← Back to 宋書

卷五十九 列傳第十九 殷淳 張暢 何偃 江智淵

Volume 59 Biographies 19: Yin Chun, Zhang Chang, He Yan, Jiang Zhiyuan

Chapter 59 of 宋書 · Book of Song
← Previous Chapter
Chapter 59
Next Chapter →
1
Biography 19: Yin Chun, Yin Fu, Yin Chong, Yin Dan, Zhang Chang, He Yan, and Jiang Zhiyuan
2
Yin Chun was studious from childhood and enjoyed an excellent reputation. Early in the Jingping era under Emperor Shao, he held the posts of Secretariat Gentleman, literary attendant to the Prince of Hengyang, Secretariat aide, and Secretariat Palace Attendant. Yin Chun's palace posting was demanding; after his shift he was normally required to stay at the Secretariat compound, but because his father was elderly he received special permission to go home. Aloof and abstemious, he had cultivated refined tastes from early on and pursued literary and scholarly interests without ever setting them aside. While at the Secretariat archives he compiled the forty-juan Catalogue of Works in Four Categories, which was published and widely circulated. He died in the eleventh year of Yuanjia (434), at the age of thirty-two; the court grieved deeply for his loss.
3
His son Yin Fu inherited his father's character. In the late Daming era under Emperor Xiaowu, he served as prefect of Shixing. He rose to Director of the Ministry of Personnel and served as chief secretary on the crown prince's staff under Emperor Shun.
4
使
Yin Chun's younger brother Yin Chong, styled Xiyuan, served as a Central Secretariat palace attendant but was dismissed when his advice at council proved unsound. He was restored as a household companion to the crown prince, then Director of Personnel and Imperial Censor, earning a reputation as an upright and uncompromising official. He was posted out as governor of Wuxing and recalled to serve as Minister of Revenue. The crown prince Liu Shao's consort was Yin Chun's daughter, and Yin Chong won favor with Shao while serving in the Eastern Palace; after Shao seized the throne by murdering his father, he appointed Chong Palace Attendant and Protector-General of the Army, then promoted him to metropolitan commandant. Yin Chong was learned and a skilled writer; Shao had him draft the formal indictment of Emperor Xiaowu for the Secretariat records, and Chong served Shao's cause with all his ability. When Emperor Xiaowu recaptured the capital, Chong was ordered to take his own life.
5
Yin Chong's younger brother Yin Dan, styled Yiyuan, likewise held posts as palace attendant and director in the Ministry of Personnel, crown prince's household companion, and commanding colonel of the footsoldiers. During the Daming reign he gained recognition for his literary work and was counted among the leading writers of the age.
6
使
Zhang Chang, styled Shaowei, was a native of Wu in Wu Commandery and the nephew of Shao, governor of Wuxing, on his father's side. His father Zhang Yi was known for filial devotion from youth and served in regional government until he was appointed chief of gentlemen in the principality of Langye. He accompanied the Prince of Langye to Luoyang. On the return journey to the capital, Emperor Gaozu gave Yi a sealed jar of medicinal wine with orders to lace it secretly with lethal poison. Yi accepted the charge, and on the way home he drank the wine himself and died.
7
簿 簿 西
Zhang Chang in his youth was ranked with his cousins Zhang Fu, Zhang Yan, and Zhang Jing among the most promising younger scholars. He began his career as chief clerk to Governor Xu Peizhi; when Xu was executed, Chang raced to the scene, put on mourning dress, and grieved wholeheartedly — conduct that critics praised. When his brother Zhang Mu was bitten by a rabid dog, the physician prescribed minced toad; Mu recoiled at the idea, but Chang smilingly tasted it first, whereupon Mu ate as well and the wound soon healed. The provincial authorities appointed him as an aide; he served as campaign staff officer to Prince Yiji of Hengyang and chief clerk on Prince Yikang of Pengcheng's northern staff, then as libationer to the Ministry of Education and master of foreign receptions at the Secretariat. Before he could take up one of these posts, he was appointed revenue officer in the left bureau, staff secretary on Prince Yigong of Jiangxia's northern command, and governor of Jin'an. He later served as staff secretary on Prince Yiji's western command and as governor of southern Yiyang, then as attendant on Prince Yiqing of Linchuan's military staff, Yangzhou secretariat director, and crown prince's household companion.
8
When the future Emperor Xiaowu was stationed at Pengcheng, Zhang Chang served as his chief secretary and as governor of Pei. In the twenty-seventh year of Yuanjia (450), the Northern Wei ruler Tuoba Tao invaded the south; Grand Marshal Prince Yigong of Jiangxia took overall command of the armies and moved to defend Peng and Si. Tao himself was leading a massive army and had already reached Xiaocheng, only some ten-odd li from Pengcheng. Pengcheng had ample troops but meager supplies; Yigong wanted to abandon the city and retreat south, yet the council debated for days without reaching a decision. Licheng had a small garrison but abundant grain; Shen Qingzhi, army staff officer on the northern command, proposed forming wagons into a boxed formation with picked troops as an outer shield, escorting the two princes and their consorts directly to Licheng, while detaching troops for Protector-General Xiao Sihua to hold Pengcheng. Grand Marshal's chief secretary He Xu disagreed, preferring a swift withdrawal to Yuzhou and a sea voyage back to the capital. Yigong's mind was set on withdrawal, but with two routes still in dispute, he summoned the staff once more for counsel. Everyone was gripped by panic, and no one voiced opposition to flight. Zhang Chang said, "If Licheng or Yuzhou were genuinely within reach, I would not hesitate to endorse the plan wholeheartedly. The city is short of food, and the people are desperate to flee — but the gates are locked tight, so they cannot scatter even if they wish to. Once the army stirs, everyone will break and run in every direction — who could then expect to arrive anywhere together? Our rations are thin, but we are not yet at the brink from day to day; when supplies do run low, we can adjust then. Why abandon a sound position for a gamble on disaster? If you insist on this course, I ask leave to stain your horse's hoofs with my blood!" Hearing Zhang Chang's argument, the future Emperor Xiaowu told Yigong, "Father, you command the army — whether we stay or go is not for me to decide. As lord of this city I have already shamed us by letting the enemy advance — my guilt runs deep enough. To abandon Pengcheng would leave me no honor to face the court again. I mean to live or die with this fortress, and I cannot dissent from Chief Secretary Zhang." Zhang Chang held firm, the prince backed him, and Yigong abandoned the retreat.
9
Emperor Wen had dispatched Xu Ai on the courier route to audit Pengcheng's grain stores; after he left, the garrison sent escorts after him. Tao learned of this and immediately sent several hundred horsemen in hot pursuit; Xu had already crossed the Huai and barely escaped. When Xu left, word spread that the Wei were pursuing him; fearing his capture would reveal both the audit and the city's hunger, Yigong again panicked and nearly fled. Xu escaped that day — and the main Northern Wei army reached Pengcheng the same day.
10
西
Tao arrived and at once climbed Yafu's mound south of the city, where he pitched a felt pavilion on the Horse-Playing Terrace. Earlier, before Tao arrived, the prince had sent Ma Wengong toward Xiaocheng; the Wei routed him — Ma fled, but squad leader Kuai Ying was captured. At the Small Market Gate he said, "The Wei ruler sends his regards to the Pacifier of the North: we are weary from the long march — if you have sugarcane and wine, might we have a share? The garrison squad leader Liang Fanian replied, "I shall report this to my superiors. Kuai then volunteered an account of the defeat at Xiaocheng. They asked Kuai further, "Has the Wei ruler come in person? He answered, "He has. They asked, "Where is he now? Kuai raised his hand and pointed southwest. They asked again, "How many men and horses? He replied, "More than four hundred thousand. Fanian reported Tao's message to the prince, who sent a reply: "Knowing how taxing the march has been, we send two jars of wine and a hundred stalks of sugarcane. We hear you have camels — kindly send some over."
11
使 使 使使 使 使 使 使
The next morning Tao again mounted the Horse-Playing Terrace and sent another envoy to the Small Market Gate: "The Wei ruler greets the Pacifier of the North and asks that he step briefly outside the gate for a meeting. I do not mean to assault this city — why should the Pacifier of the North weary his men on the ramparts? Mules, donkeys, and camels are native to our north — we now send them, along with other gifts. He also told the squad leader at the Small Market Gate, "Since gifts are coming, you may move to the South Gate to receive them. Tao sent camels, mules, horses, sable furs, and assorted food and drink; when they reached the South Gate it was already shut, and the order to open it had not yet been issued. Zhang Chang watched from the wall; the Wei envoy asked, "Is that Chief Secretary Zhang? Chang said, "How do you know who I am? The envoy replied, "Your reputation travels far — that is enough for me to know. Chang then asked the envoy's surname; he answered, "I am Xianbei — we have no surnames. And I may not speak of the Way either. Chang asked again, "What is your office? He answered, "Xianbei ranks do not correspond to yours, so I cannot name mine readily — but they are sufficient to match yours. The envoy asked again, "Why have you so hastily shut the gates and cut the bridges? Chang answered, "The two princes note that the Wei ruler's camp is not yet set and your troops are weary. We have a hundred thousand men in fine armor, each ready to die — we feared a rash clash, so the gates stay closed for now. When your men and horses have rested, we shall fix the field and set a day for battle. The envoy said, "You should govern by law — why raise bridges? And what makes a mere hundred thousand worth boasting about? We too have fine horses and swift mounts — if horsemen gather from every quarter, they can hold their own. Chang said, "When princes fortify a place, do they rely on law alone? If I wished to boast to you, I would say a million. I said a hundred thousand only because that is the force the two princes have long kept at their side. The civilians of several provinces within these walls, and the two divisions of camp troops, I have not even counted. I contend in wits, not in horsemanship. Besides, the lands north of Ji are where horses are bred — with what swift mounts do you boast to me! The envoy said, "Not so. Holding cities is your strength; field battle is mine. My reliance on horses is like your reliance on walls. Inside the city was Ju Si, who had once served in the north; Yigong sent him to look and Si recognized the Wei minister Li Xiaobo. Si then asked, "Minister Li, you must be weary from the road. Xiaobo said, "That is something we should both know. Si answered, "Because we both know it, that is why you are weary. Xiaobo said, "I am touched by your kindness."
12
使 使 使 使 使
When the gate opened, Chang sent away armed escorts and went out to meet Xiaobo, and they brought in the gifts together. The envoy said, "The sable coat is for the Grand Marshal, the camels and mules for the Pacifier of the North, and the grape wine and assorted drinks are for uncle and nephew to share." Tao also asked for wine and sweet oranges. Chang relayed Emperor Xiaowu's message: "Please tell the Wei ruler that, knowing he wishes to meet, I have long looked forward to a face-to-face audience. But I hold my commission from this court and have been entrusted with a frontier post beyond my merits; a subject may not maintain ties across the border — I regret we cannot meet even briefly. Besides, holding a city and standing on guard are the routine duties of a frontier command; it is only because our men take pride in their task that they toil without complaint. The Grand Marshal and the Field Marshal have received your gifts. Learning that the Wei ruler also wants sweet oranges, we are sending them as listed separately. The Grand Marshal notes that the north is a cold land and sends leather breeches and coats, which you should find useful, as a gift to the Wei ruler. Spiral-shell cups and assorted zongzi, delicacies of the south — the Field Marshal sends them now as gifts. Before this message had even gone out, Tao sent another envoy through Xiaobo with a message: "The Wei ruler has an edict for the Grand Marshal and the Pacifier of the North: my cavalry has just arrived and the wagons are behind; rest easy and stay put — if you have gaming pieces, lend us some. Chang said, "I shall report your request for gaming pieces. But what you just said to the two princes was hardly deferential, and language of imperial edicts belongs in your realm — how can you use it here? Xiaobo said, "What difference is there between an edict and ordinary speech, or between 'We' and 'I'? Chang said, "If terms were interchangeable, you might have a point; but once you say a term applies only in certain cases, rank and station matter. The 'edict' you just used is not something I may hear in this place. Xiaobo pressed on: "Are the Grand Marshal and the Pacifier of the North not subjects? Chang said, "They are. Xiaobo said, "Why should the ruler of a neighboring state not speak of an edict to ministers of a neighboring state? Chang said, "That word would not even be permissible in the Central Realm; how much less when addressing princes of the blood — and you still say 'ruler of a neighboring state'? Xiaobo said, "The Wei ruler observes that the Grand Marshal and the Field Marshal are both young, cut off from news of the south, and must be anxious indeed. If you wish to send envoys, he will see them safely through; if you need couriers, he will supply horses as well. Chang said, "There are many byways here, and messengers pass day and night — we need not trouble the Wei ruler for that. Xiaobo said, "We know there is also a water route — but it seems blocked by the White Bandits. Chang said, "You wear white — is that why you say 'White Bandits'? Xiaobo laughed and said, "Today's White Bandits are no different from the Yellow Turbans and Red Eyebrows. Chang said, "The Yellow Turbans and Red Eyebrows were hardly in Jiangnan. Xiaobo said, "They were not in Jiangnan — but they were not in Qing and Xu either. Chang said, "As for Qing and Xu today, there are indeed bandits — just not White Bandits. The envoy said, "We asked to borrow gaming pieces — why haven't they appeared? Chang said, "The two princes are far above us; it is hard to get their answer in time. Xiaobo said, "The Duke of Zhou would break off his toilet to receive guests — why should the two princes alone be 'too high to reach'? Chang said, "That custom of breaking off a meal to receive guests belongs to the Central Realm alone. Xiaobo said, "When the guest observes propriety, the host may choose how to respond. Chang said, "Yesterday I saw your horde arrive at the gate — that was hardly courteous. Before long the gaming pieces were brought out and handed over.
13
殿 使 使 使 使 便 使 使 便 使退 忿 使 使 便 便 使
Tao sent another message: "The Wei ruler sends his regards to the Pacifier of the North. Cheng Tianzuo is an ordinary man who knows he is no ornament to the Song court. At Ruyang he took nine wounds and fell outside the hall; I pulled him out with my own hand. When kin are torn apart, any man longs to be reunited — I have told him so, but his brother steadfastly refused. I have now arranged for him to meet your envoy. Cheng Tianfu told the envoy, "My brother took his post at Ruyang and failed to die in its defense. We serve different realms — why should we meet? Tao also sent a blanket apiece, nine varieties of salt each, and fermented bean paste, saying, "Each of these salts has its proper use. White salt is what the Wei ruler eats himself. Black salt treats bloating and inner distress; scrape off six zhu finely and take it with wine. Hu salt relieves eye pain. Soft salt is not for eating; it treats sores on a horse's back. Red salt, speckled salt, foul salt, and horseshoe salt — these four are not edible. The fermented bean paste is good to eat as well. You are rich in sweet oranges — might we have another share? He also said, "The Wei ruler asks the Grand Marshal and the Pacifier of the North: why not send someone to visit our camp? Our feelings cannot be fully conveyed in words, but you should at least see my stature, know whether I am young or old, and judge what sort of man I am. If your chief advisers cannot come, send clerks or attendants. Chang relayed the reply: "The Wei ruler's stature and prowess have long been known through our exchanges. Minister Li carries the message in person — we need not fear anything will be left unsaid, so there is no need to send anyone else. He also said, "The Wei ruler was displeased with the horses you sent earlier. If the Pacifier of the North wants larger horses, we can send more; if you prefer horses from Shu, we have good ones. Chang said, "The Pacifier of the North has no lack of fine horses — your gift was your own courtesy, not something we requested. Yigong sent Tao ten bundles of torches and candles; Emperor Xiaowu also sent a bolt of brocade, saying, "Knowing you want more sweet oranges — we do not begrudge them. But what we can send would not feed your whole army, and what we gave the Wei ruler earlier should not be gone already — so we will not send more. Tao asked again for sugarcane and pomegranates. Chang said, "Pomegranates grow around Ye — you should not be short of them on your side. Xiaobo added, "You are a refined man of the south — why wear straw sandals? If you dress like this, what are your officers and men to do? Chang said, "Your compliment is more than I deserve. But I am no warrior, and having been put in command, I cannot wear soft clothes in the face of the enemy. Xiaobo said again, "Chief Secretary, I am a man of the Central Plains who has lived long in the north and lost touch with civilized ways — a few steps apart, we cannot say all we mean. Everyone here who hears me is a northerner; you should understand me better than they do. Xiaobo said, "Prince Yongchang, the Wei ruler's cousin, has long held Chang'an; he now leads eighty thousand elite horsemen straight for Huainan. Shouchun has shut its gates for ages and dares not meet him. We sent you Liu Kangzu's head — you have seen that. We know Wang Xuemo well enough — he is nothing extraordinary. Why did the south appoint such men and bring on rout and ruin? Since we crossed your border seven hundred li, your side has not once stood in our way. Zou Mountain is your stronghold — yet when our vanguard barely engaged, Cui Xieli hid in a cave. Our generals hauled him out by the legs; the Wei ruler spared him, and he is here with us now. And why send Ma Wengong to Xiaoxian so rashly, only to have him break and run at the first alarm? Your people are full of grievance, saying that in peaceful times you took their grain and cloth in taxes, but when trouble came you could not protect them. Chang said, "We know Prince Yongchang has crossed into Huainan and that Kangzu was defeated — but our latest messengers brought no such report. Wang Xuemo is a secondary southern commander — we never counted him a genius, only used him as a pathfinder. The main force had not yet arrived and the river was freezing — Xuemo judged it wise to withdraw, not a missed chance; only the night march caused a little confusion among the troops. Our Xuemo held a city no bigger than a measure; Chen Xian is a minor commander — yet the Wei ruler threw the whole kingdom at them and could not win for weeks. Hu Shengzhi was a petty officer with less than a brigade — yet when he crossed the Rong River, Wei ministers and ruler fled in panic and barely escaped. As for the army at Huatai, we have little to be ashamed of. The garrison at Zou Mountain offered some slight defense, but the riverside folk are mostly new subjects still settling under our rule, with banditry not yet suppressed — Cui Xieli was there merely to keep order. If he has fallen into your hands, what harm is that to the state? Is it worth boasting that the Wei ruler needed a hundred thousand men to catch one Cui Xieli? We heard the people of Xiao and Xiang had taken to the hills — we sent Ma Wengong with ten squads merely to show them our flag. Wengong says his three squads withdrew as planned — whereupon Ji Xuanjing of the main camp reached Liucheng with a hundred riders and routed your army. A rash underestimation brought that about — hardly a defeat to speak of. Our people stand along the river — when two realms make war, each side should protect the other. Your army entered and ravaged at will; whatever uproar followed came from your own want of decency. The court has not wronged the people — why should they hold grievances against us? Your army has marched seven hundred li without meeting resistance — that is first the Grand Marshal's master strategy, and second the Field Marshal's wise plans. I am not privy to every detail of statecraft, and the art of war has its secrets — some things cannot be shared even in talk like this. Xiaobo said, "The Wei ruler will probably not bother with this city — he will lead his host straight to Guabu. If the southern campaign succeeds, Pengcheng will fall without a siege; if it fails, Pengcheng will not matter anyway. I am going south to drink from the Yangtze — to slake my thirst. Chang said, "Whether you stay or go is entirely your affair. If your horses truly reach the Yangtze, Heaven itself will have forsaken us. We each have our reports to deliver — we shall speak again in due time. Chang turned to go. Xiaobo called after him, "Chief Secretary, I think highly of you — we stand so close, yet I regret we cannot shake hands. Chang turned back once more and said, "Take care of yourself. May peace come soon, and may we meet again before long. If you ever return to the Song court, let today be the day our friendship began. Xiaobo said, "That day is not one I expect to see. Tao sent again to borrow konghou, pipa, zheng, flutes, and other instruments plus go stones. Yigong replied, "On campaign we brought no musical gear. For our feasts here we had the headquarters send entertainers — a hundred strings, the finest of Jiangnan — and offer them to you now. Emperor Xiaowu said, "In my border command I did not think to bring such things. These are our musicians' everyday instruments; noting what visiting princes gave in parting, I also have this pipa — take it. The go stones are included as well. Xiaobo's speech was fluent and rich — another fine specimen of the northern school. Chang matched him point for point, words pouring forth without pause, voice measured and graceful, presence radiant — Xiaobo and his attendants exchanged glances and murmured in wonder.
14
使
The enemy soon assailed Pengcheng's south gate and torched the approaches. Chang fought in the front rank himself, leading the men from the van. When Tao withdrew north from Guabu and marched past Pengcheng, he sent word into the city: "Our grain is spent and we are leaving — but when the wheat is ripe, we shall be back. Yigong was terrified. He shut the gates and would not give chase. As the enemy's promised return drew near, officials debated reaping the wheat, uprooting the young crops, and herding the populace into fortified settlements. Opinion was divided, and they convened again. Wang Xiaosun, staff recorder of the Pacification Army, spoke alone: "If the barbarians are not coming back, we can hold the city as we are. And if they do come, this plan still will not work. The people, penned in the inner city, had been hungry for months. In early spring they survived by foraging in the fields — force them into stockades and they will starve at once. Once people know they are being sent to their deaths, how can you restrain them? If the enemy truly comes, there will still be time to cut the wheat. The hall went silent. No one dared answer. Chang said, "Xiaosun's argument has real merit. Dong Yuansi, headquarters chief clerk, standing at Emperor Xiaowu's side, stepped forward: "Recorder Wang's view cannot be overturned — it is precisely as stated. Vice-Prefect Wang Zixia added, "That is certainly true. Chang straightened his tablet and addressed Emperor Xiaowu: "I wish to have Xiaosun bring charges against Zixia. Emperor Xiaowu asked, "What has the vice-prefect done? Chang said, "Reaping the wheat and relocating the people is a matter of grave consequence — the region's fate depends on it. Zixia is the province's leading officer, yet he offered no view of his own; the moment Yuansi spoke, he laughed and agreed, currying favor with those around him. How does such a man serve his prince? Zixia flushed with shame; Yuansi looked abashed as well. Yigong's plan was dropped. Emperor Wen heard that Chang had spoken rightly again and again, and commended him warmly. Emperor Xiaowu remained at Pengcheng. He recalled Chang ahead of the main force and sent him to survey Xuyi, planning to make it a major stronghold. Rumors then held that the enemy would strike from Xiangyang, so Chang was appointed Chief Secretary to Yixuan, Prince of Nan Qiao, in his capacity as Minister of Works, and made Administrator of Nan Commandery. There was also talk of appointing Chang in Liu Xingzu's place as regional commander of Qing and Pengcheng — none of it materialized.
15
便 姿 西 輿輿
In the thirtieth year, after the Depraved One's regicide, Yixuan took up arms the very day he declared mourning. Chang was his chief lieutenant and head of the staff; in every bow and gesture of grief he outshone all around him. When the mourning rites ended, he changed clothes, donned yellow leather campaign dress, and went to the archery ground to review the troops. Voice, face, and bearing held every eye; men who saw him were ready to die in his service. After the rebellion was crushed, he was recalled as Minister of Personnel and enfeoffed as Marquis of Yidao, with a fief of one thousand households. When Yixuan's treasonous intent became clear, Cai Chao and others, citing Chang's public prestige, urged Yixuan to retain him. Yixuan relinquished the post of Colonel of the Southern Man to Chang, promoted him to General Who Establishes Might, and made him Chief Secretary to the Chancellor. Chang dispatched his protégé Xun Sengbao to the capital to lay Yixuan's rebellious designs before Yan Jun. Sengbao had private merchandise held up at Baling and did not reach the capital in time. Yixuan then rose in arms, the routes were severed, and Sengbao could not get away. On the eve of rebellion, Yixuan sent his favorite Zhai Lingbao to Chang: "The court is fitting out ships and armor for a campaign westward. We mean to raise troops in self-defense. Chang replied, "That cannot be true. I stake my life on it. Seeing that Chang would not be moved, Lingbao urged Yixuan to execute him as an example to the troops. Yixuan summoned Chang and kept him in the east wing, refusing to see him all day. Only Marshal Zhu Chaomin's protection saved his life. He was then promoted to Pacification General and given a separate military staff, all to win back public favor. Chang still put his name to manifestos, but he drank himself insensible and ignored the paperwork. He followed Yixuan east. At Liangshan they were routed; Yixuan fled in disarray. In the chaos Chang gave himself up, was stripped by soldiers, and left with nothing to wear. Right General Wang Xuanmo was leaving camp in his carriage. Chang, clad in rags he had scrounged, shoved Xuanmo aside and climbed aboard. Xuanmo was furious; the officers wanted him dead, but squad leader Zhang Shi intervened and saved him. He was sent to the capital, tried by the Court of Justice, stripped of title and lands, and consigned to penal service in the imperial workshops. He was soon forgiven. He was restored as Minister of Justice, then made Palace Attendant and, in place of Zi Yan, Leader of the Crown Prince's Right Guard.
16
In the second year of Xiaojian he was posted as Administrator of Kuaiji. In the first year of Daming he died in office, at the age of fifty. Yan Jun wrote to Emperor Xiaowu: "Zhang Chang's illness proved beyond cure. A leading light of the southeast, he set his example early. The news fills me with sorrow that will not leave me. He was given the posthumous name Xuanzi. Chang doted on his protégé Ji and on his deathbed ordered that they be buried together.
17
西
Chang's younger brother Yue was likewise well regarded. He served as Secretariat Director in the Ministry of Personnel, Palace Attendant, Chief Secretary to the Vanguard Army under Prince Zixiang of Linhai, and Administrator of Nan Commandery. When Prince Zixun of Jin'an proclaimed a rival throne at Xunyang, Yue was called to serve as Minister of Personnel and, with Deng Wan, upheld the pretender's regime. When the cause collapsed, he killed Wan and submitted to the throne; the account is in Deng Wan's biography. He was restored as Crown Prince Household Companion, then made Chief Secretary to Prince Xiuruo of Baling's Guard Army and Administrator of Xiangyang. In the fourth year he succeeded Xiuruo as Inspector of Yong Province and General of Pacifying the Distance. He again became Chief Secretary to Xiuruo's West-Pacifying Army and Administrator of Nan Commandery. In the sixth year Emperor Xiaowu created the post of Colonel of the Three Ba in Ba Commandery and appointed Yue to it, granting the Staff of Authority and the title General Who Assists the Army, with concurrent duty as Administrator of Ba Commandery. He died before he could take up the post.
18
西簿 使
He Yan, styled Zhonghong, was a native of Qian in Lujiang and the middle son of Minister of Works He Shangzhi. The province engaged him as a deliberation clerk; he was nominated as a Filial and Incorrupt candidate, made Army Adjutant of the Central Army, and Master of Records on the Prince of Linchuan Yiqing's West-Pacifying staff. He was called to serve as Crown Prince Groom but declined the appointment. In the nineteenth year of Yuanjia he became Assistant Administrator of Danyang, then Companion to the Prince of Luling, Crown Prince Household Middle Attendant, Secretariat Gentleman, and Crown Prince Household Vice-Director. At that time Prince Chang of Yiyang served in the Eastern Palace, and Yan was entrusted with the administration of the Yiyang fief.
19
退
In the twenty-ninth year, as Emperor Wen prepared another northern campaign, he sought his ministers' counsel. Yan argued: "When Internal Attendant Hu Fazong read the edict, he pressed us at once on the northern expedition. It is true, as Your Majesty holds, that the foe is already half-ruined — a herd easily scattered — and that crushing them should not be hard. Yet though the court's plans leave nothing out, the troops are not yet well drilled. Border garrisons are mostly understrength; frontier folk remain displaced, and many have not resumed their livelihoods. The resources on which any campaign must draw come from the heartland. If we weaken the heartland to answer a frontier crisis, every move must be certain of total victory. No one doubts that last year's defeats and their ensuing internal troubles give us ample occasion to strike a weakened foe. Yet the Huai and Si region itself is exhausted: refugees have not come home, and its wounds are still fresh. Attack and defense are not the same contest, nor are invader and defender matched in strength. Press too hard and the odds turn against us; lay siege and time runs out; in every advance or retreat, betrayal and doubt will multiply. I believe our present weakness makes us easy to break, while the enemy's coming blow is not yet mortal. We should swallow our shame, nurse our injuries, and wait until we move with Heaven. He was transferred to Chief Secretary to Prince Jun of Shixing's North-Pacifying Army and made Administrator of South Donghai.
20
After the Depraved One's regicide and usurpation, Yan was appointed Palace Attendant and put in charge of imperial edicts. Shangzhi was then Minister of Works and Director of the Imperial Secretariat, while Yan served at court — father and son together at the seat of power — and many feared for the realm; yet Shangzhi and Yan handled affairs with tact and, by measured steps, kept public esteem. When Emperor Xiaowu ascended the throne, their standing did not change. Yan was made Chief Secretary to the Grand Marshal, then Palace Attendant and concurrent Crown Prince Household Vice-Director. When the court called on every official for frank counsel, Yan argued that the state should "put agriculture first and tend the roots of the realm, merge redundant offices and lighten the burden of administration, test performance to separate the capable from the useless, and raise salaries to curb official corruption. Hold good magistrates to their duties and leave them in office long enough to govern. Separate the roles of area commander and provincial inspector."
21
He was given concurrent rank as General of Valiant Cavalry and enjoyed imperial favor deeper than that accorded even veteran ministers. He was made Minister of Personnel. Shangzhi had left the Ministry of Personnel fewer than five years earlier; when Yan succeeded to the same post, the court counted it an honor. Palace Attendant Yan Jun had only lately come into power. He and Yan served together at court, meeting over texts and ideas, and they were on excellent terms. Jun believed his favor with the throne entitled him to greater standing, yet his rank was no higher than Yan's, and he grew quietly resentful. When Yan succeeded Jun as head of personnel appointments, Jun's resentment deepened, and a breach opened between them. Jun's influence then dominated court and country. Yan, ill at ease, developed a racing heart and a troubled mind. He memorialized to resign and pleaded illness, refusing office. Emperor Xiaowu, who favored Yan deeply, saw that he received every care — the best physicians and medicines, whatever he required — until he recovered. The emperor's eldest daughter, the Princess of Shanyin, was then the most favored woman at court; she was betrothed to Yan's son Ji. He had always loved metaphysical discourse and wrote a commentary on the "Free and Easy Wandering" chapter of the Zhuangzi that circulated widely.
22
祿
In the second year of Daming he died in office, at the age of forty-six. Emperor Xiaowu wrote to Yan Jun: "He Yan has left this world, his noble aims gone with him. I moved in his company for years, and we were joined by marriage besides. At his passing my grief is more than I can bear. He is gone — what is there to say! Let him be posthumously granted Regular Attendant of the Dispersed Cavalry and Grand Master of the Gold Seal and Purple Ribbon, with his former offices recorded unchanged. He was given the posthumous name Jingzi. His son Ji, at the end of the Shengming era, served as Left Chief Secretary to the Chancellor of State.
23
簿 簿 簿簿
Jiang Zhiyuan was a native of Kaocheng in Jiyang and a nephew of Jiang Yi, Inspector of Xiang Province. His father Seng'an had served as Crown Prince Household Vice-Director. Zhiyuan began as Editorial Director, then served as Acting Army Adjutant on Prince Yigong of Jiangxia's Grand Marshal staff, Master of Records to the Crown Prince's Grand Tutor, and Rear-Army Adjutant under Prince Dan of Sui. His uncle Jiang Yi enjoyed great renown, and Yi's son Jiang Zhan a spotless reputation — father and son both rose high. Zhiyuan's own father had won little fame, and Zhan's courtesy toward the branch was cold. Zhiyuan resented this deeply and, save on feast days, would not cross Zhan's threshold. When he served as an aide to Prince Dan of Sui at Xiangyang, Dan treated him with exceptional kindness. At the time Advisory Staff Officer Xie Zhuang and headquarters recorder Shen Huaiwen were both close friends of Zhiyuan. Huaiwen often said of him, "Whatever a man should possess, he has; whatever a man should lack, he lacks — who else could that be but Jiang Zhiyuan!" Late in the Yuanjia era he was appointed director in the Secretariat's storehouse bureau. Men of eminent standing at the time did not take Secretariat gentleman posts; Zhiyuan's family was isolated and poorly connected, and this lone appointment displeased him so deeply that he firmly refused to accept it. Prince Dan of Jingling recalled him as adjutant to the Rapid-Cavalry command, then chief clerk; he followed the prince's staff as chief clerk to the Ministry of Works and army staff recorder, served concurrently as governor of southern Puyang, and was promoted to staff attendant. When Dan was plotting rebellion, Zhiyuan sensed it and asked leave to return to the capital first. When Dan's plot was exposed, Zhiyuan was immediately appointed vice-director of the Secretariat.
24
Zhiyuan loved refined learning and wrote in a lucid, ample style; Emperor Xiaowu knew him well and favored him above all others at court. The emperor held private banquets often and would summon three or five ministers at a time for outings — Zhiyuan was usually foremost among them. Before his companions could approach, he alone would be summoned in — Zhiyuan was always ashamed to outshine the others and never looked pleased by it. On imperial outings he walked among the officials; when he saw a courier gallop up with an edict and knew he would be called, he would start and flush with embarrassment — something critics admired in him.
25
使 退 使 使
He was promoted to General of Valiant Cavalry and Director of the Ministry of Personnel. When the emperor drank deeply at banquets, he would insult the ministers and set them to mocking one another for sport. Zhiyuan was upright and reserved by nature, and gradually fell out of step with the emperor's mood. Once the emperor had Wang Senglang jest at his son Jingwen; Zhiyuan said gravely, "I fear such jesting is not appropriate." The emperor snapped, "Jiang Seng'an was a fool — and fools stick up for each other." Zhiyuan bowed low at his place and wept. From then on imperial favor fell away sharply; he was posted out as chief secretary to Prince Luan of Xin'an's northern command and governor of South Donghai, with the additional rank of Pacifying-the-North General and charge of South Xuzhou. Earlier, when the emperor's favorite, Honored Consort Yin of the Xuan rank, died, the court was asked to propose a posthumous title; Zhiyuan submitted "Cherishing." The emperor felt the title was insufficiently flattering and bore a deep grudge. Later, on an outing to South Mountain, the emperor rode to Lady Yin's tomb with the ministers following on horseback; he pointed his riding crop at the stone pillar on the grave and told Zhiyuan, "That character 'cherish' must not appear here!" Zhiyuan grew only more fearful. In the seventh year of Daming (463) he died of anxiety and grief at the age of forty-six.
26
祿
His son Jijun served as groom of the stable to the crown prince and died young. When Emperor Houfei ascended the throne, Jijun was posthumously granted Grand Master of the Gold Seal and Purple Ribbon as the empress's father. Jijun's wife, née Wang, held the title Lady of Pingwang.
27
Zhiyuan's nephew Kai was orphaned young; Zhiyuan raised him as his own son. Kai served as palace attendant and director in the Ministry of Personnel, then as chief secretary to the Prince of Wuling's northern command and governor of South Donghai, with charge of South Xuzhou. He died during the Yuanhui era under Emperor Houfei.
28
穿 西 使
The historian remarks: The term "commander" denotes one who governs troops; soldiers are the instrument of a single man. To sit and discuss strategy and prevail a thousand li away — what need is there merely to bear a shield in the van and tread through blood and entrails! Shan Tao said of Yang Hu, "A great general need not rely on brute strength, yet in the army robust health is still desirable." By that standard, Shuzi's physical vigor was slight. Du Yu was a literati and Confucian scholar who could not pierce a target with an arrow and had never mounted a horse for archery — yet one morning he took command of more than two hundred thousand men as director-general for the conquest of Wu. Wang Rong, the man who linked arms with Ruan Ji in the bamboo grove, likewise received an independent military command. Why must one be a fierce warrior of Shanxi or a son of a good family from the six commanderies before receiving investiture at court and bearing the weight of supreme command? When the barbarian armies drove deep inland and Xu Province trembled with fear, had it not been for Zhang Chang's forthright counsel, Pengcheng and Bian would have been lost. Was it only by catching flying bolts with his body or snapping siege engines with his hands that he saved a doomed city and a desperate garrison? That the benevolent can also be brave is no idle speculation.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →