← Back to 宋史

卷三百二十七 列傳第八十六 王安石子:雱 附:唐坰 王安禮 王安國

Volume 327 Biographies 86: Wang Anshi and son: Pang, relative: Tang Jiong, Wang Anli, Wang Anguo

Chapter 327 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 327
Next Chapter →
1
Wang Anshi
2
滿 調 便 退 祿
Wang Anshi, styled Jiefu, was a native of Linchuan in Fuzhou. His father Yi served as an Outer Gentleman of the Bureau of Palace Attendants. From youth Wang Anshi loved to read, and what he read once he remembered for life. When he wrote, his brush moved swiftly; at first his work seemed effortless, but when finished, all who read it admired its brilliance. His friend Zeng Gong brought his writings to Ouyang Xiu, who praised him widely. He passed the jinshi examination at the top rank and was appointed signing clerk and vice prefect of Huainan. Under the old system, officials whose terms had expired could submit writings to qualify for an academy post; Wang Anshi alone refused. On his next appointment he served as prefect of Yin County, where he built dikes and dams and opened reservoirs and ponds to benefit both land and water transport. He lent grain to the people and collected interest on repayment, allowing new grain to replace old stores; the people of the district found this a great convenience. He served as vice prefect of Shuzhou. When Wen Yanbo was chief minister, he recommended Wang Anshi for his modest withdrawal from office and asked that he be promoted out of turn to counter the prevailing rush for advancement. He was soon summoned to qualify for an academy post but declined. Ouyang Xiu recommended him for a remonstrance post, but he declined because his grandmother was elderly. Ouyang Xiu told the court that Wang Anshi needed an income to support his family; he was made a vice prefect of the Pasturage Commission and requested appointment as prefect of Changzhou. He was transferred to serve as intendant of judicial prisons in Jiangdong, then entered the capital as vice director of the Revenue Commission; this was in 1058.
3
Wang Anshi's arguments were bold and original; he could bolster them with eloquent learning, was resolute in following his own judgment, and harbored a passionate ambition to reform society and transform custom. Thereupon he submitted a ten-thousand-word memorial, arguing: "The empire's wealth and strength grow daily more strained, and public morals grow daily more corrupt. The root of the trouble is ignorance of law and institutions—failure to take the governance of the ancient kings as our model. To follow the governance of the ancient kings is to follow their intent, nothing more. If we follow their intent, the changes and reforms I propose need not shock the whole realm or provoke universal outcry, yet would already accord with the governance of the ancient kings. We should use the empire's strength to generate its wealth and its wealth to meet its expenses. In well-governed ages since antiquity, insufficient revenue has never been the state's chief problem; the problem has always been the lack of a proper method for managing finances. There is already too little talent among those in office, and too few capable men even among common people in town and country. Can Your Majesty long rely on Heaven's favor alone to safeguard the altars of state and defend the frontiers, without fear of sudden disaster? I ask that Your Majesty observe the evils of complacency and inertia, clearly instruct your chief ministers, and proceed step by step toward meeting the demands of our own age. What I propose is what common opinion ignores, and what critics dismiss as impractical and threadbare." Later, when Wang Anshi directed the state, most of his policies were modeled on this memorial.
4
Soon he was appointed director of the Jixian Academy. Previously, appointments to the academies and institutes had been issued repeatedly, and Wang Anshi had repeatedly declined them. Scholars and officials said he had no interest in public office and regretted not knowing him personally; the court, whenever it wished to grant him a fine post, feared only that he would refuse. The following year he was appointed concurrent compiler of the Daily Record and declined for many days. A gate clerk brought the edict to deliver to him, but he refused to accept it. The clerk followed and bowed to him; he withdrew to the privy. The clerk placed the edict on the desk and left, then was sent back to retrieve it. He submitted seven or eight memorials of refusal before finally accepting. He was then made drafter of edicts and inspector of capital judicial prisons, and from then on he no longer declined office.
5
A youth obtained a fighting quail. When his companions asked for it he refused; one who counted on their intimacy simply took it away, and the youth pursued and killed him. Kaifeng sentenced this man to death. Wang Anshi objected: "Under the law, both open seizure and secret theft count as robbery. When one refused to give it and the other carried it away, that was theft. Pursuing and killing him was apprehending a thief; even though the man died, no punishment should apply." He then impeached the prefectural office for an erroneous judgment. The prefectural officials would not accept this; the case was referred to the Office of Review of Punishments and the Court of Judicial Review, both of which upheld the prefecture's judgment. An edict pardoned Wang Anshi's offense and ordered him to go to the Gate Office to apologize. Wang Anshi said, "I am not guilty." He refused to apologize. The censorate memorialized against him, but the matter was set aside without inquiry.
6
At the time an edict forbade the Secretariat Academy from requesting changes to appointment documents. Wang Anshi objected: "If this stands, secretaries can no longer perform their duties and must simply defer to whatever the chief ministers do. Unless the chief ministers intend to bend the law for private ends, legislation should not be made this way. Today the weaker chief ministers dare not uphold the law for Your Majesty. While the stronger ones invoke imperial intent to issue orders, and no remonstrance official or censor dares oppose them—I am truly alarmed." His words all encroached on those in power, and from this he grew ever more at odds with them. He left office to mourn his mother; throughout Emperor Yingzong's reign he was summoned but did not accept.
7
退 使祿
One day at the lecture session, after the ministers withdrew, the emperor kept Wang Anshi seated and said, "There is something I wish to discuss with you at leisure." He then said, "Emperor Taizong of Tang needed Wei Zheng, and Liu Bei needed Zhuge Liang, before they could accomplish anything. Those two men were truly unmatched in their age." Wang Anshi said, "If Your Majesty can truly be like Yao and Shun, then you will surely have men like Gao Yao, Kui, Hou Ji, and Yu. If you can truly be like Gaozong, then you will surely have a Fu Yue. Those two men are men that the truly wise would disdain—what is there to speak of? Given the vastness of the empire, the multitude of its people, a century of peace, and no lack of scholars. Yet you constantly lament that no one can assist in governance—because Your Majesty has not yet clearly chosen your method or fully extended your sincerity. Even if there were worthies like Gao Yao, Kui, Hou Ji, Yu, and Fu Yue, petty men would still obscure them, and they would withdraw their talents and leave." The emperor said, "In what age are there no petty men? Even in the time of Yao and Shun there were the Four Evils." Wang Anshi said, "It was precisely because they could distinguish the Four Evils and execute them that they were Yao and Shun. If the Four Evils had been allowed to unleash their slander and wickedness, how would Gao Yao, Kui, Hou Ji, and Yu have been willing to draw salary in idleness for the rest of their lives?"
8
A woman of Dengzhou despised her husband's ugly appearance; at night she hacked at him with a blade, wounding but not killing him. When the case came up, court opinion unanimously held she should die; Wang Anshi alone cited the law and argued that it constituted joint conspiracy to kill and wound, warranting a sentence reduced by two degrees. The emperor accepted Wang Anshi's view and established it as a regulation.
9
In the second month of the second year he was appointed Vice Grand Councillor. The emperor said to him, "People fail to understand you; they think you know only classical learning and do not understand affairs of state." Wang Anshi replied, "Classical learning exists precisely to govern affairs of state. It is only that what later ages call Confucians are for the most part mediocre men, so common opinion holds that classical learning cannot be applied to affairs of state." The emperor asked, "Then what will you put first in what you implement?" Wang Anshi said, "Transforming custom and establishing laws and institutions are precisely what is urgent today." The emperor agreed. Thereupon the Fiscal Policy Commission was established, with Chen Shengzhi, who held concurrent authority over the Bureau of Military Affairs, appointed to direct it jointly. Wang Anshi had his ally Lü Huiqing participate in its affairs. Then the policies on farmland and waterworks, Green Sprouts loans, balanced delivery, baojia militia, exemption from corvée, market exchange, horse breeding, and square-field land assessment were launched in succession, collectively called the New Policies; more than forty supervising officials were dispatched to promulgate them throughout the realm.
10
便 使 西 便
Under the Green Sprouts Law, grain reserves from the Ever-Normal Granaries were converted into Green Sprouts funds, distributed to households at twenty percent interest, disbursed in spring and collected in autumn. The balanced delivery law transformed the transport-assignment office into a balanced-delivery system, lending money and goods so that all tribute goods could be procured where prices were low rather than high, using nearby sources to replace distant ones; knowing in advance what the capital granaries must supply, officials could conveniently stock and purchase as needed. Under the baojia system, rural people were registered, one man taken from every two adult males, ten households forming a bao; all bao militiamen were given bows and crossbows and trained in battle formations. Under the exemption-from-corvée law, households paid money according to their wealth to hire others to perform corvée; even single adult males and female-headed households who originally owed no corvée duty had to pay, in what was called assistance-for-corvée money. Under the market exchange law, people could borrow government goods and funds on credit, using land, houses, or gold and silk as security at twenty percent interest; if payment was overdue, an additional two-percent penalty was added each month beyond the interest. Under the horse-breeding law, in all five circuits, baojia militia who wished to raise horses received one horse per household, supplied from horses held by the pasturage commission, or the government gave them the price to buy their own; once a year the horses' condition was inspected, and compensation was required for dead or sick animals. Under the square-field law, a square of one thousand paces on each side—forty-one qing, sixty-six mu, and one hundred sixty paces—was taken as one unit; each year in the ninth month, magistrates and assistants measured and divided the land, assessed soil fertility, assigned color codes in five grades, and fixed tax amounts according to land grade. There was also exemption-from-service money: estimating the profits of the various guilds handling goods in the capital, all were required to pay money in exchange for exempting service households from attendance duties. From this officials everywhere competed to report on farmland and waterworks; ancient reservoirs and abandoned dams were zealously restored. The people were also ordered to submit sealed bids at increased prices to buy monopoly shops; tea supervision quotas were increased; the Hebei Grain Purchase Convenience Office was established; and grain was widely stored in riverine prefectures and counties to prepare for transport supply. From this taxation grew ever heavier, and the realm was thrown into turmoil.
11
Censor-in-Chief Lü Hui memorialized on ten faults of Wang Anshi; the emperor removed Hui on his account, and Wang Anshi recommended Lü Gongshu to replace him. When Han Qi's remonstrance memorial arrived, the emperor was moved and wished to follow it; Wang Anshi asked to leave office. In reply to an edict Sima Guang wrote that 'officials were seething and the common people in turmoil'; Wang Anshi was angry and submitted a memorial in self-defense; the emperor offered conciliatory words of apology, had Lü Huiqing convey the imperial intent, and Han Jiang again urged the emperor to keep him. Wang Anshi entered to give thanks and spoke to the emperor of factional collusion among ministers inside and outside the court, attendant officials, censorate remonstrators, and court gentlemen, saying, "Your Majesty wishes to use the correct Way of the ancient kings to overcome the vulgar custom of the realm, and so you and that vulgar custom counterbalance each other. If vulgar custom weighs heavier, then the people of the realm turn to vulgar custom. If Your Majesty weighs heavier, then the people of the realm turn to Your Majesty. Weight counterbalances things; even for a load of a thousand jun, adding or subtracting no more than a zhu or a liang can shift the balance. Now wicked men wish to defeat the correct Way of the ancient kings to obstruct what Your Majesty is doing. Thus when Your Majesty and vulgar custom are just contending over weight, if you add even the force of a zhu or a liang, though the effort is tiny, the weight of the realm already shifts to vulgar custom—this is why there is such clamor." The emperor agreed. Wang Anshi then resumed his duties, and Qi's proposal could not be carried out.
12
Wang Anshi and Sima Guang had long been close; Guang invoked the duty of friends to admonish one another and three times sent letters repeatedly urging him; Wang Anshi was displeased. The emperor wished to appoint Guang vice director of the Bureau of Military Affairs; Guang declined before accepting the appointment, and when Wang Anshi left office the order was shelved. Although Gongshu had been brought in by him, he also asked to abolish the New Policies and was sent out to Yingzhou. Censors Liu Shu, Liu Qi, Qian Yi, Sun Changling, Wang Zishao, Cheng Hao, Zhang Jian, Chen Xiang, Chen Jian, Xie Jingwen, Yang Hui, and Liu Zhi, and remonstrators Fan Chunren, Li Chang, Sun Jue, and Hu Zongyu all failed to get their words heeded and left office one after another. Li Ding, a judicial officer of Xiuzhou, was abruptly appointed censor; drafters Song Minqiu, Li Dalin, and Su Song sealed and returned the appointment documents; censors Lin Dan, Xue Changchao, and Fan Yu argued that Ding was unfilial—all were dismissed and expelled. Hanlin Academician Fan Zhen three times memorialized against Green Sprouts loans, was stripped of office, and retired. When Huiqing left to mourn, Wang Anshi did not know whom to entrust affairs to; he obtained Zeng Bu, trusted him, and ranked him second only to Huiqing.
13
In the twelfth month of the third year he was appointed Associate Grand Councillor of the Secretariat-Chancellery. The following spring violent winds struck Jingdong and Hebei, and the people were greatly terrified. The emperor sent instructions to the Secretariat ordering provincial offices to restore calm in response to Heaven's warning, discharging conscripted laborers on both circuits and holding responsible any officials or prefects who had failed to report upward. Wang Anshi held to his position and refused to issue the order.
14
To avoid baojia service, people in Kaifeng cut off fingers and severed wrists. Prefect Han Wei reported this; when the emperor asked Wang Anshi, he said, "This is hard to verify; even if it were true, it would not be surprising. Today when officials and gentry see the new policies, they still sometimes clamor in alarm and wonder. How much more among two hundred thousand households of common people—surely some foolish ones are swayed by others—should we for this reason not dare to act at all?" The emperor said, "When the people's words are gathered and heeded, one prevails—but one also cannot fail to respect them."
15
婿 使
People of Dongming sometimes blocked the chief minister's horse to complain about assistance-for-corvée money. Wang Anshi told the emperor, "Magistrate Jia Fan is Fan Zhongyan's son-in-law; he likes to pander to popular opinion, which is why the people behave this way." He also said, "In governing the people one must know their true conditions and their grievances; one cannot show indulgence. If one indulges them to recklessly petition the provincial and central offices, beat drums to intercept the imperial carriage, and rely on mob pressure for advantage, that is not the way to govern." His forceful arguments against reason were generally of this kind.
16
使 退
The emperor wished to appoint Han Wei censor-in-chief; Wang Anshi resented his earlier words and accused him of pandering to popular opinion to oppose what the emperor had established; because Wei declined, the appointment was dropped. Ouyang Xiu asked to retire; Feng Jing asked to keep him. Wang Anshi said, "Xiu attached himself to Han Qi and treated Qi as a pillar of state. A man like this ruins whatever commandery he is in and ruins the court when he is at court—what use is there in keeping him?" Thereupon he was permitted to retire. Fu Bi resigned his commissioner-grand-councillor post by blocking Green Sprouts; Wang Anshi said this was insufficient to obstruct wickedness and even compared him to Gong and Gun. Gentleman of the Spirit Terrace You Ying said Heaven had long been overcast and the stars had lost their measure, and Wang Anshi should be removed; he was immediately tattooed and made a bondsman in Yingzhou. Tang Jiong had originally been recommended by Wang Anshi as a remonstrating official; he then requested an audience and argued his crimes to the utmost, and was demoted and died. Wen Yanbo said market exchange competed with the people for profit and caused Mount Hua to collapse. Wang Anshi said, "The change at Mount Hua was perhaps Heaven's intent, raised on behalf of petty men. Market exchange was instituted because common people had long been distressed, to suppress consolidation—what profit is there for the government?" He blocked the memorial and sent Yanbo out as prefect of Wei. Thus Lü Gongshu and Han Wei, whom Wang Anshi had relied on to establish his reputation. Ouyang Xiu and Wen Yanbo, who had recommended him. Fu Bi and Han Qi, who had used him as an attendant. Sima Guang and Fan Zhen, good friends—all were expelled without sparing effort.
17
宿
Ritual officials debated correcting Taizu's east-facing position in the Grand Ancestral Temple; Wang Anshi alone decided to return Xizu to the distant temple; debaters contested it together but could not prevail. On the Lantern Festival evening, while following the imperial procession he rode a horse into Xuande Gate; guards shouted to stop him and whipped his horse. Wang Anshi was angry and submitted a memorial requesting arrest and punishment. Censor Cai Que said, "Palace guards merely stand in attendance on the sovereign; a chief minister riding where he should dismount was properly stopped." The emperor finally had the guards beaten with rods and expelled the inner attendants, but Wang Anshi was still dissatisfied. Wang Shao opened the Xihe region and reported merit; because Wang Anshi had led the deliberation, the emperor removed the jade belt he was wearing and bestowed it on him.
18
殿
In the spring of the seventh year drought had long afflicted the realm; starving people wandered in exile; worry showed on the emperor's face; he sighed at court and wished to abolish entirely the harmful parts of the new laws. Wang Anshi said, "Flood and drought are regular occurrences that even Yao and Tang could not avoid; this is not worth the sage's concern—one need only cultivate human affairs to respond." The emperor said, "How is this a small matter? What I fear is precisely that human affairs have not been properly managed. Now the collection of exemption-from-service money is too heavy; popular sentiment complains and resents, even to the point of uttering disrespectful words. From close ministers to the empress's kin, none failed to speak of its harm. The two palaces wept, fearing disorder would rise in the capital, thinking that with Heaven's drought they would lose popular support even more." Wang Anshi said, "I do not know which close ministers; if the two palaces spoke, it was the doing of Xiang Jing and Cao Yi." Feng Jing said, "Your servant also heard it." Wang Anshi said, "Unruly officials and gentry take Jing as their refuge, so Jing alone heard their words; I did not hear them." Supervisor of the Gate of Peaceful Rule Zheng Xia submitted a memorial, painting the distressed condition of refugees he saw supporting the old and leading the young, making a picture to present, saying, "The drought was caused by Wang Anshi. Remove Wang Anshi and Heaven will surely rain." Xia was again punished by exile to Lingnan. Empress Dowagers Cisheng and Xuanren wept and said to the emperor, "Wang Anshi has thrown the realm into disorder." The emperor also doubted him and thereupon removed him as Grand Academician of the Hall for Viewing Literature and prefect of Jiangning, leapfrogging nine ranks from Vice Minister of Rites to Minister of Personnel.
19
When Lü Huiqing's mourning period ended, Wang Anshi drew him in morning and evening; at this time he recommended him as Vice Grand Councillor and also asked to summon Han Jiang to replace himself. The two men kept to his established plans without much deviation; at the time Jiang was called the 'Dharma-transmitting monk' and Huiqing the 'Dharma-protecting good spirit.' But Huiqing in fact wished to take power himself, feared Wang Anshi's return, used the Zheng Xia case to trap his younger brother Anguo, and also raised the Li Shining case to topple Wang Anshi. Jiang perceived his intent and secretly told the emperor, asking to summon Wang Anshi back. In the second month of the eighth year he was again appointed chief minister; Wang Anshi accepted the order and immediately came by forced marches. When the Three Classics with Commentary was completed, he was promoted to Left Vice Director of the Department of State Affairs and concurrent Vice Director of the Chancellery; his son Pang was made Direct Academician of the Hall of Dragon Images. Pang declined; Huiqing urged the emperor to grant his request, and from this mutual suspicion grew ever more evident. Huiqing was attacked by Cai Chengxi and stayed home awaiting orders. Pang incited Censor-in-Chief Deng Wan to again impeach Huiqing and Magistrate of Huating County Zhang Ruoji for corrupt profit; a case was set up to interrogate them, and Huiqing was sent out as prefect of Chen.
20
退
In the tenth month a comet appeared in the east; an edict sought forthright speech and inquired about governmental affairs not in accord with the people. Wang Anshi led his colleagues in a memorial saying, "In the fifth year of Emperor Wu of Jin, a comet appeared in Zhen. In the tenth year there was again a broom star. Yet he reigned twenty-eight years, not matching what the Yisi Prognostications expected. Heaven's Way is distant; though the ancient kings had official divination, what they trusted was human affairs alone. Astronomical changes are endless; above and below people attach meanings—how could there not be chance correspondences? The Duke of Zhou and the Duke of Shao—would they deceive King Cheng? When they spoke of Zhongzong's long reign, they said, 'Solemn and reverent, in awe of Heaven's mandate, measuring himself—governing the people he dared not be negligent in repose.' When they spoke of Xia and Shang lasting many years, they also spoke only of 'virtue.' Pi Zao spoke of fire and it came true; wishing to avert it, Zichan would not listen, so he said, 'If you do not use my words, Zheng will again have fire.' Zichan in the end would not listen, and Zheng did not burn. Even one like Pi Zao could not avoid being wild and absurd—how much more today's star officials? The prognostic texts handed down were also banned by the age; copied with forgeries and errors, they were especially unreliable. Your Majesty's flourishing virtue is utmost good, not merely surpassing Zhongzong; what the Duke of Zhou and the Duke of Shao spoke of, you have already examined and fulfilled—why need foolish blind men to state anything again? I have privately heard the two palaces worry over this; I hope Your Majesty will earnestly use what we have said to reassure and comfort them." The emperor said, "I hear the people suffer greatly from the New Policies." Wang Anshi said, "In cold and heat, in drought and rain, the people still complain—this need not be worried over." The emperor said, "Would it not be better to have no complaints even about cold and heat, drought and rain?" Wang Anshi was displeased, withdrew and claimed illness; the emperor consoled and urged him to rise. His partisans plotted, saying, "If we do not now abruptly advance and use those the emperor has always disliked, our power will be weakened and others will spy for openings." Wang Anshi approved this plan. The emperor was pleased at his return and followed it all. At the time troops were sent against Annam; spies obtained their proclamation, which said, "China has made Green Sprouts and assistance-for-corvée laws that exhaust and distress the living people. I now send out troops wishing to rescue and relieve them." Wang Anshi was angry and personally drafted an edict and placard to denounce them.
21
使 婿
The Huating case long failed to conclude; Pang entrusted it to his retainers Lü Jiawen and Lian Hengfu; they took the matters Deng Wan had listed against Huiqing, mixed them with other documents, and sent them down to the imperial prison without Wang Anshi's knowledge. A provincial clerk reported to Huiqing in Chen; Huiqing reported the matter and also sued Wang Anshi, saying, "Wang Anshi has entirely abandoned what he learned, exalting the petty arts of the strategists, defying orders and falsifying commands, deceiving and coercing the ruler. These evils were forcefully practiced within a few years; even those of old who lost their purpose and acted perversely were probably not like this." He also exposed Wang Anshi's private letter saying, "Do not let the emperor know." The emperor showed it to Wang Anshi; he apologized that there was none; returning home he asked Pang, and Pang spoke the truth; Wang Anshi blamed him. Pang, indignant and resentful, developed a carbuncle on his back and died. Wang Anshi publicly exposed Wan's crimes, saying he sought office for his clansmen and disciples and recommended his son-in-law Cai Bian; thereupon both he and Hengfu were punished. Wan at first attached himself to Wang Anshi to hold a remonstrance post; when Wang Anshi and Lü Huiqing contended with each other, Wan exerted himself to the utmost to assist in attacking Huiqing. The emperor was quite weary of what Wang Anshi did; Wan feared losing power and repeatedly kept him before the emperor; his words were without any scruple. Hengfu was treacherous and shallow, fawning on Pang to advance; at this time all were expelled.
22
使 使 殿
When Wang Anshi was chief minister again, he repeatedly pleaded illness and asked to leave; when his son Pang died, he was especially grief-stricken and unable to bear it, and forcefully asked to be relieved of urgent affairs. The emperor grew ever more weary of him and removed him as Military Commissioner of the Zhennan Army, Associate Grand Councillor, and administrator of Jiangning Prefecture. The following year he was changed to Commissioner of the Jixi Abbey and enfeoffed as Duke of Shu. He repeatedly asked to return the seals of general and minister. In 1079 he was again appointed Left Vice Director and Grand Academician of the Hall for Viewing Literature. He was granted Special Advancement and his enfeoffment was changed to Jing. When Emperor Zhezong ascended, he was promoted to Minister of Works.
23
In 1086 he died, aged sixty-eight, and was posthumously granted Grand Tutor. During Shaosheng he was given the posthumous title Wen and granted a place in sacrificial rites at Emperor Shenzong's temple. In 1104, he was again granted a place in the sacrificial rites at Confucius's temple, ranked after Yan Hui and Mencius, and posthumously enfeoffed as King of Shu. During Emperor Qinzong's reign, Yang Shi raised the issue, and an edict put a stop to it. Emperor Gaozong, following the advice of Zhao Ding and Lü Congwen, ended his place in the ancestral temple sacrifices and revoked his princely title.
24
穿 使
Early on, Wang Anshi wrote commentaries on the Classic of Poetry, the Classic of Documents, and the Rites of Zhou. When they were complete, they were issued to the state schools, and the world called them the New Meaning. In his later years, living in Jinling, he also wrote the Explaining Characters, which relied heavily on forced and arbitrary readings. Its influence flowed into Buddhism and Daoism. For a time scholars dared not fail to transmit and study them; chief examiners used them exclusively to select officials; scholars could not advance a doctrine of their own; traditional Confucian commentaries were entirely abolished. The Spring and Autumn Annals was demoted and excluded from the state schools, even mockingly called a 'chopped-up court gazette.'
25
Before Wang Anshi rose to eminence, his name shook the capital; by nature he disdained luxury and lived extremely frugally, sometimes wearing unwashed clothes and an unwashed face, and the world mostly praised him as worthy. Su Xun of Shu alone said, "One who is not close to human feeling rarely fails to become a great villain." He wrote the Discourse on Distinguishing Villainy to satirize him, saying Wang Yan and Lu Qi combined in one person.
26
Wang Anshi's nature was strong and jealous; encountering affairs he would neither approve nor disapprove, trusting his own views and holding to his intent without turning back. When it came to debating reform, those at court all insisted it could not be done; Wang Anshi applied classical meaning and brought forth his own intent, debating at length each time, and none could refute him. To an extreme he said, "Heavenly changes are not worth fearing, the ancestors are not worth taking as models, people's words are not worth heeding." He dismissed and expelled mature and established men inside and outside court almost entirely, and mostly used clever young men among his followers. After a long time he withdrew on account of drought; when he again became chief minister, after a year and more he was removed; through Emperor Shenzong's reign he was never again summoned—for eight years in all. His son Pang.
27
Son: Pang
28
使西 調
Pang, styled Yuanze. As a man he was fierce, bold, secretive, and cutting, without any scruple. His nature was extremely keen; before coming of age he had already written books of tens of thousands of words. At age thirteen, hearing a Qin soldier speak of Tao and He affairs, he sighed and said, "This can be pacified and possessed. If Western Xia obtains it, our enemy will grow strong and border troubles will multiply." Later when Wang Shao opened the Xihe region, Wang Anshi forcefully led the deliberation—the omen was here. He passed the jinshi examination and was assigned as defender of Jingde.
29
殿
Pang's spirit was bold; he looked down on the age and could not serve as a petty official. He wrote more than twenty policy essays, arguing to the utmost on affairs under Heaven, and also wrote Exegesis and Commentary on the Laozi and Explanations of Buddhist Texts, also tens of thousands of words. At the time Wang Anshi held power and mostly used young men; Pang also wished to be selected in advance, and plotted with his father, saying, "A chief minister's son though he cannot participate in affairs, the classics lecture seat can be occupied." Wang Anshi wished the emperor to know and use him himself, and so had Pang's policy essays and commentary on the Classic of the Way and Virtue carved on blocks and sold in the market, thus reaching the emperor. Deng Wan and Zeng Bu again forcefully recommended him; he was summoned for an audience and appointed Palace Attendant and Lecturer at the Hall of Esteeming Governance. Emperor Shenzong repeatedly kept him to converse; he received an edict to annotate the meaning of the Odes and Documents and was promoted to Awaiting Orders at the Hall of Heavenly Manifestation and concurrent Lecturer. When the book was complete, he was transferred to Direct Academician of the Hall of Dragon Images; on account of illness he declined and did not accept.
30
Wang Anshi reformed government affairs; Pang in fact guided it. He often called Shang Yang a heroic and outstanding man, saying that unless dissenters were executed the law would not be carried out. Wang Anshi was speaking with Cheng Hao; Pang came out with bound head and bare feet, carrying a woman's cap, and asked what his father was discussing; he said, "Because the New Policies are repeatedly blocked by people, I am discussing with Master Cheng." Pang spoke loudly, "Display Han Qi and Fu Bi's heads in the market, and the law will be carried out." Wang Anshi hastily said, "My son is mistaken." When he died he was only thirty-three; he was specially granted Left Remonstrance Grandee.
31
Tang Jiong 〈Appendix〉
32
使
Tang Jiong obtained office through his father's privilege. At the beginning of Xining he submitted a memorial saying, "Qin Ershi was controlled by Zhao Gao—this was a failure of weakness, not a failure of strength." Emperor Shenzong was pleased with his words. He also said, "If the Green Sprouts Law is not carried out, several great ministers who dissent like Han Qi should be beheaded." Wang Anshi was especially pleased with him, recommended him for an audience, granted jinshi status, and made him Proofreader of the Chongwen Library. The emperor looked down on him as a person and appointed him prefect of Qiantang County. Wang Anshi wished to keep him and so had Deng Wan recommend him as censor; he was then appointed Palace Attendant. After several months, when he was about to be used as a remonstrating official, Wang Anshi suspected he was frivolous and would turn against him to make a name; he did not grant the post but made him with his original rank concurrent director of the Remonstrance Academy—not precedent.
33
殿 使 退 殿退
Jiong indeed grew angry that Wang Anshi had slighted him; in all he submitted twenty memorials discussing current affairs, all kept within and not issued. Thereupon on the day of officials' attendance he knocked on the steps requesting an audience; the emperor ordered him told another day; Jiong prostrated himself and would not rise, and was then summoned to ascend the hall. Jiong came before the imperial seat and advanced, saying, "What I speak of are all great ministers' unlawful acts; I request to state them one by one to Your Majesty." Thereupon he placed his tablet and unfolded his memorial, eyeing Wang Anshi and saying, "Wang Anshi, approach the imperial seat and listen to the memorial." Wang Anshi hesitated; Jiong shouted, "Before Your Majesty you still dare to be like this—outside one can imagine!" Wang Anshi, startled, advanced. Jiong loudly read aloud, in all sixty articles, roughly stating, "Wang Anshi monopolizes authority and favor; Zeng Bu and others inside and outside usurp power; all under Heaven knows only to fear Wang Anshi's authority and no longer knows there is Your Majesty. Wen Yanbo and Feng Jing knew but dared not speak. Wang Gui curried favor with Wang Anshi, no different from a servant." As he read he eyed Gui; Gui, ashamed and afraid, bowed his head. Yuan Jiang, Xue Xiang, and Chen Yi—Wang Anshi orders them with chin and breath like household slaves. Zhang Hu and Li Ding are Wang Anshi's claws and teeth; censorate official Zhang Shangying is Wang Anshi's hawk and hound. Those who oppose his intent, though worthy, are treated as unworthy; those who attach to him, though unworthy, are treated as worthy. He even denounced him as Li Linfu and Lu Qi. The emperor repeatedly stopped him; Jiong was passionate and at ease, not retreating or flinching in the least. When the reading was done, he descended the hall, bowed twice, and withdrew. Attendant ministers and guards looked at each other in alarm; Wang Anshi asked to leave on his account. The Gate Office impeached him for profaning and disrupting court ritual; he was demoted to Vice Prefect of Chaozhou. Deng Wan pleaded for him and also impeached himself for mistaken recommendation. Wang Anshi said, "This one has always been mad—not worth blaming." He was changed to supervisor of the Guangzhou military supplies storehouse; later transferred to wine tax in Jizhou; he died in office.
34
使
The commentary says: Zhu Xi once discussed Wang Anshi: "With literary accomplishment and integrity surpassing his age, and especially taking moral governance and statecraft as his own charge. Favored by Emperor Shenzong, he rose to the position of chief minister; the age looked up to his capacity for action, hoping almost to see again the glory of the Two Emperors and Three Kings. Yet Wang Anshi was urgently taking wealth, profit, and military reform as first priorities, employing the vicious and wicked, expelling the loyal and upright, rash, pressing, strong, and perverse, causing the people of the realm clamorously to lose their joy in living. In the end wicked men succeeded in cruelty, spreading poison through the four seas, until the era of Chongning and Xuanhe, when calamity and disorder reached its extreme." This is the public verdict of the realm. Formerly when Emperor Shenzong wished to appoint a chief minister, he asked Han Qi, "What of Wang Anshi?" He replied, "Wang Anshi as Hanlin Academician would be more than sufficient; in the place of chief minister he would not do." Emperor Shenzong did not listen and thereupon made Wang Anshi chief minister. Alas! Though this was the misfortune of the Song house, it was also the misfortune of Wang Anshi.
35
Wang Anli
36
使使
Wang Anli, styled Hefu, was Wang Anshi's younger brother. He passed the examination early and followed Tang Jie of Hedong as a recruit. During Xining, on the Fuyan circuit they fortified Luowu; Hedong mobilized forty thousand people to carry supplies; Pacification Commissioner Han Jiang ordered him to assist in the labor; later Commander Lü Gongbi was about to follow this. Anli contested, saying, "Militia do not practice military affairs; now driving them deep in—if they are not taken advantage of by bandits, they will die of cold and hunger; they should be quickly dismissed and sent back." Gongbi used his words; the people were able to return, while on other routes those who encountered the enemy—the entire army was destroyed. Gongbi took Anli's hand and said, "Forty thousand people—is this accidental? Truly there is hidden virtue; let us share it together."
37
使便 退
Initially Jiang monopolized enfeoffments and rewards; when he submitted his final report, much was untrue; Gongbi reported the matter. An edict ordered merit to be discussed right in Hedong; Gongbi was about to accept it. Anli said, "The Pacification Commissioner, as chief minister commanding the circuits, was also permitted discretionary power—if a single enfeoffment or grant was improper, people could still criticize it. You are a frontier minister—do you wish to secretly advance a merit report beyond your charge?" Gongbi hastily declined. Thereupon he recommended Anli to court; Emperor Shenzong summoned him for an audience and wished to promote him rapidly. Wang Anshi was directing the state; Anli declined and was made Assistant Editor and Proofreader of the Chongwen Library. On another day when he received an audience, the emperor ordered him seated. The officials said that eighth-rank officials were not granted seats, but the emperor specially ordered it. He was transferred to the Directorship of the Jixian Academy, went out as prefect of Run and Hu prefectures, and was recalled as vice prefect of Kaifeng. Once when he appeared with the prefect to report on affairs, after withdrawing he alone was kept behind and questioned about affairs under Heaven; the emperor was greatly inclined to accept his views. Director of the Secretariat Academy and concurrent Compiler of the Daily Record.
38
使
When Su Shi was imprisoned by the censorate, his situation was extremely perilous and none dared rescue him. Anli said calmly, "Since ancient times, magnanimous rulers have not punished people for their words. Shi relied on his talent to exert himself, thinking rank and title could be quickly obtained; yet he ended up like this, and his heart could not be without resentment. Now if he is suddenly brought to justice, I fear later ages will say Your Majesty cannot tolerate talent." The emperor said, "I in fact will not deeply punish him; soon I will pardon him for your sake. You just go and do not leak a word; Shi is just now buying resentment from the crowd—I fear critics will use this to harm you." Li Ding and Zhang Zao both prodded him not to rescue; Anli did not reply; Shi for this reason received a light sentence.
39
使
He was promoted to Drafter of Edicts. A comet appeared; an edict sought forthright speech. Anli submitted a memorial saying, "Human affairs fail below, and change-omens appear above. Your Majesty has a heart that cherishes the people and loves things, yet grace does not reach to the bottom—I suspect the great ministers at your side are uneven and not upright, calling the loyal disloyal and the unworthy worthy; those who seize power to pursue profit exhaust their strength on the emaciated in ditches and extract profit to the utmost from gardeners—enough to disturb yin and yang and summon star changes. I wish that Your Majesty would examine the conduct of those close to you and block the gate of wicked perversity. As for petty prayers and aversions, and demoting old regulations—I fear these are not the way to respond to Heaven." The emperor read it several times with praise and sighs, and instructed him, "Wang Gui wished you to itemize in detail; I once said one should not obstruct and block people's words to self-obstruct. Now to cover the eyes with one finger—even with Mount Tai and Mount Hua before one, one does not see them; close attendants obscuring their ruler—how is this different? You should be ever more confident."
40
使
As Hanlin Academician he administered Kaifeng Prefecture; when affairs arrived he decided them on the spot. Previously stalled lawsuits whose facts were not obtained, and those detained awaiting judgment, numbered nearly ten thousand; Anli judged and decided them; within not three months, the three prison courts and the nineteen districts of the capital region—all prisoners were released. The notice was posted before the prefecture; a Liao envoy passed and saw it, sighing and praising it as extraordinary. When the emperor heard it, he said with pleasure, "Formerly Qin's Interior Scribe Liao, at ease with ritual vessels, took away Youyu's stratagem; now Anli can diligently manage official affairs and startle distant neighbors—in antiquity he would be without shame." He was specially promoted one rank.
41
The emperor repeatedly lost imperial sons; the Grand Astrologer said common people's graves mostly pressed on the capital, hence unfavorable to the imperial heir; an edict ordered all to be reburied—graves numbered in the hundreds of thousands; the crowd was in uproar and fear. Anli remonstrated, saying, "King Wen divined thirty generations for his house; his government put first covering exposed bones and burying flesh—I have never heard of moving people's graves to benefit one's heir." The emperor, moved to compassion, stopped it.
42
Patrol officers continuously obtained anonymous letters reporting people's misconduct; more than a hundred households were involved. The emperor handed it to Anli, saying, "Quickly investigate it." Anli verified those indicated—all were roughly the same; the last letter added three people, one surnamed Xue; Anli said with pleasure, "I have got it." He called and asked Xue, "Do you perhaps have someone with whom you have long been displeased?" He said there was one who came selling brushes; he refused him; the man left resentfully—his intent seemed to show grievance. He immediately ordered arrest and interrogation; it was indeed his doing. He immediately displayed the man's head in the market; not one person was implicated; the capital called him divine.
43
姿
A clansman, Commandant Fei, bought a concubine for several hundred thousand cash; after a long time he dismissed and returned her; she sued the prefecture to compel return of the original price. Anli looked at the concubine—her face had already been burned and ruined; he immediately memorialized, "The reason the concubine was worth several hundred thousand was her appearance; now having burned and ruined it, she can no longer be sold—how is this different from the branding torture? I request that the original price not be adjudicated but that heavy punishment be added as a warning." An edict followed this and moreover stripped Commandant Fei of his salary.
44
The inner palace made oil paper; it was agreed that if damaged within three years the price would be returned; after only one year there was damage; an inner attendant brought it to the prefecture requesting according to the agreement, his tone very fierce. Anli said, "Could it not be that it was not placed in the proper place and was damaged by wind, rain, dryness, and damp? If it is so, the people will never again get their price back—the agreement cannot be used." In the end he did not pursue it. Because of this the clansmen and inner favorites all feared him.
45
使
In 1081, when the Three Departments were first divided and chief ministers were established, he was appointed Grandee of Palace Attendance and Right Vice Director of the Department of State Affairs. He was transferred to Left Vice Director. The imperial army demanded punishment of the Xia state; Liang Tong, receiver on the Jingyuan circuit, memorialized, "Transport Commissioner Ye Kangzhi's supply grain was foul and inedible." The emperor was greatly angry and said, "Buying dear and supplying from afar—yet it cannot be used. Merely wasting the people's strength on the roads—Kangzhi can be beheaded." Anli said, "This is only Liang Tong's word—I suspect it may not be true; it should be investigated." Thereupon he dispatched Vice Director Zhang Daning to jointly verify with Tong, and moreover shackled and detained Kangzhi to await results. Afterward eight or nine tenths of the grain was usable; the emperor's mind was relieved and Kangzhi was pardoned.
46
西 使
At this time the campaign against Xia had not succeeded; Li Xian again wished to launch another. The emperor consulted the assistant ministers; Wang Gui said, "What we previously worried about was insufficient expenditure; the court now contributes five million strings of cash notes—enough to supply army provisions with surplus." Anli said, "Notes cannot be eaten—they must be converted to cash, and cash must be converted to fodder and grain. Now until the date of the expedition there are only two months—how can the matter be gathered in time?" The emperor said, "Li Xian thinks he is already prepared—if that eunuch can be like this, do you alone have no intent? When Tang pacified Huai and Cai, only Pei Du's plans and deliberations agreed with the ruler. Now it does not come from dukes and ministers but from eunuch offices—I am greatly shamed by this." Anli said, "Huaixi was only three prefectures; there were Pei Du's plans and the generals Li Guangyan and Li Su—yet still the military strength of the realm was drawn, and only after years was it settled. Now the Xia state's strength is not comparable to Huai and Cai; Xian's talent is not Pei Du's match; the generals do not have men like Guangyan and Su—I fear we cannot fulfill Your Majesty's intent." The emperor understood and stopped. Later when they wished to appoint Xian military commissioner, Anli again thought it could not be done.
47
Censor-in-Chief Shu Dan submitted a memorial slandering those in power, and also said, "The Department of State Affairs did not establish a record register—there was an order to investigate officials' crimes." Anli requested taking the censorate record as the model—it was the same as in the secretariat; thereupon he also listed Dan's other affairs, and Dan was punished and dismissed. Xu Xi planned and deliberated on border affairs; Anli said, "Xi's ambition is great but his talent sparse—he will surely harm the state." When news of the defeat at Yongle arrived, the emperor said, "Anli always urged me not to use troops and to establish fewer prisons—it was probably for this."
48
殿 殿 祿
After a long time Censor Zhang Ruxian discussed his faults; he was made Academician of the Hall of Brilliant Clarity and prefect of Jiangning; Ruxian was also dismissed. During Yuanyou he was promoted to Academician of the Hall for Assisting Governance and served in the three prefectures of Yang, Qing, and Cai. Again on a censor's word he lost his academician rank and was transferred to Shuzhou. At the beginning of Shaosheng he returned to his post and administered Yongxing Army. In the second year he administered Taiyuan Prefecture. He suffered from wind paralysis; lying in his tent he decided affairs, and subordinates dared not deceive him. He died, aged sixty-two, and was posthumously granted Right Silver-Gleaming Grandee of Glorious Affairs.
49
Anli had a grand bearing; his discourse was clear and discerning; he often took statecraft as his own charge, yet was broad and negligent in minute care—therefore he repeatedly gave cause for gossip.
50
Wang Anguo
51
Wang Anguo, styled Pingfu, was Anli's younger brother. From youth he was keen and perceptive; he never studied formally, yet his literary words came naturally. At age twelve he produced several tens of poems, inscriptions, discourses, and rhapsodies he had written to show people; the language was all striking and elevated, and he thereby became known to the world for his literary works; officials and gentry praised him with one voice. In books there was nothing he did not master; he repeatedly passed the jinshi examination and also passed the Exceptional Talent examination; the officials judged his submitted preface first; on account of mourning for his mother he did not test and built a hut at the grave for three years.
52
西 滿 使
At the beginning of Xining Han Jiang recommended his talent and conduct; he was summoned for testing, granted passing rank, and appointed Professor of the Western Capital Imperial Academy. When his term was complete he came to the capital; because of Wang Anshi the emperor granted him an audience. The emperor said, "Your learning extends through antiquity and the present—what kind of ruler was Emperor Wen of Han?" He replied, "Since the Three Dynasties there has been none like him." The emperor said, "I only regret that his talent could not establish laws and change institutions." He replied, "From the time Wen came from Dai, entered Weiyang Palace, and settled the crisis in a moment between breaths—I fear one without talent could not have done it. As for using Jia Yi's words, treating the ministers with measure, devoting himself to transforming the people through virtue, raising ritual and righteousness throughout the realm, almost achieving the laying aside of punishments—then Wen was one degree more talented." The emperor said, "Wang Meng assisted Fu Jian—with a tiny state yet orders were surely carried out; now I with the vastness of the realm cannot make people obey—why?" He said, "Meng taught Jian to kill people with harsh punishments, causing Qin's fortune not to pass to another generation; now harsh petty men—there must be those who will use this to mislead Your Majesty. I wish that you would exclusively take Yao, Shun, and the Three Dynasties as models—then would those below have any who would not follow?" He again asked, "Your elder brother holds power—what do outside opinions say?" He said, "They regret that he does not know people clearly and that he collects revenue too urgently." The emperor was silent and displeased; from this there was no other gracious appointment—he was only made Proofreader of the Chongwen Library, later changed to Collator of the Secret Archive. He repeatedly remonstrated with Wang Anshi using the New Policies as leverage, also directly reproached Zeng Bu for misleading his elder brother, and deeply hated Lü Huiqing's wickedness.
53
西 使
Earlier, when Anguo was professor in the Western Capital, he was quite immersed in music and women; Wang Anshi in the chief minister's position admonished him in a letter, "You should abandon the music of Zheng." Anguo replied in a letter, "I also wish my elder brother would keep far from flatterers." Huiqing harbored resentment over this. When Wang Anshi was removed as chief minister, Huiqing thereupon used the Zheng Xia affair to trap Anguo; he was punished by stripping of office and sent back to the countryside; an edict was sent to inform Wang Anshi, and he wept before the messenger. Soon afterward his office was restored; the order was issued but Anguo died, aged forty-seven.
54
The commentary says: Wang Anshi hated Su Shi yet Anli rescued him; he was close to Huiqing yet Anguo rebuked him—critics do not blame the two younger brothers; they acted only as was appropriate. Anli in governing had what is worth praising. Anguo died early, and so was not seen in employment.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →