← Back to 宋史

卷三百十四 列傳第七十三 Fan Zhongyan and son: Chunyou, Chun Li, Chun Cui, Fan Chunren and son: Zhengping

Volume 314 Biographies 73:

Chapter 314 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 314
Next Chapter →
1
Fan Zhongyan
2
Fan Zhongyan, styled Xiwen, was descended from Fan Lübing, a chancellor of the Tang. His forebears were from Bin Prefecture; the family later moved south of the Yangtze and settled as natives of Wuxian in Suzhou. Zhongyan lost his father when he was two. His mother remarried into the Zhu family of Changshan, and he took their surname and the name Shuo. From boyhood he showed high purpose and moral fiber. When he came of age and learned of his family's eminent pedigree, he wept, bade his mother farewell, went to Yingtian Prefecture, and studied under Qi Tongwen. He studied day and night without rest. In the depths of winter, when he was utterly worn out, he would splash water on his face to stay awake. When food ran short he lived on thin gruel. Others could not bear it, but Zhongyan never complained. He passed the jinshi examinations, was appointed assistant magistrate for law at the Guangde Army, and brought his mother home to support her. He was transferred to judicial commissioner under the Jiqing Army military commissioner, at which point he reclaimed his family surname and changed his given name.
3
西
He supervised salt tax at Xixi in Taizhou, was promoted to assistant director of the Court of Judicial Review, then transferred to oversee the grain depot in Chuzhou; he left office when his mother died. When Yan Shu served as prefect of Yingtian Prefecture, he heard of Zhongyan's reputation, summoned him, and enrolled him in the prefectural school. He submitted a memorial calling for the careful selection of prefects and county magistrates, the dismissal of the idle and negligent, the elimination of redundant and overreaching posts, stricter standards in examinations and appointments, and better treatment of generals and commanders—more than ten thousand words in all. When his mourning period ended, Yan Shu recommended him, and he was appointed collator in the Secret Repository. Zhongyan had wide command of the Six Classics and was especially skilled in the Book of Changes. Many scholars came to consult him; he would hold the classics and lecture, never tiring of it. He often used his salary to feed traveling scholars from all directions. His sons would even change clothes before going out so as not to wear their good ones, yet Zhongyan remained perfectly content. Whenever he spoke passionately about affairs of state, he forgot all concern for himself. The gentry's renewed esteem for integrity and moral courage at that time began with Zhongyan's example.
4
西
In the seventh year of Tiansheng, Empress Dowager Zhangxian planned to hold court on the winter solstice, with the emperor leading all officials to offer her birthday congratulations. Zhongyan spoke against this in the strongest terms, saying: 'Serving a parent within the inner palace follows the etiquette of a household. To stand in the same ranks as all officials and bow toward her in audience would set a precedent that posterity must not follow.' He also submitted a memorial asking the empress dowager to return governmental authority, but received no reply. Soon afterward he was appointed acting prefect of Hezhong Prefecture, then transferred to Chen Prefecture. At that time the T'ai-yi Palace and Hongfu Cloister were under construction, and timber was being purchased in Shaanxi. Zhongyan said: 'The disasters at Zhaoying and Shouning showed that Heaven's warnings are never far away. Now to lavish resources on construction again, ruining the people's livelihood—this is no way to win hearts or accord with Heaven's will. Construction of temples and monasteries should be halted, and the annual quota for timber purchases reduced, so that accumulated burdens on the people may be lifted.' He also said: 'Favored intimates are too often appointed by private edicts from within the palace—this is not governance fit for an age of peace.' Though his proposals were not adopted, Emperor Renzong considered him loyal.
5
調
When the empress dowager died, he was summoned to serve as Right Remonstrance in the Secretariat. Many who spoke on policy harshly aired affairs from the empress dowager's regency. Zhongyan said: 'The empress dowager received the late emperor's dying charge and guided and protected Your Majesty for more than ten years. Her minor faults should be overlooked so that her virtue may stand complete.' The emperor issued an edict to court and country alike forbidding discussion of affairs from the empress dowager's regency. Initially the empress dowager's testamentary edict had invested the imperial consort Yang as empress dowager with authority to participate in military and state affairs. Zhongyan said: ''Empress dowager' is a title reserved for a mother. Since antiquity no one has been raised to that rank merely for having nursed and raised the emperor. Now that one empress dowager has died, yet another is to be installed—the realm will suspect that Your Majesty cannot govern for a single day without a empress dowager's help.'
6
使
That year locusts and drought struck severely; the Yangzi-Huai and He-dong regions suffered most. Zhongyan requested that envoys be sent to tour the affected regions, but received no reply. He then requested a private audience and asked: 'If those within the palace went half a day without food, what would that be like?' The emperor was moved and ordered Zhongyan to pacify the Jiang and Huai regions. Wherever he went he opened granaries to relieve the people and prohibited extravagant popular sacrifices. He memorialized remission of the Lu-Shu corvée tea tax and the Jiang-dong head tax on salt, and submitted ten proposals for remedying abuses.
7
使
When Empress Guo was deposed, he led remonstrating officials and censorial commissioners in kneeling at the palace gate to protest, but could not prevail. The next day he planned to keep all officials at court to bow before the chief councilor and argue the matter—but before he reached the waiting court, an edict arrived appointing him prefect of Mu Prefecture. After more than a year he was transferred to Suzhou. A great flood struck the prefecture and the people's fields could not be tilled. Zhongyan dredged five waterways to channel Lake Tai into the sea and hired labor for the project. Before the work was finished he was transferred to Ming Prefecture, but the transport commissioner memorialized to keep Zhongyan until the project was complete, and this was granted. He was appointed Assistant Director in the Ministry of Rites and Gentleman Consultant at the Hall of Heavenly Manifestations, recalled to the capital, put in charge of the Directorate of Education, then promoted to Assistant Director in the Ministry of Personnel and acting prefect of Kaifeng.
8
退
At that time Lü Yijian held power, and most of those promoted came from his circle. Zhongyan submitted an 'Officials' Chart' and, pointing to each rank in order, said: 'This is regular promotion; this is extraordinary promotion; this serves the public good; this serves private interest. Moreover, when promoting or demoting close ministers—whenever advancement goes beyond regular rank—the chief councilor should not be given sole discretion.' Yijian was displeased. On another occasion, discussing the choice of capital, Zhongyan said: 'Luoyang is naturally fortified, whereas Bian is ground for fighting on four fronts. In peace one should reside at Bian; should trouble arise one must move to Luoyang. Stores should be gradually expanded and palaces repaired there.' The emperor asked Yijian, who said: 'This is Zhongyan's impractical, wide-of-the-mark talk.' Zhongyan then composed four memorial essays and presented them, largely criticizing current policy. He also said: 'Emperor Cheng of Han trusted Zhang Yu and did not suspect his wife's family, and thus arose the disaster of Wang Mang. I fear that today too there may be a Zhang Yu undermining Your Majesty's household discipline.' Yijian angrily complained: 'Zhongyan is driving a wedge between Your Majesty and your ministers. Everyone he recommends belongs to a clique.' Zhongyan's replies grew sharper still, and on this account he was dismissed and made prefect of Rao Prefecture.
9
殿
Palace Censor Han Du, eager to please the chief councilor, requested that Zhongyan's clique be written out and posted in the court hall. Thereupon Secretariat Assistant Yu Jing memorialized: 'Zhongyan, for a single word that offended the chief councilor, was suddenly demoted and banished—yet what he had spoken of before concerned matters between Your Majesty and your mother, and between husband and wife! Your Majesty has already treated him leniently; I ask that the previous order be withdrawn and revised.' Crown Prince Aide Yin Shu pleaded on his own behalf that he was Zhongyan's teacher and friend and had even recommended himself, and wished to share the demotion. Archive collator Ouyang Xiu, because Gao Ruonè held a remonstrating post yet watched without speaking, sent him a letter of reproach. On this account all three were likewise demoted. The next year Yijian was also dismissed, and from that time talk of factions arose. After Zhongyan departed, the gentry never ceased recommending and speaking on his behalf. Renzong said to Chief Councilor Zhang Shisun: 'The earlier demotion of Zhongyan was because he had secretly requested the establishment of a younger imperial brother as heir. Yet now factions praise and recommend him in this way—what is to be done?' He issued edicts of warning again.
10
西使 西使 使
After more than a year at Rao Prefecture, Zhongyan was transferred to Run Prefecture, then again to Yue Prefecture. When Yuan Hao rebelled, Zhongyan was summoned as Gentleman Consultant at the Hall of Heavenly Manifestations and prefect of the Yongxing Army, then appointed transport commissioner for Shaanxi. When Xia Song became pacification and recruitment commissioner for Shaanxi, Zhongyan was promoted to Academician Expositor in Direct Attendance at the Hall of Dragon Manifestations to serve as his deputy. When Yijian returned to power a second time, the emperor instructed Zhongyan to set aside past resentments. Zhongyan bowed and said: 'My arguments in court concerned affairs of state; toward Yijian I bear no personal resentment.'
11
使
Many fortresses in the Yan Prefecture sector had fallen. Zhongyan volunteered to go in person and was promoted to Director in the Ministry of Revenue while also serving as acting prefect of Yan. Previously an edict had divided border troops: the supreme commander led ten thousand men, the controller five thousand, and the superintendent three thousand. When enemies came and troops went out to meet them, the officer of lower rank went out first. Zhongyan said: 'If generals are not chosen for ability but precedence is given to office rank, that is the path to defeat.' Thereupon he conducted a major review of prefectural troops and obtained eighteen thousand men. He divided them into six divisions of three thousand each under commanders, trained them by section, and according to the enemy's strength had them rotate in going out to meet them. At that time the Saimen and Chengping fortresses had already been abandoned. Adopting Zhong Shihheng's plan, he fortified Qingjian to block the enemy's route of advance, greatly expanded military colonies, and also allowed the people to trade across the border so that goods could circulate. Because long-distance transport of provisions burdened the people, he requested that a military settlement be established at Fucheng so that lower-bracket households in Hezhong, Tong, and Huazhong could deliver their tax grain there. In spring and summer troops could move there for rations, saving thirty percent of purchased grain—a saving unmatched elsewhere. An edict established this as the Kangding Army.
12
西
In the first month of the following year an edict ordered all routes to launch punitive campaigns. Zhongyan said: 'In the first month the cold beyond the passes is severe and our armies would be exposed in the open. It is better to wait until spring for a deep advance, when the enemy's horses are lean and men hungry and their situation easier to control. Moreover border defenses are being gradually improved and campaigns are conducted with discipline; though the enemy is rampant, their spirit is already cowed. Fu and Yan lie close to Ling and Xia—the Western Qiang must pass through there. Simply hold the army in place and watch for provocations; allow me gradually to win them over with favor and trust. Otherwise, with goodwill cut off, I fear there will be no end in sight to the cessation of arms. If my plan fails, I should raise troops first to take Sui and You, hold the strategic points, station troops and develop military colonies as a long-term plan—then the people of Chashan and Hengshan will surely bring their clans to submit. Expanding territory and repelling enemies is the highest strategy.' The emperor adopted all his proposals. Zhongyan also requested repair of the Chengping and Yongping fortresses, gradually recalled exiles, established defensive barriers, connected scout lines, and fortified twelve fortresses—whereupon Han and Qiang people followed one another home to their occupations.
13
使 耀使 '
After some time Yuan Hao returned the captured general Gao Yande and accordingly negotiated peace with Zhongyan, who wrote a letter admonishing him. When Ren Fu was defeated at Haoshui Creek, Yuan Hao's reply used insolent language; Zhongyan burned it before the envoy. Senior ministers held that he should not have communicated by letter on his own authority, nor burned it on his own authority. Song Kui requested that Zhongyan be executed, but the emperor would not hear of it. He was demoted in rank within his ministry to assistant director and made prefect of Yao Prefecture, transferred to Qing Prefecture, promoted to Director in the Left Secretariat, and appointed pacification and recruitment commissioner for the Huan-Qing circuit along the border. Initially when Yuan Hao rebelled he had secretly lured subject Qiang tribes to assist him; more than six hundred chieftains of Huan and Qing had agreed to serve as local guides, but the plot was soon exposed. Because of their fickleness, as soon as Zhongyan arrived at his post he memorialized to tour the border and, by imperial edict, rewarded the various Qiang tribes with gifts; he inspected their men and horses and established regulations: 'If after a feud has been reconciled one privately reports it or injures another person, the fine is one hundred sheep and two horses; if someone has been killed, execution. For debt disputes and lawsuits, one may report to officials for judgment; if one forcibly seizes and binds a free commoner, the fine is fifty sheep and one horse. When enemy horses enter the border, if one fails to muster and follow one's tribe to pursue, each household is fined two sheep, and the headman is taken as hostage. When the enemy invades in force, the old and young enter the nearest fortress and officials provide food; if one does not enter the fortress, that household is fined two sheep; if the entire clan fails to come, their headman is taken as hostage.' All the Qiang accepted these commands; from this time they began to serve the Han.
14
使使'' 退 西
He was made Military Commissioner of Bin Prefecture. Zhongyan memorialized: 'The military commissioner's rank is below that of a Gentleman Consultant. I have defended the border for several years; the Qiang people have grown quite fond of me and call me "Old Man Longtu. Now to step back and be ranked with Wang Xing and Zhu Guan—I fear the enemy will only hold me in contempt.' He declined and refused the appointment. Mapu Fort northwest of Qing Prefecture stood at the mouth of Houqiao Creek, deep in enemy territory. Zhongyan wished to build a fort there and expected the enemy would contest it. He secretly sent his son Chunyou and the tribal general Zhao Ming to seize the ground first, then led troops after them. The generals did not know where they were headed; only when they reached Rouyuan did he issue orders. Building materials were all ready, and in ten days the fort was completed—this was Dashun Fort. The enemy discovered this and came with thirty thousand cavalry to fight. They feigned retreat, but Zhongyan warned against pursuit—and indeed there was an ambush. Once Dashun was fortified, Baibao and Jintang dared not violate it, and from this time raids in Huan and Qing grew fewer.
15
西
Mingzhu and Miezang had strong forces numbering tens of thousands. Zhongyan heard that Jingyuan intended to launch a surprise attack on them and memorialized: 'The two tribes occupy dangerous routes and cannot be attacked; the other day Gao Jisong already lost his army. Even in normal times they harbor rebellious intent. If we attack them now, they will surely join the enemy inside and out, push south into Yuan Prefecture, harass Zhenrong in the west, and invade Huan Prefecture in the east—border troubles will not cease. If we take Xiyao and Hulu to the north and their many springs as defensive barriers to cut the enemy's routes, the two tribes will be secure and the direct roads to Huan Prefecture and Zhenrong will be open—there will be nothing to worry about.' Thereafter they fortified Xiyao, Hulu, and the other fortresses.
16
Ge Huaimin was defeated at Dingchuan; the enemy plundered as far as Panyuan. Guanzhong was shaken with fear, and many people fled into the mountains and valleys. Zhongyan led six thousand men through Bin and Jing to relieve them. Hearing that the enemy had already left the frontier, he returned. When news of Dingchuan first arrived, the emperor studied the map and said to those around him: 'If Zhongyan goes out to relieve them, I have no worries.' When the memorial arrived, the emperor was greatly pleased and said: 'I always knew Zhongyan could be relied upon.' He was promoted to Academician Expositor in Direct Attendance at the Bureau of Military Affairs and Right Remonstrance Grandee. Zhongyan, because his expedition had achieved no success, declined and dared not accept the appointment; an edict refused to hear of it.
17
西使
At that time Wen Yanbo had already been appointed to oversee Jingyuan. Because Jingyuan had suffered heavy losses, the emperor wished to transfer Zhongyan in exchange and sent Wang Huaide to explain this to him. Zhongyan declined, saying: 'Jingyuan is a weighty post; I fear only that I am not equal to this route. Together with Han Qi he should oversee Jingyuan, both stationed at Jing Prefecture—Qi would also cover Qin and Feng, and I would also cover Huan and Qing. If Jingyuan is alarmed, Han Qi and I will combine the forces of Qin-Feng and Huan-Qing and advance in pincer fashion; if Qin-Feng or Huan-Qing is alarmed, we can also lead the armies of Jingyuan as relief. I should train troops and select generals with Qi, gradually recover Hengshan, and cut off the enemy's arm—in a few years, pacification may be expected. I ask that Pang Ji be ordered to also oversee Huan and Qing, so as to form a coordinated front and rear. Qin Prefecture should be entrusted to Wen Yanbo, and Qing Prefecture placed under Teng Zongliang's overall command. Sun Mian can also handle the gathering of forces. For Wei Prefecture, one military official is sufficient.' The emperor adopted his proposal, restored the posts of pacification, military oversight, and recruitment commissioner for the Shaanxi circuit, and had Zhongyan, Han Qi, and Pang Ji divide command among them. Zhongyan and Qi opened their headquarters at Jing Prefecture, while Yanbo was transferred to command Qin, Zongliang to command Qing, and Zhang Kang to command Wei.
18
使 西使
As a general Zhongyan's orders were clear. He cherished and comforted his soldiers, and toward Qiang who came to him he received them with open sincerity and without suspicion; thus the enemy also did not dare lightly violate his territory. When Yuan Hao requested peace, Zhongyan was summoned and appointed Vice Commissioner of the Bureau of Military Affairs. Wang Juzheng was timid and silent and did not attend to affairs. Remonstrating officials such as Ouyang Xiu said Zhongyan had the talent of a chief councilor and requested that Juzheng be dismissed and Zhongyan used; he was then appointed Vice Grand Councilor. Zhongyan said: 'Can one obtain governing power through remonstrating officials?' He firmly declined and would not accept, wishing instead to go to the border with Han Qi. He was appointed Shaanxi pacification commissioner; before he departed he was again appointed Vice Grand Councilor. When Wang Lun raided Huainan, some prefectural and county officials could not hold their posts; the court wished to investigate and execute them. Zhongyan said: 'In normal times we avoid speaking of military preparedness, yet when bandits arrive we hold defending officials solely responsible to die at their posts—is this acceptable?' The prefects and magistrates were all spared execution.
19
退
The emperor was then keenly intent on great peace and repeatedly asked about current affairs. Zhongyan told others: 'The emperor's use of me has reached its height. Affairs have an order of priority—the abuses of long peace cannot be reformed overnight.' The emperor twice bestowed handwritten edicts, also opened the Hall of Heavenly Manifestations for him, and summoned the two councils to respond item by item. Zhongyan was awed and fearful; he withdrew and submitted ten items:
20
滿滿 滿 使 使 西 使 使
First: make promotions and demotions clear. Those in the two councils should not be transferred unless they have great merit or great virtue. Inside and outside the capital one must serve a full three years in office, and those in the capital bureaus who were appointed without examination must serve a full five years before merit review—thus the method of evaluating performance may be realized. Second: restrain undeserved favor. Abolish Qianyuan Festival favors for assistant directors and supervisors and above; for regular directors and below, as well as supervisory commissioners and border posts, one must serve a full two years in office before one's sons may receive inherited privilege; great ministers may not recommend their sons and younger brothers for archive posts—the law of inherited privilege will no longer be redundant and excessive. Third: refine the examination and recommendation system. For jinshi and other examination categories, request abolition of the sealed-name method. Those whose conduct upon investigation is without fault should be reported by name. For jinshi, policy essays first and then poetry and rhapsodies; for other categories select those who broadly master classical meaning. Those granted palace rank and above should all be subject to edictal decision. The remaining top grades are exempt from selection and appointment; those in order remain within their original category's selection. The jinshi system can then match names to actual merit. Fourth: select chief local officials. Entrust the Secretariat and Bureau of Military Affairs first to select transport commissioners, judicial intendant commissioners, and prefects of major prefectures; next entrust drafters, the three fiscal commissions, the Censorate, Kaifeng officials, and route supervisory commissioners to recommend prefects and vice-prefects; prefects and vice-prefects recommend magistrates and district chiefs. Limit the number of nominees; where recommending hosts are numerous, the Secretariat selects and appoints from among them. Prefects and magistrates can then obtain the right men. Fifth: equalize public fields. External officials' salary provisions are unequal—how can one expect them to do good? Request that their income be equalized and simply provided, so they have means to support themselves. Only then can integrity be required, and those who violate the law may be punished and dismissed. Sixth: strengthen agriculture and sericulture. Each year send down instructions to all routes in advance, encouraging officials and people to report on the benefits and harms of farmland, dikes, weirs, canals, and ponds. Prefectures and counties select officials to manage them. Establish methods of encouraging production to promote agricultural profit and reduce grain transport. The polder fields of Jiangnan and the river ponds of western Zhe can be revived where they have fallen into ruin. Seventh: repair military preparedness. Following the capital guard military method, recruit strong men from the capital region as guard soldiers to assist the regular army. Three seasons devoted to farming, one season to military training—saving the cost of provisions. If the capital region has an established method, then all circuits can implement it. Eighth: extend favor and trust. When amnesty edicts are to be implemented, responsible offices that delay or violate them should be heavily punished according to law; separately dispatch envoys to inspect what should be carried out, so that nowhere will imperial favor be nullified. Ninth: give weight to commands. Laws and standards exist to show trustworthiness, yet before they have been in force long they are immediately revised. Request that governing ministers jointly discuss what can be long maintained, delete the redundant, trim them into regulations and edicts for issuance, so commands will not be changed repeatedly. Tenth: reduce corvée and labor service. Households have dwindled while supplies demanded have increased. Reduce counties and districts with few households to market towns, merge the two courts of circuit and prefecture into one, assign official runners and guards state troops, and return all who should not bear corvée to farming—the people will be free from the worry of heavy oppression.
21
The Son of Heaven was then placing full trust in Zhongyan and adopted all his proposals. Where regulations should be established, unified edicts were issued; only the capital guard military method was halted because the multitude deemed it unworkable.
22
仿殿
He also proposed: 'Under the Zhou system the Three Dukes concurrently held the duties of the Six Offices; Han had the Three Dukes divide supervision among the Six Ministers; Tang had chief councilors divide judgment among the Six Bureaus. Today the Secretariat is the ancient Heavenly Office Grand Steward; the Bureau of Military Affairs is the ancient Summer Office Minister of War. The four offices are scattered among the various departments, without the weight of the Three Dukes' concurrent leadership. Yet the two councils only promote, appoint, follow seniority ranks, discuss rewards and punishments, and check against regulations—that is all. Above there is not the Three Dukes' duty of discussing the Way; below there are not the Six Ministers' offices of assisting the ruler—this is not proper governance. Your subject requests following previous dynasties: the Three Commissions, Agriculture Commission, Office of Review, Within-the-Flow Selection Office, Three-Rank Court, Directorate of Education, Court of Imperial Sacrifices, Ministry of Punishments, Office of Judicial Review, Court of Judicial Review, Pasturage Commission, and Palace Front Horse and Foot Army Command—each should be entrusted to assisting ministers to concurrently judge their affairs. All matters of officials' promotion and demotion, the severity of criminal law, and affairs of benefit or harm should be decided by assisting ministers. For those of larger scope, the two councils jointly discuss and memorialize for decision. Your subject requests to take charge of military and fiscal duties himself. If they prove unhelpful, please demote me first.' Zhang Dexiang and others all said it could not be done. After some time they ordered Vice Grand Councilor Jia Changchao to oversee agriculture and Zhongyan to oversee criminal law, but in the end it was not carried out.
23
西 使 便
Initially, because Zhongyan had offended Lü Yijian, he was banished for several years. The gentry took sides on the rights and wrongs of the two men and mutually denounced each other as clique members. When military operations began in Shaanxi, the Son of Heaven, because the gentry's esteem rested on Zhongyan, promoted and used him. When Yijian was dismissed, Zhongyan was recalled and relied upon for governance. Inside and outside the court all looked to his achievements. Yet Zhongyan took the realm as his own responsibility, cut back favoritism and excess, examined officials, and day and night plotted to bring about great peace. Yet his reforms lacked gradualness, his plans were broad and large, and critics held them unworkable. When investigative commissioners went out and impeached many, hearts were displeased. Since favors for sons by inherited privilege grew thin and merit review grew strict, those who relied on luck found it inconvenient. Thus slander gradually spread, and talk of cliques gradually reached the emperor.
24
使 西使 殿西使
When there was alarm on the frontier, he joined Vice Commissioner Fu Bi in requesting to go to the border. Thereupon Zhongyan was made pacification commissioner for Hedong and Shaanxi. He was granted one hundred taels of gold and distributed them all to border generals. Lin Prefecture had recently suffered a major raid; many who spoke on policy requested abandoning it. Zhongyan repaired the old fortresses, recalled more than three thousand refugee households, remitted their taxes, and abolished the government liquor monopoly in favor of the people. He also memorialized remission of commercial tax in Fu Prefecture, and the region west of the Yellow River was thus pacified. Shortly before he left the capital. The attacks against him intensified, and Zhongyan himself asked to be relieved of his ministerial duties. He was then made Academician of the Hall for Cultivating Governance, Pacification Commissioner for the four Shaanxi circuits, and Prefect of Bin. The policies he had put in place at the Secretariat were also gradually blocked and rolled back.
25
使 使 使
Illness led him to request a post at Deng Prefecture, and he was promoted to Drafting Attendant. When he was reassigned to Jingnan, the people of Deng intercepted the imperial messenger and begged that he be kept. Zhongyan too wished to remain at Deng, and the request was granted. He was soon moved to Hang Prefecture, promoted again to Vice Minister of Revenue, and then transferred to Qing Prefecture. When his illness grew grave, he asked to go to Ying Prefecture, but died before he could reach it, at the age of sixty-four. He was posthumously enfeoffed as Minister of War and given the posthumous name Wenzheng, "Upright in Culture." While Zhongyan was ill, the emperor had often sent messengers with medicine to inquire after his health. After his death, the emperor sighed in grief for a long while. He also dispatched an envoy to visit the family. Once the funeral was over, the emperor personally inscribed the stele with the title "Stele in Commendation of the Worthy."
26
Zhongyan was resolute at heart yet mild in manner, and profoundly filial by nature. His mother had lived in poverty, and even after he rose to high rank he would not set out a second dish of meat unless he had guests. His wife and children had barely enough food and clothing to get by. Yet he delighted in giving, and established a charity estate in his home village to support members of his clan. Broad in his benevolence and eager to promote the good, he drew many scholars from his household, and even common townsfolk could speak his name. When he died, people far and wide who heard the news all sighed in grief. In office he prized sincerity and kindness and left a legacy of grace wherever he served. The people of Bin and Qing, together with the Tangut tribes under his jurisdiction, painted his likeness and built living shrines in his honor. At his death several hundred Tangut chieftains mourned him as they would a father, kept three days of abstinence, and only then took their leave. He had four sons: Chunyou, Chunren, Chunli, and Chuncui.
27
His son Chunyou.
28
西 簿 西
Chunyou, styled Tiancheng, was naturally quick and self-assured, and held fast to integrity in his conduct. By the age of ten he could read the full range of canonical texts. His essays won wide acclaim. When his father Zhongyan governed Suzhou, he founded the prefectural school—the first of its kind—and engaged Hu Yuan as its master. Hu Yuan drew up rigorous school rules, but of the several hundred students many refused to obey them, to Zhongyan's dismay. Chunyou was still under age, yet he asked to enroll, took the lowest place among the students, and obeyed every rule to the letter. The others followed his example, and from then on none dared break the regulations. Thereafter the Suzhou school became the standard for prefectural education throughout the realm. During the Baoyuan period, when the Western Xia rose in rebellion, Zhongyan held a series of posts along the Guan-Shaan frontier, each time with command of troops. Chunyou lived among the officers and rank and file, questioning them closely and drawing out what they kept hidden, until he knew exactly who had ability and who lacked it. Thanks to this, Zhongyan never misjudged the men he appointed and won repeated victories. While Zhongyan was military commissioner of Huan-Qing, he proposed building Mapu Fort. The site lay hard against the Xia frontier; fearing their supply line would be cut, the Xia repeatedly raided the builders. Chunyou raced ahead with troops to seize the site. A large Xia army arrived, but he fought while building, and within days the fort was finished. The entire circuit thereafter depended on it for its safety. Chunyou was devoted to his parents and never strayed from their side; he declined to pursue the examination route to office. After Zhongyan fell victim to slander and lost office, Chunyou reluctantly accepted a yin privilege appointment as recorder at the Directorate of Palace Buildings, and later served as commissioner of the Bamboo Plantations Office. Finding neither post to his taste, he resigned at once. He accompanied Zhongyan to Deng, then fell gravely ill and was left incapacitated, confined to his bed at Xuchang. Fu Bi, then governing the Huai-Xi region, stopped to see him on his way through. Chunyou could still speak passionately of loyalty and duty, and asked whether the visit was official or personal. Fu Bi answered, "Official." Chunyou replied, "If it is official business, then very well." His illness lasted nineteen years in all; he died at forty-nine. His son Zhengchen served as a sacrificial officer in the Court of Imperial Sacrifices.
29
His son Chunli.
30
西使 使使 使
Chunli, styled Yisou, entered office through his father Zhongyan's yin privilege as a secretariat proofreader, signed as judicial commissioner of Henan Prefecture, and governed Lingtai while concurrently administering Yong'an County. During construction of the Yongzhao Mausoleum, the Jingxi transport commissioner levied timber, stone, brick, tile, and labor from every county in the circuit. Yong'an alone declined to comply. The envoy reported the matter to the mausoleum commissioner Han Qi, who said, "Fan Chunli must surely understand the situation. He must have his reasons. Some days later the others pressed him for an explanation. Chunli said, "The imperial tombs all fall within my county's jurisdiction, and we maintain them without a day's interruption. To impose the same levy as on a hundred other counties—would it not be better to exempt us so those funds can meet the tombs' everyday needs?" Han Qi accepted his reasoning. After returning to court he was made salt and iron judge of the Three Departments, then left the capital as outer bureau vice director to govern Suizhou.
31
調 使 西使
When border troubles arose on the Lunan frontier, the requisitions were severe and burdensome. Chunli responded with steady calm, determined what could legitimately be furnished, and levied nothing beyond that on the populace. The people painted his likeness in a roadside shrine and venerated it as divine, calling the place the Hermitage of Lord Fan. When a hay storage yard caught fire, the people grew fearful and suspicious, and the officials in charge trembled, expecting to be punished with death. Chunli said, "Damp hay can catch fire—what is so strange about that?" He simply had the loss quietly made good. A warehouse clerk who had stolen silk faced the death penalty. Chunli said, "To execute a man over a few skeins of tangled silk—I cannot bring myself to do it." He let the family rush to buy silk to redeem him, and ordered all those caught up in the case by association to be freed. He was appointed director of the Ministry of Revenue and vice transport commissioner of Jingxi.
32
使 祿
At the beginning of the Yuanyou reign he was recalled to the capital as director of the Ministry of Personnel and promoted to the Left Office of the Secretariat. He was next made vice director of the Court of Imperial Sacrifices and transport commissioner for the Jiang-Huai and Jing-Zhe circuits. Recalled as director of the Court of Imperial Entertainments, he was transferred to vice minister of justice and promoted to drafting attendant. Every rescript Chunli returned corrected improper titles and upheld institutional propriety—each one a matter of fundamental importance to the state's dignity. Zhang Lei was appointed attendant of the diaries of activity and repose. Though too ill to attend court, he was told to take up his duties beforehand. Chunli returned the rescript with this objection: "No official has ever reported sick, skipped court audience, and begun work ahead of time. If Lei is well enough to perform his duties, how can he be too ill to appear before the emperor? This violates ritual propriety and undermines the law. It must not be permitted." All who heard of the rebuke were deeply stirred. The censor-in-chief was assailing the chief ministers with the aim of taking their posts, and he first tried to feel out Chunli's views. Chunli said, "To criticize a man in order to take his place—should one not at least avoid the appearance of self-interest? If the appointment is actually issued to me, I shall certainly refuse it. The chief minister at once moved Chunli to vice minister of justice, and only then issued the new appointment. He was transferred to the Ministry of Personnel, made attendant drafting academician of the Hall of Heavenly Manifestations and chief secretary of the Bureau of Military Affairs, then left the capital to govern Bozhou and oversee the Mingdao Palace.
33
When Huizong came to the throne, Chunli was appointed academician of the Hall of Dragon Diagrams and prefect of Kaifeng. The previous prefect had ruled with pitiless severity. Chunli said, "Leniency and severity should complement each other—that is the sage's teaching. After an era of harsh legalism, to pile on more severity is to fight fire with fire. We are still working to undo the previous harshness and fear we have not gone far enough—how could moderation itself be a danger?" From then on he disposed of every case with a lighter hand. An imperial directive ordered an inquiry into villagers of Xiangze on charges of treason. Chunli looked into the matter and found that the man had gone to a playhouse to watch a performance. On his way home he saw a cooper making a tub, picked it up, placed it on his head, and asked, "How do I look next to Master Liu?" The cooper then seized him. The next day Chunli appeared at court. Huizong asked how the case should be handled, and he replied, "The man is an ignorant country fellow. To charge him with treason would violate the principle of sparing life. A beating for improper conduct is punishment enough." Huizong asked, "But how will that serve as a warning to others?" Chunli answered, "Precisely because I want the world to see that Your Majesty's punishments are measured and never abused—that in itself will be lesson enough." Huizong accepted his recommendation.
34
He was appointed minister of rites and elevated to right vice director of the Department of State Affairs. The remonstrance official Chen Cisheng petitioned that censorial appointments be dismissed by direct imperial rescript, bypassing the Three Departments. Right Chancellor Zeng Bu fought the proposal hard but could not stop it, and asked that Cisheng himself be demoted. Chunli stepped forward calmly and asked, "What offense has Cisheng committed? Nothing more than preventing powerful ministers from installing their own partisans and purging those who refuse to follow them. Huizong said, "That is so." Zeng Bu's proposal was set aside.
35
忿
Lü Huiqing asked to retire on account of old age. Huizong consulted the chief ministers, who were inclined to approve. Chunli said, "Huiqing once held high office. The man himself may not deserve esteem, but the dignity of the state must be preserved." Zeng Bu submitted a memorial: "Many officials worry about insufficient revenue, but that is not the pressing concern. I hope Your Majesty will not let it trouble you." Chunli replied, "In antiquity it was said that a state without three years' worth of stores was no state at all. Today the chief granaries stand depleted and the treasury coffers are bare, and yet you say there is no cause for concern—is that not bare-faced deceit?" He then offered a measured remonstrance: "Lately every court directive praises the Yuans Feng reforms and condemns the Yuanyou period. As I see it, Shenzong's legislative aims were fundamentally sound, but officials sometimes enforced them improperly and the people suffered. Under Empress Dowager Xuanren's regency there were modest improvements, chiefly because leading ministers held different views—not because every opponent of the new laws acted from private malice. Today some of the officials driving this debate have failed to advance as they wished, and they are using the issue as a pretext. If Yuans Feng is declared right, they want to elevate its partisans; if Yuanyou is declared wrong, they want to purge its adherents. Do they truly have the nation's welfare at heart? They mean only to vent private grudges and advance their own designs. Your Majesty must look into this with the greatest care."
36
使
He added, "Since antiquity the rise and fall of empires has always turned on whom the throne chooses to employ. Our founding emperors understood this better than anyone. Taizu elevated Lü Yuqing, Taizong elevated Wang Yucheng, and Zhenzong elevated Zhang Zhibai—each plucked from modest station and set on the path to high office. If a ruler wishes to win the loyalty of exceptional talent, he must be willing to promote men out of turn and elevate them beyond ordinary procedure. If appointment always waits on recommendation, men of steadfast integrity who stand apart from the crowd will remain in obscurity all their lives. Jiang Gongwang, Left Supervising Remonstrance Official, submitted a memorial on policy succession arguing that the ruler should hold to the middle course and not be bound to one-sided positions. Emperor Huizong showed the memorial at court. Chunli praised it, saying, "I pray Your Majesty will proclaim this far and wide, so that all within and beyond the palace may know the emperor's intent. That alone would be enough to check petty men who serve only their own gain. I ask that Gongwang be honored with promotion, as an encouragement to others who may speak forth in future."
37
使殿 使
Chunli was grave, resolute, and upright in character. Zeng Bu feared him and goaded Imperial Son-in-Law Commandant Wang Shen, saying, "The emperor means to remove you from the drafting post, but Vice Director Fan will not allow it." Shen flew into a rage. When Shen was playing host to Liao envoys, Chunli presided at the banquet. Shen falsely accused him of having uttered the emperor's name without proper formality. Chunli was dismissed from office, made Academician of the Hall of Bright Clarity, appointed prefect of Yingchang, and given charge of Chongfu Palace. During the Chongning era, when factional proscriptions were renewed, he was demoted to probationary Director of the Palace Workshops and assigned nominal duty at Nanjing. He was further demoted to Vice Military Commissioner of the Jingjiang Army, placed under restricted residence at Xuzhou, and then moved to Shan Prefecture. In the fifth year of the reign he was restored to Left Policy Advisor and put in charge of Hongqing Palace. He died at the age of seventy-six.
38
His son Chuncui
39
西 西 使
Chuncui, styled Deru, entered service through hereditary privilege and rose to Gentleman Attendant and inspector in the Secretariat's criminal section. After a dispute with colleagues he was sent out as magistrate of Teng County, then promoted to supervisor of the tea markets on the Chengdu circuits. In the Yuanfeng reign he was made transport assessor for Shaanxi. At that time five army columns marched against Western Xia: Gao Zunyu from the Huanqing circuit, Liu Changzuo from Jingyuan, Li Xian from Xihe, Zhong E from Fuyan, and Wang Zhongzheng from Hedong. Zunyu was furious that Changzuo had arrived late and sought to have him tried and executed. Changzuo fell ill with grief and resentment, and his officers seethed with anger. Fearing that discord between the two armies might spark further trouble, Chuncui persuaded Zunyu to pay a sick visit to Changzuo, and the crisis passed. Emperor Shenzong rebuked the generals for their lack of success and planned a renewed campaign. Chuncui submitted a memorial: "Guanzhong and Shaanxi have been drained to the last measure. Public and private resources alike are exhausted. If the region is stirred up again, the very foundations of the realm may be shaken. When men speak of this later, they will surely blame me. I would rather accept every penalty for speaking out today than hold my peace and leave cause for regret." The emperor heeded him and promoted Chuncui to vice commissioner.
40
使 西
Wu Juhou, transport commissioner of Jingdong, repeatedly reported surplus revenue to the throne. When the emperor proposed sending two hundred thousand strings of large coin from Xuzhou to aid Shaanxi, Chuncui told his staff, "Though our own circuit is hard pressed, how can we take what little remains of the people's blood and sweat?" He immediately memorialized: "It would certainly benefit our circuit to receive these funds, but the cost of moving them from Xuzhou to the border would be enormous." He earnestly declined and refused the money. He was recalled to the capital as director in the Right Office of the Secretariat. When Zhezong came to the throne and Juhou was disgraced, Chuncui was sent in his stead as Direct Associate of the Hall of Dragon Images and abolished every harsh policy Juhou had left behind. Su Shi was then recalled from Deng Prefecture. Chuncui joined him in drafting the hired-service proposal, and Su remarked that Chuncui's treatment of the subject was especially precise and thorough.
41
He again replaced his elder brother Chunren as prefect of Qing. While negotiating the border with Western Xia, Chuncui urged that captured Xia territory be returned, saying, "So long as disputed lands are held, border conflict will never end. Places such as Jialu and Wubao in Hedong, Mizhi, Yihe, and Futu in Fuyan, and Anjiang in Huanqing lie deep inside Xia territory. They confer scarcely any strategic advantage on our side of the border. The Lan and Hui regions, above all, bleed the treasury dry and must be given up." His recommendations were largely adopted. Chuncui further argued that coordinated relief among circuits had been the established practice. Ever since Xu Xi ended cross-circuit support, if Xia forces strike in strength and one circuit is besieged beyond its capacity to resist, neighboring circuits have stood by idle. When a fortress has not fallen, it has been mere good fortune. The court should now restore clear rules for combat, defense, and mutual rescue. The court agreed. When Xia forces invaded Jingyuan, Chuncui dispatched General Qu Zhen to relieve the siege, saying, "This circuit pioneered the policy of coordinated support and diversion. A minister's duty is to forget himself for the state. Do not imagine that a neighbor under attack is someone else's concern." Qu Zhen rode hard three hundred li that very day, routed the enemy at Qülü, raided Hengshan, and drove the Xia army off. During Yuanyou he was made Attendant Drafting Academician of the Hall of Precious Culture. After a second term in Qing he was recalled as vice minister of revenue, then sent out again as prefect of Yan.
42
西 殿
At the beginning of the Shaosheng reign. Once Zhezong took personal control, the faction in power sought to stir up border trouble. Censor Guo Zhizhang impeached Chuncui over the Yuanyou land abandonments, and he was demoted from Direct Associate of the Hall of Dragon Images. The following year he was restored as Attendant Drafting Academician and made prefect of Xi. Zhang Dun and Cai Bian were directing operations against Western Xia. Doubting that Chuncui would cooperate, the court moved him to prefect of Deng. He served at Henan Prefecture and Hua in turn, but was soon stripped of rank as a Yuanyou factionalist and posted to Jun Prefecture. When Huizong came to the throne, Chuncui was rehabilitated as prefect of Xin, his former title restored, and he was posted to Taiyuan. Promoted to Direct Academician of the Hall of Dragon Images, he once again took charge of Yan. He was transferred to prefect of Yongxing Army. Before long critics brought about his dismissal from rank; he was made prefect of Jin and given nominal charge of Hongqing Palace. He was further demoted to assistant prefect of Chang, placed under restricted residence at E Prefecture, and his sons and brothers were barred from entering the capital without permission. An amnesty restored him to a nominal temple post. After some time he was made Compiler of the Hall for Cultivating Culture and put in charge of the Taiping Palace. When the factional proscription was lifted, his title of Attendant Drafting Academician of the Hall of Brilliant Designs was restored and he retired from office. He died in his seventies.
43
西
Chuncui was grave, resolute, and resourceful; his talents were equal to the demands of his age. Once, criticizing the abuse of selling offices, he wrote: "The laws of the realm do permit men to obtain rank through monetary contribution, Yet on the three northwestern circuits, three thousand two hundred strings now buys a Supplicant rank and four thousand six hundred strings buys an Attendant-in-Waiting post, both without examination or competitive appointment. Scholar-officials throughout the empire labor until death without ever tasting imperial favor, while wealthy merchants who pay out millions may place three sons in office at once. The court's loss in this is grievous. When the memorial reached the throne, it went unheeded. In every memorial he submitted, his language was as forthright and penetrating as this.
44
Fan Chunren
45
調 祿
Chunren, styled Yaofu, was born on the night his mother, Lady Li, dreamed that a child fell from the moon into the fold of her skirt. She caught the child, and Chunren was born. He was bright and quick-witted. At eight he could lecture on the texts he had been taught. Through his father's office he was appointed assistant director of the Court of Imperial Sacrifices. He passed the jinshi examinations in the first year of Huangyou and was assigned to Wujin County, but declined because the post was too far from home. He was reassigned to Changge and again refused to go. Zhongyan said, "You once pleaded that the post was too far away. Now it is near—what reason can you give?" Chunren replied, "How can I value salary and office above abandoning my parents? Even though the post is close, I still cannot leave them to take it." Many eminent scholars gathered at Zhongyan's door—Hu Yuan, Sun Fu, Shi Jie, Li Gou, and others—and Chunren studied alongside them all. He studied day and night without rest, often keeping at his books until the middle watch. He read by lamplight inside a tent, and the tent's peak turned black with soot.
46
使 使
Only after Zhongyan's death did Chunren enter official life. As editorial assistant he was appointed magistrate of Xiangcheng County. His elder brother Chunyou suffered from a mental illness. Chunren cared for him as though he were a father, personally seeing to his medicine, meals, and mourning dress at every season. Jia Changchao, prefect of the Northern Capital, invited him into his staff, but Chunren declined because of his brother. Song Kui recommended him for the palace examination leading to archival posts. Chunren declined, saying, "The capital is no place to tend a sick brother." Fu Bi reproached him: "A post in the palace archives is not so easily won—why treat it so lightly? Why be so stubborn?" In the end he did not accept. The people of Xiangcheng did not raise silkworms or weave cloth. Chunren urged them to plant mulberry trees and, for minor offenders, reduced their penalties in proportion to how many trees they planted. The people came to trust and admire him, and later called the place the "Grove of the Editorial Assistant." When his brother died, he buried him in Luoyang. Han Qi and Fu Bi wrote to the prefect of Luoyang asking him to help with the funeral. After the burial the prefect was astonished that he had not been told in advance. Chunren said, "My family's resources were enough to manage the funeral. How could I impose on a public official?"
47
宿 使
He served as signing secretary and administrative assistant under the observation commissioner of Xu Prefecture, and as magistrate of Xiangyi County. The county contained pasture land where palace guards pastured their horses, trampling the people's crops. Chunren seized one of the guards and had him beaten. The pasture had not originally fallen under county jurisdiction. Its superintendent flew into a rage: "These are the emperor's own guards—how dare a county magistrate treat them so?" He reported the matter upward, and an impeachment was pressed with great urgency. Chunren replied, "The army is maintained from taxes levied on every plot of land. If soldiers may trample the people's fields without consequence, whence will those taxes come?" An edict ordered the man released and permitted pasture lands to be placed under county jurisdiction. The practice of placing pasture lands under county jurisdiction began with Chunren. A long drought had brought no rain. Chunren registered every merchant boat in his jurisdiction and told the traders: "The people will soon have nothing to eat. Store the grain you carry in Buddhist temples, and when food runs short I will purchase it from you." The merchants complied, and the grain they stored amounted to several hundred thousand hu. When spring came, every neighboring county was in famine, yet the people within his jurisdiction scarcely knew hunger at all.
48
殿 使 西西西使
During the Zhiping reign he was promoted to transport assessor of Jiangdong, recalled as attendant censor in the palace, and transferred to supervising censor. The court was then debating the rites due to the Prince of Pu. Chief Minister Han Qi, Vice Director Ouyang Xiu, and others argued that he should be honored with elevated titles. Hanlin Academician Wang Gui and others held that the precedent of posthumous enfeoffment for close relatives of the previous reign should be followed. Chunren argued: "Your Majesty received the throne from Renzong and became his son. That differs from earlier emperors who entered the succession through a predetermined enthronement plan. Wang Gui's proposal should be adopted." He then joined Supervising Censor Lü Hui and others in further memorials, but the emperor would not heed them. Chunren returned the commission and patent he had received and remained at home awaiting punishment. Soon afterward the Empress Dowager issued a handwritten edict elevating the Prince of Pu to emperor and his consort to empress. Chunren spoke again: "Your Majesty governs as the senior sovereign—how can edicts issue from the inner quarters? In time to come this may become ground for powerful ministers to forge orders in their own interest. That is no plan by which a ruler can secure himself." Soon an edict halted the posthumous elevation, and Chunren was recalled to office. Chunren repeatedly asked to leave office and would not be dissuaded. He was finally made vice prefect of An and transferred to prefect of Qi. He served successively as judicial intendant of Jingxi and vice transport commissioner of the Jingxi and Shaanxi circuits.
49
西 ' ' ''
Recalled to court, Emperor Shenzong asked about the walled cities, armor, weapons, and grain stores of Shaanxi. Chunren replied, "The walled cities are roughly intact, armor and weapons roughly maintained, and grain stores roughly supplied." The emperor was startled. "Your talent is what I rely on," he said. "Why do you answer only with 'roughly'?" Chunren replied, "'Roughly' means not yet perfected—and that is sufficient. I pray Your Majesty will for now set aside thoughts of frontier glory. If border officials begin watching for chances to advance themselves, that will breed unforeseen trouble in days to come." He was appointed vice minister of war, concurrently attendant of the diaries of activity and repose and associate director of the remonstrance bureau. He submitted a memorial: "Wang Anshi has altered the laws and institutions of the ancestors, wrung profit from the people, and left the hearts of the realm unsettled. The Book of Documents says, 'Is resentment found only in what is visible? One must plan for what is not seen.' I pray Your Majesty will heed the resentment that has not yet come into view. The emperor asked, "What do you mean by resentment that is not seen?" He replied, "It is what Du Mu meant when he wrote that the people of the empire dare not speak out, yet dare to seethe in silence." The emperor approved and said, "You argue well on affairs of state. Set forth for me, item by item, examples from past and present of order and disorder that may serve as warnings." He thereupon composed his Exegesis of the Documents and presented it, saying, "Its words are all the deeds of Yao, Shun, Yu, Tang, Wen, and Wu. There is nothing with which to replace this in governing the empire. I pray Your Majesty will study it deeply and put it vigorously into practice." He was further made Direct Associate of the Hall of Assembled Worthies and co-compiler of the diaries of activity and repose.
50
使
Emperor Shenzong was eager for good governance and often granted audiences to humble memorialists from afar, consulting them on shortcomings in policy. Chunren warned: "The words of petty men, if listened to, seem worth adopting, but if put into practice they will surely bring harm. They grasp the small and forget the large, covet what is near and lose sight of what is far. I pray Your Majesty will examine such counsel more deeply." Fu Bi held office as chief minister but claimed illness and remained at home. Chunren wrote: "Bi enjoyed the trust of three reigns and ought to have shouldered the weight of the empire. Yet he cares for himself more deeply than for the realm and grieves over his illness more than over the state. In serving his ruler and in his personal conduct, he has failed in both. Bi was close to my late father, and I serve in the remonstrance office, where I do not record private audiences in order to speak candidly. I ask that this memorial be shown to him, that he may examine himself." He also argued that Lü Hui should not have been removed as censor-in-chief and that Li Shizhong was unfit to hold a frontier command.
51
使 使 便 退 使
When Xue Xiang was appointed grain transport commissioner and implemented the balanced-transport system on six circuits. Chunren wrote: "I once personally received the sage edict expressing the wish to restore the policy of aid and relief practiced by the former kings. Now the court imitates Sang Hongyang's balanced-transport method and puts petty men in charge of it, squeezing the people and heaping up resentment—the very foundation of calamity. Anshi, with his methods for enriching the state and strengthening the army, has opened the emperor's mind. Seeking quick results, he has forgotten his earlier learning. When law and ordinance are at issue he cites Shang Yang; when wealth and profit are at issue he turns his back on Mencius. He despises seasoned officials as hidebound, dismisses public opinion as vulgar fashion, treats dissenters as worthless, and treats flatterers as worthy. Liu Qi, Qian Yi, and others spoke a single word and at once suffered demotion. More than half the ministers at court were then rushing to attach themselves to him. Your Majesty again drives them on from above—where will such a course not lead? The Way that is distant must be approached step by step. Great affairs cannot be rushed to completion. Talent cannot be hurriedly gathered. Accumulated abuses cannot be overturned at a stroke. If you wish achievement to come quickly, you will surely be ridden by the cunning and servile. Your Majesty should quickly restore the remonstrators and dismiss Anshi, to answer the hopes of the empire within and without." The emperor did not listen. Chunren thereupon asked to be relieved of his remonstrance duties, was transferred to judge the Directorate of Education, and his resolve to leave office grew firmer. Those in power sent someone to tell him: "Do not leave lightly—you have already been slated for appointment as drafting attendant. Chunren replied, "Why should such words be spoken to me? If my counsel goes unheeded, even the highest salary is nothing I would covet."
52
使 便 使 使 使
The memorials he submitted were often forceful and cutting in tone. The emperor did not release any of them outside the palace. Chunren copied them all and forwarded them to the Secretariat-Chancellery. Anshi was furious and asked that Chunren be more heavily punished. The emperor said, "He is without guilt. For the present give him a good post." He was appointed prefect of Hezhong and transferred to transport commissioner of the Chengdu route. Finding the new laws burdensome, he instructed the prefectures and counties not to implement them hastily. Anshi was angry that Chunren was obstructing implementation and, through slanderers, dispatched an envoy to gather evidence of private wrongdoing, but none could be found. The envoy whipped and injured a courier who was passing on word. A subordinate rejoiced and told Chunren: "This one matter is enough to block their slander—please report it to the court." Chunren neither memorialized the envoy's fault nor rebuked the courier's error. Later he was punished for failing to supervise subordinates who feasted and went sightseeing; he was demoted to prefect of He and transferred to Xing. Before he could take up his new post, he was further made Direct Associate of the Hall of Dragon Images and prefect of Qing.
53
使
Passing through the capital to answer the emperor's summons, Shenzong said, "Your father won great renown at Qing. This may be called a hereditary post. You have long followed your father. Your knowledge of military methods must be refined and your knowledge of frontier affairs must be thorough." Chunren, sensing that the emperor hungered for military glory, replied at once: "I am a Confucian and have never studied warfare. When my late father held the frontier I was still young and remember little. Moreover, the situation today ought to be different. If Your Majesty assigns me to repair the fortifications and care for the people, I dare not decline. But if you wish to open new campaigns of aggression and encroachment, I pray that another commander be chosen." The emperor said, "What is there that your talent cannot accomplish? You simply refuse to exert yourself wholeheartedly for me." Chunren then departed for his post.
54
使 使 使
Famine was then raging in Shaanxi. On his own authority Chunren released grain from the ever-normal granaries for relief loans. His staff asked that he memorialize and await imperial reply. Chunren said, "By the time a reply arrives it will be too late. I alone will bear the responsibility." Some slandered him, claiming the number of lives he had saved was false. An edict dispatched an envoy to investigate. When autumn brought a great harvest, the people rejoiced and said, "The governor truly saved our lives—how can we bear to bring trouble upon him?" Day and night they competed to repay what they had borrowed. When the envoy arrived, nothing remained unpaid. Between Bin and Ning there were clusters of burial mounds. The envoy said, "The crime of falsely claiming lives saved is proved here." He opened the mounds, counted the bones, and reported them upward. An edict ordered the circuit supervisory officials to investigate thoroughly. The mounds turned out to have been sealed by the former commander Chu Jianzhong. The court punished Jianzhong. Chunren submitted a memorial: "Jianzhong observed the law, and while his requests were pending some unavoidably died of starvation. He was already punished and removed. Now, because of the investigation directed at me, Jianzhong is implicated again. That is punishing one crime twice." Jianzhong was nevertheless fined thirty jin of copper. Zhong Gu of Huan Prefecture treated the Shufan Qiang as bandits and exiled them to the south. Passing through Qing they cried out their innocence, and Chunren held that they were not bandits. Gu, seeking to escape punishment, brought a false accusation. An edict ordered the censorate to try the case at Ning Prefecture. When Chunren was taken into custody, tens of thousands of people blocked his horse in tears and would not let him go. Some even threw themselves into the river. When the case was concluded, Gu was demoted for false accusation. Chunren was also punished on another charge and dismissed to prefect of Xinyang Army.
55
西滿 使 使
He was transferred to Qi Prefecture. The customs of Qi were fierce and violent, and people readily turned to robbery and plunder. Some said, "Even harsh governance cannot restrain them. If the governor relies on leniency alone, I fear he will not be able to govern them." Chunren replied, "Leniency comes from my nature. If I force myself to severity, I cannot sustain it. Severity that cannot last, when used to govern violent people, is the way to invite contempt." There was a Western Judicial Review Office where the cells were constantly full—mostly butchers, peddlers, thieves, and debtors held to compel repayment. Chunren asked, "Why not release them on bail to make payment outside?" The vice prefect said, "If these are released, they will again cause disorder. The office often waits for them to die of illness in prison—that is simply removing harm for the people." Chunren said, "When the law does not prescribe death, to kill by sentiment—is that reasonable?" He summoned them all to the hall, admonished them to reform themselves, and at once released them. Within a year, robbery decreased by more than half compared with recent years.
56
西 使
He requested to be relieved of office and was given charge of the Western Capital branch of the censorate. At that time many elder worthies lived in Luoyang. Chunren and Sima Guang were both fond of guests yet poor in means. Together they formed a Plain Fellowship, sharing a meal of husked millet and a few rounds of wine—a custom Luoyang regarded as a surpassing pleasure. He again served as prefect of Hezhong and argued forcefully against the circuit-wide review of the baojia militia, which was harming agriculture. Song Danian, the recording secretary, died suddenly. Chunren sent his sons to attend the funeral, and at the minor encoffinement blood issued from the nose and mouth. Chunren suspected foul play. Investigation revealed that Danian's concubine had committed adultery with a petty clerk and, at a gathering, placed poison in turtle meat. Chunren asked in which round of the feast the meat had been eaten, saying, "How could one who had already been poisoned still finish the banquet?" On further questioning it turned out that Danian had never eaten turtle. Their claim of poisoned turtle meat was simply the concubine and the clerk laying groundwork to overturn the case and escape death. In fact Danian returned home drunk and was killed by poison placed in wine. Their guilt was thereupon established.
57
使
When Zhezong came to the throne, Chunren was again made Direct Associate of the Hall of Dragon Images and prefect of Qing. He was summoned as Right Remonstrance Grandee but declined on account of kinship obligations. He was instead made Attendant Drafting Academician of the Hall of Heavenly Patterns, concurrently court lecturer, and appointed chief of the drafting office. At that time Empress Dowager Xuanren held court from behind the curtain and Sima Guang held power, intending to overturn entirely the laws and institutions of the Xining and Yuanfeng reigns. Chunren told Guang, "Removing what is excessive would suffice. The hired-service system, above all, ought to be carefully debated and slowly implemented. Otherwise it will increasingly become a burden on the people. I pray that you open your mind to the opinions of the multitude and need not insist that every plan come from yourself. If plans must come from yourself, flatterers will seize the chance to suit and agree with you. If debate over the service system proves hard to reverse, you may first implement it on one circuit and observe the outcome." Guang did not listen and held all the more firmly to his course. Chunren said, "This is really just a way to keep people from speaking their minds. If I wanted to curry your favor and please you, I might as well have done what I did in my youth—throw in my lot with Wang Anshi and hurry toward wealth and high office." He added, "The Xining regulations on interrogation and voluntary confession are already in force, yet the agencies have written the rules far too severely. Deaths across the realm are now many times what they once were—hardly what the ancient kings meant when they said it is better to let the guilty escape than to punish the innocent." Chunren had long been of one mind with Sima Guang, yet when matters came before him he corrected course in just this way. Earlier, Zhong Gu had brought false charges against Chunren and had him removed from office. At this point Chunren recommended him as military intendant on the Yongxing Circuit route and later as prefect of Xi Prefecture. He often reproached himself, saying, "Our ancestor and the Zhong family's forebears had a covenant of loyalty. Chunren is unworthy—sued by their descendants, how could I stand on right and wrong?"
58
西使
Early in the Yuanyou reign he was promoted to Minister of Personnel, and within a few days was made Associate Commissioner of the Bureau of Military Affairs. Earlier Chunren had taken part in deliberations on Western Xia, urging that fighting be stopped, territory abandoned, and captured Han subjects returned; the chief ministers had held back without deciding. Now he pressed the earlier proposal again and further asked that ten bolts of silk be paid for each Han person returned. All of these measures were put into effect. The border captive Gui Zhang was brought forward as tribute. Chunren asked that he be executed on the frontier as satisfaction to the border people, but the court would not agree. Those debating the matter hoped to summon his son and recover the old Henan lands, and so he was spared rather than executed. Later they again wanted to give him an official post; Chunren again argued strenuously against it, but Gui Zhang's son never arrived.
59
便
In the third year he was appointed Right Vice Director of the Department of State Affairs and concurrently Vice Director of the Secretariat. While in power, Chunren worked to open the emperor's mind through breadth of spirit and to reform the moral tone of the scholar-official class through sincerity and steadfast loyalty. Zhang Dun fell from grace and left office. The court, noting that his father was elderly, at first wanted to give him a comfortable prefecture, then abandoned the idea. Chunren asked that past wrongs be set aside and private feeling be taken into account. Deng Wan was in command on the Huaidong circuit, and critics attacked him without letup. Chunren said, "Your subject was once removed from office on the strength of Wan's false memorial. What I say today is on Wan's behalf—a demotion should not dwell too deeply on a man's past faults." Empress Dowager Xuanren praised and accepted this. An edict was then issued: "Those who yesterday fawned and attached themselves to factions are not to be questioned at all."
60
覿
Academician Su Shi came under attack from critics for the palace examination questions he had set; Han Wei, with no reason given, was removed as Vice Director of the Chancellery and sent to a post outside the capital. Chunren memorialized that Su Shi was innocent and that Han Wei had served the state with all his heart—they should not be dismissed on the basis of slander. When Wang Zhi spoke on state affairs and offended the throne, Chunren feared that factionalism would flare up. With Wen Yanbo and Lü Gongzhu he argued the matter before the regent's curtain, but no conclusion was reached. Chunren said, "Court ministers are not factions by nature; good and evil, the upright and the corrupt, simply sort themselves by kind. Yanbo and Gongzhu are men of many reigns—how could they possibly band together to deceive their superiors? In the past my late father served with Han Qi and Fu Bi during the Qingli reforms, each recommending men he knew; at the time loose talk called them a faction. The three were sent out of the capital one after another, and the slanderers openly rejoiced that the whole catch had been hauled in with one pull of the net. That is not long ago—Your Majesty, I beg you to take warning from it." He then spoke at length on the disasters wrought by factions in earlier ages and submitted a copy of Ouyang Xiu's "Essay on Factions."
61
退
Wu Chuhou, prefect of Hanyang, forwarded by report Cai Que's "Chariot Pavilion" poems from An Prefecture, claiming they slandered Empress Dowager Xuanren, and submitted them to the throne. Remonstrating officials wanted to punish Cai Que under the penal code; the chief ministers sided with them—only Chunren and Left Vice Director Wang Cun held that this should not be done. While the debate remained unresolved, he heard that Grand Preceptor Wen Yanbo wanted to banish Que to the Lingnan frontier. Chunren said to Left Chancellor Lü Dafang, "Since the Qianxing era this road has been overgrown with thorns for nearly seventy years. If we open it, I fear we ourselves will not escape traveling it." Dafang then no longer dared to speak. When the order sending Que to Xin Prefecture was issued, Chunren spoke before Empress Dowager Xuanren's curtain: "Our sage dynasty should strive for generosity. One must not banish and cast out great ministers over vague and uncertain faults in words and writing. What we do now should become the standard for the future—this is a door that must not be opened. Besides, to root out evil with heavy punishments is like treating disease with fierce drugs—even when the remedy is called for, some harm cannot be avoided." Together with Wang Cun he remonstrated before Emperor Zhezong, and on retiring submitted a memorial whose gist was: "It is like parents with a rebellious son—though Heaven and earth and the spirits cannot pardon him, between father and son, who are bound by the closest kinship, what should prevail is forgiveness alone. If he is placed in circumstances where death is all but certain, I fear the bond of affection will be wounded." In the end Cai Que was demoted to Xin Prefecture.
62
使
Dafang memorialized that Cai Que's faction was very large and could not be left uninvestigated. Chunren remonstrated in person that factions are hard to distinguish and that good men might be swept up by mistake. He submitted a memorial saying, "Factions arise because people's inclinations differ—those who agree with me are called upright men; those who differ are suspected of forming an evil faction. Once one hates those who differ, unwelcome words hardly reach one's ears; once one delights in those who agree, sycophants who cater to one grow closer day by day. Truth and falsehood become impossible to tell apart; the worthy and the foolish are reversed in rank—the state's troubles mostly spring from this. Take Wang Anshi—precisely because he loved agreement and hated difference, black and white could no longer be distinguished. Even now the custom persists of treating watchful hesitation as a talent; later holders of power should forever take this as a warning. In Cai Que's case there is no need to extend the investigation to his faction and reach out to every branch and leaf. I have heard Confucius say, "Raise the upright and set them above the crooked, and the crooked will become straight." That is to say, by elevating and employing the upright one can transform the crooked and evil into good men, and the unkind will naturally withdraw of their own accord. Why go to the trouble of sorting out factions—unless one fears damaging the work of humane governance?" Supervising Remonstrator Wu Anshi and Rectifier Liu Anshi submitted successive memorials attacking Chunren for siding with Cai Que; Chunren also pressed hard for his own dismissal.
63
殿
The following year he was made magistrate of Yingchang Prefecture with the title Academician of the Hall for Exalted Literature. A year later he was given the higher academician title and appointed magistrate of Taiyuan Prefecture. The territory was cramped and the population dense; people begrudged land for burial. Chunren sent his staff to gather ownerless charred bones, separated men and women into different graves, and buried more than three thousand bodies. He extended the practice across the circuit, and burials ran into the tens of thousands. When Tangut raiders crossed the border, the court wanted to punish the frontier officers. Chunren took the blame upon himself and asked to be demoted. In autumn an edict demoted him one rank; he was transferred to Henan Prefecture, then again to Yingchang.
64
覿
Summoned back to court, he was again appointed Right Vice Director. When he entered to give thanks, Empress Dowager Xuanren instructed him from behind the curtain: "Some say you will first bring in Wang Zhi and Peng Rulin—you should be of one mind with Lü Dafang." He replied, "These two men truly enjoy scholarly esteem. Your subject would never hold on to office and conceal talent—I beg Your Majesty to look into this closely." When Chunren was about to return to office, Yang Wei was displeased and had spoken against him—Chunren did not know this. At this point Dafang enlisted Wei as an ally and wanted to appoint him Remonstrance Grandee. Chunren said, "Remonstrance officials should be upright men—Wei is not fit for the post." Dafang said, "Is it because Wei once spoke against you?" Only then did Chunren learn of it. Later Wei turned against Dafang; whatever might harm Dafang, he did without limit. Empress Dowager Xuanren fell ill and summoned Chunren, saying, "Your father Zhongyan was a true loyal minister. During Empress Ming Su's regency he urged her only to fulfill a mother's duty; when Ming Su passed away he urged Renzong only to fulfill a son's duty. You should be like him." Chunren wept and said, "How could I dare not give my full loyalty?
65
退
After Empress Dowager Xuanren died, Emperor Zhezong took personal rule, and Chunren asked to step aside. Emperor Zhezong told Lü Dafang, "Chunren enjoys public esteem—he should not leave. Keep him for me." He hurried Chunren in for an audience and asked, "How was the green sprouts law under the previous reign?" He answered, "The late emperor's intent to love the people was deep, but Wang Anshi's legislation went too far and was driven by rewards and punishments, so officials acted with excessive urgency and ended up harming the people." On retiring he submitted a memorial whose gist was that the green sprouts policy ought not to be carried out—that if it were, disturbance of the people could not ultimately be avoided.
66
仿
At this time the appointment of two or three great ministers all came from the inner court; attendants and censorial remonstrators also often bypassed the usual nomination process. Chunren said, "Your Majesty has only just begun to rule in person; the four quarters watch with open eyes—the order or disorder of the realm truly hinges on this. Shun raised Gao Yao, Tang raised Yi Yin—and the unkind kept their distance. Even if we cannot match the ancients, we must still choose from the finest talent under Heaven." Meanwhile petty men vigorously attacked the affairs of Empress Dowager Xuanren's regency. Chunren memorialized, "The Grand Empress protected the sacred person—her merit, loyalty, and sincere heart were witnessed by the living and the dead alike. The critics care nothing for the affairs of state—how shallow!" He thereupon submitted the edict by which Emperor Renzong had forbidden discussion of Empress Ming Su's regency. saying, "Your Majesty, I hope you will examine it and follow its example as a warning against shallow custom."
67
殿 殿 退
Su Zhe, in discussing the palace examination questions, cited Emperor Zhao of Han changing the institutions of Emperor Wu. Emperor Zhezong erupted in anger: "How dare you compare Emperor Wu to the late emperor?" Su Zhe left the hall to await punishment; no one dared raise his eyes. Chunren said calmly, "Emperor Wu was heroic in talent and grand in design—the histories carry no word of blame against him. Su Zhe's comparison with the late emperor is not slander. At the beginning of Your Majesty's personal rule, advancing or dismissing great ministers should not be like scolding servants." Right Vice Director Deng Runfu interrupted out of turn, "The late emperor's institutions were ruined entirely by Sima Guang and Su Zhe." Chunren said, "Not so—law by nature has no flaw; when a law proves flawed, it should be changed." Emperor Zhezong said, "People speak of the First Emperor of Qin and Emperor Wu of Han." Chunren said, "What Su Zhe discussed was the matter and its time—not the man himself." Emperor Zhezong's anger eased somewhat. Su Zhe had often differed from Chunren, but now submitted and thanked him, saying, "Sir, you are a man midway to Buddhahood." Su Zhe was ultimately stripped of office and made prefect of Ru Prefecture.
68
The full censoriate said that Su Shi, in drafting Lü Huiqing's appointment edict, had mocked the late emperor; he was demoted to prefect of Ying Prefecture. Chunren submitted a memorial saying, "The Xining institutions were all proposals put forward by Lü Huiqing in echo of Wang Anshi—they did not match the late emperor's intent to love the people and seek good governance. It was only during the regency that critics were at last heeded and demotions and banishments were carried out—and that was already eight years ago. Most of those speaking now were censors at the time—why then did they shrink from offering loyal counsel immediately, and only now submit such memorials? Are they not simply watching which way the wind blows?" Censor Lai Zhi Shao reported unlawful acts by Gao Shidun during his service as military intendant of Chengdu, and argued that Su Zhe's place of exile was too close to the capital. Chunren said, "Zhi Shao was a supervisory official in Chengdu; if Shidun had committed offenses, he should have investigated and reported them at the time. Su Zhe had held office for many years; Zhi Shao had already become a censor yet made no correction—now he submits two memorials in succession. His motive is plain enough."
69
使 ' 殿
Whenever Chunren recommended men for office, he always relied on the consensus of public opinion throughout the realm; the men themselves did not know the recommendation had come from Chunren. Someone said, "As chancellor, should you not win over the scholars of the realm so they know they owe their advancement to your patronage?" Chunren said, "So long as the court promotes upright men, why must they know the appointment came from me?" After Emperor Zhezong recalled Zhang Dun as chancellor, Chunren firmly asked to leave office and was made magistrate of Yingchang Prefecture with the titles Grand Academician of the Hall for Exalted Literature and Right Regular Grandee of Discussion. On taking leave, Emperor Zhezong told him, "Since you will not stay for me, though you are outside the capital, if you have views on current policy you should report them fully—do not stand on ceremony." He was transferred to Henan Prefecture, then again to Chen Prefecture. Earlier Emperor Zhezong had once said, "Men who are demoted and banished are nearly as good as permanently cast aside." Chunren had congratulated him on this beforehand, saying, "Your Majesty's concern for this shows the mind of Yao and Shun."
70
Then Lü Dafang and others were banished to Lingnan. When the Hall of Brightness amnesty was proclaimed, Zhang Dun spoke beforehand, "These several dozen men should never be moved for the rest of their lives." Chunren, hearing this, was troubled and indignant and wished to fast and submit a memorial in their defense. Those close to him urged him not to provoke anger—for if he were banished far away, that would not suit a man of his advanced years. Chunren said, "Matters have come to this and not one person dares speak. If the emperor's mind should harden on this course, the consequences would be grave. Otherwise, what regret would there be in death?" He memorialized, "Dafang and the others are old and ill, unused to the climate and soil; the hot southern wastes are no place to remain long, and with unpredictable dangers besides, how could they preserve themselves? Your subject once served with Dafang and the others and was often pushed aside—Your Majesty saw this with your own eyes. Your subject's urgency is only to repay in loyalty the sage virtue of Your Majesty. In the past, though Zhang Dun and Lü Huiqing were demoted and banished, they did not leave their home districts. Your subject spoke on this before and was deeply received by Your Majesty's open acceptance; Your Majesty, because of Cai Que alone, has often borne this in sage concern. Now Fu Yanruo has already died in his place of banishment—there will be more than one Cai Que. Your Majesty, I beg you to decide from the depths of your heart and bring Dafang and the others back under the amnesty and release them." When the memorial was submitted it offended Zhang Dun, who denounced him as guilty of the same offense; he was stripped of office and made prefect of Sui Prefecture.
71
使
The following year he was further demoted to Vice Commissioner of the Wu'an Army and settled at Yong Prefecture. By then illness had blinded him; on receiving the order he set out calmly on the road. Some said he sought reputation; Chunren said, "At seventy, with both eyes gone, on a journey of ten thousand li—could that be what I wanted? It is only my small measure of love for my ruler, with feelings not yet fully expressed. If I shunned the suspicion of seeking a good name, there would be no path left for doing good." He always warned his sons and grandsons not to harbor the least resentment; when he heard his sons speak with resentment of Zhang Dun, Chunren always angrily stopped them. Traveling by river to his place of banishment, the boat capsized; they pulled Chunren out, and his clothes were soaked through. He looked at his sons and said, "Surely Zhang Dun did not do this?" When he reached Yong, Han Wei was assigned to Jun Prefecture; Wei's son petitioned that during Wei's time in power he had been at odds with Sima Guang, and Wei was excused from going. Chunren's sons wished to petition on the ground that Chunren and Sima Guang had differed on the labor-service law; Chunren said, "I reached the chancellorship through Junshi's recommendation. In the past, differing in court debate was permissible—but for you to speak as you do today is not permissible. Better to die without a guilty conscience than to live with one." His sons then stopped.
72
祿 使 殿使 使
After three years Emperor Huizong ascended the throne; Empress Qinsheng Xiansu joined in governance and that same day appointed Chunren Grandee of Splendid Happiness, with nominal office at Nanjing and residence at Deng Prefecture. An imperial envoy was sent to Yong with tea and medicine and instructed him, "When the emperor was still in his princely residence and the Grand Empress Dowager was in the palace, they knew of your loyal and upright remonstrance in the previous reign. Now the chancellorship waits empty for you—we do not know how your eye ailment is, or what physician should treat it." Chunren bowed his head in thanks. On the road he was appointed Right Regular Grandee of Discussion and Director of Chongfu Palace. Within a few months he was summoned with the titles Grand Academician of the Hall for Exalted Literature and Commissioner of the Central Grand Unity Palace. The edict read, "Surely this honors virtue and reveres age and displays special favor; perhaps forthright counsel and good plans may daily reach the ear as loyal admonition." Chunren, ill, received the edict weeping and said, "The emperor truly intends to use me—even in death there would still be duty unfulfilled." Emperor Huizong again sent an imperial envoy with tea and medicine, urging him to come for audience and conveying the emperor's eager wish to see him.
73
Chunren begged to return home to nurse his illness; Emperor Huizong, unwillingly, granted it. Whenever he saw chief ministers he asked after Chunren's health and would say, "Fan Chunren—even one meeting would be enough." He then sent the court physician to examine his illness. When his illness eased slightly, he asked to exchange the rank robes he had received for official robes in payment to the physician. An edict granted the physician official robes and ordered the rank robes given to a clan nephew. When his illness became critical, he regretted that the slander against Empress Dowager Xuanren had not been cleared. He called his sons and dictated a final memorial, ordering his disciple Li Zhiyi to put it in order. Its gist read, "I have always sought to worry before all under Heaven and hoped not to fail the learning of the sages—this is what my late father taught his sons, and what your humble servant relied on in serving his ruler." It also read, "Only because the slander against Empress Dowager Xuanren has not been cleared do her protective labors and earnest care remain unrevealed." It also read, "The frontier defenses were not yet secure, and the treasury's accumulations were nearly emptied. Where there was a fort it had to be held; land taken was hard to farm." There were eight items in all. On the first day of the Jianzhong Jingguo era change he received congratulations from his family. The next day he fell into a deep sleep and died. He was seventy-five. An edict granted thirty taels of white silver for funeral expenses; officials of Xu and Lu were ordered to supply the burial; he was posthumously made Grand Preceptor with ceremonial equal to the Three Excellencies; his posthumous title was Zhongxuan; the imperial brush inscribed the stele: "Stele of Loyalty and Uprightness Handed Down through Generations."
74
'''' 西
Chunren's nature was easy, broad, and simple; he did not use harsh tone or appearance toward others, yet where righteousness lay he stood firm and would not yield in the least. From commoner to chancellor he was frugal and plain in the same way; all salary and gifts he received he used for the Broad Righteousness Estate; whenever he used the privilege of office for his sons, he mostly gave priority to distant clansmen. On the day he died, his youngest son and five grandsons still held no office. He once said, "What I have learned in life I owe to the two words loyalty and forbearance—a lifetime is not enough to exhaust them. Whether standing in court serving the ruler, receiving colleagues, or treating kin with kindness in the clan, I have never for a moment departed from this." He always warned his sons and grandsons, "However foolish a man may be, in blaming others he is clear; however clever he may be, in forgiving himself he is dull. If one can blame oneself with the mind one uses to blame others, and forgive others with the mind one uses to forgive oneself, one need not fear failing to reach the station of sages." He also warned, "The Six Classics are the business of the sages. Understand one word and practice one word. One must "in haste and in distress be devoted to this"—then what is called "he who would act must be like this" applies. Is it not all in the person?" His younger brother Chun Cui was in Guan and Shan; Chunren feared he intended to win merit against Western Xia. He wrote him, "A great carriage racing a firewood cart, a bright pearl striking common tile—a gentleman wrestling a petty man, the Middle Kingdom contending with a foreign state for victory: not only can one not win, one also ought not win; not only ought one not win—even winning would not be right." When kinsmen asked his teaching, Chunren said, "Only frugality can assist integrity; only forbearance can complete virtue." The man wrote this at the corner of his seat. He had collected works in fifty juan, circulated in the world. His sons were Zhengping and Zhengsi.
75
Son: Zhengping
76
Zhengping, styled Ziyi, was very high in learning and conduct; even in ordinary speech he always cited the Classic of Filial Piety and the Analects. When his father Chunren died, an edict specially added extra favor and office for his sons and grandsons; Zhengping yielded the benefit to his youngest brother. During the Shaosheng era he was a captain of the Kaifeng guard; the Xiang clan built the Ciyun Temple at their grave. Minister of Revenue Cai Jing, because the Xiang were maternal kin of the empress, wished to win them over and memorialized to expand the neighboring fields and buildings. When commoners petitioned, Zhengping inspected on site and held that all land taken was people's property and could not be seized; the people again beat the drum to appeal upward; Jing was fined twenty jin of gold and on this account nursed hatred for Zhengping.
77
使 使
When he came to power he said Zhengping had forged his father's final memorial. He also said that Li Zhiyi's account of Chunren's conduct biography had falsely recorded the eunuch Cai Keming's transmission of the two emperors' empty waiting—thereupon Zhengping was taken together with Zhiyi and Keming to the Censorate. As Zhengping was about to go, his younger brother Zhengsi said, "When the conduct biography was debated, you were arranging burial affairs; the one who took part in the writing was I—what are you doing?" Zhengping said, "The chief minister's intent falls on me, and I am the eldest—I will not go and then both brothers will not escape; better that I bear it alone." He then entered prison; the beating and torture were very severe—all wished to force false confession. Only Keming said, "By old regulation, whenever imperial words are transmitted, one receives the text at the imperial presence, requests the seal to be affixed and brought out, and registers it at the inner east gate." Messengers obtained from his home the Yong Prefecture transmission of imperial words with the imperial seal, and verification of the inner east gate register all matched. As for the eight items in the final memorial, the sons, considering them great affairs of state and fearing later trouble, did not dare submit them; they turned them in under seal to Yingchang Prefecture and deposited them in the military supplies store. When they were fetched from Yingchang, these too proved genuine. The case was then dismissed. Zhengping was placed under restraint at Xiang Prefecture; Zhiyi was placed under restraint at Taiping Prefecture. More than ten members of Zhengping's family died.
78
退退
When an amnesty was proclaimed he was able to return to Yingchang. Tang Junyi was prefect and had his residence marked as the Loyal and Upright Ward, taking the bestowed stele inscription "Loyalty and Uprightness Handed Down through Generations." Zhengping told him, "This was bestowed by the court and may be set in metal and stone and displayed at the tomb passage, and the Fan clan's descendants may borrow the honor; but to make it a spectacle for passersby on broad public roads and startle vulgar opinion—that cannot be done." Junyi said, "This is the officials' business—what has your family to do with it?" Zhengping said, "Our ancestors' and our late father's achievements are known to all. In a hamlet of ten households there is sure to be loyalty and trust—another time it will not be our family alone that is mocked; you too will bear the blame." In the end it was removed. Zhengping lived in retirement for a long time and became more skilled in poetry, especially excelling in five-character verse; he compiled "Collected Writings from Retirement in the Bush" and died at a full age.
79
使
The commentator says: Since ancient times, whenever an age's emperor arose, there was sure to be an age's eminent minister. The Song had Zhongyan and the other worthies—none shamed this saying. When Zhongyan was first in mourning he sent the chancellor a letter exhaustively discussing affairs under Heaven; when he later held power he fully carried out what he had said. Zhuge Kongming, in his thatched hut at first meeting Emperor Zhaolie in a few words—his life's work is all seen in this. Heroes who know themselves clearly are mostly like this! Examining his time in power, though he could not long remain, yet his resolve to worry first and rejoice after was already trusted throughout the realm to show he had the firm and resolute capacity sufficient for this charge—had he fully accomplished what he wished to do, how would he yield to the men of old! Chunren's rank surpassed his father's, yet he nearly had his father's manner. In Yuanyou the attack on the Xi and Feng reforms was too hasty; in Chunren's effort to save Cai Que in one matter—what is called planning for the state from far off—if his contemporaries had followed his words, the Yuanyou faction-ban calamity would not have been so fierce. Zhongyan told his sons: Chunren received his loyalty, Chun Li received his calm, Chun Cui received his breadth. Who knows a son better than a father!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →