← Back to 宋史

卷四百二十八 列傳第一百八十七 道學二 程氏門人 劉絢 李籲 謝良佐 游酢 張繹 蘇昞 尹焞 楊時 羅從彥 李侗

Volume 428 Biographies 187: Taoist Scholars 2 - Cheng Shimenren, Liu Xuan, Li Yu, Xie Liangzuo, You Cu, Zhang Yi, Su Bing, Yin Tun, Yang Shi, Luo Congyan, Li Tong

Chapter 428 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 428
Next Chapter →
1
Liu Xuan, Li Yu, Xie Liangzuo, You Zuo, Zhang Yi, Su Bing, Yin Tun, Yang Shi, Luo Congyan, and Li Tong
2
簿
Liu Xuan, styled Zhifu, was a native of Changshan. Through hereditary privilege he was appointed chief clerk of Shou'an and magistrate of Changzi; when he collected overdue public taxes, he did so without recourse to the lash. During a severe drought, the prefecture dispatched an official to assess the damage and remitted two-tenths of the tax levy. Xuan argued strenuously but could not prevail; he sealed and returned the proclamation and asked that it be replaced. Fu Bi sighed and said, "There is a true magistrate." At the start of the Yuanyou reign, Han Wei recommended him for classical learning and exemplary conduct, and he was made professor in the Jingzhao prefecture. Wang Yansou and Zhu Guangting also recommended him for the post of Erudite at the Imperial Academy; he died while holding office. Xuan pursued learning without weariness and was especially accomplished in the Spring and Autumn Annals. Cheng Hao often told others, "Other men's learning may be quick enough, but it is not easily sustained; as for someone like Xuan, I have no doubts about him."
3
使仿
Li Yu, styled Duanbo, was a native of Luoyang. He passed the jinshi examination. During the Yuanyou era he served as collator in the Secretariat and then died. Cheng Yi said his talent and capacity were fit for great things. When Yu died, Yi wrote a funeral eulogy saying, "Since my brother and I first advocated the learning of the Way, those who could make scholars look to them and follow in faith were Yu and Liu Xuan."
4
Xie Liangzuo
5
西
Xie Liangzuo, styled Xiandao, was a native of Shangcai in Shouchun. Together with You Zuo, Lü Dalin, and Yang Shi he studied under the Cheng school and was known as one of the "Four Masters." He passed the jinshi examination. At the start of the Jianzhong Jingguo era he held office in the capital, was summoned for an audience, ran afoul of the throne, and departed. He served as supervisor of the bamboo and timber depot at the Western Capital; for words he had spoken he was imprisoned by imperial order and stripped of office, reduced to commoner status. Liangzuo's memory and erudition were comprehensive; when he quoted earlier histories to others, he never missed a single character. Whenever a matter was not fully understood, sweat would bead on his forehead. After a year's separation from Cheng Yi, he came to see him again. When asked what progress he had made, he said, "I have merely done away with one word—'pride.'" Yi was pleased and said to Zhu Guangting, "This young man studies diligently; he asks earnestly and reflects on what is near at hand." His Exposition of the Analects circulated widely.
6
使 調 便
You Zuo, styled Dingfu, was a native of Jianyang in Jianzhou. He and his elder brother Chun were renowned for literary accomplishment and upright conduct; their associates were all eminent scholars of the realm. Cheng Yi met him in the capital and said his native endowment was suited to progress in the Way. When Cheng Hao founded the academy at Fugou and invited him to study there, he abandoned his previous learning entirely and devoted himself to Hao's teaching. He passed the jinshi examination and was appointed magistrate of Xiaoshan. A court intimate recommended his virtue, and he was summoned to serve as recorder of the Imperial Academy. He was promoted to Erudite, but because the post made it difficult to care for his parents, he requested appointment as magistrate of Heqing County. When Fan Chunren served as prefect of Yingchang, he recruited Zuo as professor of the prefectural school. When Chunren entered the chancellorship, Zuo again became an Erudite at the academy. He served as signing secretary and judicial administrator in Qizhou and Quanzhou. Late in life he obtained the post of supervising censor and successively governed Hanyang, He, Shu, and Hao before he died.
7
Zhang Yi, styled Sishu, was a native of Shou'an in Henan. His family was very poor. Though already grown, he had not yet begun to study and hired out his labor in the market. One day he went out and heard a county official's attendants calling ahead; he admired this and asked someone, "How does one obtain such a thing?" The man replied, "That comes from reading books, nothing more." Thereupon he resolved himself and studied hard, and soon became renowned for his literary accomplishment. When he joined the local examination caravan, he decided the habits of the examination system were not worth pursuing. Once, while visiting a monastery, he saw the monk Daokai and was about to shave his head and become his disciple. At the time Zhou Xingji held office in Henan and warned him, "Why abandon the learning of the sages to study Buddhism? Before long Master Cheng will return; you may take him as your teacher." When Cheng Yi returned from Fu, he went to receive instruction under him, and Yi admired his quick understanding. Reading in the Mencius the passage, "A man of purpose does not forget that he may end in ditches and gullies; a brave man does not forget that he may lose his head," he was deeply moved, as though he had gained something. Before he had entered office he died. Yi once said, "Late in life I obtained two fine scholars," referring to Zhang Yi and Yin Tun.
8
Su Bing, styled Jiming, was a native of Wugong. He first studied under Zhang Zai and completed his training under the two Chengs. At the end of the Yuanyou era, Lü Dazhong recommended him, and he was raised from commoner status to Erudite of the Court of Imperial Sacrifices. Because of a memorial he submitted during the Yuanfu era he was entered on the heterodox register, banished under guard to Raozhou, and died there.
9
Yin Tun, styled Yanming and also known as Dechong, came from a Luoyang family of long standing. His great-grandfather Zhongxuan had seven sons, of whom two became famous: the eldest, Yuan, styled Zijian, was known as Master Henei; the second, Zhu, styled Shilu, was known as Master Henan. Yuan begot Lin, who rose to the post of vice director of the Bureau of Forestry and Crafts. Lin begot Tun.
10
祿 祿
As a youth he studied under Cheng Yi. Once he took the examination and encountered an essay topic proposing punishment for the officials of the Yuanyou faction. Tun said, "Alas! Is it still fitting to seek office and emolument?" He refused to answer and left, telling Yi, "Tun will no longer take the jinshi examination." Yi said, "You still have your mother to support." Tun returned home and told his mother Chen. His mother said, "I know you would support me through virtue; I did not know you would support me through official salary." When Yi heard of this he said, "What a worthy mother!" From then on he never again took the examination for the rest of his life. Tun studied under his teacher at the same time as Zhang Yi of Henan; Yi was noted for lofty insight, Tun for steadfast conduct. After Yi died, Tun gathered with fellow disciples in Luoyang and did not leave his home except to attend funerals or visit the sick; scholar-officials revered him.
11
使
At the start of the Jingkang era, Zhong Shidao recommended Tun's virtue and conduct as fit for exhortation and lecturing. He was summoned to the capital but did not wish to remain and was granted the title Reclusive Gentleman of Hejing. Minister of Revenue Mei Zhili, Censor-in-Chief Lü Haowen, Vice Minister of Revenue Shao Pu, and Drafting Attendant Hu Anguo jointly memorialized, "The commoner Yin Tun of Henan has mastered learning to its roots, his virtue fulfills the Mean, his words and conduct may serve as models, and his capacity and insight can bear great responsibility; among those recruited in recent times, none surpasses him. The court specially summoned him, yet ordered the reclusive gentleman to return home, leaving Tun to conceal his talents for the state and go unused by the age—this does not fulfill Your Majesty's intent of leaving your seat to seek the worthy. We hope he may be specially recognized and promoted, to satisfy the hopes of scholar-officials." There was no response.
12
婿 殿
The next year, when the Jurchens took Luoyang, Tun's entire household was attacked. Tun died and revived, and his disciples carried him to a mountain valley, where he escaped harm. Liu Yu ordered the puppet commander Zhao Bin to invite Tun with ceremony; if he refused, he was to be threatened with force. Tun fled from Shangzhou to Shu. Reaching Lang, he obtained ten hexagrams of Cheng Yi's Commentary on the Changes from his disciple Lü Jizhong, and also obtained the complete text from his son-in-law Xing Chun, receiving both with a bow. In the fourth year of Shaoxing, he settled at Fu. Fu was where Yi had studied the Changes; he opened the Three Reverences Studio to live there, and the people of the district did not even know his face. Reader-in-Waiting Fan Chong recommended Tun to replace him. Tun was appointed Left Instructor and attendant lecturer in the Chongzheng Hall, but declined on grounds of illness. Fan Chong memorialized to grant five hundred in gold as travel funds and dispatched a transport official bearing an edict to Fu to escort him in person. In the sixth year, he finally set out on the road, composing a funeral text to sacrifice to Yi before departing.
13
Earlier, since the Chongning era, Yuanyou learning had been proscribed. When Gaozong crossed the Yangzi, Yang Shi was first summoned to the attendant ranks, Hu Anguo was summoned to the drafting office, Fan Chong and Zhu Zhen were both on the lecture seat, and they all strongly recommended Tun. After the summons, Left Remonstrance Official Gong Fu submitted a memorial attacking the learning of the Cheng school and requesting that it be further proscribed.
14
使 使
When Tun reached Jiujiang, he submitted a memorial saying, "Officials have stated above that Cheng Yi's learning has confused and disturbed all under Heaven. Tun in truth studied under Yi for nearly twenty years; his learning was already specialized, and his conviction was very firm. If Tun were improperly placed in the classics lecture seat, what he would expound would be nothing beyond what he heard from his teacher. To abandon what he has learned would be to deceive his sovereign and father; moreover, illness and decline leave him unable to sustain the effort." Thereupon he remained and did not proceed to the capital. Hu Anguo, holding a sacrificial stipend and dwelling in Hengyang, submitted a memorial saying, "To wish that scholars tread the Mean and take Confucius and Mencius as teachers, yet forbid them from following Cheng Yi's learning, is to enter a room without going through the door."
15
退
Zhu Zhen cited illness and requested leave. At the time Zhao Ding had left office and Zhang Jun alone was chancellor. Thereupon Anguo was summoned and made to hold an inner sacrificial stipend while also serving as reader; he submitted a memorial recommending Tun, speaking of his integrity in refusing Liu Yu, and stating that his learning and cultivation greatly surpassed others, requesting that the prefectural official of Jiangzhou be ordered to convey him swiftly by ferry to the capital gate. Again he declined on grounds of illness. The emperor said, "Tun may truly be called modest and retiring." An edict appointed him secretary and attendant lecturer and urged him to take office. Tun then entered audience and assumed his post. In the eighth year he was appointed vice director of the Secretariat; before long he strenuously declined and requested leave. The emperor said to Vice Grand Councilor Liu Dazhong, "Setting aside the origins of Tun's learning, he is sufficient to serve as a model for later entrants; to have an elder of mature years in the ranks is also the bearing of the court." Thereupon Tun was made direct attendant of the Hall of Glorious Learning, put in charge of Wanshou Abbey, and retained to serve at the classics lecture. Assistant Tutor Zhu Zhen of the Hall of Cultivating Virtue was gravely ill and recommended Tun to replace him. The assisting ministers entered to report. The emperor said mournfully, "Yang Shi has passed away, and Hu Anguo and Zhen have also died; I grieve and regret this." Zhao Ding said, "Yin Tun's learning has deep origins and can succeed Zhen." The emperor pointed to the memorial and said, "Zhen also recommended Tun to replace him in the Hall of Cultivating Virtue, but Tun is slightly deaf; I fear teaching the children will be laborious." He was appointed vice director of the Court of Imperial Sacrifices while still concurrently serving as attendant lecturer. Before long he reported illness and took leave; he was appointed acting vice minister of Rites while concurrently serving as lecturer-in-attendance.
16
At the time the Jurchens sent Zhang Tonggu and Xiao Zhe to negotiate peace. Tun submitted a memorial saying:
17
Your subject respectfully observes that our dynasty has suffered the calamities of Liao and Jin, unheard of since antiquity; China lacked capable men, and thus they grew crafty and rebellious. In the recent battle beneath the walls, stratagems and deceits appeared in every form; the two emperors were taken north, the imperial clan was scattered in exile, and the peril to altars and ancestral temples was cut off and then continued. Since Your Majesty ascended the throne, twelve years have passed. Although the Central Plain has not been recovered and the enemy has not been exterminated, yet relying on the abundant virtue and grace of the ancestors and Your Majesty's utmost diligence in comforting the people, the hearts of the hundred millions remain undivided. The year before last, news of the deaths of Emperor Huizong and Empress Ningde arrived suddenly; the circumstances of their illness were never investigated. All under Heaven were heartsick with grief, yet Your Majesty was just then humbling yourself and lowering your resolve to receive the imperial coffin and inquire about the day of death. If this proposal is now adopted, the people's hearts will daily turn away; the accumulated enterprise of the ancestors and the twelve years of Your Majesty's diligent comforting of the people will be decided at this moment. I do not know whether Your Majesty has also deeply deliberated and carefully considered this, or whether the ministers at court have failed to inform you.
18
使
The Rites says, "One does not live under the same Heaven with the murderer of one's parents; one does not turn back with weapons against the murderer of one's brother." Now Your Majesty trusts the deceit and treachery of the enemy and hopes they will agree to peace to relieve the present urgency—does this not violate the principle of not living under the same Heaven and not turning back with weapons? Moreover, the envoys have come in the name of imperial proclamation but with the demand of ceding territory; to make peace now with an enemy whom one cannot live under the same Heaven with—I deeply grieve and regret this for Your Majesty. Perhaps because the Jin state suffers internal disorder and fears we will attack them, they offer sweet words to slow the imperial army. If this is indeed so, all the more should we rouse the hearts of the soldiers and wipe away the shame of the altars and ancestral temples—why should making peace be the task?
19
He also sent a letter to Qin Hui saying:
20
使
Now the northern envoys are at court and all under Heaven are anxious and indignant. If a peace agreement is concluded, they will daily grow stronger while we daily grow slack, and through gradual erosion and diminution, all under Heaven will face the fear of having their hair cut and wearing barbarian dress. Recently I have heard that the sovereign, because his father and elder brother have not returned, has for years humbled his will and debased himself within the Ninefold Enclosure; yet even so, I have never heard that the Jurchens have repented and returned the two emperors from the desert. Then came the unclear news of the imperial coffin's death; the people of all under Heaven hated this to the bone. The wolfish, tigerish, greedy, and devouring nature of the Jurchens needs no words to be seen. All under Heaven was about to look to the Chancellor for this, hoping he would have the means to change what had already been done—who would have thought he would do it already. To such an extent.
21
使
The best policy now is none other than self-governance. The essentials of self-governance are: within, advance the noble and keep the petty at a distance; without, reward where merit warrants and punish where guilt warrants; cause the sovereign's filial piety and brotherliness to reach the spirits, and virtue and the Way to be established in peace and strength. Do not use petty cleverness and narrow righteousness to pursue great achievement—I would be exceedingly fortunate.
22
Neither the memorial nor the letter received any response; thereupon Tun firmly declined the new appointment.
23
In the ninth year he was made attendant gentleman of the Hall of Glorious Learning, put in charge of Wanshou Abbey while also serving as lecturer, and again declined, submitting a memorial saying:
24
祿 使
Your subject's duty is exhortation and lecturing, yet he has had nothing to expound. Within a month illness leave followed in succession; he sits idly enjoying thick emoluments without benefiting the sage ear. The ancient sage said, "Offer your strength and take your place; if you cannot, then stop." This is the first reason I should leave. Your subject rose from the grass and reeds and was mistakenly summoned to office. Words of keeping to the Way appeared in the edict of appointment, yet your subject clung greedily to favor and glory and thus shifted his former steadfastness, causing the court's extraordinary and irregular promotion to obtain a man who harbors profit and seeks gain. This is the second reason I should leave. Recently I overstepped my station and spoke of state affairs. My insight was narrow and crude and has already been proven by events; tracing my mediocrity and foolishness, how can I be fit for use in the age? This is the third reason I should leave. Since your subject was promoted to the Ministry of Rites, he has never performed his duties. He requested leave on grounds of illness and yet received further extraordinary promotion—what merit does he have to receive this? This is the fourth reason I should leave. The statutes and laws of our dynasty, measured against the ritual classics, hold that at age seventy all should retire from office. Now your subject's years have reached that mark, and illness is added besides. His vital force has already declined, and the warning against grasping applies. This is the fifth reason I should leave. Your subject has heard that a sage ruler has the benevolence to follow another's wish, and that a common man has a will that cannot be taken from him. Now your subject has five reasons he should leave and not one reason he may remain; he begs that his accumulated memorials be reviewed and that he be released to return to his fields.
25
When the memorial was submitted, Tun was made superintendent of Taiping Abbey in Jiangzhou. Citing his years he requested retirement; he was promoted one rank and retired from office.
26
From the time Tun entered the classics lecture, he requested retirement; the court retained him according to ritual; After Jun and Ding had left office, Qin Hui held the state. Seeing Tun's memorial against peace and his letter to Hui, he was already displeased; when he received the memorial requesting leave, he no longer retained him. In the twelfth year he died.
27
At that time, those who studied at Cheng Yi's gate were indeed many noble men, yet to find one upright, broad-minded, resolute, and earnest in practice like Tun was rare. Yi once approved him with the word "steadfast," and said, "When I die, the one who will not lose his rectitude is Master Yin's son." His words and conduct are recorded in detail in the Record of Good Deeds at Fuling; his Exposition of the Analects and Discussions with Disciples circulated in the world.
28
調 西西
Yang Shi, styled Zhongli, was a native of Jiangle in Nanjian. In youth he was precocious and unusual and could compose literary pieces; when somewhat older he devoted himself to the classics and histories. In the ninth year of Xining he passed the jinshi examination. At that time Cheng Hao of Henan and his younger brother Yi taught the lost learning of Confucius and Mencius during the Xining and Yuanfeng eras, and scholars of the Yellow and Luo rivers flocked to take them as teachers. Shi did not go to his assigned post but, with the rites due a teacher, visited Hao at Yingchang; they got on extremely well. When he departed, Hao saw him off and said, "My Way goes south." Four years later Hao died. When Shi heard of it, he set up a mourning seat at the bedroom door and sent letters to notify his fellow students. At this time he again visited Cheng Yi in Luoyang; Shi was then about forty years old. One day when he visited Yi, Yi happened to be sitting with eyes closed in meditation. Shi and You Zuo stood attending and did not leave; when Yi awoke, the snow outside the gate was already a foot deep. Zhang Zai of Guanxi once wrote the Western Inscription; the two Chengs deeply admired it. Shi doubted it was close to universal love and debated back and forth with his teacher Yi; when he heard the doctrine that principle is one but its manifestations are many, he suddenly became clear and had no further doubts.
29
He closed his door and did not take office for ten years. After a long time he successively served as magistrate of Liuyang, Yuhang, and Xiaoshan, and in each place had benevolent policies that the people remembered without forgetting. When Zhang Shunmin was in the remonstrance bureau, he recommended Shi, who obtained the post of professor in Jingzhou. Shi was content in the prefectures and counties and never sought fame or advancement, yet his moral standing daily grew heavier. Scholars from the four directions came from afar to study with him, and he was called Master Guishan.
30
使使
At the time all under Heaven had many troubles. Someone spoke to Cai Jing, saying that affairs had reached a point where defeat was inevitable and that old virtue and mature worth should be brought to the sovereign's side, so that perhaps it might still be in time; the chief minister agreed. It happened that an envoy to Goryeo was sent. The Goryeo king asked where Master Guishan was, and when the envoy returned he reported this. Shi was summoned as secretary and promoted to compiler. When he faced the throne and addressed the court, he submitted a memorial saying:
31
Yao and Shun said "sincerely hold fast to the Mean," Mencius said "Tang held fast to the Mean," the Great Plan says "the sovereign establishes the supreme standard"—sage rulers through the ages followed this Way. At the beginning of Xining, great ministers clothed their private aims in the language of the Six Arts, and the laws of the ancestors were changed almost entirely. Yuanyou followed and fully restored the old ways of the ancestors, abolishing all the laws of Xining. By Shaosheng and Chongning it was even worse; all Yuanyou policies recorded in active statutes were burned to erase their traces. From then on the court was divided into two factions, and the calamity of the gentry and officials has not yet been extinguished to this day. Your subject wishes that a clear edict be issued to the relevant offices to itemize the laws of the ancestors and set them forth as a program. What is suitable for the present should be implemented; what should be reduced or increased should be reduced or increased. Yuanyou, Xining, and Yuanfeng should for the moment be set aside without inquiry, and all should tend toward the Mean alone.
32
退
The court was then planning for Yan and Yun, neglecting internal affairs for external ones. Shi thereupon set forth the defects of current policy and said, "The army for Yan and Yun should withdraw to guard the interior to save the labor of transport, and frontier people should be recruited as crossbowmen to check the momentum of the Ever-Victorious Army." He also said, "The capital sits at a crossroads with no high mountains or great waters to serve as barriers; scholars harbor divergent hearts and cannot be relied upon in an emergency." The chief ministers could not adopt this. When he addressed the throne, he strenuously set forth the warning between ruler and minister that applies precisely in times free from worry, and requested compilation of an Xuanhe Accounting Record to give comprehensive knowledge of the income and expenditure of goods throughout the realm. Emperor Huizong nodded assent.
33
殿 使 使 使 西
He was appointed attendant lecturer in the Hall of Eminent Excellence. When he heard the Jurchens had entered in attack, he said to the chief ministers, "Today's situation is like piled kindling already set; we should rouse ourselves to stir and startle those who look on. If we show a timid and cowardly appearance and are listless and unresponsive, the affair is lost. In former times, when Ji An was at court, Huainan's plot went to sleep. Judging An's talent, he was not necessarily superior to men like Gongsun Hong; it was only his upright spirit that could suppress the hearts of treacherous heroes. If the court's prestige is not raised and treacherous heroes view it as they view men like Hong, then nothing more can be done. Key places should be strictly fortified for defense; by the time the enemy reaches the capital, what will be left to do? Frontier prefectures and armies near the border should fortify their walls and clear the countryside, not giving battle, so that the enemy will exhaust themselves. If they attack and seize territory, relief troops should be sent to pursue and strike, causing them to be attacked front and rear; then victory can be achieved." He also said, "In today's affair, winning the people's hearts should come first. If the people's hearts are not attached, though there be high walls and deep moats, strong armor and sharp weapons, they are not to be relied upon. The corvée of exempted laborers poisons the whole realm; the western capital's exactions and the southeast's tribute stones are especially harmful. Previously these had been abolished, but before the edict ink was dry, the boats supplying tribute stones were already tailing one another. Though the former order is now repeated, if the roots of the calamity are not removed, who will believe it? To bring about harmony among the people, removing these three things is precisely today's foremost task."
34
The Jurchens besieged the capital; armies coming to the sovereign's aid gathered from the four directions, yet none was unified in command. Shi said, "When Tang's nine frontier armies had no supreme commander, though Li and Guo were skilled in using troops, they still could not avoid defeat. Now the crowds assembled from various routes—I say a supreme commander should be established, one command and one order issued, discipline displayed, and only then will the soldiers begin to obey." He also said, "Tong Guan was grand marshal of the three routes. When the enemy invaded the frontier he abandoned the army and returned—a crime for which execution of his family would still leave a surplus. The court set this aside without inquiry, and so Liang Fangping and He Guan successively fled as well. The proper penalty of the law should be applied as a warning to disloyal ministers and sons. Tong Guan held military power for more than twenty years, destroyed armies and killed generals, and tamely reached the present day. I have lately heard that in defending the city eunuchs are still employed—the track of the overturned cart must not be trodden again." When the memorial was submitted, he was appointed right remonstrance official while also serving as lecturer.
35
退 使
When the enemy troops first withdrew, some in council wished to cede the Three Prefectures to negotiate peace. Shi spoke forcefully against this, saying, "Hebei is a vital region for the court, and the Three Prefectures are the key bulwarks of Hebei. From Emperor Shizong of Zhou down through Taizu and Taizong, they were obtained only after a hundred battles. To abandon them at once to the northern court would let enemy horsemen gallop swiftly and pierce our very heartland—in a few days they could reach the capital. Now I hear the people of the Three Prefectures are resisting to the death. With the Three Prefectures blocking them in front and our heavy troops pressing from behind, something can still be done. Men like Zhong Shidao and Liu Guangshi are famous generals of the age. They have just arrived and are not yet employed—I beg that they be summoned and questioned about strategy." When the memorial was submitted, Emperor Qinzong ordered troops out, yet many in council held both ends. Shi submitted a forceful memorial saying, "I hear the Jurchens are stationed at Ci and Xiang, have broken Daming, and are plundering and driving captives without limit. The oath ink is not yet dry and they have already turned their backs without looking back—even if we wish to hold exclusively to peace talks, it cannot be obtained. To cross several thousand li and invade another state's capital is a perilous path. When they see armies coming to the sovereign's aid gathering from the four directions, they too will fear and return—it is not that they love us and therefore do not attack. For the court to cede the land of the Three Prefectures and twenty prefectures to them is to wish to aid the bandits and attack ourselves. I hear that when Prince Su first made an agreement with them, he returned when he reached the river; now they are taking him away with them—this is a great breach of the agreement. Your subject privately considers that the court should take Prince Su as the issue, charge them with breaching the agreement, and not stop until Prince Su is obtained." At the time Taiyuan had been besieged and closed for several months, yet Yao Gu held the army and lingered without advancing. Shi submitted a memorial requesting that Gu be executed to rectify military discipline and that a deputy commander fit to lead be chosen to replace him. There was no response.
36
When Li Gang was dismissed, Imperial Academy students prostrated themselves at the palace gate and submitted memorials requesting that Gang and Zhong Shidao be retained. Soldiers and civilians who gathered numbered several hundred thousand, and the court wished to guard against and suppress them. Wu Min requested that Shi be used to pacify the Imperial Academy. Shi was summoned for an audience and said, "The students prostrating themselves at the gate are in an uproar out of loyalty to the court and have no other intent. Only select mature men of conduct and righteousness to serve as their chief and deputy, and the commotion will settle of itself." Emperor Qinzong said, "None surpasses you." Thereupon Shi was additionally made chancellor of the Directorate of Education. He first said, "The Three Departments are where government affairs issue forth; the Six Ministries divide governance, each having its proper charge. Now separate offices are opened and newly advanced young men appointed—they are not necessarily more worthy than the chiefs and deputies of the Six Ministries." He also said:
37
Cai Jing held power for more than twenty years, harming the state and injuring the people, nearly endangering the altars and ancestral temples. Men gnash their teeth at him, yet those who discuss his crimes do not know their root. Jing took continuing the work of Emperor Shenzong as his banner but in truth used Wang Anshi to pursue personal profit. Therefore he exalted Anshi, granted him a princely title, and paired him in sacrifice at the Confucian temple. Today's calamity was in truth opened by Anshi.
38
I respectfully consider that Anshi wielded the arts of Guan Zhong and Shang Yang, clothed treacherous words in the Six Arts, and changed and disrupted the laws and institutions of the ancestors. At the time Sima Guang already said its harm would appear several decades later; today's events fit the tally exactly. The heterodox doctrines he set forth to smear the eyes and ears of scholars and corrupt their minds and methods are countless strand by strand; let one or two matters suffice to make this clear.
39
使
Formerly Emperor Shenzong once praised Emperor Wen of Han for sparing a hundred in gold to cancel the terrace platform. Anshi then said, "If Your Majesty can govern all under Heaven with the Way of Yao and Shun, though you exhaust all under Heaven to supply yourself it would not be excessive; words of guarding wealth are not correct principle." He did not know that Yao and Shun had thatched roofs and earthen steps. Yu said, "Be sparing in your household"—therefore one who exhausts all under Heaven to supply himself cannot be following the Way of Yao and Shun. Afterward Wang Fu, through the tribute-stone service, exhausted the strength of all under Heaven and called it serving the sovereign—in truth Anshi had advocated this. In his interpretation of the "Wild Geese" ode on preserving the inheritance, in the final stanza he said, "One who preserves the inheritance by the Way employs the masses, is at ease without being arrogant, controls the myriad things, spends without being extravagant—who would toil and toil and take love as the task?" What the Odes speaks of is precisely that if one can hold fullness, then the spirits and ancestral fathers are at ease and there is no later hardship. From antiquity those who interpreted it never had the doctrine of being at ease without arrogance and spending without extravagance. Anshi alone advocated this doctrine, thereby opening the sovereign's heart to extravagance. Later men like Cai Jing lightly spent and recklessly used funds, taking extravagance as their business. Such is the harm of Anshi's heterodox doctrine.
40
使
I respectfully hope his princely title may be posthumously revoked, that a clear edict be issued within and without, that the image paired in sacrifice be destroyed, and that heterodox doctrines and licentious words no longer confuse scholars. When the memorial was submitted, Anshi was reduced to the secondary rank of those sacrificed to. Scholars who had studied Wang's learning to obtain examination degrees had already done so for several decades and no longer knew it was wrong. Suddenly hearing it called heterodox doctrine, debate was in uproar. Remonstrance Official Feng Xi forcefully upheld the Wang school and submitted a memorial slandering Shi. It happened that there was contention among the academy officials. An edict dismissed all academy officials, and Shi was also dismissed as chancellor of education.
41
Shi also said, "Among the Yuanyou faction register, only Sima Guang alone has been singled out for praise, while Lü Gongzhu, Han Wei, Fan Chunren, Lü Dafang, An Tao, and others have not yet been included. At the beginning of Jianzhong, remonstrance official Chen Guan had already been posthumously honored, but Zou Hao had not yet been included." Thereupon the officials of the Yuanyou faction were all successively restored.
42
Soon he submitted four memorials requesting dismissal from the remonstrance bureau. He was appointed drafting attendant, declined, requested retirement, and was made direct attendant of the Hall of Glorious Learning and put in charge of Chongfu Abbey on Mount Song. Shi strenuously declined the direct attendant appointment and was instead made attendant gentleman of the Hall of Glorious Learning and put in charge of Chongfu Abbey. When he took leave of the throne, he still submitted a memorial requesting selection of generals and training of troops as preparation for war and defense.
43
When Gaozong ascended the throne, Shi was appointed vice minister of Works. When he addressed the throne he said, "From antiquity sage and worthy rulers have none who did not make canonical learning their task." He was additionally appointed reader. He requested compilation of the Jianyan Accounting Record, relief for armies coming to the sovereign's aid, and leniency for those who spoke out. He submitted successive memorials requesting outside appointment and was made direct attendant of the Hall of Dragon Pictures and put in charge of Dongxiao Abbey in Hangzhou. Before long he reported old age and retired from office at his present rank, leisurely roaming forests and springs and taking writing books and lecturing as his occupation. He died at age eighty-three and was posthumously titled Wenjing.
44
使
When Shi was in the eastern commandery, those he associated with were all eminent men under Heaven. Senior figures Chen Guan and Zou Hao both treated Shi with the rites due a teacher. After crossing the Yangzi, scholars of the southeast regarded Shi as the orthodox lineage of the Cheng school. He exchanged visits and discussions with Hu Anguo more than with anyone else. Shi drifted through prefectures and counties for forty-seven years. Late in life he dwelt in the remonstrance bureau for only ninety days. All he set forth was pertinent to the age's Way, and among the great matters he rebutted Wang's classical learning and rejected the Jingkang peace agreement, causing heterodox doctrines not to arise. Generally, the early Shaoxing esteem for Yuanyou learning, and the learning of Zhu Xi and Zhang Shi obtaining the correct transmission of the Cheng school—all their sources, branches, and connecting threads issued from Shi.
45
His son Di studied hard and mastered the classics; he also once studied under Cheng Yi.
46
Luo Congyan
47
簿
Luo Congyan, styled Zhongsu, was a native of Nanjian. Through repeated examination privileges he was appointed chief clerk of Boluo County in Huizhou. Hearing that Yang Shi of the same commandery had obtained the learning of the Cheng school of Henan, he admired this and set out. When Shi was magistrate of Xiaoshan, he went on foot to study under him. Shi closely observed him and then said with pleasure, "Only Congyan can be spoken to about the Way." Thereafter they daily grew closer; among Shi's more than a thousand disciples, none matched Congyan. When Congyan first met Shi for three days, he broke out in startled sweat soaking his back and said, "Had it not come to this, I would nearly have wasted my whole life." Once when he and Shi were discussing the Changes, reaching the fourth line of the Qian hexagram, he said, "Master Yichuan's explanation is very good." Congyan immediately sold his fields and went to Luoyang, saw Yi and questioned him. Yi explained back and forth and told him; Congyan thanked him and said, "What I heard from Master Guishan is entirely correct." Thereupon he returned and completed his training.
48
婿
Chen Yuan of Shaxian, who was Yang Shi's son-in-law, once visited Congyan and always stayed a whole day before returning. He told others, "Since I befriended Zhongsu, each day I hear what I had not heard before; his profound learning and pure integrity are truly the crown of the southern realm. Before long he built a dwelling in the mountains and utterly abandoned thoughts of entering office. All day he sat upright; occasionally visiting Shi along the stream, he would chant poetry on the return, always filled with contentment.
49
使 使 使 使 祿
He once collected stories of the ancestors' precedents into the Record of Following Yao. During the Jingkang era he planned to present it at court, but because of national calamity this did not come to pass. He once discussed governance with scholars, saying, "The laws and institutions of the ancestors cannot be abolished; virtue and grace cannot be relied upon. Abolish laws and institutions and disorder will arise; rely on virtue and grace and hearts of arrogance and dissipation will be born. From antiquity none had thicker virtue and grace than Yao and Shun; if their descendants could be relied upon, then Yao and Shun would certainly have transmitted to their sons. None had clearer laws and institutions than Zhou; if their descendants had generation after generation preserved the legacy of Wen, Wu, Cheng, and Kang, they could have endured even to the present." He also said, "When noble men are at court, all under Heaven is necessarily well governed, for when noble men advance they constantly speak words of a chaotic age, causing the sovereign much worry and good hearts to be born—therefore there is order. When petty men are at court, all under Heaven is chaotic, for when petty men advance they constantly speak words of an ordered age, causing the sovereign much pleasure and hearts of slackness to be born—therefore there is chaos." He also said, "Transformations in all under Heaven do not arise from the four directions but arise from the court. It is like when a person's vital energy is injured, then cold and heat easily invade; when a tree's heart is injured, then wind and rain easily break it. Therefore when within there is the treachery of a Li Linfu, without there is necessarily the rebellion of an An Lushan; when within there is the treachery of a Lu Qi, without there is necessarily the revolt of a Zhu Ci."
50
使
In his discussion of scholars' conduct he said, "The hearts of Zhou and Confucius make men clarify the Way; if scholars can truly clarify the Way, then the hearts of Zhou and Confucius they will deeply obtain for themselves. Talents of the Three Dynasties obtained the hearts of Zhou and Confucius, and those who clarified the Way were many. Therefore they viewed life and death, departure and staying as the shift of cold, heat, day, and night, and loyalty and righteousness were easy to practice. By Han and Tang, classical learning and ancient prose were mutually esteemed, yet the hearts of Zhou and Confucius were lost. Therefore from the time classical learning was advocated by Dong Zhongshu and Gongsun Hong and ancient prose was opened by Han Yu and Liu Zongyuan, those who clarified the Way were few. Therefore they viewed life and death, departure and staying as the weight of ten thousand jun and the nine tripods, and loyalty and righteousness were hard to practice. Alas, what scholars have seen has been lost since Han and Tang." He also said, "When scholars stand at court, they should take uprightness and deep loyalty as their root. Uprightness then the court has no faults; deep loyalty then all under Heaven has no sighs of resentment. If one is solely upright without deep loyalty, one gradually enters harshness. If one is solely deep loyal without uprightness, one flows into cowardice." His discussions were pure and correct like this.
51
Zhu Xi said, "Master Guishan advocated the Way in the southeast; scholars who visited his gate were very many, yet in silent reflection and earnest practice, bearing heavy responsibility and reaching the utmost, like Zhongsu, there was only one man." He died in the Shaoxing era; scholars called him Master Yuzhang; in the Chunyou era he was posthumously titled Wenzhi.
52
Li Tong, styled Yuanzhong, was a native of Jianpu in Nanjian Prefecture. At age twenty-four, hearing that Luo Congyan of his commandery had obtained the learning of the Yellow and Luo rivers, he sent a letter calling on him. The gist was:
53
Tong has heard that all under Heaven has three roots: the father begets one, the teacher instructs one, the ruler governs one—if one is lacking the root cannot stand. Ancient sages and worthies all had teachers. The diligence or slackness of their study, the shallowness or depth of their entry into the Way, the priority or delay of seeking increase—as if present, as if absent—the details cannot be examined. Only between Zhu and Si, the disciples of the seventy-two, their discussions, questions, and answers are fully preserved in records and can be traced; this was obtaining the Master and thereby becoming clearer. After Mencius, the Way lost its transmission; branches split and schools established their own gates; true Confucians of all under Heaven no longer appeared in the world. Those who gathered disciples and formed groups to transmit instruction did nothing but phrase-reading and textual meaning—that can be called extinguished.
54
使
Only the Master has attended Master Guishan's lecture seat for years. Moreover he once reached the gate of Master Yichuan, and thus obtained the transmitted Way after fifteen hundred years—nature clear and cultivated, conduct complete and pure, expanded with breadth and largeness, embodied with benevolence and forgiveness, profound, refined, subtle, and wondrous, each reaching its utmost. Han and Tang Confucians had none approximating him. As for not speaking yet giving men harmony to drink, standing with men yet causing them to be transformed—it is like the spring wind sending forth things; one also does not know how this comes to be so. All who read the books of sages and worthies and have some measure of insight—who does not wish to receive instruction at your gate and submit what they doubt? As for men of divergent doctrines, they should indeed be set aside and not discussed.
55
祿
Tong's foolishness and baseness—he merely because of studying examination essays could not serve at your gate. Yet today, earnestly and sincerely, he wishes to seek instruction because he considers what he seeks greater than profit and emolument. Moreover Tong has heard that the Way can govern the heart, just as food fills hunger and clothing wards off cold. When people are pressed by the suffering of hunger and cold, they are frantic in schemes for food and clothing; in haste and distress they never forget. As for the heart not being governed, some go their whole lives without considering it—can love for the heart be less than for mouth and body? How greatly they fail to think.
56
祿
Tong does not measure the baseness of his endowment. He merely because his grandfather and father established the family through Confucian learning cannot bear to let the inherited mantle fall. Diligently and tirelessly he pursues learning for profit and emolument; though he knows true Confucians have arisen and he rises at the report of their wind, it is certainly not like obtaining it from the Master through personal instruction between movement and stillness, speech and silence, seeing with the eyes and the meaning fully grasped. Now at age twenty-four, aimlessly he has not yet stopped anywhere. Principles are not clear and right and wrong cannot be distinguished; the heart's dwelling is not broad and joy and anger are easily shaken; conduct is incomplete and regret and shame are many; spirit is not full and cleverness and artifice encroach. He selects but is not pure, guards but does not spread; morning and evening he fears, no less than when hunger and cold press upon the body he seeks means to fill hunger and ward off cold. Otherwise, how would he dare to burden the Master with an unworthy person such as himself?
57
退
He followed him for years; Congyan taught him the Spring and Autumn Annals, the Mean, the Analects, and the Mencius. Congyan liked sitting in quiet meditation; when Tong withdrew into the inner room, he too sat in quiet meditation. Congyan had him in quiet meditation observe the atmosphere before joy, anger, sorrow, and delight had issued forth and seek what is called the Mean. After a long time, he comprehensively grasped and penetrated the principles of all under Heaven, melting and releasing them in sequence, each with its order; Congyan greatly praised and approved him.
58
退
Before long he retired to live in the mountain fields, declining worldly affairs for more than forty years. Sometimes food and drink were insufficient, yet he was content and at ease. In serving his parents he was filial and careful. His second elder brother was by nature stern and often contentious, yet Tong served him and won his delight. Within the inner and outer quarters, all was easy and pleasant, solemn and respectful, as if no human voice were heard, yet the multitude of affairs was self-regulated. When relatives were too poor to marry off their sons or daughters, he would manage and assist them. In dealing with fellow villagers, in eating, drinking, speaking, and laughing, all day he was easy and unhurried.
59
退
In receiving later students, he answered questions without weariness. Though he taught according to each person's depth, he always began by turning back to obtain it in oneself. Therefore his words were, "The Way of learning is not in speaking much; only sit quietly and clarify the heart, embodying and recognizing Heavenly principle. If so, even when the slightest private desire arises, it will withdraw and listen." He also said, "The illness of learners lies in not yet having a place where things melt like ice thawing and frost releasing. Like the disciples at Confucius's gate, living together all day and mutually cutting and polishing, moreover obtaining the Master as their reliance—in daily use, those who observed and were transformed by contact were many. I fear that at the place of melting and releasing but not yet falling free, speech cannot reach." He also said, "Readers who know that what is spoken is none other than our own affair, and seek it in their own persons, then whatever the sages and worthies reached and we have not yet reached—all can be exerted toward and advanced. If one directly seeks it in the written text to supply recitation and exposition, there are few who will not treat it as plaything and lose their will." He also said, "Lecturing and learning must cut deeply, sink quietly, and be dense and fine; only then is the flavor deep and long and the path without error. If one broadly takes principle as one without examining the differences of its manifestations, this is how learners flow into doubtful doctrines that confuse the true without knowing it themselves." He once took Huang Tingjian's praise of Zhou Maoshu of Lianxi—"in his breast free and unbound, like bright wind after rain clears the moon"—as a fine description of the atmosphere of one who has the Way. He often chanted it in recitation and turned to tell learners to preserve this in the breast, so that perhaps when affairs arise they will be open and clear and principle will advance somewhat.
60
In speaking of the Mean he said, "The sage gate's transmission of this book is such that in awakening later learners there is no strategy left out. Yet what is called 'before joy, anger, sorrow, and delight issue forth is called the Mean' is again the essential point of the whole piece. If one merely memorizes and recites, then of what use is it? One must embody it in the person and truly see this principle, like Yan Hui's sigh—standing out as though he had seen something and not violating what is between the eyes and heart—only then expanding and proceeding, nothing blocked; then perhaps one can speak of the Mean." In speaking of the Spring and Autumn Annals he said, "In the Spring and Autumn, each event illuminates one example; it is like viewing mountains and waters—as one walks the forms and situations differ and cannot be confined to one method. Yet what makes it hard to speak of is that common men's hearts measure the sage. Having not reached the sage's place of free release, how can one be without error?"
61
After Tong had retired to leisure, as if he had no intent toward the age, yet grieving at the times and worrying for the state, when he discussed affairs his emotion moved men. He once said, "Today the Three Bonds are not upheld and righteousness and profit are not distinguished. When the Three Bonds are not upheld, people's hearts are perverse and cannot be employed, causing the qi between above and below to be blocked and China daily to decline. When righteousness and profit are not distinguished, from the time Wang Anshi held power he drowned men's hearts, and to this day they do not know it themselves. When men rush to profit and do not know righteousness, the sovereign's position daily grows isolated. The sovereign should take note of this—otherwise it is what is called 'though there be grain, can I obtain it and eat?'"
62
姿
At the time Vice Director of the Ministry of Personnel Zhu Song was Tong's fellow student and deeply esteemed him. He sent his son Xi to study, and Xi ultimately obtained his transmission. Deng Di of Shaxian once told Song, "Yuanzhong is like an ice pot and autumn moon, lucid and without flaw—not something we can match." Song considered this knowing speech. Xi also praised him similarly: "Endowment stern and special, spirit and integrity bold and expansive, yet cultivation complete and pure with no remaining sharp corners. The refined and pure qi reaches the face and countenance; complexion warm and words stern, spirit settled and qi harmonious. In speech and silence, movement and stillness, dignified, detailed, leisurely, and at ease—within naturalness there seems to be a formed method. Daily he was respectful and agreeable; in affairs he seemed to approve or disapprove little. Yet when responding to changing affairs and deciding by principle and righteousness, there was what was decisively not to be violated." He also said that from studying under Tong, departing and returning again, what he heard was ever more surpassing. His upward progress without ceasing was like this.
63
Tong's sons Youzhi and Xinfu both passed the jinshi examination and served as officials in neighboring commanderies; they repeatedly requested to bring their parents to live with them. Returning by way of Wuyi, it happened that the Fujian commander Wang Yingchen sent letters and gifts to welcome him. Tong went to see him, and on the day he arrived illness seized him and he died, at age seventy-one.
64
Xinfu served up to supervising censor, went out as prefect of Quzhou, was promoted to inspector of Guangdong and Jiangdong, and because of his upright independence was not tolerated at court.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →