attendance, Palace Brilliance, Palace Guard, Aide Guard, Imperial Guard, Bow Guard, Left Martial, Right Martial, Martial Achievement, Martial Virtue, Martial Distinction, Martial Integrity, Martial Strategy, Martial Canon, Martial Righteousness, and Martial Wings received twenty thousand cash. Gentlemen of Honored Martiality received seventeen thousand cash. Gentlemen of Cultivated Martiality received fourteen thousand cash. (Five bolts of silk in spring, seven in winter, and twenty liang of cotton batting. Those concurrently holding Gate Ushers of the Inner Palace received the same.) Gentlemen of Following Righteousness and Upholding Righteousness received ten thousand cash. (Those concurrently holding Gate Ushers received twelve thousand cash.) Gentlemen of Established Loyalty and Preserved Righteousness received five thousand cash. (Those concurrently holding Gate Ushers received nine thousand cash, plus four bolts of silk each spring and winter and fifteen liang of cotton batting in winter.) Gentlemen of Upholding Integrity and Upholding Trust received four thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk and two thousand cash.)
34
進武校尉,三千,進義校尉,二千。 〈(春、冬絹各三匹。)〉 進武副尉,三千。 守闕進武副尉、進義副尉、守闕進義副尉,一千。
Captains of Advanced Martiality received three thousand cash and Captains of Advanced Righteousness two thousand cash. (Each spring and winter, three bolts of silk.) Vice Captains of Advanced Martiality received three thousand cash. Awaiting-appointment Vice Captains of Advanced Martiality, Vice Captains of Advanced Righteousness, and Awaiting-appointment Vice Captains of Advanced Righteousness received one thousand cash.
35
凡文武官料錢,並支一分見錢,二分折支。 〈(曾任兩府雖不帶職,料錢亦支見錢。)〉 職錢
For all civil and military officials' salary stipends, one-third was paid in specie and two-thirds in commutation. (Those who had formerly served in the two courts, even if not currently holding concurrent posts, also received specie for salary stipends.) Office stipends
36
御史大夫,六曹尚書,行,六十千。 〈(守,五十五千; 試,五十千。)〉 翰林學士承旨,翰林學士五十千。 〈(衣賜,本官例。 官小,春、冬服小綾各三匹,絹各十五匹,綿五十兩。)〉 左、右散騎常侍,御史中丞,開封尹,行,一百千。 〈(守,九十千; 試,八十千。 崇寧四年重定。)〉 六曹侍郎, 〈(元祐中,置權六曹書,奉給依守侍朗。 紹聖中罷。)〉 行,五十五千。 〈(守,五十千; 試,四十五千。)〉 太子賓客、詹事,行,五十千。 〈(守,四十七千; 試,四十五千。)〉 給事中,中書舍人,行,五十千。 〈(守,四十五千; 試,四十千。)〉 左、右諫議大夫, 〈(元祐中,置權六曹侍郎,奉給依諫議大夫,紹聖中,罷。)〉 行,四十五千。 〈(守,四十千; 試,三十七千。)〉 太常、宗正卿,行,三十八千。 〈(守,三十五千; 試,三十二千。)〉 秘書監,行,四十二千。 〈(守,三十八千; 試,三十五千。)〉 七寺卿,國子祭酒,太常、宗正少卿,秘書少監,行,三十五千。 〈(守,三十二千; 試,三十千。)〉 太子左、右庶子,行,四十千。 〈(守,三十七千; 試,三十五千。)〉 七寺少卿,行,三十二千。 〈(守,三十千; 試; 二十八千。)〉 中書、門下省檢正諸房公事,尚書左、右司郎中,行,四十千。 〈(守,三十七千; 試三十四千。)〉 國子司業,少府、將作、軍器監,行,三十二千。 〈(守,三十千; 試,二十八千。)〉 太子少詹事,行,三十五千。 〈(守,三十二千; 試,三十千。)〉 太子左、右諭德,行,三十二千。 〈(守,三十千; 試,二十九千。)〉 起居郎,起居舍人,侍御史,左、右司員外郎,樞密院檢詳諸房文字,尚書六曹郎中,行,三十七千。 〈(守,三十五千; 試,三十二千。)〉 殿中侍御史,左、右司諫,行,三十五千。 〈(守,三十二千; 試,三十千。)〉 左、右正言,行,三十二千。 〈(守,三十千; 試,二十七千。)〉 諸司員外郎,行,三十五千。 〈(守,三十二千; 試,三十千。)〉 少府、將作、軍器少監,行,三十千。 〈(守,二十八千; 試,二十五千。)〉 太子侍讀、侍講,行,二十五千。 〈(守,二十二千; 試,二十千。)〉 監察御史,行,三十二千。 〈(守,三十千; 試,二十七千。)〉 太子中舍,太子舍人,行,二十二千。 〈(守,二十千; 試,十八千。)〉 太常、宗正、知大宗正,秘書丞,大理正,著作郎,太醫令,行,二十五千。 〈(守,二十二千; 試,二十千。)〉 七寺丞,行,二十二千。 〈(守,二十千; 試,十八千。)〉 秘書郎,行,二十二千。 〈(守,二十千; 試,十八千。)〉 太常博士,著作佐郎,行、守,二十千。 〈(試,十八千。)〉 國了監丞,行,二十二千。 〈(守,二十千。)〉 大理司直、評事,行,二十二千。 〈(守,二十千; 試,十八千。)〉 少府、將作、軍器、都水監丞,行,二十千。 〈(守,十八千。)〉 秘書省校書郎,行,十八千。 〈(守,十六千; 試,十四千。)〉 秘書省正字,行,十六千。 〈(守,十五千; 試。 十四千。)〉 御史檢法官,主簿,行,二十千。 〈(守,十八千。)〉 宗學、太學、武學博士,行,二十千。 〈(守,十八千; 試,十六千。)〉 律學博士,行,十八千。 〈(守,十七千; 試,十六千。)〉 太常寺奉禮郎,行,十六千,太常寺太祝、郊社令,行,十八千。 〈(守,十六千。)〉 太學正、錄,武學諭,行,十八千。 〈(守,十七千; 試,十六千。)〉 律學正,行,十六千。 〈(守,十五千; 試,十四千。)〉
Acting Censors-in-Chief and ministers of the Six Ministries received sixty thousand cash. (Provisional appointees: fifty-five thousand cash; trial appointees: fifty thousand cash.) Hanlin Academician Expositors and Hanlin Academicians received fifty thousand cash. (Clothing grants followed the original office precedent. For lower-ranking offices, spring and winter dress was three bolts of thin silk each, fifteen bolts of silk each, and fifty liang of cotton batting.) Acting Left and Right Regular Attendants of the Imperial Steeds, Vice Censors-in-Chief, and Prefects of Kaifeng received one hundred thousand cash. (Provisional appointees: ninety thousand cash; trial appointees: eighty thousand cash. Revised in the fourth year of Chongning.) Vice ministers of the Six Ministries (In the Yuanyou era, acting vice ministers of the Six Ministries were established; salary allowances followed provisional attendants-in-waiting. They were abolished in the Shaosheng era.) Received fifty-five thousand cash when acting. (Provisional appointees: fifty thousand cash; trial appointees: forty-five thousand cash.) Acting Crown Prince's Guests and Grand Stewards received fifty thousand cash. (Provisional appointees: forty-seven thousand cash; trial appointees: forty-five thousand cash.) Acting Attendants-in-Attendance and Secretariat Drafters received fifty thousand cash. (Provisional appointees: forty-five thousand cash; trial appointees: forty thousand cash.) Left and Right Remonstrance and Discussion Grandees (In the Yuanyou era, acting vice ministers of the Six Ministries were established with salary allowances following remonstrance and discussion grandees; in the Shaosheng era they were abolished.) Received forty-five thousand cash when acting. (Provisional appointees: forty thousand cash; trial appointees: thirty-seven thousand cash.) Acting Directors of the Court of Imperial Sacrifices and Imperial Clan received thirty-eight thousand cash. (Provisional appointees: thirty-five thousand cash; trial appointees: thirty-two thousand cash.) Acting Directors of the Secretariat Archive received forty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty-eight thousand cash; trial appointees: thirty-five thousand cash.) Acting Directors of the Seven Courts, Chancellors of the Directorate of Education, vice directors of Imperial Sacrifices and Imperial Clan, and Vice Directors of the Secretariat Archive received thirty-five thousand cash. (Provisional appointees: thirty-two thousand cash; trial appointees: thirty thousand cash.) Acting Left and Right Crown Prince's Secretaries received forty thousand cash. (Provisional appointees: thirty-seven thousand cash; trial appointees: thirty-five thousand cash.) Acting vice directors of the Seven Courts received thirty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty thousand cash; trial appointees: twenty-eight thousand cash.) Acting Secretariat and Department of State Affairs section supervisors of the affairs of all sections, and left and right bureau directors of the Ministry of Personnel, received forty thousand cash. (Provisional appointees: thirty-seven thousand cash; trial appointees: thirty-four thousand cash.) Acting Vice Chancellors of the Directorate of Education, and Directors of the Court of the Imperial Manufactories, Construction, and Armaments, received thirty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty thousand cash; trial appointees: twenty-eight thousand cash.) Acting Junior Grand Stewards of the Crown Prince received thirty-five thousand cash. (Provisional appointees: thirty-two thousand cash; trial appointees: thirty thousand cash.) Acting Left and Right Moral Tutors of the Crown Prince received thirty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty thousand cash; trial appointees: twenty-nine thousand cash.) Acting diarists, diarist attendants, attendant censors, left and right bureau supernumerary directors, Bureau of Military Affairs examiners of documents in various sections, and bureau directors of the Six Ministries received thirty-seven thousand cash. (Provisional appointees: thirty-five thousand cash; trial appointees: thirty-two thousand cash.) Acting palace attendant censors and Left and Right Department Remonstrators received thirty-five thousand cash. (Provisional appointees: thirty-two thousand cash; trial appointees: thirty thousand cash.) Acting Left and Right Rectifiers received thirty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty thousand cash; trial appointees: twenty-seven thousand cash.) Acting supernumerary bureau directors of various offices received thirty-five thousand cash. (Provisional appointees: thirty-two thousand cash; trial appointees: thirty thousand cash.) Acting deputy directors of the Court of the Imperial Manufactories, Construction, and Armaments received thirty thousand cash. (Provisional appointees: twenty-eight thousand cash; trial appointees: twenty-five thousand cash.) Acting Crown Prince's Reader and Lecturer received twenty-five thousand cash. (Provisional appointees: twenty-two thousand cash; trial appointees: twenty thousand cash.) Acting investigating censors received thirty-two thousand cash. (Provisional appointees: thirty thousand cash; trial appointees: twenty-seven thousand cash.) Acting first-class attendants and attendants of the Crown Prince received twenty-two thousand cash. (Provisional appointees: twenty thousand cash; trial appointees: eighteen thousand cash.) Acting assistants of the Courts of Imperial Sacrifices and Imperial Clan Affairs (including those overseeing Imperial Clan Affairs), Secretariat, director of review in the Court of Judicial Review, compiler-in-chief, and Imperial Medical Director received twenty-five thousand cash. (Provisional appointees: twenty-two thousand cash; trial appointees: twenty thousand cash.) Acting assistants of the Seven Courts received twenty-two thousand cash. (Provisional appointees: twenty thousand cash; trial appointees: eighteen thousand cash.) Acting Secretariat secretaries received twenty-two thousand cash. (Provisional appointees: twenty thousand cash; trial appointees: eighteen thousand cash.) Acting and provisional Court of Imperial Sacrifices academicians and assistant compilers received twenty thousand cash. (Trial appointees: eighteen thousand cash.) Acting assistant directors of the Directorate of Education received twenty-two thousand cash. (Provisional appointees: twenty thousand cash.) Acting judicial inspectors and reviewers in the Court of Judicial Review received twenty-two thousand cash. (Provisional appointees: twenty thousand cash; trial appointees: eighteen thousand cash.) Acting assistant directors of the Court of the Imperial Manufactories, Construction, Armaments, and Waterways received twenty thousand cash. (Provisional appointees: eighteen thousand cash.) Acting proofreaders of the Secretariat received eighteen thousand cash. (Provisional appointees: sixteen thousand cash; trial appointees: fourteen thousand cash.) Acting collators of the Secretariat received sixteen thousand cash. (Provisional appointees: fifteen thousand cash; trial appointees: fourteen thousand cash.) Acting censorate legal inspectors and chief clerks received twenty thousand cash. (Provisional appointees: eighteen thousand cash.) Acting academicians of the Imperial Clan School, National University, and Military Academy received twenty thousand cash. (Provisional appointees: eighteen thousand cash; trial appointees: sixteen thousand cash.) Acting academicians of the Law School received eighteen thousand cash. (Provisional appointees: seventeen thousand cash; trial appointees: sixteen thousand cash.) Acting ceremonial receptionists of the Court of Imperial Sacrifices received sixteen thousand cash; acting invocation officers of the Court of Imperial Sacrifices and directors of suburban and soil-and-grain sacrifices received eighteen thousand cash. (Provisional appointees: sixteen thousand cash.) Acting rectifier and registrar of the National University and instructor of the Military Academy received eighteen thousand cash. (Provisional appointees: seventeen thousand cash; trial appointees: sixteen thousand cash.) Acting rectifier of the Law School received sixteen thousand cash. (Provisional appointees: fifteen thousand cash; trial appointees: fourteen thousand cash.)
37
凡職事官職錢,不言「行」、「守」、「試」者,準「行」給,衣隨寄錄官例支。 及無立定例者,並隨寄祿官給料錢,米麥計實數給,應兩給者, 〈(謂職錢、米麥。)〉 從多給。 承直郎以下充職事官, 〈(謂大理司直、評事,秘書省正字,太學博士、正、錄,武學博士、諭,律學博士、正。)〉 聽支階官請給。 〈(衣及廚料、米麥不支。)〉
For functional-office post stipends, when acting, provisional, or trial status was not specified, payment followed the acting rate, and clothing was disbursed according to the precedent of the recorded nominal office. Those without a fixed precedent all received allowance money according to their nominal salary offices, with grain and wheat issued in actual quantities; where double payment applied, (meaning post stipends and grain and wheat.) The higher amount was granted. Those below Gentleman for Direct Service who filled functional offices, (namely judicial inspectors and reviewers in the Court of Judicial Review, collators of the Secretariat, National University academicians, rectifier, and registrar, Military Academy academicians and instructors, and Law School academicians and rectifier.) Were permitted to receive payment according to their rank offices. (Clothing, kitchen supplies, and grain and wheat were not disbursed.)
38
唐貞元四年,定百官月俸。 僖、昭亂離,國用窘闕,至天祐中,止給其半。 梁開平三年,始令全給。 後唐同光初,租庸使以軍儲不充,百官奉錢雖多,而折支非實,請減半數而支實錢。 是後所支半奉,復從虛折。 周顯德三年,復給實錢。
In Tang Zhenyuan 4, monthly salaries for the hundred officials were fixed. During the disorders of the Xizong and Zhaozong reigns, state revenues fell short, and by the Tianyou era only half was paid. In Liang Kaiping 3, full payment was ordered. At the beginning of Later Tang Tongguang, because military stores were insufficient and although officials received large salary payments the discounted disbursements were not in actual cash, the Commissioner for Tax and Corvée requested that half the amount be paid in actual cash. Thereafter the half salary paid was again subject to fictitious discounting. In Later Zhou Xiande 3, actual cash was restored.
39
宋初之制,大凡約後唐所定之數。 乾德四年七月,詔曰:「州縣官奉皆給他物,頗聞貨鬻不充其直,責以廉隅,斯亦難矣。 至有賦於廛肆,重增煩擾,且復抵冒公憲,自罹刑辟,甚無謂也。 漢乾祐中,置州縣官奉戶,除二稅外,蠲其他役,周顯德始革其制。 自今宜逐處置回易料錢戶,每本官所受物,凡一千,分納兩戶,恣其貿易,戶輸錢五百,蠲役之令,悉如漢詔; 所賦官物,令諸州計度充一歲所給之數,與蠶鹽同時並給之。 其萬戶縣令、五萬戶州錄事、兩京司錄,舊月奉錢二萬者,給四十戶,率是為差; 簿、尉及戶、法掾,舊月奉六千者,增一千,如其所增之數,給與奉戶。」 是歲,令西川官全給實錢。 開寶三年,令西川州縣官常奉外別給鐵錢五千。 四年十二月,詔:「節、察、防、團副使權知州事,節度掌書記自朝廷除授及判別廳公事者,亦給之。 副使非知州、掌書記奏授而不厘務者,悉如故,給以折色。」
The system at the beginning of Song generally approximated the amounts fixed under Later Tang. In Qiande 4, seventh month, an edict stated: "Prefectural and county officials all receive salaries in other goods; it is widely heard that they sell them for less than their value—demanding integrity from them is indeed difficult. Some even levy exactions in marketplaces, greatly adding to public vexation, and again violate public law and bring punishment upon themselves—this is quite pointless. In Han Qianyou, salary households for prefectural and county officials were established; aside from the two taxes, other corvées were remitted; under Later Zhou Xiande this system was abolished. From now on, exchange allowance-money households should be established everywhere; for every thousand cash worth of goods received by the original office, payment should be divided between two households, who were free to trade; each household paid five hundred cash, and remission of corvée followed the Han edict in full; the goods levied from officials were to be calculated by each prefecture to cover one year's disbursement and issued together with cocoon silk and salt. For magistrates of ten-thousand-household counties, recorders of fifty-thousand-household prefectures, and chief clerks of the two capitals, who formerly received twenty thousand cash monthly, forty households were granted, with rates adjusted proportionally; registrars, assistant magistrates, and household and legal clerks, who formerly received six thousand cash monthly, received an increase of one thousand, and salary households were granted according to the increased amount." That year, officials in western Sichuan were ordered to receive full actual cash. In Kaibao 3, officials of prefectures and counties in western Sichuan were granted an additional five thousand iron cash beyond their regular salaries. In the twelfth month of the fourth year, an edict stated: "Military commissioners, surveillance, defense, and regimentation deputy commissioners acting as prefects, and military commissioners' secretaries appointed by the court and assigned to manage separate bureau affairs, also received them. Deputy commissioners not serving as prefects and secretaries memorialized for appointment but not managing affairs remained as before, receiving discounted goods."
40
太平興國元年,詔曰:「耕織之家,農桑為本,奉戶月輸緡錢,蠢茲細民,不易營置,罷天下奉戶。 其本官奉錢,並給以官物,令貨鬻及七分,仍依顯德五年十二月詔,增給米麥。」 二年二月,詔:「諸道所給幕職、州縣官奉,頗聞官估價高,不能充七分之數。 宜令三分給一分見錢,二分折色,令通判麵估定官物,不得虧損其價。」 四月,令西川諸州幕職官奉外,更增給錢五千。 雍熙三年,文武官折支奉錢,舊以二分者,自今並給以實價。 端拱元年六月,詔曰:「州郡從事之職,皆參讚郡畫,助宣條教; 而州縣之任,並飭躬蒞政,以綏吾民。 廩祿之制,宜從優異,庶幾豐泰,責之廉隅。 除川峽、嶺南已給見錢外,其諸州府幕職、州縣官料錢,舊三分之二給以他物,自今半給緡錢,半給他物。」 淳化元年五月,詔:「致仕官有曾曆外職任者給半奉,以他物充。」 三年十一月,令京東西、河北、河東、陝西幕職州縣官料錢,當給以他物者,每千給錢七百。 〈(初,川峽、廣南、福建幕職州縣,並許預借奉錢。 大中祥符間,又詔江、浙、荊湖遠地,麟、府等州,河北、河東緣邊州軍,自今許預借兩月,近地一月奉錢。)〉 至道二年詔; 先是,京官滿三十月罷給,自今續給之。
In Taiping Xingguo 1, an edict stated: "Farming and weaving households take agriculture and sericulture as their foundation; salary households paying monthly cash vex these common people and make provision difficult—abolish salary households throughout the realm. Their original-office salary payments were all issued in official goods, sold at seventy percent value, and grain and wheat were still increased according to the edict of the twelfth month of Later Zhou Xiande 5." In the second month of the second year, an edict stated: "The salaries granted to staff and prefectural and county officials in the various circuits are widely reported to be valued too high by official estimate and cannot reach seventy percent. Thirty percent should be paid in cash, twenty percent in discounted goods, with the military-circuit controller appraising official goods by face value and not permitted to reduce their price." In the fourth month, staff officials in the prefectures of western Sichuan were granted an additional five thousand cash beyond their salaries. In Yongxi 3, for civil and military officials whose salary cash was formerly discounted at twenty percent, from now on actual value was paid. In Duangong 1, sixth month, an edict stated: "The duties of prefectural staff all assist in deliberating on commandery affairs and help promulgate regulations; while the duties of prefectures and counties all require personal attendance in government to pacify our people. The salary system should be made generous, so that abundance may be expected and integrity demanded. Aside from Sichuan gorges and Lingnan, which already received cash, for staff and prefectural and county allowance money in other prefectures and commanderies, of which two-thirds had formerly been paid in other goods, from now on half was paid in cash and half in other goods." In Chunhua 1, fifth month, an edict stated: "Retired officials who had formerly held external posts received half salary, paid in other goods." In Chunhua 3, eleventh month, for staff and prefectural and county allowance money in Hebei East and West, Hebei, Hedong, and Shaanxi circuits, where other goods were to be issued, seven hundred cash was paid for every thousand. (Initially, staff and officials of prefectures and counties in Sichuan gorges, Guangnan, and Fujian were all permitted to borrow salary cash in advance. In the Dazhong Xiangfu era, an edict further permitted distant places in Jiangsu, Zhejiang, and Jinghu, Qin and Fu prefectures, and border prefectures and garrisons in Hebei and Hedong—from now on two months' salary in advance in distant places and one month in nearby places.) An edict in Zhidao 2; previously, capital officials ceased receiving payment after thirty full months; from now on payment continued.
41
真宗即位,以三司估百官奉給折支直,率增數倍,詔有司重定,率優其數。 咸平元年六月,詔:「文武群臣有分奉他所而身沒,未聞訃已給者,例追索,可憫。 自今川峽、廣南、福建一季,餘處兩月,悉蠲之。」 〈(大中祥符七年詔。」 三班使臣自今父母亡,勿住奉。」)〉 三年九月,詔群臣月奉折支物,無收其算。 五年七月,增川峽路朝官使臣等月給添支。 景德四年九月,上以承平既久,賦斂至薄,軍國用度之外,未嘗廣費自奉,且以庶官食貧勸事,遂詔:「自今掌事文武官月奉給折支,京師每一千給實錢六百,在外四百,願給他物者聽。」 大中祥符五年,詔文武官並增奉。 〈(三師、三公、東宮三師、僕射各增二十千。 三司、御史大夫、六尚書中丞、郎、兩省侍郎、太常宗正卿、內客省使、上將軍各增十千。 橫班諸司各增五千。 朝官五品正、中郎將已上、諸司使、副各增三千。 京官、內殿承製、崇班、閤門祗候各增二千。 供奉官各增一千五百。 奉職、借職增一千。 餘如舊。)〉 自乾興以後『,更革為多。 至嘉祐始著《祿令》。
When Zhenzong acceded, because the Three Bureaus' appraisal of discounted salary disbursements for the hundred officials had increased severalfold, he ordered the relevant offices to redetermine them, generally favoring higher amounts. In Xianping 1, sixth month, an edict stated: "When civil and military officials received salaries elsewhere and died before word arrived, payment already made was routinely recovered—this is pitiable. From now on, for Sichuan gorges, Guangnan, and Fujian one season, and elsewhere two months, all were remitted." (An edict in Dazhong Xiangfu 7." Third-Rank Service envoys: from now on when parents die, do not suspend salary.") In the third year, ninth month, an edict stated that discounted goods in officials' monthly salaries were not subject to market tolls. In the fifth year, seventh month, supplementary monthly payments were increased for capital officials and envoys on the Sichuan gorges route. In Jingde 4, ninth month, because long peace had made taxation extremely light and, aside from military and state expenses, the emperor had never lavishly spent on personal support—and wishing to encourage poor officials in their duties—an edict stated: "From now on for acting civil and military officials' monthly salary disbursements, in the capital six hundred cash in actual money was paid for every thousand, and four hundred outside; those wishing other goods were permitted." In Dazhong Xiangfu 5, an edict increased salaries for civil and military officials. (Three Preceptors, Three Dukes, Eastern Palace Three Preceptors, and Grand Counselors each received an increase of twenty thousand cash. Commissioners of the Three Bureaus, Censor-in-Chief, bureau directors and vice directors of the Six Ministries, vice ministers of the Two Departments, directors of the Courts of Imperial Sacrifices and Imperial Clan Affairs, Commissioner of the Inner Reception Service, and Senior Generals each received an increase of ten thousand cash. Transverse-rank offices each received an increase of five thousand cash. Capital officials of fifth rank and above, Central Guard Generals and above, bureau commissioners and deputy commissioners each received an increase of three thousand cash. Capital officials, Inner Hall Drafting Attendants, Honored Attendants, and Gatekeepers each received an increase of two thousand cash. Palace attendants each received an increase of one thousand five hundred cash. Service Attendants and Borrowed Attendants received an increase of one thousand cash. The rest remained as before.) From Qianxing onward, changes were numerous. In Jiayou the Salary Statutes were first codified.
42
元豐一新官制,職事官職錢以寄祿官高下分行、守、試三等。 大率官以《祿令》為準,而在京官司供給之數,皆並為職錢。 如大夫為郎官,既請大夫奉,又給郎官職錢,視嘉祐為優矣。 至崇寧間,蔡京秉政,吳居厚、張康國輩,於奉錢、職錢外,復增供給食料等錢。 如京,僕射奉外,又請司空奉,其餘傔從錢米並支本色,餘執政皆然,視元豐制祿復倍增矣。
In the Yuanfeng reform of the official system, functional-office post stipends were divided into acting, provisional, and trial grades according to the rank of the nominal salary office. Generally offices followed the Salary Statutes, while the amounts supplied by capital offices were all combined as post stipends. If a Grandee served as a bureau director, he received both the Grandee salary and the bureau director post stipend—more generous than under Jiayou. During the Chongning era, when Cai Jing held power, Wu Juhou, Zhang Kangguo, and others added supplementary food allowances and other payments beyond salary and post stipends. In the capital, for example, beyond the Grand Counselor salary, the Minister of Works salary was also claimed, and attendant money and grain were all paid in kind; the rest of the chief administrators were likewise—doubling the Yuanfeng salary system again.
43
武臣奉給
Military Salaries
44
殿前司,自宣武都指揮使三十千,差降至歸明神武、開封府馬步軍都指揮使十五千,凡二等。 殿前左、右班虞候三十千,至天武、剩員都虞候十九千,凡四等。 殿前班指揮使二十千,至揀中、剩員僚直、廣德指揮使十千,凡三等。 殿前班都知十三千,至招箭班都知四千,凡七等。 殿前班副都知十千,至招箭班副都知三千,凡五等。 殿前押班七千,至招箭押班二千,凡五等。 散指揮都頭復有押班之名者,如押班給焉。 兵士內員僚直復有副指揮使、行首、副行首,招箭班亦有行,七千至三千,凡三等。 禦龍直副指揮使、都頭、副都頭、十將、虞候十千至三千,凡五等。 殿前指揮使五千,至殿侍一千,凡五等。 捧日、天武指揮使十千,至揀中、廣德指揮使四千,凡四等。 捧日、天武副指揮使七千,至擒戎副指揮使三千,凡五等。 捧日軍使、天武都頭五千,至擒戎軍使千五百,凡五等。 捧日副兵馬使三千,至擒戎副兵馬使一千,凡四等。 天武副都頭二千,至廣德副都頭千五百,凡二等。 捧日軍將二千,至龍猛、驍騎、帶甲剩員軍頭、十將三百,凡八等。 天武將虞候而下五百,至飛猛驍雄將虞候已下三百,凡六等。 此奉錢之差也。
In the Palace Front Command, from the Xuanwu chief commander at thirty thousand cash down to the Guiming and Shenwu and Kaifeng Prefecture cavalry and infantry chief commanders at fifteen thousand cash—two grades in all. Palace Front left and right squad adjutants at thirty thousand cash down to Tianwu and surplus adjutants at nineteen thousand cash—four grades in all. Palace Front squad commanders at twenty thousand cash down to selected, surplus, and Guangde squad commanders at ten thousand cash—three grades in all. Palace Front squad directors at thirteen thousand cash down to Arrow-Recruitment Squad directors at four thousand cash—seven grades in all. Palace Front squad vice directors at ten thousand cash down to Arrow-Recruitment Squad vice directors at three thousand cash—five grades in all. Palace Front squad leaders at seven thousand cash down to Arrow-Recruitment squad leaders at two thousand cash—five grades in all. For scattered squad chief commanders who also bore the title of squad leader, payment followed the squad leader rate. Inner squad adjutants also had vice commanders, squad chiefs, vice squad chiefs, and Arrow-Recruitment Squad also had acting ranks—from seven thousand to three thousand cash, three grades in all. Imperial Dragon Direct vice commanders, squad chiefs, vice squad chiefs, squad leaders, and adjutants—from ten thousand to three thousand cash, five grades in all. Palace Front squad commanders at five thousand cash down to palace attendants at one thousand cash—five grades in all. Sunrise and Heavenly Martial squad commanders at ten thousand cash down to selected and Guangde squad commanders at four thousand cash—four grades in all. Sunrise and Heavenly Martial vice squad commanders at seven thousand cash down to Captured Rong vice squad commanders at three thousand cash—five grades in all. Sunrise squad leaders and Heavenly Martial squad chiefs at five thousand cash down to Captured Rong squad leaders at one thousand five hundred cash—five grades in all. Sunrise vice cavalry commanders at three thousand cash down to Captured Rong vice cavalry commanders at one thousand cash—four grades in all. Heavenly Martial vice squad chiefs at two thousand cash down to Guangde vice squad chiefs at one thousand five hundred cash—two grades in all. Sunrise squad generals at two thousand cash down to Dragon Fierce, Valiant Cavalry, and armored surplus squad chiefs and squad leaders at three hundred cash—eight grades in all. From Heavenly Martial adjutants downward at five hundred cash down to Flying Fierce and Valiant adjutants and below at three hundred cash—six grades in all. These were the differences in salary cash.
45
其外,月給粟:自殿前班都頭、虞候十五石,至廣健副都頭、吐渾十將二石五斗,凡六等。 殿前指揮使五石,鞭箭、清朔二石,凡五等。 殿前班都虞候已下至軍士,歲給春、冬服三十匹至油絹六匹,而加綿布錢有差。 復月給傔糧自十人以至一人。 諸班、諸直至捧日、天武、拱聖、龍猛、驍騎、吐渾、歸明渤海、契丹歸明神武、契丹直、寧朔、飛猛、宣武、虎翼、神騎、驍雄、威虎、衛聖、清朔、擒戎軍士,皆給傔一人以至半分,餘軍不給焉。
Beyond this, monthly grain was issued: from Palace Front squad chiefs and adjutants at fifteen piculs down to Guangjian vice squad chiefs and Tuhun squad leaders at two piculs five dou—six grades in all. Palace Front squad commanders at five piculs; Whip Arrow and Clear North at two piculs—five grades in all. From Palace Front squad adjutants downward to soldiers, spring and winter clothing of thirty bolts down to oiled silk at six bolts was granted annually, with additional cotton-cloth money in varying amounts. Attendant grain was also issued monthly, from ten persons down to one. From various squads and various ranks down to Sunrise, Heavenly Martial, Arch-Sage, Dragon Fierce, Valiant Cavalry, Tuhun, Guiming Bohai, Khitan Guiming Shenwu, Khitan Direct, Ningshuo, Flying Fierce, Xuanwu, Tiger Wing, Divine Cavalry, Valiant, Weihu, Weisheng, Clear North, and Captured Rong soldiers, attendant rations of one person down to half share were granted; other armies received none.
46
侍衛馬軍、步軍司,自員僚直、龍神衛都虞候月給二十千,至有馬勁勇員七千,凡五等。 指揮使自員僚直、龍神衛十千,至順化三千,凡五等。 副指揮使自員僚直、龍神衛七千,至順化二千,凡七等。 軍使、都頭自龍、神衛五千,至看船神衛一千,凡七等。 副兵馬使、副都頭自龍、神衛三千,至順化一千,凡五等。 軍頭、十將自龍、神衛千三百,至順化三百,凡五等。 此外員僚直有行首、副行首、押番軍頭、都知、副都知之名,自行首五千,至副都知一千,凡六等。 而高陽關有驍捷左、右廂都指揮使,月給三十千。 開封府有馬步軍都虞候,月給二十千。 六軍復有都虞候,月給五千。
In the Imperial Guard Cavalry and Infantry Commands, from adjutants and Dragon and Divine Guard adjutants at twenty thousand cash monthly down to Valiant Cavalry with horses at seven thousand cash—five grades in all. Squad commanders from adjutants and Dragon and Divine Guard at ten thousand cash down to Shunhua at three thousand cash—five grades in all. Vice squad commanders from adjutants and Dragon and Divine Guard at seven thousand cash down to Shunhua at two thousand cash—seven grades in all. Squad leaders and squad chiefs from Dragon and Divine Guard at five thousand cash down to Ship-Watching Divine Guard at one thousand cash—seven grades in all. Vice cavalry commanders and vice squad chiefs from Dragon and Divine Guard at three thousand cash down to Shunhua at one thousand cash—five grades in all. Squad chiefs and squad leaders from Dragon and Divine Guard at one thousand three hundred cash down to Shunhua at three hundred cash—five grades in all. Beyond this, adjutants also had squad chiefs, vice squad chiefs, squad-leader cavalry chiefs, directors, and vice directors—from squad chiefs at five thousand cash down to vice directors at one thousand cash, six grades in all. At Gaoyang Pass there were left and right wing chief commanders of Valiant Cavalry, receiving thirty thousand cash monthly. Kaifeng Prefecture had cavalry and infantry adjutants, receiving twenty thousand cash monthly. The Six Armies also had adjutants, receiving five thousand cash monthly.
47
員僚直、龍神衛而下,皆月給粟,自都虞候五石,至順化、忠勇軍士二石,凡五等。 自都虞候以下至軍士,皆歲給春冬服,自絹三十匹至油絹五匹,又加綿布錢有差。 復有給傔糧,自十人至一人。 其員僚直、龍神衛、雲騎、驍捷、橫塞、及神衛上將、虎翼、清衛、振武、忠猛軍士,皆給傔一人至半分,他軍不給焉。 〈(宣徽院、軍頭司,自員僚至軍士,咸月給錢粟及春冬服有差。)〉
From adjutants and Dragon and Divine Guard downward, monthly grain was issued—from adjutants at five piculs down to Shunhua and Loyal Valor soldiers at two piculs, five grades in all. From adjutants downward to soldiers, spring and winter clothing was granted annually—from thirty bolts of silk down to five bolts of oiled silk, with additional cotton-cloth money in varying amounts. Attendant grain was also granted, from ten persons down to one. Adjutants, Dragon and Divine Guard, Cloud Cavalry, Valiant Cavalry, Crossbar Garrison, and Divine Guard senior generals, Tiger Wing, Clear Guard, Zhenwu, and Loyal Fierce soldiers all received attendant rations of one person down to half share; other armies received none. (In the Palatial Commandery and Military Head Service, from adjutants down to soldiers, monthly cash, grain, and spring and winter clothing all varied.)
48
諸道州府廂軍,自馬步軍都指揮使至牢城副都頭,凡五等,月給奉錢凡十五千至五百,凡十有二等。 自河南府等五十州、府,鄧州等三十四州,萊州等一百四十四州、軍,廣濟軍等三十九軍、監,所給之數,差而減焉,咸著有司之籍。 外有給司馬芻秣,歲給春、冬服加、綿、錢、布,亦各有差。
In garrison armies of the various circuits, from cavalry and infantry chief commanders down to prison-guard vice squad chiefs—five grades in all—monthly salary cash ranged from fifteen thousand down to five hundred cash, twelve grades in all. For the fifty prefectures and commanderies including Henan Prefecture, thirty-four prefectures including Dengzhou, one hundred forty-four prefectures and garrisons including Laizhou, and thirty-nine garrisons and directorates including Guangji Garrison, the amounts granted were reduced by grade and recorded in the relevant registers. Beyond this, fodder for official horses was granted, and spring and winter clothing with additional cotton, money, and cloth were also granted in varying amounts.
49
祿粟 〈(自宰相至入內高品十八等)〉
Salary Grain (From grand councilors down to Inner Palace attendants of high rank—eighteen grades.)
50
宰相,參知政事,樞密使同中書門下平章事,樞密使、副使、知院事、同知院事,及宣徽使簽書樞密院事,節度觀察留後知樞密院事及充樞密副使、同知樞密院事,並帶宣微使簽書,檢校太保簽書,及三司使,中書、門下侍郎,尚書左、右丞,太尉,月各一百石。
Grand councilors, Vice Grand Councilors, Military Affairs commissioners with Secretariat-Chancellery grand councilor status, Military Affairs commissioners, vice commissioners, bureau directors, and co-directors, Palatial Commandery commissioners signing Military Affairs documents, military observation deputies serving as Military Affairs commissioners and acting as vice commissioners or co-directors with Palatial Commandery commissioner signing status, Honorary Grand Guardian signing status, and Three Bureaus commissioners, vice ministers of the Secretariat and Chancellery, left and right vice directors of the Ministry of Personnel, and Grand Marshals—one hundred piculs each monthly.
51
樞密使帶使相,節度使同中書門下平章事已上及帶宣徽使,並前兩府除節度使,樞密使、副、知院事帶節度使,月各給二百石。
Military Affairs commissioners bearing the military governorship, military governors with Secretariat-Chancellery grand councilor status and above and bearing Palatial Commandery commissioner status, and former Two Departments appointees made military governors, Military Affairs commissioners, vice commissioners, and bureau directors bearing the military governorship—two hundred piculs each monthly.
52
三公、三少,一百五十石。 權三司使公事,七十石。 權發遣使,三十五石。 內客省使,二十五石。
Three Dukes and Three Minor Dukes: one hundred fifty piculs. Acting Three Bureaus commissioner: seventy piculs. Acting dispatch commissioner: thirty-five piculs. Commissioner of the Inner Reception Service: twenty-five piculs.
53
節度使,一百五十石。 〈(管軍同。 如皇族節度使同中書門下平章事已上,並散節度使及帶王爵者,並一百石。)〉 留後後改承宣使,觀察、防禦使,一百石。 〈(管軍並兩省都知押班、諸衛大將軍、橫行遙領者同。 惟皇族遙領防禦使七十石。)〉 團練使,七十石。 〈(管軍並皇族及軍班除充者同。 其餘正任並五十石。 若皇族並兩省都知押班、諸衛大將軍、將軍、橫行遙領者同。)〉 刺史,五十石。 〈(皇族並軍班除充者同。 其餘正任並管軍三十石。 兩省都知押班、通侍大夫遙領者二十五石。 諸衛大將軍、將軍遙領者十石。 橫行遙領者全分二十五石,減定十石。 捧日、天武左右廂都指揮使,龍衛、神衛右廂都指揮使帶遙郡團練使五十石。 殿前諸班直、都虞候、龍衛、神衛及諸軍都指揮使帶遙郡刺史二十五石。)〉 凡一石給六斗,米麥各半。 〈(管軍支六分米,四分麥。)〉
Military governors: one hundred fifty piculs. (Army commanders the same. Imperial-clan military governors with Secretariat-Chancellery grand councilor status and above, honorary military governors, and those bearing princely titles—all one hundred piculs.) Military observation deputies, later changed to commissioners for promulgation, and surveillance and defense commissioners: one hundred piculs. (Army commanders, Two Departments directors-in-chief and squad leaders, Grand Generals of the various guards, and transverse-rank honorary appointees the same. Only imperial-clan honorary defense commissioners received seventy piculs.) Regimentation commissioners: seventy piculs. (Army commanders, imperial clan, and military-rank appointees the same. All other regular appointees received fifty piculs. Imperial clan, Two Departments directors-in-chief and squad leaders, Grand Generals and Generals of the various guards, and transverse-rank honorary appointees the same.) Prefects: fifty piculs. (Imperial clan and military-rank appointees the same. All other regular appointees and army commanders received thirty piculs. Two Departments directors-in-chief and squad leaders and honorary appointees as Master for Court Service received twenty-five piculs. Grand Generals and Generals of the various guards with honorary appointments received ten piculs. Transverse-rank honorary appointees received the full share of twenty-five piculs; the reduced fixed amount was ten piculs. Left and right wing chief commanders of Sunrise and Heavenly Martial and right wing chief commanders of Dragon Guard and Divine Guard bearing honorary regimentation commissionerships received fifty piculs. Palace Front various squad ranks, adjutants, Dragon Guard and Divine Guard, and chief commanders of various armies bearing honorary prefectships received twenty-five piculs.) For every picul, six dou were issued, half rice and half wheat. (Army commanders received six parts rice and four parts wheat.)
54
赤令,七石; 丞,四石,京府司錄,五石。 諸曹參軍,四石至三石,有二等。 畿縣知縣六石至三石,有四等。 主簿、尉米麥三石至二石,有二等。 諸州錄事,五石至三石,有三等。 司理、司法,四石至三石,有二等。 司戶,三石、二石,有二等。 諸縣令,五石至三石,有三等。 〈(惟河南洛陽縣令隨戶口支。)〉 簿、尉,三石、二石,有二等。 四京軍巡、判官,四石。 軍、監判官,防、團推官,二石。 司天監丞,四石。 主簿,靈台郎,保章正,二石。 〈(已上並給米麥。)〉
Magistrates of red counties: seven piculs; assistant magistrates: four piculs; chief clerks of the capital prefectures: five piculs. Various bureau staff: four piculs down to three piculs—two grades. Magistrates of capital-district counties: six piculs down to three piculs—four grades. Registrars and assistant magistrates: three piculs down to two piculs of rice and wheat—two grades. Prefectural recorders: five piculs down to three piculs—three grades. Legal and judicial officers: four piculs down to three piculs—two grades. Household registrars: three piculs and two piculs—two grades. County magistrates: five piculs down to three piculs—three grades. (Only magistrates of Henan and Luoyang counties received according to household count.) Registrars and assistant magistrates: three piculs and two piculs—two grades. Military patrol officers and assessors of the Four Capitals: four piculs. Garrison and directorate assessors and defense and regimentation staff assessors: two piculs. Assistant director of the Astronomical Bureau: four piculs. Chief clerk, Spirit Platform Officer, and Director of the Sacred Chart: two piculs. (All the above received rice and wheat.)
55
入內內侍省供奉官,四石。 殿頭,高品,三石。 高班,黃門,入內內品,管勾奉輦祗應,入輦祗應,二石。 打牧祗應,一石五斗。 〈(已上並給粳米。)〉 祗候殿頭,祗候高品,祗候高班內品,祗候內品,祗候小內品,貼祗候內品,入內內品,後苑內品,後苑散內品,三石。 雲韶部內品,一石。 〈(已上並給丹糧。 惟云韶內品給細色。)〉
Inner Palace Eunuch Service palace attendants: four piculs. Hall heads and high-rank attendants: three piculs. High-rank attendants, Yellow Gate attendants, Inner Palace attendants, managers of the Imperial Carriage Attendants, and attendants entering the imperial carriage: two piculs. Pasture attendants: one picul five dou. (All the above received polished rice.) Attendant hall heads, attendant high-rank attendants, attendant high-rank Inner Palace attendants, attendant Inner Palace attendants, attendant junior Inner Palace attendants, attached attendant Inner Palace attendants, Inner Palace attendants, Rear Garden Inner Palace attendants, and Rear Garden honorary Inner Palace attendants: three piculs. Inner Palace attendants of the Cloud Harmony Section: one picul. (All the above received red grain. Only Cloud Harmony Inner Palace attendants received fine-grade grain.)
56
內侍省供奉官,三石。 殿頭,高品,高班,二石。 黃門,一石五斗。 〈(已上並給粳米。)〉 黃門內品在京人事,二石五斗。 北班內品,前殿祗候內品,處處揀來並城北班、後苑、把門內品,掃灑院子及西京內品與北班內品,依舊在西京收管,西京內品,郢、唐、復州內品,二石。 入內小黃門,一石。 寄班小底,四石。 〈(已上並給月糧。 惟入內小黃門給細色。)〉 殿頭內侍,入內高班,一石。 〈(米麥各半。)〉
Eunuch Service palace attendants: three piculs. Hall heads and high-rank attendants: two piculs. Yellow Gate attendants: one picul five dou. (All the above received polished rice.) Yellow Gate Inner Palace attendants on capital personnel duties: two piculs five dou. Northern Squad Inner Palace attendants, front-hall attendant Inner Palace attendants, selected Inner Palace attendants everywhere, northern squad, Rear Garden, and gatekeeping Inner Palace attendants, courtyard-sweeping Inner Palace attendants, western capital Inner Palace attendants managed as before in the western capital, western capital Inner Palace attendants, and Inner Palace attendants of Ying, Tang, and Fu prefectures: two piculs. Inner Palace junior Yellow Gate attendants: one picul. Attached-rank junior attendants: four piculs. (All the above received monthly grain. Only Inner Palace junior Yellow Gate attendants received fine-grade grain.) Hall-head Inner Palace attendants and Inner Palace high-rank attendants: one picul. (Half rice and half wheat.)
57
熙寧四年,中書門下言:「天下選人奉薄,多少不一,不足以勸廉吏。 欲月增米麥、料錢:縣令、錄事參軍三百七十六員,舊請米麥三石者,並增至四石。 司理、司法、司戶、主簿、縣尉二千五百一十三員,舊請米麥兩石者,並增至三石。 防、團軍事推官,軍、監判官一百七十二員,舊請米麥二石者,並增至三石。 每月通增米麥三千七十餘石。」 從之。
In Xining 4, the Secretariat and Chancellery stated: "Selection officials' salaries are thin and vary in amount, insufficient to encourage upright officials. We wish to increase monthly grain and allowance money monthly: three hundred seventy-six magistrates and recorders, who formerly received three piculs of grain and wheat, all increased to four piculs. Two thousand five hundred thirteen legal, judicial, household, registrar, and assistant magistrate posts, who formerly received two piculs of grain and wheat, all increased to three piculs. One hundred seventy-two defense and regimentation staff assessors and garrison and directorate assessors, who formerly received two piculs of grain and wheat, all increased to three piculs. Monthly increase in grain and wheat totals more than three thousand seventy piculs." Approval was granted.
58
元隨傔人衣糧 〈(任宰相執政者有隨身,任使相至正任刺史已上者有隨身,餘止傔人。)〉
Clothing and Rations for Personal Attendants (Those serving as chief administrators had personal attendants; those from military governors down to regular prefects and above had personal attendants; the rest received only attendants.)
59
宰相,並文臣充樞密使同中書門下平章事,及樞密使,七十人。 〈(宰相舊五十人衣糧,二十人日食,後加。)〉
Grand councilors, and civil officials serving as Military Affairs commissioners with Secretariat-Chancellery grand councilor status, and Military Affairs commissioners: seventy persons. (Grand councilors formerly had fifty persons' clothing and rations and twenty persons' daily food; later increased.)
60
樞密使帶使相,侍中樞密使,節度使同中書門下平章事已上及帶宣微使,並前兩府除節度使及節度使移鎮,樞密使、副、知院事帶節度使,一百人。
Military Affairs commissioners bearing the military governorship, Military Affairs commissioners as Palace Attendants, military governors with Secretariat-Chancellery grand councilor status and above bearing Palatial Commandery commissioner status, former Two Departments appointees made military governors, military governors transferred to new commands, and Military Affairs commissioners, vice commissioners, and bureau directors bearing the military governorship each received attendant rations for one hundred persons.
61
參知政事,文臣充樞密副使、知院事、同知院事,及宣徽使不帶節度使簽書樞密院事,節度觀察留後知樞密院事並充樞密副使、同知樞密院事,並帶宣微使簽書樞密院事,三司使,門下侍郎,中書侍郎,尚書左、右丞,五十人。 檢校太保簽書樞密院事,三十五人。 權三司使,三十人。 權發遣公事,十五人。 副使、判官、判子司,五人。 〈(副使、判官權並權發遣同。)〉
Vice Grand Councilors, civil officials serving as Military Affairs vice commissioners, bureau directors, and co-directors, Palatial Commandery commissioners not bearing the military governorship who signed Military Affairs documents, military observation deputies serving as Military Affairs commissioners and acting as vice commissioners or co-directors with Palatial Commandery commissioner signing status, Three Bureaus commissioners, vice ministers of the Chancellery and Secretariat, and left and right vice directors of the Ministry of Personnel each received attendant rations for fifty persons. Honorary Grand Guardians signing Military Affairs documents received attendant rations for thirty-five persons. Acting Three Bureaus commissioners received attendant rations for thirty persons. Acting dispatch commissioners received attendant rations for fifteen persons. Deputy commissioners, assessors, and sub-bureau assessors received attendant rations for five persons. (Deputy commissioners, assessors, and acting dispatch commissioners received the same.)
62
觀文殿大學士,二十人。 觀文殿學士,資政殿大學士,十人。 資政、端明、翰林侍讀侍講、龍圖、天章學士,樞密直學士,保和、宣和、延康殿學士,寶文、顯謨、微猷閣學士,七人。 〈(舊止給日食,政和月糧二石。)〉
Grand Academicians of the Hall for Viewing Literature received attendant rations for twenty persons. Academicians of the Hall for Viewing Literature and Grand Academicians of the Hall for Assisting Governance received attendant rations for ten persons. Academicians of the Halls for Assisting Governance, Duanming, Hanlin Reader-Expositors, Dragon Diagram, and Heavenly Writ, Military Affairs associate academicians, and academicians of the Halls for Preserving Harmony, Xuanhe, and Yankang and Pavilions for Treasured Literature, Manifest Instruction, and Subtle Instruction received attendant rations for seven persons. (Formerly only daily food was granted; under Zhenghe they also received two piculs of grain monthly.)
63
玉清昭應宮、景靈宮、會靈觀三副使,十人; 判官,五人。
Deputy commissioners of the Jade Clarity Zhaoying Palace, Jingling Palace, and Huiling Abbey received attendant rations for ten persons; assessors received attendant rations for five persons.
64
節度使,留後改承宣使,觀察使。 五十人。 〈(管軍同。 如皇族節度使同中書門下平章事已上,並散節度使帶王爵,及節度觀察留後帶郡王,並五十人。 觀察使,二十人。 兩省都知、押班帶諸司使領節度觀察留後,五十人。 兩省都知、押班並橫行領觀察使,十五人。)〉 防禦使,三十人。 〈(管軍同。 皇族並遙領,並二十人。 兩省都知、押班帶諸司使。 並諸衛大將軍,及橫行遙領,並十五人。)〉 團練使,三十人。 〈(管軍及軍班除充者同。 其餘除授者,二十人。 皇族充及帶領,十五人。 兩省都知、押班帶諸司使,並橫行遙領者,十人。)〉 刺史,二十人。 〈(軍班除充者同。 其餘除授並管軍,十人。 皇族充,十五人。 兩省都知、押班帶諸司使,五人。 橫行遙領全分者,五人。 減定者不給。)〉 內客省使。 〈(舊有景福殿使。)〉 二十人。
Military governors, military observation deputies later changed to commissioners for promulgation, and surveillance commissioners received attendant rations for fifty persons. (Army commanders received the same. Imperial-clan military governors with Secretariat-Chancellery grand councilor status and above, honorary military governors bearing princely titles, and military observation deputies bearing commandery prince titles all received fifty persons.) Surveillance commissioners received attendant rations for twenty persons. Two Departments directors-in-chief and squad leaders bearing bureau commissioner status and honorary military observation deputyships received attendant rations for fifty persons. Two Departments directors-in-chief and squad leaders and transverse-rank honorary surveillance commissioners received fifteen persons.) Defense commissioners received attendant rations for thirty persons. (Army commanders received the same. Imperial clan and honorary appointees received twenty persons. Two Departments directors-in-chief and squad leaders bearing bureau commissioner status and Grand Generals of the various guards and transverse-rank honorary appointees received fifteen persons.) Regimentation commissioners received attendant rations for thirty persons. (Army commanders and military-rank appointees received the same. All other appointees received twenty persons. Imperial-clan appointees and honorary appointees received fifteen persons. Two Departments directors-in-chief and squad leaders bearing bureau commissioner status and transverse-rank honorary appointees received ten persons.) Prefects received attendant rations for twenty persons. (Military-rank appointees received the same. All other appointees and army commanders received ten persons. Imperial-clan appointees received fifteen persons. Two Departments directors-in-chief and squad leaders bearing bureau commissioner status received five persons. Transverse-rank honorary appointees receiving the full share received five persons. Those with reduced fixed amounts received none.) Commissioner of the Inner Reception Service (There had formerly also been the Jingfu Hall commissioner.) Received attendant rations for twenty persons.
65
樞密都承旨,十人。 副都承旨,副承旨,諸房副承旨,中書堂後官提點五房公事,七人。 逐房副承旨,五人。 中書堂後官至樞密院主事已上,各二人。 錄事,令史,寄班小底,各一人。
The Military Affairs Chief Director-in-Chief received attendant rations for ten persons. The Vice Chief Director-in-Chief, Vice Director-in-Chief, section vice directors-in-chief, and Secretariat Hall rear-office official supervising the affairs of the Five Sections received attendant rations for seven persons. Section vice directors-in-chief received attendant rations for five persons. From Secretariat Hall rear-office officials down to Military Affairs Bureau chief clerks and above, each received attendant rations for two persons. Recorders, clerks, and attached-rank junior attendants each received attendant rations for one person.
66
傔人餐錢 〈(中書、樞密、宣微、三司及正刺史已上,皆有衣糧,餘止給餐錢。)〉
Attendants' Meal Money (Directors of the Secretariat, Military Affairs, Palatial Commandery, and Three Bureaus and regular prefects and above all received clothing and rations; lower ranks received meal money only.)
67
自判三館、秘書監、兩製、兩省帶修撰,五千。 〈(朗中以下帶修撰者三千。)〉 直館閣,校理,史館檢討,校勘,各三千。 直龍圖閣,審刑院詳議官,國子監書庫官,五千。 〈(自修撰已上又有職錢五千,校勘已上三千。)〉
From directors of the Three Pavilions and Secretariat down through drafters of the Two Departments bearing compiler status, meal money of five thousand cash was granted. (Bureau directors and below bearing compiler status received three thousand cash.) Pavilion associates, proofreaders, historiography examiners, and collators each received three thousand cash in meal money. Associates of the Dragon Diagram Pavilion, Court for Review of Punishments detailed deliberation officers, and Directorate of Education archive officers received five thousand cash in meal money. (From compilers upward there was also an additional post stipend of five thousand cash; from collators upward, three thousand cash.)
68
京畿諸司庫、務、倉、場監官:朝官自二十千至五千,凡七等。 京官自十五千至三千,凡八等。 諸司使、副,閤門通事舍人,承製,崇班,二十千至五千,凡九等,閤門祗候及三班,十五千至三千,凡十等。 內侍,十七千至三千,凡九等。 寄班,八千至五千,凡三等。 〈(舊誌訛舛,今並從《兩朝志》。)〉
Capital-district warehouse, service, granary, and market directorate officers who were capital officials received from twenty thousand down to five thousand cash—seven grades. Capital officials in these posts received from fifteen thousand down to three thousand cash—eight grades. Bureau commissioners and deputy commissioners, Gate relay secretaries, Drafting Attendants, and Honored Attendants received from twenty thousand down to five thousand cash in nine grades; Gatekeepers and Third-Rank Service received from fifteen thousand down to three thousand cash in ten grades. Inner attendants received from seventeen thousand down to three thousand cash—nine grades. Attached rank received from eight thousand down to five thousand cash—three grades. (The old gazetteer was erroneous; all figures now follow the Gazetteer of Two Reigns.)
69
茶、酒、廚料之給
Tea, Wine, and Kitchen Supplies
70
學士、權三司使以上兼秘書監,日給酒自五升至一升,有四等,法、糯酒自一升至二升,有二等。 又宮觀副使,文明殿學士, 〈(即觀文。)〉 次政殿大學士,龍圖、樞密直學士,並有給茶。 節度使、副以下,各給廚料米六斗,麵一石二斗。
Academicians and acting Three Bureaus commissioners and above who concurrently served as Secretariat Director received daily wine from five sheng down to one sheng in four grades, and legal and glutinous wine from one sheng up to two sheng in two grades. Abbey deputy commissioners and academicians of the Hall for Civil Culture also received grants, (That is, the Hall for Viewing Literature.) The Grand Academician of the Hall for Assisting Governance and associate academicians of the Dragon Diagram and Military Affairs all received tea. From military governors and deputy commissioners downward, each was granted kitchen-supply grain of six dou and flour of one picul two dou.
71
薪、蒿、炭、鹽諸物之給 〈(宰相舊無,後加。)〉
Grants of Firewood, Artemisia, Charcoal, and Salt (Grand councilors had formerly received none; this was later added.)
72
宰相,樞密使,月給薪千二百束。 參知政事,樞密副使,宣徽使,簽書樞密院事,三司使,三部使,權三司使,四百束。 三部副使,樞密都承旨,一百五十束。 樞密副都承旨,中書提點五房,一百束。 開封判官,節度判官,薪二十束,蒿四十束。 開封推官,掌書記,支使,留守、節度推官,防、團軍事判官,薪十五束,蒿三十束。 留守判官,薪二十束,蒿三十束,防、團軍事推官,薪十束,蒿二十束。
Grand councilors and Military Affairs commissioners each received one thousand two hundred bundles of firewood monthly. Vice Grand Councilors, Military Affairs vice commissioners, Palatial Commandery commissioners, Military Affairs signatories, Three Bureaus commissioners, and the three department commissioners and acting Three Bureaus commissioners each received four hundred bundles. Deputy commissioners of the three departments and the Military Affairs Chief Director-in-Chief each received one hundred fifty bundles. The Military Affairs Vice Chief Director-in-Chief and the Secretariat supervisor of the Five Sections each received one hundred bundles. Kaifeng assessors and military commissioners' assessors each received twenty bundles of firewood and forty bundles of artemisia. Kaifeng staff assessors, secretaries, dispatch commissioners, garrison and military staff assessors, and defense and regimentation staff assessors each received fifteen bundles of firewood and thirty bundles of artemisia. Garrison assessors received twenty bundles of firewood and thirty bundles of artemisia; defense and regimentation staff assessors received ten bundles of firewood and twenty bundles of artemisia.
73
宰相,樞密使,歲給炭自十月至正月二百秤,餘月一百秤。 參知政事,樞密副使,宣徽使,簽書樞密院事,三司使,三部使,三十秤,文明殿學士,資政殿大學士,龍圖閣學士,十五秤。 都承旨,二十秤。
Grand councilors and Military Affairs commissioners received two hundred jin of charcoal annually from the tenth month through the first month, and one hundred jin in other months. Vice Grand Councilors, Military Affairs vice commissioners, Palatial Commandery commissioners, Military Affairs signatories, Three Bureaus commissioners, and the three department commissioners received thirty jin; academicians of the Hall for Civil Culture and the Grand Academician of the Hall for Assisting Governance and Dragon Diagram Pavilion received fifteen jin. The Chief Director-in-Chief received twenty jin.
74
給鹽:宰相,樞密使,七石。 參知政事,樞密副使,簽書院事,宣微使,三司使,三部使,權三司使,二石。 節度使,七石。 掌兵遙領,五石。 留後,觀察,防禦,團練,刺史,五石。 〈(掌兵、遙領皆不給。)〉
For salt grants, grand councilors and Military Affairs commissioners received seven piculs. Vice Grand Councilors, Military Affairs vice commissioners, Military Affairs signatories, Palatial Commandery commissioners, Three Bureaus commissioners, the three department commissioners, and acting Three Bureaus commissioners received two piculs. Military governors received seven piculs. Honorary appointees commanding troops received five piculs. Military observation deputies, surveillance commissioners, defense commissioners, regimentation commissioners, and prefects each received five piculs. (Neither army commanders nor honorary appointees received salt grants.)
75
給馬芻粟者,自二十匹至一匹,凡七等。 〈(其軍職,內侍,三班,伎術,中書,樞密、宣微院侍衛,殿前司,皇城司,內侍省,入內內侍省吏屬借官馬者,其本廄馬芻粟隨給焉。)〉
Official-horse fodder was granted on a scale from twenty horses down to one horse—seven grades. (For military posts, inner attendants, Third-Rank Service, technical specialists, Secretariat, Military Affairs and Palatial Commandery attendants, Palace Front Command, Imperial City Command, Eunuch Service, and Inner Palace Eunuch Service clerical staff who borrowed official horses, fodder from their original stables was granted accordingly.)
76
給紙者,中書,樞密,宣微,三司,宮觀副使、判官,判官,諫官,皆月給焉。 〈(自給茶、酒而下,《兩朝志》無,《三朝志》雖不詳備,亦足以見一代之制雲。)〉
Paper was granted monthly to the Secretariat, Military Affairs, Palatial Commandery, Three Bureaus, abbey deputy commissioners and assessors, assessors, and remonstrance officials. (From tea and wine grants downward, the Gazetteer of Two Reigns has no entries; although the Gazetteer of Three Reigns is not fully detailed, it is still enough to show the institutions of an era.)