← Back to 宋書

卷十九 志第九 樂一

Volume 19 Treatises 9: Music 1

Chapter 19 of 宋書 · Book of Song
← Previous Chapter
Chapter 19
Next Chapter →
1
Treatise Nine: Music, Part One
2
The Book of Changes says: "The former kings created music to glorify virtue and, with solemn reverence, offered it to Heaven, pairing it with offerings to their royal ancestors." From the Yellow Emperor through the Three Dynasties, the names of the music differed. As Zhou declined, its music decayed and was further corrupted by the licentious tunes of Zheng and Wei. Though Marquis Wen of Wei professed a love of antiquity, he still nodded off to the ancient music. Licentious music flourished, and the refined classical repertoire was cast aside. When Qin burned the classics, the Classic of Music was lost as well. After Han rose, the Zhi family of music masters could remember only the clangor, drums, and dance steps—they could not explain what the music meant. Zhou had preserved the music of all six previous dynasties; by Qin only the Shao and Wu dances survived. The First Emperor renamed the Zhou dance Wu Xing; Gaozu renamed the Shao dance Wen Shi—each change signaling that the new dynasty would not simply inherit the old ritual names. He also created the Wu De dance, in which every dancer bore shield and battle-axe to signify that the realm rejoiced once war had cleared away chaos. Gaozu's ancestral temple therefore featured the Wu De, Wen Shi, and Wu Xing dances. Zhou also had the Music of the Inner Chamber, which Qin renamed Longevity Man. Its melody was in the Chu style, which Gaozu favored; Emperor Hui renamed it An Shi (Peace Through Ages). Gaozu also composed the Zhao Rong and Li Rong pieces. Zhao Rong grew out of Wu De; Li Rong grew out of Wen Shi and Wu Xing. Early Han also had the Jia Zhi piece; Shusun Tong, working with Qin musicians, composed the temple music for welcoming the spirits. Emperor Wen personally created the Four Seasons dance to proclaim peace and harmony throughout the realm. Performing the music of former kings showed that one honored established precedent; performing music of one's own creation showed that the dynasty had its own ritual order. Emperor Jing adapted the Wu De dance into the Zhao De dance and offered it at the temple of the Great Ancestor. Emperor Xuan adapted the Zhao De dance into the Sheng De dance and offered it at the temple of the World Ancestor. Han emperors in general performed the Wen Shi, Four Seasons, and Wu Xing dances.
3
Under Emperor Wu, the King of Hejian, Mao Sheng, and others collected material on music from the Offices of Zhou and various masters to compile the Record of Music; they also presented the eight-row dance, which was essentially the same as what the Zhi family had preserved. Palace Secretary and Censor-in-Chief Wang Ding passed it down to Yu, King of Changshan. Yu served as court usher under Emperor Cheng, lectured repeatedly on its meaning, and submitted the twenty-four-scroll Record. Liu Xiang collated the text and recovered twenty-three chapters, but the court never put them into use. Early in Emperor Ming's reign, the Filial and Worthy King of Dongping, Cang, summarized the ministers' debate: "Each ancestral temple should have its own music; pieces should not simply be inherited from one reign to the next, for that is how merit and virtue are distinguished. He combined Wen Shi, Wu Xing, and Wu De into the Great Wu dance." He also composed a dance-song and offered it at Guangwu's temple.
4
使
At the end of Han, civil war left the court repertoire in ruins. When Cao Cao pacified Jing province he captured Du Kui, a master of the eight-tone ensemble who had served Han as a refined-music officer and knew ritual music inside out. Cao made him Libationer for Military Planning and put him in charge of restoring court music. Deng Jing and Yin Shang were adept at teaching court music; song-master Yin Hu knew the temple and suburban sacrifice hymns; dance-masters Feng Su and Fu Yang knew the dances of earlier dynasties. Du Kui oversaw them all. Drawing on the classics and recent precedent alike, Wei restored the ancient court repertoire—work that began with Du Kui. Zuo Yannian and others excelled at the popular music of Zheng; only Du Kui clung to antiquity and kept the court tradition upright.
5
使
In the second year of Huangchu, Emperor Wen renamed Han pieces for the new dynasty: the Ba-Yu dance became Zhao Wu; temple music An Shi became Zheng Shi, Jia Zhi became Ying Ling, Wu De became Wu Song, Zhao Rong became Zhao Ye; Yun Qiao became Feng Xiang, Yu Ming became Ling Ying; the Wu De dance became Wu Song, Wen Shi became Great Shao, and Wu Xing became Great Wu. Most of the hymns and lyrics were still those of Han; only at Wei's founding did Wang Can revise the Ascent Hymn and the An Shi and Ba-Yu lyrics.
6
Early in the Taihe era, Emperor Ming issued an edict: "Ritual and music exist to classify things, display merit, and keep their origins in view. Music is fundamentally dance-led: from the Yellow Emperor's Cloud Gate through Zhou's Great Wu, these are all names of ancestral-temple dances. The office that oversees them should therefore be called Grand Music, since it governs every element of the rite and cannot be named after a single dance. The temple music for Emperor Wu still lacks proper titles. Deliberate on the temple music and dances, the dancers' regalia, stage markings, and hymn texts, and make the whole system complete. Restore the music officers' former title of Grand Music." Grand Music was Han's old title; Later Han, following a prophecy, had renamed the office Grand Bestower of Music; now the original name was restored.
7
使
The high ministers then submitted: "We have heard that when virtue is great and transformation far-reaching, dance can embody a ruler's bearing and music can voice his praise. Offered at suburban altars and temples, it wins the spirits' harmonious acceptance; used at court, ruler and ministers delight in its measure. To spread supreme virtue throughout the realm so that its radiance renews daily—that is the purpose of ritual and music. The former kings offered to Heaven with full reverence and paired Heaven with the royal ancestors; they fashioned ritual music for their own age. Even at Zhou's end, nearly two thousand years after Tang and Yu, the reputations of Shao, Xiao, Nan, Yue, Wu, and Xiang could still be discussed. From this we see that ritual and music must never be abandoned. The music of the Grand Ancestor, Emperor Wu, should be titled Music of Martial Beginning. Wu means divine martial prowess; wu also means footprint. The title marks both the dawn of divine martial power and the place where the royal enterprise began. The music of the High Ancestor, Emperor Wen, should be titled the Dance of Universal Flourishing. Xian means "all"; xi means "flourish"—signifying that Heaven's mandate was answered and the whole realm rose with it. The ministers have praised merit and established the title Illustrious Ancestor, yet no music or dance has been composed—virtue and achievement cannot be displayed that way. Song praises virtue; dance embodies deeds. In the written form, wen and wu combine into bin (patterned brilliance); holding civil and martial excellence together is how sagely virtue is displayed. We respectfully propose a music-and-dance titled the Dance of Manifest Pattern. In antiquity the Xiao Shao was performed nine times in Yu's court; Wu, Xiang, and Great Wu resounded on the eastern steps of Kings Wen and Wu. They displayed virtue and teaching, recorded achievement, and let the realm submit to their radiance and learn their fame in song. Han Gaozu and Emperor Wen each composed dances for their own age—the Wu De and Four Seasons dances. Surveying earlier models and today's achievements, no dance could spread the dynasty's glory more fully than Zhang Bin. The Treatise on Music says: "Bells, stone chimes, shields, and axes serve sacrifice in the temples of former kings and also the exchange of toasts at the feast." Within the ancestral temple, ruler and ministers all pay reverence; among the clan elders, young and old all join in harmony." Confucius answered Binmou Jia: "The Way of Zhou reaches in every direction; ritual and music interweave." The Commentary says: "Lu had Di music, used at the guest sacrifice." These are explicit statements that grand sacrificial feasts employ full ceremonial music. When rites are performed for Heaven, Earth, and the ancestral temples, these three dances should all be offered together; and they should be danced at the court's great feast as well. Only then will practice accord with the ancient way of serving the spirits and instructing the people—a matter for ten thousand generations, and its meaning will stand clear. We further propose a collective name for the three dances: the Music of the Great Balance. Jun means balance. It signifies that three generations of Wei shared in founding the dynasty and brought the realm to abundant peace. The name is elegant and the meaning apt." The Masters of Writing reported: "The proposal should be adopted as submitted." At first the emperor refused to authorize the Zhang Bin music; after three petitions he consented.
8
𥿉 𥿉
The Masters of Writing then reported the dancers' dress: for rites from the Round Mound altar downward, performers of the Martial Beginning dance wear a plain cap, black kerchief, dark robes with white collar and sleeves, crimson-trimmed inner garment, crimson trousers, crimson gaiters, and black leather shoes. For the Universal Flourishing dance: the Wei Mao cap; the rest as above. For the Manifest Pattern dance: the same costume as the Martial Beginning and Universal Flourishing dancers. At court performance, Martial Beginning dancers wear a martial cap, red kerchief, unbleached crimson robe, crimson collar and sleeves, black-trimmed inner garment, tiger-pattern trousers, white gaiters, and black leather shoes. Universal Flourishing dancers wear the cap of advancing worth, black kerchief, unbleached yellow robe, white trousers, and the remaining items as above." The memorial was approved. The historiographer notes: Martial Beginning and Universal Flourishing require different caps, yet the text says Manifest Pattern shares their dress—so which cap did those dancers wear?
9
Attendant-in-Ordinary Miao Xi submitted again: "An Shi was originally a Han song title. If the present lyrics are no longer the old text, the title should be changed. The commentary on the Rites of Zhou says that An Shi music corresponds to Zhou's Music of the Inner Chamber. Earlier debaters held that the Inner Chamber praised the empress's virtue to instruct the realm and regulate marriage, and therefore proposed renaming An Shi as Music of Correct Beginning. Since Wei's founding, the late Wang Can composed the Ascent Hymn and An Shi lyrics devoted solely to praising the spirits and declaring that they witness and accept the offerings. Xi later reviewed the Han An Shi lyrics line by line; they too say, "High hang the four bell-sets; the spirits come to feast at ease; fine offerings and excellent rites—may they forever receive this blessing." They contain nothing of the Two Souths' praise of the empress civilizing the realm. On reflection, those who treated the Inner Chamber as a hymn to the empress may have misunderstood its purpose. Sacrifice is meant to delight the spirits: on the upper hall one sings the ancestors' merit; on the lower hall one chants the feast—there is no place for hymns to the empress's civilizing influence. The piece should be named for its function; rename the An Shi song the Song for Enjoying the Spirits." The memorial was approved. It should be noted that Wen Di had already renamed An Shi as Zheng Shi, yet Xi at this point again renamed An Shi as Xiang Shen; the rationale is unclear. The An Shi poem composed by Wang Can is no longer extant. Xi memorialized again: "At Empress Wen Zhao's temple, where four bell-sets are installed, the sequence of the graduated performance should be inscribed and made clear. Following the naming convention of the Founding Emperor's temple, it should be called 'The Complete Music of the Zhao Temple.' The Ministerial Court replied: "By ritual, when a woman inherits her husband's rank and shares the paired sacrifice, the music does not differ in form. Although Empress Zhao now has her own temple, the suspended bells, instruments, and tones should all follow Xi's proposal." The memorial was approved.
10
Wang Su, Attendant Cavalier at Large, argued: "Each king serves Heaven and Earth according to his own ritual system. Those who now treat isolated passages from the Rites of Zhou as the foundation of state governance risk being cramped in vision and failing to grasp the broader principle. After Emperor Wu of Han returned from his eastern tour and the feng-shan rites, he sacrificed to the Grand One at Ganquan and to Hou Tu at Fenyin, employing the full musical establishment on both occasions. The phrase 'fully employed' means the full use of suspended bell music. That Heaven and Earth value simplicity refers to their vessels being plain and unadorned, not to reducing everything else still further. By ritual, the Son of Heaven employs suspended bells and an eight-row dance. Sacrifices at the Round Mound and Square Pond should follow the Son of Heaven's standard, with suspended bell music and an eight-row dance." Wei Zhen, Miao Xi, Zuo Yannian, and others all concurred with Wang Su's proposal. The memorial was approved.
11
Wang Su argued further: "Some maintain that when the Zhou sacrificed to Heaven they danced only the Cloud Gate; when they sacrificed to Earth, only the Xian Chi; and in the ancestral temple, only the Grand Martial—this seems to misunderstand the principle. In the Rites of Zhou, guests were entertained with the full musical repertoire. The Zuo Commentary records: "Prince Zi Tui entertained five grand officers with music through to the full round of dances." This was the music of six dynasties. On a single day's assembly, then, all six generations of music were performed in full. Heaven, Earth, and the ancestral temple are the weightiest rites; guest banquets and feasts are minor by comparison. The Royal Regulations state: "Everyday dishes do not surpass sacrificial victims, and banquet garments do not surpass sacrificial robes." How then can feast music be allowed to surpass the music of Heaven, Earth, and the ancestral temple? The Rites of Zhou say: "With the six pitches, six tubes, five tones, eight instruments, and six dances one combines music on the grand scale—to summon spirits and ghosts, harmonize the states, tune the myriad people, put guests at ease, and delight distant peoples." The six pitches, six tubes, five tones, and eight instruments are all performed together at once; only the six dances are separately apportioned and used, so as not to overwhelm the audience. The Rites of Zhou also say: "The Miao master oversees instruction in Miao music; at sacrifices he leads his subordinates in dancing it, and the same holds for grand feasts." Miao was the music of the eastern Yi. Again: "The Di Li clan oversees the music of the four barbarians and their songs; at sacrifices these are performed in sequence, and banquets follow the same practice." Music of the four barbarians was admitted into the ancestral temple; yet the classics of former ages alone could not be used? That grand feasts and banquets followed the same pattern shows that music of both barbarian and Chinese origin, ancient and modern, took the ancestral temple as its center and only then spread elsewhere. In performing the music of former kings, the point is to encompass it and put it to use; to admit the music of the four barbarians is the mark of far-reaching virtue. The temples of the High Emperor, Grand Emperor, Founding Emperor, Elevated Ancestor, and Wen Zhao should all employ both music of former ages and the Wu Shi and Tai Jun dances." The responsible offices memorialized: "The proposal should follow Wang Su's recommendation." The memorial was approved. Wang Su privately composed twelve temple hymns and eulogies, but they were never performed. In the second year of Taishi, Emperor Wu of Jin reformed the suburban and temple songs, but the music and dances themselves remained unchanged.
12
西 西 鹿 殿 鹿 鹿 鹿
After Guangwu of Han pacified Long and Shu, he expanded the suburban sacrifices. The High Emperor received paired offerings, and the dances Qing Yang, Zhu Ming, Xi Hao, Xuan Ming, Yun Qiao, and Yu Ming were performed. At the northern suburb and at sacrifices in the Bright Hall, the same music was performed as at the southern suburb. At the five suburban rites welcoming the seasonal qi, spring sang Qing Yang and summer sang Zhu Ming, both accompanied by the Yun Qiao dance; autumn sang Xi Hao and winter sang Xuan Ming, both accompanied by the Yu Ming dance; in summer they sang Zhu Ming and performed both dances together. In the second year of Yuanhe under Emperor Zhang, ancestral temple music by precedent included two meal-accompaniment pieces: Deer Call and Receiving Primordial Qi. In the third year he composed four poems himself: Si Qi Huang Yao, Liu Qi Lin, Jie Su Yong, and Zhi Chi Gen. Combined with the previous six pieces, these formed the ancestral temple meal-accompaniment. Come Again and Ascending the Mound were added to the ancestral temple meal-accompaniment, making eight pieces in all for the Shang-ling meal-accompaniment. Receiving Primordial Qi was removed from the ancestral temple meal-accompaniment, and Mandate of Heaven and Heaven's Succession were added, making seven pieces for the palace meal-accompaniment. The Han Grand Music meal-accompaniment comprised thirteen pieces: Deer Call, Come Again, First Creation, Gallant Peace, Return, Far Horizon, I Have Someone in Mind, Bright Star, Clear Coolness, Crossing the Great Sea, Great Wine Feast, Receiving Primordial Qi, and Vast Sea. Under Wei and Jin, Xun Xu and Fu Xuan both composed new lyrics. Under Wei, Far Horizon, Receiving Primordial Qi, and Vast Sea were often awkward to perform and were dropped. Wei elegant music comprised four pieces: Deer Call, later renamed Majestic in praise of Emperor Wu; Zou Yu, later renamed Lofty in praise of Emperor Wen; Felling Sandalwood, later dropped; and King Wen, later renamed Abundant in praise of Emperor Ming. Zuo Yannian revised the melodies of Zou Yu, Felling Sandalwood, and King Wen. These were composed by the elegant music masters of the eastern side for the New Year's great assembly, when the Grand Commandant presented the jade disk and the feudal lords performed the rite. It is now called the Rite-Processional music and is performed from the Gu Xian side. It should be noted that Deer Call was originally a banquet piece and had no proper place at court audience—a mistake of earlier practice.
13
使 使 使
In the fifth year of Taishi, the Ministerial Court proposed that Fu Xuan, Grand Steward; Xun Xu, Director of the Secretariat; and Zhang Hua, Yellow Gate Attendant, each compose music and lyrics for the New Year's rite-processional and for the princes' birthday wine and meal-accompaniment. An edict also directed Secretariat Gentleman Cheng Gong Sui to compose pieces. Zhang Hua submitted a memorial: "Reviewing the Wei birthday meal-accompaniment poems and those used under Han, their lines vary in length and do not all conform to ancient practice. This is because they follow the rhythms of string accompaniment and inherit long-established practice. Only those who truly know music can set pitches and measure melodies by rule—work that ordinary men of the day cannot readily change. Across two dynasties and three capitals the forms were handed down unchanged. Though the wording of the poems differed and pieces were added or dropped with the times, their cadences and turns all depended on what had gone before, and for good reason. For this reason I followed the existing forms throughout and did not venture to alter them." Xun Xu, by contrast, argued: "Wei song-poems use lines of two, three, four, or five words—they do not resemble ancient poetry." He consulted Chen Yi, Director of Pitch Regulation, who replied: "When matched to bells and stones, not all of them necessarily fit." Xu therefore composed Jin songs entirely in four-word lines, except for one princely birthday wine piece in three- and five-word lines—this was the clear difference in approach between Zhang Hua and Xun Xu. In the ninth year Xun Xu assumed charge of music affairs. He had Guo Xia, Song Shi, and others create the Zheng De and Da Yu dances, while Xu, Fu Xuan, and Zhang Hua each composed lyrics for them. Xu made twelve new pitch-standard flutes. Ruan Xian, Attendant Cavalier at Large, criticized the new pitches as too high—too close to mournful longing and out of keeping with harmonious moderation. Xu took this as personal opposition and had Xian posted out as Administrator of Shiping. Jin also renamed Wei's Zhao Wu dance as Xuan Wu and the Yu Yue dance as Xuan Wen. In the first year of Xianning, an edict fixed the titles of the imperial ancestors, and temple music uniformly employed the Zheng De and Da Yu dances.
14
When the Eastern Court first established the ancestral temple, the Ministerial Court asked the Grand Master of Ceremonies for the names of music used in sacrifice. He Xun replied: "Wei had added to and trimmed Han music to form the rites of its dynasty; it is unclear why Great Jin's music names should differ. After the turmoil of exile and war the old canon no longer survives. Yet this music was harmonized with bells and pitch pipes, shaped by the five tones, sung in lyrics, and displayed in dance formations—suspended bells below, zithers and lutes in the hall, the eight sounds played in succession, elegant music performed together, ascending song and descending pipes each with fixed chants. This was the ancient practice of the Zhou. Since Han, each dynasty has followed this ritual framework and simply composed new poems of its own. The old capital lies in ruins, and what survives is scattered and lost. With no one left who knows the turns of tone and pitch, it is impossible to reconstruct the details today." At the time, lacking elegant music instruments and performers, the offices of Grand Music and Processional Drums were abolished. Afterward ascending song was partly recovered, but meal-accompaniment music remained incomplete. Near the end of Taining under Emperor Ming, an edict directed Ruan Fu and others to expand the repertoire further. Under Emperor Cheng in the Xianhe era, the Grand Music office was restored and scattered pieces were gathered together, but bells and stones were still unavailable.
15
調
Initially, after Xun Xu used the new pitch standards to create the two dances, he also began revising the bells and chime-stones, but the work was unfinished when he died. In the third year of Yuankang under Emperor Hui, an edict directed Xu's son Fan, Yellow Gate Attendant, to revise the bells and stones for use at suburban and temple rites. Soon afterward turmoil struck, and no records survived of the transmitted sounds and old system. While Yu Liang governed Jing Province, he and Xie Shang worked together to restore elegant music for the court, but Liang soon died. Yu Yi and Huan Wen devoted themselves to military campaigns, and the instruments stored in the warehouses eventually rotted away. During the Jin dynasty's collapse, all musicians were lost to barbarian captivity. After the Hu regime fell, a number of musicians from Ye made their way back. Xie Shang, then Vice Director of the Ministerial Court, used them to assemble a full set of bells and chime-stones. In the Taiyuan era, after the defeat of Fu Jian, musicians including Yang Shu were captured and practiced the old music at leisure. Only then were bells and chime-stones completed for all four sides. In the ninth year of Yuanjia under Emperor Wen of Song, Grand Music Director Zhong Zongzhi retuned the bells and stones. In the fourteenth year, Document Drafting Clerk Xi Zong revised them again. The details are recorded in the Treatise on Pitch Pipes and the Calendar. In Jin times Cao Pi, Wang Xun, and others also composed additional ancestral temple songs, yet suburban sacrifices thereafter went without music. He Chengtian observed: "It is widely said that the Wu court had no elegant music. Examining Sun Hao's reception of his father's coffin at Mingling, the record mentions only singers and performers day and night without cease—the absence of bells, stones, and ascending song is evident." He Chengtian added: "Some hold that today's Divine Strings was used by the Sun house as ancestral temple ascending song." The historiographer comments: Lu Ji's Eulogy for Sun Quan states, "Si Xia in the temple, Yun Qiao continuing the occasion—they cannot have been set up in vain." Also, Wei Zhao's memorial on the twelve Drum-and-Chime Processional pieces from Sun Xiu's reign states: "They should be entrusted to music officials skilled in singing to learn and perform." This shows the Wu court did have music officials, and skilled singers could set lyrics to string and wind instruments. How could temple music have consisted of nothing but Divine Strings?
16
殿 宿 使
On the jiawu day of the ninth month in the second year of Xiaojian, the relevant offices memorialized: "Former Palace Bureau Gentleman Xun Wanqiu argued that by ritual, music at sacrifices to Heaven and Earth serves to summon the spirits downward. The Book of Changes therefore says: "Thunder emerges from the earth in the hexagram Yu. The former kings made music to exalt virtue; in the Yu sacrifice they presented offerings to the Supreme Lord, paired with the founding ancestors." The Rites of Zhou states: "Make music atop the Round Mound, and the celestial spirits all descend. Make music within the Square Pond, and the earthly spirits all emerge." It also says: "Then play the yellow bell, sing the great tube, dance the Cloud Gate, to sacrifice to the celestial spirits. Then play the great cluster, sing the responding bell, dance the Xian Chi, to sacrifice to the earthly spirits." From this it is clear that using music in sacrifices to Heaven and Earth is of long standing. Yet suburban sacrifice now lacks music, which I find troubling. The Record of Sacrifice states: "Among sacrificial offerings, nothing is weightier than the libation; among sounds, nothing is weightier than ascending song; among dances, nothing is weightier than Martial Night Vigil—this was the Zhou way." Qin performed the Five Elements, Wei danced Xian Xi—all were used in sacrificial rites. Down to the Jin dynasty, at the beginning of Taishi, Fu Xuan composed thirty-two suburban and temple song-poems for Jin. During Yuankang, Xun Fan received an edict to complete his father Xu's work; bells, stones, and four bell-sets were deployed at suburban and temple rites. This is transmitted proof that suburban and temple rites included music. Today ascending song is performed at temple sacrifice, yet the symbolic dance is not presented—I fear the full ritual is incomplete. Sage kings govern the age, and different eras share the same spirit. Though rites may be added to or reduced and gradations shift with the times, they have never failed to hold antiquity as guide for the present, keeping to the same measure and rule. In this flourishing age, cultural achievements are fully in place and lost rites have all been restored—how then can spirits be summoned downward while music is omitted from suburban sacrifice, and virtue displayed and merit danced be lacking from temple feasts? I propose that suburban and temple rites should have full musical accompaniment." The court then ordered broad deliberation among officials inside and outside the palace. Cavalry General in Chief, Prince of Jingling Dan, and fifty-one others all concurred with Wanqiu's proposal.
17
沿
Vice Director of the Left of the Ministerial Court, Prince of Pingjian Hong, argued: "Though the virtue of sage kings is the same, the rites each establishes may differ—music is not handed down unchanged, and ritual should not be inherited by rote. Since the sacred mandate founded the dynasty and the imperial destiny was in its course, achievements surpassed those of earlier kings, influence reached back to antiquity, and court ceremony and national statutes all followed former ages. After the Eastern Jin migration, there was no time to spare; though major ceremonies were roughly in place, many gaps remained. As for music titles and temple ritual, they no longer accorded with proper precedent. Now the emperor's virtue flourishes anew and great filial piety governs the realm—it is time to investigate and fix the ritual foundation for future generations. Consider: Shun's music was called Shao; Han renamed it Wen Shi; Zhou used Grand Martial; Qin replaced it with Five Elements. Since the founder honors merit and the temple ancestor honors virtue, Han Gaozu's temple music was called Martial Virtue, and Taizong's temple music was called Bright Virtue. Wei established Wu Shi for the martial temple and Xian Xi for the civil temple. Thus the founder's and temple ancestor's shrines each had its own music name. Jin's Zheng De and Da Yu dances were left unchanged by Song and simply called the Front and Rear dances—following former ages in name but wrong in both principle and practice. Now provisional titles should be corrected: Kai Rong should become the Shao dance, and Xuan Lie the Martial dance. Music for the founder's and temple ancestor's shrines should all be named for virtue. If temples are not demolished unless merited, then music needs no separate title—Han Gaozu, Wen, and Wu all had fine designations, while Emperors Hui and Jing had no additional music names. At Empress Dowager Zhang's temple, following the classicists' proposal, only civil music should be performed. He Xiu, Du Yu, and Fan Ning comment on 'first offering six feathers' and none mention row-dancers; row-dancers include shields and axes, showing that women have no martial role. Suburban sacrifice music needs no separate name and should simply follow ancestral temple practice. Consulting the Han Treatise, Yong Zhi and other pieces each have their own meaning and context—they should remain unchanged. Under Song and Eastern Jin, the Grand Invocator only escorted the spirits out and did not welcome them in. Recent debaters say the temple houses the spirit and it is always as if present, so there should be no welcoming or escorting—I consider both views to miss the point. Temples are erected to house the spirit and offerings are made through the four seasons to express filial devotion. Spirits ascend and descend without fixed pattern—why must they always remain in one place? The Meaning of Sacrifice therefore says: "Use joy to welcome arrival and grief to escort departure." Zheng's commentary explains: "Joy at welcoming arrival celebrates the kin's coming; grief at escorting departure mourns the kin's return—whether they have partaken is unknowable." The Documents say, "The founding ancestors come to the rite." The Odes say: "The spirit-protector swiftly returns." The commentary explains: "Returns to Heaven and Earth." All of these show that when spirits come and go there is welcoming and escorting—it is clear. This is the Zhou piece Si Xia, providing music for both welcoming and escorting. In antiquity the corpse represented the spirit, so the Ceremonies require the invocator to welcome and escort the corpse. Though later ages no longer use a corpse, how can the welcoming and escorting rites be omitted? Moreover Fu Xuan composed lyrics for welcoming and escorting spirits, showing that the Eastern Court's failure to welcome spirits is not the old canon."
18
沿 殿
Attendant Cavalier at Large, Administrator of Danyang, Marquis of Jiancheng Yan Jun argued: "When virtue and achievement differ in title, shields and feathers differ in form; when the times do not transmit old systems, things are added to or reduced. When ritual loses the Way and goes astray, habit becomes so ingrained that one forgets to return. In this restoration and reordering, what eyes and ears must reform includes the erroneous statutes of former ages, which should be revised. Music at suburban rites originated in the Book of Changes and Rites of Zhou; dynasties recorded debates on the subject, all citing them as authority. The phrase 'sweep the ground to sacrifice, use pottery and gourds' values simplicity and sincerity to manifest Heaven's virtue—it does not mean that the full array of cultural artifacts is inappropriate in principle. The Rites of Zhou state: "When the state has an emergency, perform the itinerant rite to the Supreme Lord and the Four Outlooks." It also says: "Four jade tablets with bases, to sacrifice to Heaven and perform the itinerant rite to the Supreme Lord. Two jade tablets with bases, to sacrifice to Earth and perform the itinerant rite to the Four Outlooks." Since the Four Outlooks are not Earth, the Supreme Lord must not be Heaven. The Classic of Filial Piety says: "Sacrifice to Hou Ji at the suburb to pair with Heaven; honor King Wen in the Bright Hall to pair with the Supreme Lord." Therefore the music made for the Yu sacrifice is not suburban sacrifice to Heaven. The Grand Master of Music's office states: "Play the yellow bell, sing the great tube, dance the Cloud Gate, to sacrifice to the celestial spirits." Zheng's commentary explains: "Celestial spirits means the Five Emperors together with the sun, moon, and stars." The king sacrifices at the southern suburb in the first month of summer to the emperor from whom he received the mandate—so the two solstice sacrifices are again not sacrifices to Heaven and Earth. Examining the various classics, there is no clear proof that suburban sacrifice included music. Ancestral temple ritual is clearly documented in the written sources. From Han Yuan down to Jin, though systems sometimes changed, they largely continued—the only difference was in not inheriting titles. Now melodies are lost and those who understand music are rare—I have heard proposals for composing anew. Zheng De and Da Yu—their ritual forms fully survive; their titles should be distinguished and they should be adorned for use. Zheng De should become the Dance of Proclaiming Transformation and Da Yu the Dance of Raising Harmony—enough, perhaps, to glorify the dynasty's achievements and spread joy to posterity. In Former Han the founder's and temple ancestor's shrines stood in different places; their main titles already differed, and their dance names were distinct as well. Now the seven temples share combined offerings in a common hall and courtyard—the dance forms cannot have separate arrangements for each temple. Eastern Han's Prince of Dongping Cang already debated this point. Wang Su and Han Zhi also held that when the king's virtue is broad, the dances of six dynasties and four barbarians and the music of bells, stones, silk, and bamboo should all be fully performed at the ancestral temple. I believe the proposals of Cang, Su, and Zhi accord with canonical ritual and suit the present age."
19
便 使
Vice Director of the Left Prince of Pingjian Hong argued in reply: "Jun relies on the Rites of Zhou and Classic of Filial Piety—because Heaven and Supreme Lord appear together in repeated phrases, he concludes the Supreme Lord is not Heaven, and therefore that the Book of Changes' making of music is not for sacrificing to Heaven. Examining the Changes, it says: "The former kings made music to exalt virtue; in the Yu sacrifice they presented offerings to the Supreme Lord, paired with the founding ancestors." The Documents say: "Perform the general sacrifice to the Supreme Lord." The Spring and Autumn Commentary says: "Announce to Grand Heaven, Supreme Lord." Every reference to the Supreme Lord is none other than Heaven. Heaven's exaltation cannot be limited to a single title—thus it is sometimes called Grand Heaven, sometimes Supreme Lord, sometimes Grand Heaven Supreme Lord. One cannot because Heaven has several titles conclude that the Supreme Lord is not Heaven. Xu Miao inferred from the Rites of Zhou's 'when the state has an emergency, perform the itinerant rite to the Supreme Lord' that ritual to Heaven and the itinerant rite to the Supreme Lord are both sacrifices to Heaven. Speaking of ritual to Heaven refers to the regular sacrifice; the itinerant rite to the Supreme Lord refers to sacrifice when there is special cause. The Classic of Filial Piety says 'honoring the father—nothing greater than pairing with Heaven,' and therefore states 'sacrifice to Hou Ji at the suburb to pair with Heaven; honor King Wen in the Bright Hall to pair with the Supreme Lord." Since Heaven is the topic under discussion, the Supreme Lord as Heaven is all the clearer. The text does not wish two sentences on Heaven to read identically—hence the shift to Supreme Lord. The Rites of Zhou mention sacrificing to Heaven twice—thus Zheng's commentary takes the earlier celestial spirits as the Five Emperors and the later winter-solstice sacrifice as Grand Heaven. Jun also argues that 'the two solstice sacrifices are again not sacrifices to Heaven and Earth." But when, then, should Heaven and Earth actually receive sacrifice? The Record says: "Sweep the ground to sacrifice, use pottery and gourds." Its point is that what is used should be plain and simple—it does not forbid using music to summon the spirits downward. Wanqiu's view that suburban sacrifice should include music has canonical support. Jun also notes that 'Prince of Dongping Cang held that Former Han's various ancestors had separate temples, and therefore founder and temple ancestor shrines could each have their own dance music. At the joint sacrifice in the founding ancestor's temple, only the founding ancestor's dance was used. He therefore holds that Later Han's various ancestors shared temples and one courtyard, and that although there were founder and temple ancestors, separate dances should not be introduced." This is indeed one school's opinion, but it fails to account for changes suited to the times. Later Han practiced frugality, so various ancestors shared temples, yet separate chambers preserved the ritual of distinct rooms. Since the Jin dynasty, ascending song has chanted praise, with each chamber performing in succession. As for the music and dances of the founder and temple ancestors, why should they alone not be performed in succession? If what is sung differs, there is no objection even when they share the same courtyard. Wei's three founding emperors each had distinct dance music—surely they were not in separate temples?" The assembled deliberations all agreed with Hong: "At the southern suburban sacrifice, to welcome the spirits, play Si Xia. On first ascending the altar, perform ascending song. At the first offering, perform the Kai Rong and Xuan Lie dances. In escorting the spirits out, play Si Xia. At temple sacrifice, to welcome the spirits, play Si Xia. When the emperor enters the temple gate, play Everlasting Arrival. When the emperor proceeds to the eastern wall, perform ascending song. At the first offering, perform the Kai Rong and Xuan Lie dances. At the final offering, play Everlasting Peace. In escorting the spirits out, play Si Xia." The edict approved.
20
殿 殿 殿 使
On the xinwei day of the tenth month in the second year of Xiaojian, the relevant offices memorialized again: "For suburban and temple dance music, when the emperor personally performs the rite, ascending song is played on first ascending the altar and on entering the temple and proceeding to the eastern wall—but not when the Three Excellencies perform the rite." Vice Director of the Left Prince of Pingjian Hong deliberated further: "When the high ministers perform the rite, ascending song should also be performed." The relevant offices memorialized again: "At the New Year's assembly and joint sacrifice at the two temples, ascending song performers were formerly stationed in the hall courtyard. Reviewing temple sacrifice, under the new ritual instructions ascending song performers go up to the hall while strings and pipes remain below; now at the New Year's assembly, ascending song performers also go up to the hall, with strings and pipes below." Both proposals were approved by edict. Emperor Wen's Empress Dowager Zhang temple had no musical sections. In the Daming era under Emperor Xiaowu, Left Assistant Director Yin Dan was ordered to compose new songs; Emperor Ming personally composed songs for Empress Dowagers Zhao and Xuan.
21
殿西殿
On New Year's Day in Later Han, the Son of Heaven attended Deyang Hall to receive court congratulations. A shari came from the west and performed before the hall, spraying water that transformed into flatfish leaping and spouting, making mist that shaded the sun; When finished, it transformed again into a yellow dragon eight or nine zhang long, emerging from the water to sport and dazzling in the sunlight. Two great silk ropes were tied to pillar tops several zhang apart; two singing girls danced facing each other on the rope, meeting shoulder to shoulder without tipping.
22
From Wei and Jin down to the Eastern Court, performances such as Xia Yu Carrying the Ding, Great Elephant Giving Milk, Divine Tortoise Clapping Dance, Bearing Spirit Mountains on the Back, Cassia Tree White Snow, and Drawing Earth to Make a River still survived.
23
鹿 鹿
In the seventh year of Xiankang under Emperor Cheng of Jin, Attendant Cavalier Gu Zhen submitted a memorial: "I have heard that sage kings establish music to praise the way of governance, nurture with benevolence and righteousness, guard against licentious evil, serve the ancestral temple above and instruct the people below, embody the correct tones of the Five Phases, and harmonize the eight winds to cultivate the spirit. The gong tone is square and upright and loves righteousness; the jue tone is firm and orderly and leads ritual—string songs, bells, drums, and metal and stone instruments are all in place. Thus in communicating with spirits and reaching full transformation, there is the feeling of spontaneous following dance; transforming customs and changing habits to reach the utmost harmony and joy. Performances of decadent ages set spectacles outside ritual—walking inverted and tumbling head over heels, putting head and feet into baskets, flaying skin from shoulders, crushing liver and heart within. Thick are those reeds by the road—still we are told not to trample them; how much more should we feel compassion for living people? Moreover the four seas come to court expecting to observe the imperial court—yet their ears hear not the sounds of the Odes and Hymns, their eyes see not dignified ceremony; it is as if feet tread on Heaven and heads walk on earth, reversing the order of the Two Principles and violating the great human bonds. Just now barbarians face us across the river and external defense is urgent—soldiers subsist on seven sheng of grain and risk their lives in hardship, while excessive entertainments receive five dou per day. Just as we sweep clean the divine land and strategize the central realm, such things must not be displayed to distant peoples. The Grand Master of Ceremonies should be ordered to compile and prepare elegant music—the nine movements of Xiao Shao, renewed for this flourishing age; hymns of merit and virtue, forever recorded for generations to come. This is what the Odes mean by 'feasting and reaching Grand Heaven, making posterity flourish.' Mixed acrobatics that harm people should all be abolished. Spread the virtue of simplicity and frugality, surpass the hymn 'How Grand'—when the clear wind blows, the people respond like grass; this is what is meant. This humble opinion I offer—may Your Majesty graciously examine it." Thereupon High Rope, Purple Deer, Handwalking, Turtle Eating, Prince of Qi Rolling Clothes, Zha Child, and other such performances were abolished. Their grain rations were also reduced. Later High Rope and Purple Deer were restored.
24
殿
In the thirteenth year of Yuanjia under Emperor Wen of Song, Grand Steward Prince of Pengcheng Yikang held the formal assembly at the Eastern Residence, and performers were supplied as before. Zongzhang artisan Feng Dalie reported: "By tradition princes are supplied fourteen kinds of performers; dance performers number thirty-six." Grand Master of Ceremonies Fu Long argued: "The origin of this number is unclear. Only Du Yu's commentary on the Zuo Commentary on row-dance says feudal lords use six-six, thirty-six people—I have always considered this incorrect. Dancers are what regulate the eight sounds. Only when the eight sounds are harmonized does music become complete. Therefore rows must be eight-by-eight; from Son of Heaven down to gentleman, gradation decreases by twos—'by twos' means reducing two rows. Yu held that each row further reduces by two people—down to gentlemen only four remain; how could that still constitute music? Examining Fu Qian's commentary on the Commentary: "Son of Heaven eight-eight, feudal lords six-eight, grand officers four-eight, gentlemen two-eight." Its meaning is very fitting. Now princes no longer perform row-dances; their Zongzhang dance performers are the ancient women's music. The hall courtyard uses eight-eight; princes should use six-eight—the principle is plainly clear. Also in the Spring and Autumn Annals, the Earl of Zheng presented Duke Dao of Jin female musicians two-eight; Jin gave one-eight to Wei Jiang—this proves that music uses eight people per row. If as the debaters hold only the Son of Heaven uses eight per row, then Zheng should have presented Jin two-six, and Jin should have given Jiang one-six. From Son of Heaven to gentleman, cultural artifacts and statutes, high and low gradations—all decrease by twos. Never have feudal lords both reduced two rows and then each row reduced by two people, nearly cutting by more than half—not only are the eight sounds incomplete, but the principle of twos is also violated; Du's error is evident. National statutes are weighty matters—they should be investigated and corrected." The proposal was not implemented.
25
使 西西西
The birth of the people—no one knows its beginning. Embodying spirit and holding intelligence, they are born between Heaven and Earth. The feelings of joy, anger, grief, and delight, the nature of loving gain and hating loss—these come without learning; one does not know why, yet so they are. When angry, one fights; when joyful, one sings. Song is indeed the beginning of music. When chanting song is not enough, one moves the hands in dance and the feet in stepping—thus dance follows song. Chanting song and dancing express the joyful heart; joy without measure flows into licentiousness with no return. Therefore the sage harmonizes human nature with the five tones and regulates its flow with the eight sounds—thus it is said that music can transform customs, change habits, settle the heart, and correct the body. In antiquity the E clan had two daughters who lived on the Terrace of Nine Completes. The Celestial Emperor sent the dark swallow by night. The two daughters covered it with a jade basket, then opened it to look—the swallow had left two five-colored eggs and flew north, never to return. The two daughters composed a song—this was the origin of northern music. When Yu inspected the southern lands, a woman of Mount Tu had her attendant wait for Yu on the mountain's southern slope. The woman composed a song—the origin of southern music. Xia ruler Kong Jia was hunting at Mount Fu in Dongyang when a great wind arose and the sky darkened. He lost his way and entered a commoner's house. The master was just nursing a child when someone said: "The queen's arrival on this auspicious day will surely bring great fortune." Another said: "A child the household cannot support will surely bring disaster." The queen took the child and returned, saying: "I will make him my son—who would dare bring disaster upon him?" Later, while splitting rafters, an axe broke and cut off his foot. Kong Jia said: "Alas! It was fated." He then composed the song Broken Axe—the origin of eastern music. King Zhao of Zhou marched south and perished in Hanzhong. The king's attendant Xin Yumi was tall and very strong; he lifted the king and crossed north. The Duke of Zhou enfeoffed him in Western Di and moved his residence to Western River. Longing for his old home, he composed a song—the origin of western music. These were roughly the songs of the four directions.
26
西 綿
In the ages of the Yellow Emperor and Emperor Yao, royal transformation spread throughout the realm and the people rejoiced in peace. From the joy of pounding earth and the auspiciousness of celebratory clouds, the people composed songs. Afterward the Airs declined and the Hymns were wanting, and seductive, licentious, and dissolute sounds arose. When Zhou declined, there was Qin Qing, skilled in song. Xue Tan studied song from Qin Qing but left for home before mastering his art. Qing saw him off in the suburbs and, striking the beat, sang a mournful song—his voice shook the forest trees and halted the passing clouds. Xue Tan then stayed and did not leave, completing his training. There was also Han E, who went east to Qi. Reaching Yong Gate her provisions ran out, so she sold her songs to borrow food. When she had gone, her lingering sound circled the beams for three days without ceasing. Those beside her thought she had not left. Passing an inn, the innkeeper insulted her. Han E sang a drawn-out mournful cry, and for a li around, old and young wept in grief facing one another and did not eat for three days. They hurried after her. Han E returned and sang a drawn-out long song—for a li around, old and young leaped for joy, clapped and danced, unable to restrain themselves, forgetting their former grief. They then gave her rich gifts and sent her on her way. Therefore the people of Yong Gate are skilled at singing and weeping, imitating Han E's lingering sound. Wang Bao of Wei lived on the Qi River and was skilled in song; the people west of the river all learned from him. Mian Ju of Qi lived in Gaotang and was skilled in song; the western lands of Qi also transmitted his art. In Former Han there was Duke Yu, skilled in song, who could make dust rise from the beams. Such as these were all unaccompanied song. The Erya says: "Unaccompanied song is called yao." The ancient lyrics of music sections that survive today are all street ballads and songs of Han times—works such as Lotus Picking in Jiangnan, Fifteen Sons of the Crow, and White-Haired Song. Wu songs and miscellaneous pieces all originated east of the river; since Jin and Song they have been slightly expanded.
27
The Ziye Song was created by a woman named Ziye. During Taixi under Emperor Xiaowu of Jin, a ghost in Wang Ke's household in Langya sang the Ziye Song. When Yin Yun governed Yuzhang, the émigré Yu Sengdu's household there also had a ghost sing the Ziye Song. Since Yin Yun's governorship of Yuzhang also fell in the Taixi era, Ziye must have lived before that time.
28
Phoenix Welcomes the Fledgling Song is an old melody. Ying Qu's Hundred-and-One Poems says: "It was written as On the Roadside Mulberry Tree, but speaks instead of Phoenix Welcomes the Fledgling." Phoenix Welcomes the Fledgling is of long standing—did it reach its present form through corruption and change over time?
29
Front Stream Song was composed by Jin Cavalry General Shen Wan.
30
Azi and Huanwen Song—at the beginning of Shengping under Emperor Mu of Jin, after songs ended people would call out, "Azi! Did you hear?" The account is recorded in the Treatise on the Five Phases. Later people developed its sound into two separate melodies.
31
Round Fan Song—Jin Director of the Secretariat Wang Min was deeply in love with a concubine maid. His wife beat the maid too harshly; the maid was skilled in song, and Min liked holding white round fans—so he composed this song.
32
使
Supervisor Song—Pengcheng Administrator Xu Kuizhi was killed by Lu Gui. Song Gaozu had palace supervisor Ding Mou collect the body and bury it. Kuizhi's wife was Gaozu's eldest daughter. She summoned Mou to the pavilion and questioned him about the collection and burial. Each time she sighed, "Supervisor Ding!" Her tone was mournful. Later people took its sound and expanded it into a full melody.
33
Aonao Song—a popular ballad of corrupted speech among the people at the beginning of Long'an in Jin. The account is recorded in the Treatise on the Five Phases. Emperor Shao of Song composed new songs, which the Founding Emperor often called the Central Court Melody.
34
The Six Changes and related melodies all compose songs in response to specific events.
35
Chief Clerk Transformation was composed by Wang Dan, Left Chief Clerk of the Grand Steward, as he faced defeat.
36
調
Reading-the-Melody Song was composed by the people for Prince of Pengcheng Yikang. The song runs, "The guilty General Liu, wrongly killed Liu the fourth"—that is the one. All these melodies began as unaccompanied song and were later set to strings and pipes. There are also cases where songs were composed to be set to strings, bells, and stones—Wei-era Three Modes lyrics belong to this category.
37
使
In antiquity when the Son of Heaven attended to governance, grand officers and grandees presented poems, elders revised them, and then the king deliberated over them. Qin and Han lacked an office for collecting poems; songs mostly followed earlier ages, neither matching current affairs nor serving to instruct posterity. Although Emperor Wu of Han composed many new songs, he did not prioritize glorifying his ancestors and exalting correct virtue, but mostly praised sacrifices, visible portents, and their auspicious signs. The Shang and Zhou form of Hymns and Eulogies was absent.
38
西 西
Shield Dance—its origin is unclear, yet Han already performed it at banquets. The rhapsodies of Fu Yi and Zhang Heng both treat this subject. Cao Zhi's Preface to Shield Dance Songs states: "In the Western Garden story of Han Lingdi, there was Li Jian, who could perform the Shield Dance. Caught in the turmoil, he went west with Duan Gui. The Former Emperor heard that he retained his old skill and summoned him. Jian was disabled midway through his career, and the ancient melodies contained many errors. Texts of different ages need not be handed down unchanged—so following the old melody he composed five new songs, not daring to supply the Yellow Gate, but merely completing humble music for a lesser state." Jin also had five Shield Dance Songs, plus one Bell Dance Song, one Banner Dance Song, and six Drum Dance pieces—all performed at the New Year's assembly. Today the Banner Dance Song lyrics still survive, but the dances are all lost. Shield Dance is the present Shield-Fan Dance. It also records that early Jin had the Cup-and-Tray Dance and the Lord-Mo Dance. The historiographer notes: the Cup-and-Tray Dance is today's Qi-Era Peace. Zhang Heng's Dance Rhapsody says: "Traversing seven trays while leaping lightly." Wang Can's Seven Explorations says: "Seven trays arrayed in the broad courtyard." The recent literatus Yan Yanzhi wrote: "Passing in succession among trays and fans." Bao Zhao wrote: "Seven trays raise long sleeves." All describe the dance as performed on seven trays. Records of Searching for Spirits says: "In Taikang under Jin, people everywhere performed the Jin-Era Peace Dance, catching cups and trays in their hands and flipping them." This shows that Han had only the tray dance, while Jin added cups and the flipping motion.
39
使
Lord-Mo Dance is the present Kerchief Dance. Tradition holds that Xiang Zhuang performed a sword dance and Xiang Bo blocked him with his sleeve so that he could not harm Han Gaozu. He also said to Zhuang, "Lord, do not—" Ancient people addressed one another as "lord"; saying "do not" meant do not harm the King of Han. Today's use of kerchiefs probably imitates the remnant form of Xiang Bo's sleeve. Qin Melodies records a Lord-Mo Crosses the River melody—its sound therefore dates from long ago. The folk tale about Xiang Bo is incorrect.
40
殿
At the beginning of the Eastern Court, there was also the Whisk Dance. It was formerly called the Whisk Dance, a Wu dance. Examining its lyrics, they are not in Wu dialect; all are performed in the palace hall. Yang Hong's Preface to Whisk Dance says: "Since arriving in Jiangnan, I have seen the White Talisman Dance, also called the White Duck-Dove Dance, said to have existed for several decades. Examining its words and intent, it expresses Wu people's grievance against Sun Hao's tyranny and their wish to submit to Jin." There is also the White Zhu Dance; its dance lyrics mention kerchiefs and robes; Zhu cloth originally came from Wu territory—it should therefore be a Wu dance. Jin Banquet Song also says: "Bright, bright white floss, section by section paired." In Wu pronunciation floss is called zhu—White Zhu is probably white floss.
41
殿滿 西 西
Shield Dance was originally performed in two rows of eight. When Huan Xuan was about to usurp the throne, Grand Music dispatched all performers, and Palace Department Gentleman Yuan Mingzi memorialized to increase the formation to a full eight rows—a practice handed down without further change. Emperor Ming of Song personally revised dance lyrics and ordered his close minister Yu He and others to compose them. There were also various dances from the Western Rong, Qiang, and Hu peoples. Prince of Sui Wang Dan composed Xiangyang Music at Xiangyang; Prince of Nanping Mu composed Shouyang Music as governor of Yuzhou; Jing Province Inspector Shen Youzhi also composed Western Crows Fly, and all were listed among the music officials. Their lyrics were mostly licentious and improper.
42
In former ages at music feasts, when the wine had warmed, guests always rose to dance themselves. As the Odes say, "Repeatedly dancing lightly"—that is the reference. Banquet music must include dance, but not repeated dancing. The criticism targets repeated dancing, not dancing itself. Emperor Wu of Han at music feasts and the Prince of Changsha Ding dancing are further examples. Since Wei and Jin, people especially valued passing the dance to the next person. The person so honored would rise in turn to dance, just as cups are passed when drinking wine. Xie An danced and passed the turn to Huan Si—this is an example. In recent times this custom has died out.
43
殿 調 調 沿 使 祿 便
During Daming under Emperor Xiaowu, Shield, Whisk, and miscellaneous dances were combined with bells and stone chimes and performed in the palace hall. In the second year of Shengming under Emperor Shun, Ministerial Director Wang Sengqian memorialized on the matter and also discussed Three Modes songs: "I have heard that the creation of the Airs and Hymns has been honored since antiquity. In great matters they are bound up with rise and fall; in lesser matters they appear in the dance of following. It resides in the heart and moves wood and stone; when resoundingly played, national custom is transformed. Thus when the prime minister of Zheng went to the suburbs, he recognized sorrow from the sound; Yanling entered on a diplomatic mission and discerned the customs from observing the music. Thus tones are not sounded without purpose, nor melodies played in vain. Once singers are established, joy and sorrow are already signified; when clear and muddy tones are balanced, the zithers respond of themselves. This is the spiritual harmony of Heaven and Earth, the bright measure of ascent and descent. Now the imperial way reaches in all directions and ritual and music are in harmony—I truly dare not judge as one of narrow learning. I submit that the three antiquities lack transmitted reports and the six dynasties' hidden sounds—dance and song have sunk away with sun and moon, and their spirit has perished with wind and clouds. To pursue remaining melodies and cherish them long, to stroke surviving instruments and sigh deeply—so it is. Suspended bell instruments serve elegant music; the Kai Rong dance takes eight rows as its standard form. Thus feather flutes strike and clap in mutual response—Ji family's reproach will lie in this. Now the old Zongzhang row-dance in two rows of eight—garments already differ and melodies also differ; comparing present with past, this is plainly clear. Also, a set of song-bells harmonizes with women's music—it is named for song, not an elegant instrument. In Daming, palace bell-sets were combined with Shield and Whisk dances. Though the phrase counts match, I fear this violates elegant form. Future connoisseurs may reproach this sage age. If the bell-and-dance combination is already harmonized and one does not wish to abolish it, then separately establish song-bells to tune the feather row-dances, limiting them to separate banquets and not to court sacrifice. The four bell-sets would then strictly follow elegant rule, and old music and former canon would not fall to the ground. Your minister has already made song chime-stones, which remain with the music officials. Fitted with subsidiary bells, they form one complete set—following principle and reason, this may perhaps be acceptable. Today's Clear Shang is in essence like the Copper Sparrow music of Wei's three founding emperors—their elegance is still cherished, the capitals held it in high esteem, and the Eastern Court valued it even more. Surely because suspended bells and shield-axes belong to a tradition that ended there. But tastes changed and audiences shifted, and the repertoire gradually declined—within a dozen years, nearly half will be lost. Recently households have competed in new tunes and people have favored popular ballads, striving for perilous sounds without regard for regulation, drifting without bounds toward an unknown limit, rejecting canonical orthodoxy and exalting prolonged licentiousness. Scholars have gradations of rank, and without cause one may not abandon ritual; music has its proper order, and elder and younger may not listen together. Thus clamorous and vulgar forms flourish daily in the market lanes; refined flavor and charm are found only among the gentry. When rivers quake and altars perish, all spirits alike are warned; grief and longing spread boundlessly, yet different ages share joy alike. The ominous signs are the same, yet joy and fear are invoked together—I have never understood this. Now dust has settled in the capital and waves are calm beyond the seas—the Ya and Song find their proper place, and truly the time is now. Your subject thinks it fitting to order the music officials to practice diligently, put old repertoire in order, instruct one another in turn, and make up all that has been lost. Those who know complete pieces should receive generous salary, and those with nimble skill should receive superior rank. Use profit to motivate them, and people will strive to improve themselves; use custom to transform them, and they will reform themselves without being taught. Return to the root and restore the source, and perhaps others may follow in their footsteps." The edict said: "Sengqian's memorial reads thus. When bells and drums are arrayed and the Ya and Song are distinguished, by this people are harmonized and moved to reverence, and all living things are stirred to transformation. Recently, since metal pitch-pipes have slackened in tone and feather dancers are not yet settled, correcting customs and shifting popular taste truly lies in this day. Formerly Ruan Xian had clear insight and Wang Du displayed marvels—music was refined and expanded, and different ages achieved the same goal. It may be handed to the outer offices to follow up and examine in detail."
44
Musical instruments fall into eight sounds: metal, stone, earth, hide, silk, wood, gourd, and bamboo.
45
The first of the eight sounds is metal. Metal includes the bell, bo, chun, duo, nao, and duo. As for bells, the Genealogical Annals says "the Yellow Emperor's artisan Chui made them." The Erya says "a large bell is called yong." The Documents says "sheng and yong to interpose"—this is what it means. Medium ones are called piao, pronounced piao. Small ones are called zhan, pronounced zhan—the zhan bell first obtained in early Eastern Jin is an example. The frames suspending bells and chimes are called sun and ju—the horizontal frame is sun, the vertical frame is ju. Cai Yong said: "Depicting bird and beast forms—those with loud, forceful sound were made into bell frames, and those with clear sound without force into chime frames; strike what they suspend, and you know the sound comes from the frame." The bo is like a bell but larger. The historiographer notes: former ages had large bells, like Zhou's Wushe—not just one—all were called bells; as for the term bo, recent times have not heard of it.
46
Chun is the chunyu. It is round like a pestle head, large above and small below—this instrument still occasionally exists among the people today. The Rites of Zhou says "use the metal chun to harmonize drums."
47
Duo is the zheng. It is shaped like a small bell and is sounded on army marches to mark the drum beat. The Rites of Zhou says "use the metal duo to mark drums."
48
Nao is like a bell but without a clapper; it has a handle and is grasped and sounded. The Rites of Zhou says "use the metal nao to stop drums." The Han Acclamations Pieces are called nao songs.
49
Duo is a large bell. The Rites of Zhou says "use the metal duo to signal drums."
50
The second of the eight sounds is stone. Stone is the qing. The Genealogical Annals says Shu made it—it is not known in which era Shu lived. The Erya says: "It is shaped like a plow share and made of jade." Large ones are called xiao. Xiao is pronounced xiao.
51
The third of the eight sounds is earth. Earth is the xun. The Genealogical Annals says Bao Xin made it—it is also not known in which era he lived. Within Zhou's domain was the state of Bao—perhaps he was a man of that time? It is made of fired earth, as large as a goose egg, with a sharp top and flat bottom, shaped like a steelyard weight, with six holes. The Erya says large ones are called jiao, pronounced jiao. Small ones are like a chicken egg.
52
The fourth of the eight sounds is hide. Hide includes the drum, tao, and jie. Large ones are called drum, small ones yue, also called ying. Ying Shao's Customs and Manners says: "It is not known who made them." Those struck with a mallet are called drum; those shaken by hand are called tao. Drums and tao with eight faces are called thunder drum and thunder tao; six-faced ones are called spirit drum and spirit tao; four-faced ones are called road drum and road tao. The Rites of Zhou says: "Use the thunder drum to sacrifice to the Heavenly Spirit, the spirit drum for earth altar sacrifice, and the road drum to summon ghosts for offering." Drums eight chi long are called fen drums, used to signal military affairs. Those one zhang two chi long are called qi drums—they are beaten for all guard duty and corvée work. The present age calls it the lower qi. Qi—in the Rites of Zhou it is pronounced qi; in today's pronunciation it is qie shi fan. Those six chi six cun long are called Jin drums—they are beaten when metal sounds play. The ying drum is placed at the side of the large drum—the Odes says "ying yue suspended drum," which is this. A small drum with a handle is called tao. A large tao is called pi. The Monthly Ordinances says "in mid-summer repair the tao and pi." This is what it refers to. Thus tao and pi belong to the tao category. There is also the crocodile drum. As for the jie, it is not known who made it. Fu Xuan's Jie Rhapsody says: "Yellow Bell sings the song, and the Nine Shao rises in dance. The mouth does not chant without the jie, and the hand does not clap without the jie." Its origin is also remote.
53
The fifth of the eight sounds is silk. Silk includes the qin, se, zhu, zheng, pipa, and konghou.
54
As for the qin, Ma Rong's Flute Rhapsody says: "Fuxi made the qin." The Genealogical Annals says: "Shennong made it." The Erya says "a large qin is called li," with twenty strings. Today there is no such instrument. Duke Huan of Qi called his Haozhong, King Zhuang of Chu his Raoliang, Xiangru his Jiaowei, and Boyong his Lüqi—these accounts come from Fu Xuan's Qin Rhapsody. The world says Jiaowei was Boyong's qin, and Boyong's biography also says so. According to Fu's account, it was not Boyong's.
55
As for the se, Ma Rong's Flute Rhapsody says "Shennong made the se." , while the Genealogical Annals says: "Fuxi made it." The Erya says: "A se with twenty-seven strings is called sa." Today there is no such instrument.
56
As for the zhu, it is not known who made it. Historical records only say that Gao Jianli was skilled at playing the zhu.
57
The zheng is a Qin sound. Fu Xuan's Zheng Rhapsody Preface says: "The world believes Meng Tian made it. Examining its form, it conforms to regulation and its measures fully express joy and grief—it is an instrument of benevolence and wisdom. How could a minister of a fallen state have conceived it?" Customs and Manners says: "It has the body of a zhu but the strings of a se." It is not known who remade it.
58
使
Pipa—Fu Xuan's Pipa Rhapsody says: "Han sent the Wusun princess to marry Kunmi. Mindful of her journey and longing, workers were ordered to adapt the zheng and zhu into music for horseback performance. Wishing to follow local speech, it was named pipa, meaning that it could easily spread to foreign lands." Customs and Manners says: "It is played by plucking with the hands—pipa—and thus received its name." Du Zhi says: "During the Great Wall labor, they strung tambourines and beat them." None of these accounts clearly establishes which is true. This instrument is not listed among the four side-chambers.
59
The konghou was originally called the kanhou. After Emperor Wu of Han defeated Nanyue, music was used in sacrifice to Grand Unity and Earth. He ordered the musician Hou Hui to model the kanhou on the qin, saying its kan-kan sound responds to the rhythm. Hou comes from the artisan's surname. The later form kong is a corruption of the sound. In antiquity it was used in suburban and temple elegant music; in recent times it has been used exclusively for Chu sounds. During Daming under Emperor Xiaowu of Song, Shen Huaiyuan of Wuxing was exiled to Guangzhou and created the Rao Liang, an instrument resembling the konghou. After Huaiyuan's death, the instrument also disappeared.
60
The sixth of the eight sounds is wood. Wood includes the zhu and the yu. It is not known who made either of them. The Record of Music says: "The sage made the kuang, jie, xun, and chi." Their origin is also remote. The zhu is like a lacquer tube, two chi four cun square and one chi eight cun deep, with a mallet handle inside connected to the bottom so that left and right can strike it.
61
The yu is shaped like a crouching tiger, with twenty-seven studs on its back. A bamboo rod one chi long, called the zhi, is struck horizontally to mark the end of the music.
62
The seventh of the eight sounds is gourd. Gourd includes the sheng and the yu. The sheng was made as occasion arose—it is not known in which era. Pipes are arrayed within the gourd, with reeds placed at the pipe ends. With the gong pipe at the center and thirty-six reeds, it is called a yu; with the gong pipe at the left side and from nineteen down to thirteen reeds, it is called a sheng. The rest are all similar. The yu is now lost. A large sheng is called huang; a small one is called he. The reeds within the sheng were made by Nüwa. The commentary on the Odes says: "When the sheng is blown, the reeds resound." This refers to the reeds within the sheng. The Erya says: "A sheng with nineteen reeds is called chao." In the time of Emperor Zhang of Han, Xi Jing, a literary scholar of Lingling, obtained a sheng at Shun's temple with white jade pipes. Later ages perhaps replaced them with bamboo.
63
The eighth of the eight sounds is bamboo. Bamboo includes pitch-pipes, lü, xiao, guan, chi, yue, and di. Pitch-pipes and lü are treated in the Treatise on Pitch-pipes and Lü.
64
As for the xiao, the Genealogical Annals says: "Shun made it." The Erya says: "Bound with twenty-three pipes, one chi four cun long, is called yan; sixteen pipes one chi two cun long is called jiao." Jiao is pronounced yao. All xiao are also called lai. Former ages had the hollow xiao; that instrument is now lost. Cai Yong said: "The xiao is bound bamboo with a bottom." Thus in Yong's time there was no hollow xiao.
65
西
As for the guan, the Erya says: "One chi long, one cun in circumference, all lacquered, with a bottom." Large ones are called jiao. Jiao is pronounced jiao; medium ones are called nie; small ones are called miao, pronounced miao. In antiquity jade was used for guan—the white jade guan presented by the Queen Mother of the West in Shun's time is an example. The Monthly Ordinances says: "Tune the qin, se, guan, and xiao." Cai Yong's commentary says: "The guan is one chi long and one cun in circumference, with holes but no bottom." That instrument is now lost.
66
西
As for the chi, the Genealogical Annals says: "Duke Bao Xin made it." Old records say it was also called guan. The historiographer notes: this is incorrect. Although it is not known in which era Duke Bao Xin lived, it is clear that he was not before Shun. In Shun's time the Queen Mother of the West presented guan—so the instrument already existed. How could Duke Xin have made the chi? The Erya says: "The chi—large ones are one chi four cun long and three cun around, called yi." Yi is pronounced yin, also called qiao. "Small ones are one chi two cun." Today there is the Hu chi, from Hu blowing—it is not an elegant instrument.
67
As for the yue, it is not known who made it. The Rites of Zhou mentions a yue master, in charge of teaching the sons of the state to blow the yue in autumn and winter. The feather yue held in today's Kai Rong and Xuan Lie dances are these. This is what the Odes mean by "the left hand holds the yue, the right hand grasps the pheasant feathers." The Erya says: "The yue is like the di, with three holes and short and small." The Erya also says, with seven holes—large ones are called chan, medium ones zhong, small ones zhuo. Zhuo is pronounced wo.
68
As for the di, according to Ma Rong's Long Flute Rhapsody, this instrument arose in recent times and came from among the Qiang; Jing Fang completed its five tones. It is also said that Qiu Zhong was skilled at it, but it does not say that Zhong invented it. Customs and Manners says: "Qiu Zhong made the di; he was a man of Emperor Wu's time." Afterward there was further the Qiang di. The three accounts differ, and it is not clear which is true.
69
西
As for the jia, Du Zhi's Jia Rhapsody says: "Li Boyang made it when he entered the Western Rong." An old Han commentary says: "Gu, also called the blowing whip." The Jin commentary on the First Silkworm rite says: "When the imperial carriage stops, blow the small gu; when departing, blow the large gu." Gu is the jia. There is also the Hu jia. The old Han Zheng and Di Record contains its melodies, but does not record their origin.
70
簿 殿 西 便
Acclamations are probably short xiao and nao songs. Cai Yong said: "It is military music, made by the Yellow Emperor and Qibo to display virtue and establish martial prowess, encourage soldiers and satirize enemies." The Rites of Zhou says: "When the army achieves merit, then play triumphant music." The Zuo Commentary says: "Duke Wen of Jin defeated Chu, marshaled his troops, and entered in triumph." The Methods of Sima says: "When successful, then triumphant music and triumphant song." Yongmen Zhou persuaded Lord Mengchang with "acclamations at the unfathomable abyss." Commentators say that drumming is one thing and blowing comes from yu, lai, and the like—not xiao and drum combined into one performance, but a separate name for a kind of music. Thus short xiao and nao songs had not yet been named acclamations at that time. Ying Shao's Han Procession Chart shows only mounted riders holding gu. Gu is the jia, and the chart does not mention acclamations—yet Han had Yellow Gate Acclamations. Han had thirteen banquet pieces when raising the cup, the same as Wei acclamations with long xiao. Long xiao and short xiao—the Performers Record says of both: "Silk and bamboo combined, with the beat-keeper singing." The Jianchu Record also says: "Wucheng, Yellow Sparrow, Dark Clouds, and Long Journey are all mounted-blow pieces, not acclamation pieces." Thus those listed for the palace hall are acclamations, while today's traveling acclamations are mounted-blow—the two kinds of pieces differ. Sun Quan also viewed Cao Cao's army, performed acclamations, and returned—this too should be what are now called acclamations. In the Wei and Jin periods, acclamations were also granted to various generals and gate-guard pieces—thus at that time they were called acclamations. In the Wei and Jin periods, acclamations were granted very freely—gate-guard supervisors, generals, and the five colonels all had them. In early Eastern Jin, Xie Chi, governor of Linchuan, always dreamed of hearing acclamations whenever he slept. Someone divined for him and said: "You will not receive acclamations in life—you will receive them in death." Chi attacked Du Tao and died in battle. He was posthumously enfeoffed as Changshui colonel, and acclamations were granted for his burial. When Xie Shang was governor of Jiangxia, he went to Anxi General Yu Yi at Wuchang to consult on affairs. Yi had an archery contest with Shang and said: "If you hit the target, I shall reward you with acclamations." Shang hit the target, and Yi immediately gave him his deputy acclamations. Today it is highly prized.
71
The horn is not recorded in written accounts. Some say it came from the Qiang and Hu peoples, to startle Chinese horses; some say it came from Wu and Yue. Old records say: "Ancient music had lai and fou." Today both are gone. The historiographer notes: in the Erya, lai is simply another name for the xiao. The Odes says: "Kan—strike the fou." Mao's commentary says: "A basin is called fou."
72
City-building ramming-pole songs originated with King Xiao of Liang. King Xiao built Suiyang city, twelve li square, and created lead-singer chants with a small drum as beat—the builders lowered their poles in time with it. Later ages called this sound the Suiyang Piece, and it is transmitted to the present day.
73
In the Wei and Jin periods, the Sun clan was skilled at spreading old pieces, Song Shi at beating the jie and leading chorus, Chen Zuo at clear song, Lie He at the di, Hao Suo at the zheng, and Zhu Sheng at the pipa—they especially created new sounds. Fu Xuan wrote in his book: "If people admire what they hear yet neglect what they see, is that not confusion! If these six men had been born in former ages, they would surpass past and present without peer—how much more than Kui and Ya sharing accord!" According to this account, from then on all were the transmitted standards of Sun, Zhu, and the like.
74
Song Shu, Scroll Nineteen—Textual Verification
75
Treatise on Music One: "Use the five tones to harmonize their nature and the eight sounds to mark their flow, and thus call it music, which can shift winds, change customs, level hearts, and correct bodies." 〈○Tracing the text's meaning, the character gu should be placed after the character yue.〉
76
"Formerly the E clan had two daughters." 〈○One edition reads Song instead of E—this is correct.〉
77
"Then made the Broken Axe song, which became the first Eastern sound." 〈○Your subject Cheng Cang notes: "Already broken our axe, also chipped our adze"—this is the poem of the Duke of Zhou's eastern expedition. To take this as the beginning of Eastern sound suffices—yet to say that Xia ruler Kong Jia hunted at Dongyang Fu Mountain, took a commoner's son as his own, later split a beam-axe and cut off his foot, and that Kong Jia then made this song—how absurd!〉
78
Musical instruments fall into eight sounds. 〈○Various editions wrongly joined this to the previous line—now corrected.〉
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →