← Back to 宋史

卷三百三十七 列傳第九十六 范鎮從子:百祿 從孫:祖禹

Volume 337 Biographies 96: Fan Zhen and newpher: Bailu, relative: Zuyu

Chapter 337 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 337
Next Chapter →
1
退
Fan Zhen, whose style was Jingren, came from Huayang in Chengdu. While serving as prefect of Shu, Xue Kui took an immediate liking to him, housed him in the government compound, and had him study alongside his own sons. Zhen grew still more humble and unassuming, walking on foot to the prefect's gate each day; after more than a year, no one even knew he was the prefect's guest. When Xue returned to the capital, he brought Zhen with him. Asked what he had gained from his tour in Shu, Xue replied, "I found one extraordinary man who will win fame through literature." When the Song Qi brothers read his work, they admitted they could not equal him and befriended him as equals, without regard to rank.
2
殿 退
He passed the metropolitan examination and ranked first on the Ministry of Rites list. By custom, once three names had been called in the palace examination, the top candidate from the Ministry of Rites list would step forward out of turn and protest loudly, and was usually placed in a higher rank. Wu Yu and Ouyang Xiu, renowned for their integrity, followed the crowd as well. Zhen alone refused; his fellows in the row urged him again and again, but he would not budge. Only when the seventy-ninth name was called did he step forward to answer, then returned to his place without a word; the entire court was astonished. From that day forward, the old custom was abolished.
3
調簿西 忿 使
Assigned as registrar of Xin'an, he was brought into the Directorate of Education by the Western Capital intendant Song Shou, who recommended him as Eastern Supervisor Lecturer. Called to the Hanlin examination, he should have received a collation post in the archives; the chief examiner wrongly judged his rhymes defective and appointed him proofreader instead. Others were indignant on his behalf, but Zhen remained perfectly composed. After four years, when he was due for promotion, Grand Councilor Pang Ji remarked, "Zhen possesses extraordinary ability and is not eager for advancement." He was specially promoted to Direct Gentleman of the Secret Archive and concurrently assigned to the Southern Bureau of the Ministry of Personnel and as investigating official of Kaifeng. He was promoted to Attendant on the Grand Secretariat and placed in charge of the Remonstrance Bureau. In a memorial he argued that the people's strength was exhausted and urged that official and military headcounts since the founding be reviewed, a median figure adopted as permanent regulation, seventy percent of current revenue allocated to routine expenses, and the remaining thirty percent reserved against flood, drought, and unforeseen crises. He added, "The Zhou entrusted state finances to the chief steward; the Tang had the chief minister oversee the Salt Iron and Revenue bureaus. Today the Secretariat governs the people, the Military Affairs Commission commands the army, and the Salt Iron Commission manages finances, yet none coordinates with the others. Treasury funds are already exhausted, yet the Military Affairs Commission endlessly expands the army; the people are already impoverished, yet the Salt Iron Commission never stops extracting revenue. I ask that the two commissions be informed of the grand strategy for troops and people and jointly with the Salt Iron Commission control state expenditures."
4
使 西
When Khitan envoys arrived boasting of their strength, grand ministers stepped up recruitment to meet their obligations, costing millions each year. Zhen said, "The best defense against the Khitan is to lighten the burden on the people of the Three Jin; against Ling and Xia, ease the plight of the Qin people; against the southwest, relieve the people of Yue and Shu; to secure the realm, lighten the burden on all the people under Heaven. Armies exist to protect the people, yet they end up harming them instead. I fear that future troubles will stem not from the four barbarian frontiers but from bloated armies and impoverished commoners."
5
使
Merchants shipped grain to Hebei to receive payment in the capital, but monopoly goods were not promptly exchanged for vouchers; after long delays when they sold them, they recovered only sixty percent of their value. Some proposed using funds from the inner treasury to buy at slightly higher prices, yielding five hundred thousand in annual surplus profit. Zhen objected, "The outer offices and the inner treasury alike belong to the fiscal authorities. To let the outer offices hold merchants in limbo while the inner treasury profits from their distress damages the dignity of the state." Emperor Renzong immediately halted the proposal.
6
使使 使
At the burial of Empress Wencheng, the Directorate of Sacrifices debated the rites: first calling the site a park, later a mausoleum; Chief Councilor Liu Hang first served as burial supervisor, then as park-and-mausoleum commissioner. Zhen said, "I have heard of law officers twisting the law, but never of ritual officers twisting ritual. I request an inquiry into why the ritual deliberations differed before and after." Collation Official Diao Yue criticized the extravagance of the tomb furnishings; Wu Chong and Ju Zhenqing disputed the rites; all were reassigned to posts outside the capital, and each submitted a memorial asking to remain. Shi Quanyun, who supervised the burial, was promoted to observation commissioner, and all other officials received preferential advancement of two ranks. Zhen said, "At the burials of Empresses Zhangxian, Zhangyi, and Zhanghui, no such largesse was ever granted. I beg that the patents for Quanyun and the others be recalled." Vice Director Ren Shouzhong and Deng Baoji were promoted on the same day, and five or six more eunuchs were given new offices without cause. An edict had just been issued permitting officials to memorialize against any inner decree that did not conform to statutes and ordinances. Before a month had passed, the grand ministers set the edict aside and refused to enforce it. Zhen asked that the Secretariat and Military Affairs Commission be punished to set an example for the realm.
7
退
The emperor was by nature lenient and humane, yet those who spoke on affairs vied in harsh denunciation, even smearing opponents with scandalous private matters that could not be verified. Zhen alone kept to the larger principles; unless a matter touched the court's safety or the people's welfare, he passed over it in silence. When Chen Zhizhong became chief councilor, Zhen argued that he lacked learning and was unfit for the post. When his favorite concubine beat a maid to death, the censorate impeached him and sought his removal. Zhen said, "Heaven and earth are out of harmony, the treasury is empty and the people suffer, banditry flourishes, and the prisons overflow—Zhizhong should bear the blame for all of this. The censorate abandons the weighty charge for a trivial one, exposing private household affairs; if this were grounds for dismissal, it would mean driving out a chief councilor over a single maid—not how to clarify ranks and distinguish the hall from the steps." Those who understood the matter approved his view.
8
When Wen Yanbo and Fu Bi became chief councilors, an edict ordered all officials to greet them at the suburban altar. Zhen said, "Honoring them with empty ceremony is not as good as advancing them with utmost sincerity. Your Majesty has appointed these two men as chief councilors, and the entire court agrees you have chosen well. Yet recent regulations forbid drafted officials to visit the chief councilors at home and forbid other officials private access—that is not treating them with sincerity. I ask that the suburban greeting be abolished and visitation restrictions lifted; then in the art of governing ministers both aims would be served." Deliberations to reduce hereditary privilege and limit annual recruitment of degree holders all originated with Zhen. He also asked that distant collateral members of the imperial clan be assigned posts outside the capital; the emperor said, "Your words are right. Only I fear the realm will say I cannot treat my own kin with kindness." Zhen replied, "Your Majesty selects the worthy among them for office and does not suppress their abilities—that is how to treat your kin with kindness." Though not adopted at the time, by the beginning of the Xining era it was finally carried out as he had urged.
9
使 使 使
The emperor had reigned thirty-five years without an heir. At the beginning of the Jiayou era the emperor suddenly fell ill; officials great and small, at court and beyond, were heartsick, and none dared speak first. Zhen alone roused himself and declared, "Is there any matter under Heaven greater than this?" He immediately submitted a memorial: "Remonstrance officials are appointed for the sake of the ancestral temples and the altars of state. A remonstrance officer who does not take the temples and altars into account when serving Your Majesty is a man who clings to life and craves profit—and I will not be such a man. While Your Majesty was unwell, the realm was in turmoil and no one knew what to do; Your Majesty alone thought of the descendants of the ancestors—that is consideration for the temples, profound and clear. Formerly Taizu set aside his own son and established Taizong—that was the great public interest of the realm. When Prince of Zhou died, Zhenzong raised an imperial clansman in the palace—that was the great prudent concern of the realm. I wish that with Taizu's spirit Your Majesty follow Zhenzong's precedent, select the worthiest among close kin, honor them with high rank, place them at Your side to plan the affairs of the realm, and thereby bind the hearts of the hundred millions." When the memorial was submitted, Wen Yanbo sent an emissary to ask what he had written; told the truth, the emissary said, "If that is so, why not consult the chief councilors first?" Zhen replied, "I counted myself as good as dead, and therefore I dared speak. If I had consulted the chief councilors and they judged it impossible, could I have stopped halfway?" His memorials piled up without response. The chief councilors admonished him, "Why imitate men who crave reputation and angle for advancement?" Zhen sent a letter in reply: "Recently celestial omens showed change; urgent military troubles are surely coming. My duty is to die in office—I cannot die beneath mutinous troops. This is the time I choose to die—what need is there to worry about the suspicion of craving fame and advancement?" He added, "Your Majesty received my memorial and did not retain it but forwarded it to the Secretariat—that means you wish the grand ministers to carry it out. Twice I went to the Secretariat, and the grand ministers all made excuses and refused me—Your Majesty wishes to plan for the temples and altars, but the grand ministers do not. I privately surmise why the grand ministers hold back: they fear carrying it out while Your Majesty changes your mind midway. The harm of a change of mind is no more than death. If the foundation of state is not established and by chance there comes the urgent military crisis the heavens foretold, death would still carry guilt—their planning is already too loose. I wish Your Majesty show my memorial to the grand ministers and let them choose their own place to die." Those who heard his words shuddered.
10
殿
He was appointed concurrent Vice Censor-in-Chief, but because his advice had not been heeded, he firmly declined. The chief councilors told Zhen, "Rumors have already spread; it is very difficult now." Zhen replied in a letter, "Matters should be judged by right and wrong, not by difficulty. You gentlemen say today is harder than yesterday—how do you know tomorrow will not be harder than today?" Three times in all he saw the emperor and spoke face to face, growing ever more earnest; Zhen wept, and the emperor wept as well, saying, "I know you are loyal; your words are right; we must wait another two or three years." He submitted nineteen memorials and waited over a hundred days until his beard and hair turned white. The court knew they could not sway him; they removed him from the Remonstrance Bureau, made him Compiler at the Hall for Cherishing Literature, Inspector of Capital Punishments, co-compiler of the Veritable Record, and finally Drafting Officer for the Secretariat. Though relieved of his remonstrance duties, he appealed his former proposal every year without fail. Seeing the emperor's years advance, he seized every occasion to raise the matter, hoping to move the emperor's mind. At this time, when he came to give thanks, he spoke first: "Your Majesty promised me; three years have passed again—I beg you settle the great plan soon." At a lineage offering he also submitted a rhapsody as subtle admonition. Thereafter Han Qi finally settled the succession and established Emperor Yingzong.
11
He was promoted to Hanlin Academician. The Secretariat deliberated posthumous honors for Prince Pu; the drafting offices, the censorate, and the remonstrance bureau disagreed; an edict ordered ritual officers to examine canonical precedent. As president of the Directorate of Sacrifices, Zhen led his subordinates in stating, "Han Xuandi was grandson to Emperor Zhao; Guangwu was grandfather to Emperor Ping. Their fathers might be styled Imperial Father, yet critics still faulted this as merging a lesser lineage into the succession of the greater lineage. Now Your Majesty has taken Emperor Renzong as father and also adds honors to Prince Pu—the error exceeds even those of the two Han emperors. Every title of emperor or father, every shrine or temple designation, is wrong." The chief councilors were furious and summoned Zhen to rebuke him: "Examination was just ordered—why submit your findings so hastily!" Zhen replied, "When the office received the edict it dared not delay; to report immediately is its duty. Why then treat it as a crime on top of that?" While drafting an edict he mistakenly promoted officials to chief councilor rank and was demoted to Attendant Reader Academician.
12
便 貿 使 使
Wang Anshi replaced the Ever-Normal Granary system with Green Sprouts loans. Zhen said, "The Ever-Normal method arose in the Han dynasty at its height, releasing and collecting grain according to whether prices were high or low to benefit farmers and merchants. It is the method closest to antiquity and must not be changed. Green Sprouts, by contrast, was practiced in the Tang dynasty's decline and is not worth emulating. Moreover, Your Majesty resents that the wealthy take much and give little—this is precisely the difference between a hundred paces and fifty paces. Suppose two men trade in the market and one deliberately undercuts the other's price to drive him out—everyone knows that is despicable. Can the court practice what the marketplace itself condemns?" Lü Huiqing said at the Imperial Study, "Today's advance purchase of silk and satin is comparable to Green Sprouts." Zhen replied, "Advance purchase is also a worn-out method. If the treasuries have a surplus, both should be abolished together—how can one cite a bad method as a precedent?" Han Qi argued forcefully against the harms of the new laws and sent rebuttals from the Regulations Office; Li Chang petitioned to abolish Green Sprout loans; edicts ordered analysis—and Zhen sealed every one back unopened. Edicts came down five times, and Zhen held firm to his original position. Sima Guang resigned as Vice Commissioner of Military Affairs; the edict approved his resignation—and Zhen sealed it back twice. The emperor delivered the edict directly to Guang, bypassing the Gate. Zhen memorialized, "Through my incompetence Your Majesty has abandoned the law and the responsible offices have failed in their duties. I beg to resign from the Silver Terrace Office."
13
便
He recommended Su Shi for the Remonstrance Bureau, but Censor Xie Jingwen memorialized to block the appointment; He recommended Kong Wenzhong for the policy examination; Wenzhong in his answers criticized the new laws as harmful and was sent back to his former post. Zhen fought vigorously for both men, but received no response. He immediately submitted a memorial: "My words go unheeded; I have no face to remain at court. I beg to resign my post. My counsel on Green Sprouts went unheeded—that is the first reason I should leave; My recommendations of Su Shi and Kong Wenzhong were rejected—that is the second reason I should leave. Li Ding avoided mourning observance and refused to acknowledge his mother, violating human relations and defying heavenly principle—yet they wished to appoint him censor. The Censorate halted its recommendations over this; the Drafting Office removed Song Minqiu, Lü Dalin, and Su Song; the Remonstrance Bureau removed Hu Zongyu. Wang Shao memorialized with reckless deception to stir up border conflicts; when his schemes failed they ignored the matter and instead blamed the frontier commander Li Shizhong; yet at a single censor's word against Su Shi, they dispatched investigators through seven circuits to hunt for his faults; Kong Wenzhong they simply sent back to his former post. Compare these two cases with those two—which is right and which is wrong, which gains and which loses? Can such inconsistency escape Your Majesty's discerning eye? Those who claim Green Sprouts are effective speak only of millions in strings of cash each year—but those millions do not fall from heaven, rise from earth, or come from the reformers' own households. They come entirely from the people. The people are like fish and wealth is like water. To nourish the people while exhausting their wealth is like keeping fish while draining the pond dry."
14
退退 使 使 使
He submitted five memorials; later he charged that Anshi used personal pleasure and anger as the basis for rewards and punishments, saying, "Your Majesty has the capacity to accept remonstrance, yet your grand ministers advance plans to block it; Your Majesty has a nature that loves the people, yet your grand ministers employ methods that harm them. I know that entering such words will provoke the grand ministers' wrath and that my punishment is unpredictable. Yet my office is to advise and correct, and if I speak not one word I fail Your Majesty." When the memorial arrived, Anshi was furious; he held it until his hand trembled and personally drafted an edict harshly denouncing him. He retired as Vice Minister of Revenue, and every favor normally granted on retirement was withheld. In his letter of thanks Zhen wrote briefly, "I wish Your Majesty would gather collective counsel as your eyes and ears to remove obstructing treachery, and employ the experienced as your heart and core to nurture the blessings of peace." All under Heaven heard of it and were heartened. Though Anshi reviled him bitterly, people esteemed Zhen all the more for it. After his retirement, Su Shi came to congratulate him, saying, "Though you have retired, your reputation has only grown heavier!" Zhen said somberly, "The true gentleman is he whose counsel is heard and whose plans are followed, who eliminates trouble before it sprouts and lets the realm receive benefit in secret—with no reputation for wisdom and no credit for courage; I alone could not do this—letting the realm suffer harm while I enjoy the fame. What sort of heart is that!" Each day he composed poetry and drank wine with his guests. Some urged him to feign illness and shut his doors. Zhen said, "Life, death, fortune, and disaster belong to Heaven—what can I do against Heaven!" On the Same Heaven Festival he petitioned to join his class in offering birthday felicitations to the emperor; permission was granted, and it became permanent regulation. When Su Shi fell afoul of the law and was imprisoned, investigators urgently sought his correspondence with Zhen—yet Zhen still submitted a memorial pleading for his rescue. After some time he moved his residence to Xu.
15
殿 祿
When Emperor Zhezong ascended the throne, Han Wei said, "During Emperor Renzong's reign Zhen was the first to raise the question of establishing an heir. He never spoke of it to others, and no one else spoke on his behalf either." He submitted all nineteen memorials in full. He was appointed Academician of the Hall of Bright Clarity, recalled to oversee the Central Grand Unity Palace with concurrent study-reader duties, and the court also wished to make him Vice Director of the Gate. Zhen by temperament did not wish to return to office; his grandnephew Zuyu also urged him to stay home. He firmly declined and was instead assigned to oversee the Palace of Cherished Blessings. When Zuyu took leave to visit his family, an edict bestowed Dragon Tea upon him; the emperor's favors were exceedingly generous. He again reported his advanced age and retired a second time as Silver Glory Grandee of Splendid Happiness, and was cumulatively enfeoffed as Duke of Shu Commandery.
16
殿 祿
Zhen paid special attention to music, claiming he had recovered the ancient methods, and alone upheld Fang Shu's theory of deriving the standard foot-measure from the pitch pipes. Sima Guang disagreed, and they argued back and forth in exchanges totaling tens of thousands of words. Initially Emperor Renzong ordered Li Zhao to revise the court music, lowering Wang Pu's scale by three pitches. During the Huangyou era he again ordered Hu Yuan and others to examine and correct it. During Emperor Shenzong's reign he ordered Zhen and Liu Ji to fix it. Zhen said, "To fix the music one must first correct the pitch pipes." The emperor said, "True—even one with Shi Kuang's hearing cannot correct the five tones without the six pitch pipes." Zhen constructed pitch pipes, foot-measures, vessels, pecks, bushels, and grain measures, intending to present diagrams to the throne, and also petitioned to seek true millet grain to establish the yellow bell pitch. But Liu Ji immediately adopted Li Zhao's music, added four clear tones, and the performance was completed. An edict dissolved the bureau, and generous gifts were bestowed. Zhen said, "This is Liu Ji's music—what does it have to do with me?" Only then did he request copper from the Grand Storehouse to cast them; after more than a year they were completed, one pitch lower than Li Zhao's scale with a fractional remainder. The emperor and Grand Empress Dowager attended at the Yanhe Hall, summoned the chief councilors to view the instruments together, and bestowed an edict of praise. The instruments were sent to the Directorate of Sacrifices, and an edict ordered officials of the three ministries, attendants, and censorate all to come view them. Zhen was already gravely ill at the time; the music was performed for three days, and then he died at the age of eighty-one. He was posthumously granted the title Golden Glory Grandee of Splendid Happiness, with the posthumous epithet "Loyal and Literary."
17
Throughout his life Zhen was on the closest terms with Sima Guang; their opinions were as if spoken from a single mouth, and they agreed that while living they would write each other's biography and when dead compose each other's epitaph. While Zhen still lived, Guang wrote his Biography, admiring his courage and resolve; Zhen in turn composed Guang's tomb inscription: "In the Xining era treacherous factions were wanton and devious, crafty and sly—yet thanks to Shenzong's penetration within." The wording was severe and unsparing. Guang's son Kang asked Su Shi to write it out; Shi said, "I do not decline to write, but I fear it may not bring fortune to all three families." They substituted another epitaph instead.
18
Zhen was pure, open, and straightforward; in dealing with others he was always sincere, respectful, frugal, cautious, and reticent, and never spoke of others' faults. When facing great principles and deciding weighty matters, his expression was mild but his words forceful; he was often ready to follow his counsel with his life, and even before the Son of Heaven he would not yield. Deeply devoted to righteous conduct, in his memorials he recommended distant clansmen before his own sons and grandsons; when fellow villagers could not afford marriage or burial, he always arranged it for them. His elder brother Zan died at Longcheng without heirs; hearing that a posthumous son existed somewhere outside, Zhen—then still without office—walked on foot searching between the two Shu regions for two years before finding him, saying, "My brother was unlike other men—his body had four nipples, so the child must be the same." In time it proved true; the boy was named Baichang. In youth he studied under the village teacher Pang Zhiwen; when Zhiwen's son Fang died in the capital, Zhen married his daughter to his grandson and supported Fang's wife and children for the rest of his life.
19
使 祿使
His learning was rooted in the Six Classics, and he never spoke of Buddhist, Daoist, Legalist, or stratagem doctrines. Both the Khitan and Goryeo transmitted and recited his writings. In his youth he composed "Long Whistling Turns Back the Nomad Cavalry"; when sent to Liao in his old age, people pointed at him and said, "This is the Long Whistling Lord." When his nephew Bailu was also sent to Liao, the Liao people first asked whether Zhen was well.
20
祿
Nephew: Bailu
21
Disambig.svg殿
See also: Epitaph for Academician Fan of the Hall for Assisting Governance.
22
祿 祿
Bailu, whose style was Zigong, was the son of Zhen's elder brother Kai. He passed the metropolitan examination and also passed the Examination of Outstanding Talent and Comprehensive Policy. At the time floods struck during the Zhiping era and grand ministers were debating the rites for Prince Pu; in his examination answers Bailu said, "Simplify the ancestral temples and abolish sacrifices, and water will not flow down in harmony. Formerly, when Emperor Ai of Han honored the Co-Emperor, Henan and Yingchuan suffered great floods; When Emperor Xiao'an honored the Virtuous Emperor, the capital and twenty-nine commanderies suffered great floods. For the greater lineage is elevated and the lesser lineage is diminished; the ancestral temples are weighty and private sacrifices are light. Now what should be diminished is elevated, and what should be light is made heavy—this violates the ritual of the Former Kings. Once ritual is violated, the people's hearts are lost and Heaven's intent is estranged—strange transformations arise from this." His answer was ranked in the third class.
23
祿 祿
During the Xining era Deng Zong recommended him as censor, but he declined the appointment. He served as judicial intendant for the Jiangdong, Li, and Zi circuits and was appointed Direct Gentleman of the Collected Treasures. The military prefect Zhou Yongyi of Li prefecture was ruined by bribery; Bailu petitioned to restore the Zhidao-era precedent of placing civil officials in command of troops to control the border, and the proposal was adopted. While Xiong Ben was governing affairs with the Lu barbarians, a tribal chief whose strength had failed submitted in surrender; the subordinate general Jia Changyan wished to kill him for merit. Bailu admonished him but he would not listen, and went to tell Ben, "Killing those who surrender is inauspicious—he who saves a thousand lives will have his descendants enfeoffed. How can you tolerate arrogant generals running rampant within the borders?" Ben started in alarm and immediately issued orders to stop it.
24
便 使 祿
In the seventh year he was summoned to head the Remonstrance Bureau. When drought struck that year, he petitioned to address urgent affairs and repeal inconvenient laws in order to save people on the brink of starvation. On the hand-record law he said, "Issuing simplified household registers and permitting informants to denounce concealed property. The household ordinance contained provisions for hand-records, but they had never been enforced. For if people are made to report their own holdings, they will surely not report truthfully; yet if denunciation is openly permitted, people will become one another's enemies. Then the spirit of ritual, righteousness, integrity, and shame will wither away." Thirty-seven generals were appointed across five circuits to supervise their troops exclusively, and they were even permitted to recruit commoners as military advisers. Bailu investigated them and found that some had bought their posts through favor, some through bribery, some had never served on the frontier, and some had risen from bandit gangs. He listed fourteen unfit men and asked to restore the old system whereby generals and deputies alone conducted troop drills, leaving the rest to prefectures and counties—and many of his proposals were adopted.
25
祿宿
Together with Xu Xi he tried the case of Li Shining, memorializing that Shining had deluded children and women and incited rebellious intent—a capital offense that merited no pardon. Xi sided with Shining and declared him innocent. The chief councilors sided with Xi and demoted Bailu to supervisor of the Suzhou wine monopoly. At the end of the Yuanfeng era he entered court service as Gate Officer, director in the Ministry of Personnel, and Attendant on the Grand Secretariat.
26
祿
When Emperor Zhezong ascended the throne, he was promoted to Secretariat Drafter. Sima Guang restored the corvée labor system, concerned that officials were taking bribes, and wished to add exile as punishment. Bailu argued forcefully, "Today a commoner performs official duties and accepts payment from others; tomorrow when his term ends, he uses his wealth to bribe others. If punished under harsh statutes, tattooed faces and ochre prisoner's robes will surely fill the roads." Guang understood and said, "Without your words I would not have understood this." The proposal was then dropped.
27
祿 祿 祿
In the first year of Yuanyou he was appointed Vice Minister of Punishments. Various prefectures requested judicial review for brawl-killings with mitigating circumstances; the judges ruled that the sentences should be commuted. Guang said, "If killers do not die, the law is rendered void." Bailu said, "To call it killing is acceptable; but if the law treats the case as beyond doubt and the circumstances as beyond pity, that cannot be right. If all are executed to death, then the two categories of killing will from this point forward have no cases worthy of doubt or pity." At the time there was also an edict that officials who submitted cases for review when review was not warranted would be punished. Officials placed such weight on petitions that they even distorted the facts to make cases conform to the law. Bailu said, "Under the Xining law, cases reviewed without grounds of doubt or pity were exempted from re-examination; the Yuanfeng code published this rule; and recently there has been an edict on impeachment—so officials are fearful and no longer hesitate to argue for execution." He then submitted statistics on death sentences commuted over the past five years. The Gate still rejected cases that should have been commuted; there was also a precedent returning cases in officials' hands to the Secretariat. Bailu argued again, and in the end all his requests were granted.
28
祿
He was transferred to Vice Minister of Personnel. Some proposed eliminating clerks; Lü Dafang urged abolishing half of them. Bailu said, "That cannot be done. Abolishing half at once would leave too many without employment; it is better to reduce them gradually—from now on, when posts fall vacant, do not fill them, and within a few years the number will be reduced by more than half." His advice was not heeded.
29
祿 祿 祿 使
Wang Xiaoxian, Director of Waterways, proposed diverting the Yellow River back to its old course; Dafang was inclined to agree and ordered Bailu to inspect the site. Bailu argued that the eastern channel ran high while the river's momentum flowed downward, so it could not be diverted back. He immediately submitted an urgent memorial explaining why, and attached Shenzong's edict forbidding blockage of the old course. Dafang still argued, "The great river flowing eastward is China's strategic barrier. Now the pond marshes are ruined and the border river silted shallow—the river will soon shift northward." Bailu replied, "The pond marshes have the name of limiting enemies but not the reality of repelling them. Even if the river shifted north, the enemy would then face the threat of a downstream attack—that would be to our advantage. The former emperor's clear edicts are still in force—how can we rashly overturn them?" The project was then halted.
30
Soon he was appointed concurrent study-reader and promoted to Hanlin Academician. He explained to the emperor categories for distinguishing the wicked from the upright: whatever guides the ruler toward certain conduct is upright, and whatever guides him toward other conduct is wicked—twenty-odd paired opposites in all. I wish Your Majesty to survey these matters and observe people's true dispositions—then the wicked and the upright will be clearly separated.
31
祿 祿 祿
As Academician of the Dragon Diagram Hall he was appointed prefect of Kaifeng. He was diligent in civil affairs, and the prisons held no detained prisoners. His staff wished to report that the prisons were empty. Bailu said, "In a capital district a thousand li across, with not a single prisoner in the jails—this reflects the supreme ruler's benevolence, not the prefect's merit." He would not allow it. After several months he was again made Hanlin Academician and appointed Vice Director of the Secretariat. That year at the suburban sacrifice, officials debated combining the sacrifices to Heaven and Earth; ritual officers cited the ode "Vast Heaven Has Fixed the Mandate." Bailu said, "This is the ritual of the Three Dynasties—why do you wish to combine the sacrifices again? The hymn "Fixed Mandate" is sung at sacrifices to both Heaven and Earth—just as "Yi Xi" is sung at spring and summer grain prayers—how could it prove they are a single sacrifice?" The debate dragged on without resolution, and the question was submitted before the emperor. The chief councilor said, "Bailu's words follow the ritual canon; today's practice is an expedient measure. Your Majesty's first suburban appearance should take serving Heaven and Earth together as an act of reverence." The combined sacrifice was then performed.
32
祿 祿 祿殿 祿
Fan Yu of Xihe said, "Aligu is cruel, violent, and ill; the eight clans of Wenxi and Xin all wish to submit to the court—we can win them by stratagem." Bailu replied, "China wins over the four barbarians through trust and kindness. Aligu has committed no offense, and whether Wenxi and Xin's intentions are genuine is unknown. To act without provocation is no strategy." They also asked to advance construction of three cities including Nami. Bailu said, "These are all fertile fields and ground certain to be contested. Once we fortify them, if enemy cavalry sallies forth at will, how can we farm? Later, even if we wished to abandon them, the expense would already be too great to do so." The emperor accepted all of his advice. Right Vice Director Su Song was dismissed for delaying appointment documents; Bailu, removed from the same ministry, was made Academician of the Hall for Assisting Governance and prefect of Hezhong, then transferred to Heyang and Henan. He died at the age of sixty-five and was posthumously granted the title Silver Glory Grandee of Splendid Happiness.
33
西
His son Zushu supervised the Yingzhou wine tax, served as acting prison clerk, reviewed completed cases, and saved two prisoners condemned to death—the prefecture regarded it as miraculous. As magistrate of Gong County he tunneled through the southern mountains to channel water into the Luo River, and the county suffered no more floods; Wen Yanbo praised his ability. Because his father had been struck from the faction registers, he was assigned to supervise the Central Peak temple. After some time he was appointed deputy prefect of Jing Prefecture. As prefect of Taizhou he memorialized to abolish the tribute of yellow citrus and kudzu mushrooms. He was placed in charge of the Western Capital Censorate. During the turmoil of the Jingkang era he fled to Ru Prefecture. The prefect of Ru, Zhao Zilie, invited him to defend the city together; neighboring prefectures all fell, but Ru alone was preserved. He rose cumulatively to Court Deliberation Grandee and died. Younger cousin: Zuyu.
34
Grandnephew: Zuyu
35
Zuyu, whose style was Chunfu and who also used the style Mengde. At his birth his mother dreamed that a great man clad in golden armor entered the bedchamber and said, "I am the Han general Deng Yu." When she awoke she still saw him, and thus gave the child his name. Orphaned in childhood, his granduncle Zhen raised and nurtured him as his own son. Because he was orphaned, whenever kin and guests gathered for seasonal celebrations Zuyu was grief-stricken and ill at ease; he shut his door to read and never participated in social affairs. Once he reached the capital, all those with whom he associated were renowned men of the age. Zhen treasured him and said, "This boy is a man of the realm."
36
He passed the metropolitan examination in the top class. He assisted Sima Guang in compiling the Comprehensive Mirror for Aid in Government, spending fifteen years at Luoyang without seeking advancement. When the work was completed, Guang recommended him as Corrector of the Secretariat. At the time Wang Anshi held power and especially valued him. Wang Anguo was on friendly terms with Zuyu and once conveyed Anshi's intentions, yet Zuyu never went to pay his respects. Fu Bi had retired to Luoyang; stern and resolute by nature, he kept his doors closed and rarely received visitors, yet he treated Zuyu with special generosity; When gravely ill he summoned Zuyu and entrusted him with a secret memorial, broadly discussing how Anshi had misled the state and the harms of the new laws, in language of extreme indignation. When Bi died everyone thought the memorial should not be submitted; Zuyu finally submitted it anyway.
37
When Shenzong died, Zuyu submitted a memorial on mourning regulations: "The Former Kings established ritual so that mourning for the ruler was the same as for a father—top-grade three-year mourning for both—fearing lest subjects fail to treat their ruler as they would a father. From the Han dynasty onward, not only did subjects cease wearing mourning garments, but rulers also ceased observing three-year mourning. In our dynasty, from the founding ancestors onward, the outer court used the abbreviated month-replacement mourning, but within the palace three-year mourning was actually observed. The ruler's mourning followed the ancient canon while subjects still followed Han practice, so there was lesser felicity at twelve days, lesser felicity again at one cycle, greater felicity at twenty-four days, and greater felicity again at two cycles. To count both by days and by months—this is ritual without proper basis. In antiquity greater felicity came at two cycles, and the chan sacrifice at the middle of the month. Chan is the name of a sacrifice, not the color of mourning garments. Now they wear somber garments for three days and then perform the chan sacrifice—this is ritual that violates canonical practice. Mourning garments are removed, then donned again at burial; after enshrinement in the ancestral temple they immediately switch to auspicious dress—only eight months pass before they are suddenly in full auspicious attire, wearing every ornament—this again is ritual without gradual transition. On the new and full moon, all officials in court dress visit the mourning palace—thus attending a funeral in auspicious dress; while the ruler wears mourning garments above—thus treating the former emperor's mourning as the ruler's private family mourning—both of these are what ritual cannot accommodate."
38
婿 使
When Emperor Zhezong took the throne, Zuyu was promoted to Right Rectifying Censor. With Lü Gongzhu directing the government, Zuyu withdrew citing the impropriety of serving under his father-in-law; he was reassigned as Foreign Gentleman of the Temple Ministry but declined that post as well. He was appointed Assistant Compiler and examiner for the Veritable Records of Emperor Shenzong, then promoted to Compiler with concurrent duty as palace lecturer. After the mourning period for Emperor Shenzong had ended, Zuyu submitted a memorial to Empress Dowager Xuanren saying, "The mourning period has only just concluded and court dress and furnishings are already being renewed; the choice between extravagance and austerity begins here. Nothing that delights the senses should exceed what was used in the past. The emperor's character is not yet formed: he will imitate thrift when he sees thrift and extravagance when he sees extravagance. Every act that shapes his moral cultivation should follow a fixed standard. I hear that the Inner Treasury is drawing pearls and the Ministry of Revenue is spending gold in great quantities. I fear these expenses will grow without limit and ask that they be halted before the habit takes hold. Honor austerity and simplicity in nurturing the emperor's character: let his eyes not see alluring sights, his ears not hear decadent music; let him speak and act only as ritual permits. Then his learning will deepen day by day and his virtue will ascend — the boundless blessing of dynasty and state." Precedent called for music and a feast when mourning ended. Zuyu argued that holding celebrations upon leaving mourning would make it look like a congratulation rather than the sober completion the rites intend, and urged that it not be done.
39
使
During the summer heat lectures were temporarily suspended. Zuyu said, "Whether Your Majesty studies today will determine whether the realm knows order or chaos tomorrow. If he loves learning, gentlemen throughout the realm will admire him and gladly take office, serving Your Majesty with integrity, aiding his moral cultivation, and bringing the realm to peace; If he does not study, petty men will set their minds on him, striving through flattery and deceit to seize wealth and rank. Moreover, everyone advances in learning chiefly in youth. As Your Majesty's talents mature day by day, in a few years he may no longer enjoy the undivided attention of today. I grieve this on Your Majesty's behalf." He was promoted to Attendant of the Heir Apparent's Chambers and then summoned to qualify as Secretariat Drafter, but declined both appointments. After Lü Gongzhu died, Zuyu was summoned and appointed Right Remonstrance Grandee. He first memorialized on how a ruler should rectify his mind and cultivate his person, asking the Grand Empress Dowager daily to instruct the emperor with the realm's labors, the people's suffering, the integrity or corruption of ministers, and the successes and failures of policy, keeping these truths clear in his heart so that later no clamor of opinion could mislead him and no petty man could gain access.
40
After Cai Que had been punished, Zuyu said, "For more than sixty years since the Qianxing era no great minister had been banished. To do so suddenly will send shock through every corner of the realm. Que left the chancellorship long ago, and most at court are not his partisans. A few hold biased or dissenting views. If every such case is treated as banishment of Que's clique, I fear punishments will lose their proper measure and public sentiment will grow uneasy."
41
使使
When Cai Jing was posted to govern Shu, Zuyu said, "Jing has a little talent but is not a upright and trustworthy man. If he is sent to govern Chengdu, on his return he will surely be elevated to high office. He should not be encouraged and promoted." At that time leading ministers wished to devise innovations somewhere between the new and old laws. Zuyu argued, "The court has already recognized Wang Anshi's laws as mistaken and should simply restore the institutions of the ancestors. To stand between new and old, employing and preserving both, would wreck the fundamental order of government." He was promoted to Supervising Secretary.
42
When Wu suffered severe flooding, an edict released a million hu of grain and two hundred thousand strings of cash for relief. Remonstrance officials claimed the disaster reports were exaggerated and asked that the reports be investigated and verified. Zuyu sealed and returned their memorial, writing, "The foundation of the state depends on supplies from the southeast. Now the common people of that region cry out to Heaven in their distress, mouths open waiting to be fed, desperate to escape their immediate peril. Even if disaster reports slightly exaggerate the facts, that is precisely when they should be overlooked rather than prosecuted. If even mild punishment is imposed, I fear no one will dare speak out again."
43
使 簿
He served concurrently as compiler at the State History Academy and was appointed Vice Minister of Rites. In a memorial on selecting circuit commissioners, prefects, and magistrates he wrote, "The ancestors divided the realm into eighteen circuits and appointed transport commissioners and judicial intendants, concentrating the powers of village heads and garrison commanders in the counties, county powers in the prefectures, prefectural powers in the circuit commissioners, and circuit commissioners' powers in the central court. Superior and subordinate mutually sustain one another, weight and counterweight mutually check each other — this institutional design is the most fitting. Circuit commissioners govern entire circuits, prefects entire prefectures, and magistrates entire counties — each shares in ruling the realm with the emperor. How can their appointment be anything but deliberate? The ancestors once maintained performance-review regulations focused on circuit commissioners, keeping registers at the Secretariat to track their essential duties. The Minister of Personnel should now identify candidates for prefectural office, list their achievements, and submit the lists to the Three Departments. The departments should summon and examine them, and if a man is fit for duty, recommend him for appointment in proper order. Once in office, circuit commissioners should evaluate their performance, and at year's end their merits can be compared and promotions or dismissals applied accordingly. In this way many able men will be found. If circuit commissioners and prefects are well chosen, incompetent county magistrates need not be a serious concern."
44
使 祿 祿
When he heard that the inner palace was seeking wet-nurses, Zuyu — noting that the emperor was only fourteen and not yet at an age to be near women — memorialized urging moral self-cultivation and care for his health, and also asked Empress Dowager Xuanren to guard the emperor's person. His language was exceedingly earnest. Empress Dowager Xuanren then told Zuyu that the outside rumors were all false. Zuyu submitted another memorial: "What I said about the emperor advancing in virtue and guarding his health should remain a constant warning. I also hope Your Majesty will not forget the Grand Empress Dowager's duty to protect the emperor's person. Even if the outside rumors are false, they are still sufficient warning before trouble arises. As one who attends the emperor in his studies, I hear things on the streets and bear private anxiety; therefore I dare not shrink from the charge of speaking rashly. To speak of any matter before it has happened may indeed seem presumptuous; but once it has already happened, nothing can be done — of what use would speech be then? Your Majesty would do better to hear warnings before events occur than leave your servants with the regret of words that came too late." He was appointed Hanlin Academician, but because his uncle Bailu served in the Secretariat he was reassigned as Academician Expositor. When Bailu left office, Zuyu was again appointed Hanlin Academician. From Zhen to Zuyu, three generations of the Fan family in succession held posts in the Hanlin Academy, a source of honor and envy among scholars.
45
退 退 稿
When Empress Dowager Xuanren died, debate within and beyond the court grew turbulent. People hesitated and looked about; those in office were afraid, and none dared speak out. Fearing that petty men would seize the moment to harm the government, Zuyu memorialized, "Your Majesty is just taking hold of affairs and receiving the ministers. This is the foundation of the state's rise or fall, the hinge of its safety or ruin, the source of the people's welfare or suffering, the moment when gentlemen and petty men advance or retreat, and the hour when Heaven's mandate and popular sentiment unite or divide. How can one not tremble before it? The Empress Dowager rendered great service to dynasty and state and great kindness to the people; for nine years her conduct was unwavering. Yet the resentment of petty men was considerable. They will surely speak of overturning the late emperor's policies and driving out his ministers, using such matters to sow division. This must not escape scrutiny. The Empress Dowager, responding to the will of the realm, changed course and brought reform. Once the laws were changed, those who devised them were guilty and ought to withdraw; their removal also followed the voice of the people. They had failed the late emperor above and the people below; the realm hated them and wished them gone. How could there be personal animosity in the matter? Only distinguish truth from falsehood and firmly reject perverse doctrines. Whoever uses deceitful words to mislead Your Majesty should be handed to the law; punish one man severely to warn the wicked host, and all will be tranquil. These men already misled the late emperor and now wish to mislead Your Majesty. Can the affairs of the realm endure another ruin at the hands of petty men?" Earlier Su Shi had agreed to submit a joint memorial; his draft was already prepared. When he saw Zuyu's memorial he added his name to the same submission, saying, "Your writing is the kind that orders an age." In the end he did not submit his own draft.
46
便 便 便
Zuyu also wrote, "Your Majesty inherits the accumulated glory of six reigns. He should remember that the realm is the realm of the ancestors, the people are the people of the ancestors, the officials are the officials of the ancestors, and the treasuries are the treasuries of the ancestors. Let every word and deed be as if the ancestors looked down from above and stood witness at his side; then he may long enjoy the realm's devotion. The Empress Dowager took supreme impartiality as her guide, abolished the new laws devised by Anshi and Huiqing, and restored the policies of the ancestors. Thus the state, once imperiled, was made secure again and popular hearts reunited. Even the Liao ruler warned his ministers not to provoke trouble, saying, "The Southern Court is now devoted solely to the policies of Emperor Renzong." If foreign peoples felt thus, the hearts of the Chinese can readily be imagined. Day and night the Empress Dowager labored with anguished devotion to lay the foundation of peace for Your Majesty. May Your Majesty preserve it through tranquility, govern with humble self-restraint, and meet affairs with an open mind; then the integrity or corruption of ministers and the right and wrong of every matter will all stand clear before the imperial mind. Petty men are devoted to private interest and therefore ill at ease with the public good; devoted to what is crooked and therefore ill at ease with what is upright; devoted to agitation and therefore ill at ease with tranquility. May Your Majesty take this to heart with deepest grief and keep it as a warning engraved in bone." He submitted memorial after memorial, but received no reply.
47
滿 西 西西
Suddenly an edict summoned more than ten inner attendants. Zuyu said, "Since Your Majesty began to rule in person the realm has listened eagerly, yet not one worthy minister has been sought while inner attendants are summoned first. All will conclude that Your Majesty favors his intimate servants. I beg that the order be immediately rescinded." He then requested an audience and said, "At the start of the Xining era Wang Anshi and Lü Huiqing devised new laws and wholly overturned the policies of the ancestors, bringing in many petty men who misled the state. Meritorious veterans were cast aside, and upright men were driven from office one after another. They also waged war to expand the frontiers, earning the hatred of foreign peoples. The realm groaned in misery and the people were driven from their homes. Thanks to the late emperor's awakening the two men were dismissed, but the petty men they had brought in already filled every corner of the government and could no longer be uprooted. Cai Que launched successive great prosecutions; Wang Shao pioneered the seizure of the Xihe region; Zhang Dun opened the Five Streams; Shen Qi disrupted trade in Jiaozhi; Shen Kuo, Xu Xi, Yu Chong, and Chong E stirred up western campaigns — military and civilian dead and wounded numbered no fewer than two hundred thousand. The late emperor, grieving at court, held that the government could not escape responsibility for these disasters. Wu Juhou imposed iron-smelting laws in Jingdong; Wang Zijing imposed tea laws in Fujian; Jian Zhoufu imposed salt laws in Jiangxi; Li Ji and Lu Shimin imposed tea and market-trade laws in Xichuan; Liu Ding taught the baojia system in Hebei — everywhere the people groaned in pain and resentment, and household after household brooded on rebellion. Thanks to Your Majesty and the Empress Dowager rising to rescue them, the people of the realm were as if released from hanging upside down. Only those who were formerly expelled now watch for a turn of events, wrongly supposing that Your Majesty does not approve of changing the laws. If they reach your side they will surely offer wicked counsel. If Your Majesty should by any mischance heed them and restore them to office, I fear the state will from that moment decline beyond recovery." He argued further, "The fall of Han and Tang was in every case brought about by eunuchs. From the Xining and Yuanfeng eras Li Xian, Wang Zhongzheng, Song Yongchen, and their like held power and commanded armies, their authority dazzling and overwhelming. Zhongzheng simultaneously managed four circuits, recruiting troops by oral edict that no prefecture dared refuse; his armies froze and starved, and deaths were greatest among them; Xian urged renewed campaigns, bringing about the disaster at Yongle; Yongchen launched construction projects without cease, seizing petty profits from the marketplace and heaping resentment upon the state. Even execution would not have been enough to atone to the people for these three men. Though Xian is dead, Zhongzheng and Yongchen still live. Now ten inner attendants are summoned, and among them are the sons of Xian and Zhongzheng. Once these two enter office, Zhongzheng and Yongchen will surely be restored to power. I beg Your Majesty to consider this."
48
使
By then the movement to restore the late emperor's policies had arisen, and some wished to make Zhang Dun chancellor. Zuyu argued forcefully that Zhang Dun must not be employed, but was not heeded and therefore asked for an outside appointment. The emperor still wished to employ him in high office, but opposition within and without the court was widespread, and he was instead appointed Dragon Diagram Pavilion Academician and prefect of Shaanzhou. Critics charged that in compiling the Veritable Records Zuyu had slandered the court, and they also seized on his memorial against hiring wet-nurses in the inner palace. He was successively demoted to Vice Military Commissioner of the Wu'an Army and Administrator-on-Leave of Zhao Prefecture, exiled to Yongzhou and Hezhou, then transferred to Bin and Hua, where he died at the age of fifty-eight.
49
退
In daily life Zuyu was modest and deferential and never spoke of others' faults. But when affairs arose he distinguished right from wrong without the least concealment. In the Er'ying Hall he upheld the classics and held firm to principle, and his remonstrances were especially numerous. Once, lecturing on the Book of Documents, he came to the six words "Within, he makes dissipation his pursuit; without, he makes the chase his sport." He bowed with joined hands, recited them twice, stepped back, and said, "I beg Your Majesty to pause and heed these words." The emperor nodded repeatedly in assent, and only then did Zuyu withdraw. On the eve of each lecture he would dress formally, as solemn as if standing beside the emperor, summon his sons and younger brothers to attend, and rehearse his exposition beforehand. He set forth the meanings of the ancients and applied them to current affairs. His words were brief yet apt, without a single superfluous phrase; his reasoning was lucid and his prose shone with clarity. Su Shi ranked him first among lecture officials.
50
Zuyu once presented the Mirror of Tang in twelve scrolls, Imperial Learning in eight scrolls, and the Political Canon of Emperor Renzong in six scrolls. The Mirror of Tang brilliantly illuminates three hundred years of Tang order and chaos; scholars revered it and called him "Lord Mirror of Tang." In the second year of Jianyan he was posthumously restored to the post of Academician of the Dragon Diagram Hall. His son Chong rose during the Shaoxing era to Hanlin Attendant Reader Academician; he has a biography in the Confucian Forest.
51
祿
The appraisal states: During the Xining and Yuanfeng eras, the worthy scholar-officials of the realm looked to Fan Zhen and Sima Guang as the men who should become chief councilor; people even addressed them by their styles, Junshi and Jingren, without daring to rank one above the other. Guang sought to rescue the people and ultimately shouldered the heavy burden of the realm; Zhen stood lofty as a mountain, steadfast and impossible to move. The way of the gentleman may lead one into office or into retirement; in the other's place each would have done the same—it is not easy to judge them by the standards of worldly success or failure. Bailu studied under Zhen, and therefore his opinions and conduct were purely and consistently upright. Zuyu excelled at admonitory lecturing; over his lifetime his memorials and remonstrances amounted to no less than several hundred thousand words. In expounding the way of governance, distinguishing the wicked from the upright, and explaining affairs in plain, clear language that penetrated to the root of things, he was said to surpass even Jia Yi and Lu Zhi.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →