1
序夫經籍也者,機神之妙旨,聖哲之能事,所以經天地,緯陰陽,正紀綱,弘道德,顯仁足以利物,藏用足以獨善。 學之者將殖焉,不學者將落焉。 大業崇之,則成欽明之德; 匹夫克念,則有王公之重。 其王者之所以樹風聲,流顯號,美教化,移風俗,何莫由乎斯道。 故曰:其為人也,溫柔敦厚,《詩》教也; 疏通知遠,《書》教也; 廣博易良,《樂》教也; 潔靜精微,《易》教也; 恭儉莊敬,《禮》教也; 屬辭比事,《春秋》教也。 遭時制宜,質文迭用,應之以通變,通變之以中庸。 中庸則可久,通變則可大。 其教有適,其用無窮。 實仁義之陶鈞,誠道德之橐籥也。 其為用大矣,隨時之義深矣,言無得而稱焉。 故曰:不疾而速,不行而至。 今之所以知古,後之所以知今,其斯之謂也。 是以大道方行,俯龜象而設卦; 後聖有作,仰鳥跡以成文。 書契已傳,繩木棄而不用; 史官既立,經籍於是與焉。
Preface: The classics and records embody the subtle truth of the spirit's workings and the achievement of sages and worthies. Through them one spans Heaven and Earth, aligns yin and yang, sets right the fundamental norms, and spreads the Way and virtue. Revealed, their benevolence suffices to benefit all things; concealed, their usefulness suffices for self-cultivation alone. Those who study them will flourish; those who do not will fall behind. When a great enterprise honors them, it brings forth the virtue of profound discernment; When an ordinary man keeps them in mind, he carries the weight of kings and dukes. How can kings establish their reputation, transmit their glorious titles, cultivate fine teachings, and transform customs except through this Way? Therefore it is said: A person formed by the teaching of the Odes is gentle and sincere; Penetrating in knowledge and far-reaching in vision—this is the teaching of the Documents; Broad in spirit and readily good—this is the teaching of Music; Pure, quiet, subtle, and precise—this is the teaching of the Changes; Respectful, frugal, dignified, and reverent—this is the teaching of the Rites; Skilled in linking words and comparing events—this is the teaching of the Spring and Autumn. Meeting the needs of the age, substance and ornament alternate in use; one responds with adaptability, and through adaptability one reaches the mean. The mean may endure; adaptability may expand. Its teaching is appropriate; its uses are inexhaustible. It is truly the potter's wheel of benevolence and righteousness, the bellows of the Way and virtue. Its function is great, and the meaning of acting in accord with the times runs deep—words cannot exhaust praise of it. Therefore it is said: Without haste, yet swift; without going, yet arriving. That the present should know the past and the future should know the present—this is what is meant. Thus when the Great Way was first put into practice, Fu Xi looked down at the tortoise, contemplated its markings, and fashioned the hexagrams; and when the sage of later times arose, he looked up at the tracks of birds and completed the written script. Once written contracts were transmitted, knotted cords were abandoned and no longer used; once the historiographers were established, the classics and records came into being along with them.
2
夫經籍也者,先聖據龍圖,握鳳紀,南面以君天下者,咸有史官,以紀言行。 言則左史書之,動則右史書之。 故曰「君舉必書」,懲勸斯在。 考之前載,則《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》之類是也。 下逮殷、周,史官尤備,紀言書事,靡有闕遺,則《周禮》所稱,太史掌建邦之六典、八法、八則,以詔王治; 小史掌邦國之志,定世系,辨昭穆; 內史掌王之八柄,策命而貳之; 外史掌王之外令及四方之志,三皇、五帝之書; 禦史掌邦國都鄙萬民之治令,以贊塚宰。 此則天子之史,凡有五焉。 諸侯亦各有國史,分掌其職。 則《春秋傳》,晉趙穿弑靈公,太史董狐書曰「趙盾殺其君」,以示於朝。 宣子曰「不然。」 對曰:「子為正卿,亡不越境,反不討賊,非子而誰?」 齊崔杼弑莊公,太史書曰「崔杼弑其君」,崔子殺之。 其弟嗣書,死者二人。 其弟又書,乃舍之。 南史聞太史盡死,執簡以往,聞既書矣,乃還。 楚靈王與右尹子革語,左史倚相趨而過。 王曰:「此良史也,能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》。」 然則諸侯史官,亦非一人而已,皆以記言書事,太史總而裁之,以成國家之典。 不虛美,不隱惡,故得有所懲勸,遺文可觀,則《左傳》稱《周志》,《國語》有《鄭書》之類是也。
As for the classics and records, the earlier sages who received the Dragon Chart and grasped the Phoenix Register, and faced south to rule All-under-Heaven, all had historiographers to record words and deeds. When the ruler spoke, the left historiographer recorded it; when he acted, the right historiographer recorded it. Hence the saying "the ruler's every act must be written down"—in this lay censure and encouragement. Looking to earlier records, works such as the Three Fu, Five Canons, Eight Suo, and Nine Mounds belong to this category. Down through Yin and Zhou, the historiographers were especially complete, recording words and events without omission. Thus what the Rites of Zhou describes: the Grand Historiographer was charged with establishing the six canons, eight laws, and eight regulations of the state, to instruct the king in governance; the Minor Historiographer was charged with keeping the records of the states, fixing genealogies, and distinguishing senior and junior lines of descent; the Inner Historiographer was charged with the king's eight powers of command, issuing edicts and keeping duplicate copies; the Outer Historiographer was charged with the king's external commands and the records of the four quarters, as well as books of the Three Emperors and Five Thearchs; the Supervising Historiographer was charged with the governing orders for the states, capitals, districts, and myriad people, to assist the Minister of Works. These were the historiographers at the Son of Heaven's court—five in all. Each feudal lord likewise had his own state historiographers, each fulfilling his office. Thus in the Zuo Commentary, when Zhao Chuan of Jin assassinated Duke Ling, Grand Historiographer Dong Hu wrote, "Zhao Dun killed his lord," and displayed it in court. Xuanshi said, "That is not so." He replied, "You were chief minister; you fled but did not cross the border, and upon your return you did not punish the villain—if not you, then who?" In Qi, Cui Zhu assassinated Duke Zhuang; the Grand Historiographer wrote, "Cui Zhu assassinated his lord," and Cui had him killed. His younger brother succeeded to the post and wrote the same; two men died. Another younger brother wrote again, and Cui then let the matter go. The Southern Historiographer, hearing that the Grand Historiographers had all been killed, took up his bamboo slips and set out, but hearing that it had already been written, he returned. King Ling of Chu was conversing with Right Intendant Zige when Left Historiographer Yi Xiang hurried past. The king said, "This is a fine historiographer; he can read the Three Fu, Five Canons, Eight Suo, and Nine Mounds. Thus the historiographers of the feudal lords were not a single person each; all recorded words and events, and the Grand Historiographer gathered and adjudicated them to form the canonical records of the state. They did not embellish with false praise, nor conceal evil; thus censure and encouragement could take effect, and surviving texts remain worth reading—such as when the Zuo Commentary cites the Records of Zhou, and the Discourses of the States contains the Records of Zheng.
3
暨夫周室道衰,紀綱散亂,國異政,家殊俗,褒貶失實,隳紊舊章。 孔丘以大聖之才,當傾頹之運,歎鳳鳥之不至,惜將墜於斯文,乃述《易》道而刪《詩》、《書》,修《春秋》而正《雅》、《頌》。 壞禮崩樂,鹹得其所。 自哲人萎而微言絕,七十子散而大義乖,戰國縱橫,真偽莫辨,諸子之言,紛然淆亂。 聖人之至德喪矣,先王之要道亡矣。 陵夷踳駁,以至於秦。 秦政奮豺狼之心,剗先代之跡,焚《詩》、《書》,坑儒士,以刀筆吏為師,制挾書之令。 學者逃難,竄伏山林,或失本經,口以傳說。
When the Zhou royal house's Way declined, its fundamental norms fell into disorder, states differed in policy and families differed in custom, praise and blame lost their truth, and old regulations were overturned and confused. Confucius, with the talent of a great sage, in an age of collapse, lamented that the phoenix had not come and feared that this culture was about to fall. He expounded the Way of the Changes, edited the Odes and Documents, revised the Spring and Autumn, and corrected the Major and Minor Odes. Where rites were broken and music collapsed, all were restored to their proper places. From the time the wise man withered away and subtle words ceased, the seventy disciples scattered and the great meaning went astray. In the Warring States era the vertical and horizontal alliances flourished, truth and falsehood could not be distinguished, and the words of the various masters became confused and jumbled. The utmost virtue of the sage was lost; the essential Way of the earlier kings perished. Decline, confusion, and contradiction continued until the Qin. The Qin government roused the heart of wolf and jackal, erased the traces of earlier generations, burned the Odes and Documents, buried the scholars alive, made scribes its teachers, and issued the law against keeping books. Scholars fled in hardship, hiding in mountains and forests, or lost the original classics and passed them on by word of mouth.
4
漢氏誅除秦、項,未及下車,先命叔孫通草綿蕝之儀,救擊柱之弊。 其後張蒼治律曆,陸賈撰《新語》,曹參薦蓋公言黃老,惠帝除挾書之律,儒者始以其業行於民間。 猶以去聖既遠,經籍散逸,簡劄錯亂,傳說紕繆,遂使《書》分為二,《詩》分為三,《論語》有齊、魯之殊,《春秋》有數家之傳。 其餘互有踳駁,不可勝言。 此其所以博而寡要,勞而少功者也。 武帝置太史公,命天下計書,先上太史,副上丞相,開獻書之路,置寫書之官,外有太常、太史、博士之藏,內有延閣、廣內、秘室之府。 司馬談父子世居太史,探采前代,斷自軒皇,逮于孝武,作《史記》一百三十篇。 詳其禮制,蓋史官之舊也。 至於孝成,秘藏之書,頗有亡散,乃使謁者陳農,求遺書於天下。 命光祿大夫劉向校經傳諸子詩賦,步兵校尉任宏校兵書,太史令尹咸校數術,太醫監李柱國校方技。 每一書就,向輒撰為一錄,論其指歸,辨其訛謬,敘而奏之。 向卒後,哀帝使其子歆嗣父之業。 乃徙溫室中書於天祿閣上。 歆遂總括群篇,撮其指要,著為《七略》:一曰《集略》,二曰《六藝略》,三曰《諸子略》,四曰《詩賦略》,五曰《兵書略》,六曰《術數略》,七曰《方技略》。 大凡三萬三千九十卷。 王莽之末,又被焚燒。 光武中興,篤好文雅,明、章繼軌,尤重經術。 四方鴻生巨儒,負袠自遠而至者,不可勝算。 石室、蘭台,彌以充積。 又于東觀及仁壽閣集新書,校書郎班固、傅毅等典掌焉。 並依《七略》而為書部,固又編之,以為《漢書·藝文志》。 董卓之亂,獻帝西遷,圖書縑帛,軍人皆取為帷囊。 所收而西,猶七十餘載。 兩京大亂,掃地皆盡。
The Han dynasty destroyed Qin and Xiang Yu, and before even stepping down from the chariot, first ordered Shusun Tong to draft the rites of the cotton-mat altar, to remedy the evil of striking the pillar. Afterward Zhang Cang regulated the calendar, Lu Jia composed the New Discourses, Cao Shen recommended Lord Gai's teachings on the Yellow Emperor and Laozi, Emperor Hui abolished the law against keeping books, and Confucian scholars at last practiced their craft among the people. Yet because the sage was already far removed, the classics and records were scattered and lost, bamboo slips were confused, and transmitted accounts were erroneous, so that the Documents came to be divided into two versions, the Odes into three, the Analects had Qi and Lu variants, and the Spring and Autumn had several schools of transmission. The rest contradicted one another in ways too numerous to recount. This is why their learning was broad yet lacked essentials, laborious yet yielded little result. Emperor Wu established the Grand Historiographer, ordered that reports from throughout the realm be sent first to the Grand Historiographer and a copy to the Chancellor, opened the path for presenting books, established offices for copying books, and had external repositories in the Grand Sacrificer, Grand Historiographer, and Erudite, and internal repositories in the Extended Pavilion, Broad Inner Hall, and Secret Chamber. Sima Tan and his son, for generations holding the post of Grand Historiographer, gathered materials from earlier ages, beginning from the Yellow Emperor down to Emperor Wu, and composed the Records in one hundred thirty chapters. Examining its ritual system, it was largely the old practice of the historiographers. By the time of Emperor Cheng, many books in the secret repository had been lost and scattered, so he sent Attendant Chen Nong to seek lost books throughout the realm. He ordered Director of the Masters of Writing Liu Xiang to collate the classics, commentaries, various masters, odes, and rhapsodies; Commandant of Footsoldiers Ren Hong to collate military books; Grand Historiographer Yin Xian to collate numerology; and Director of the Imperial Physicians Li Zhuguo to collate technical arts. Whenever a book was finished, Xiang would compose a record for it, discussing its purport, distinguishing its errors, arranging it, and submitting it to the throne. After Xiang died, Emperor Ai had his son Xin succeed to his father's work. He then moved the palace library books from the Green Chamber to the upper level of the Hall of Heavenly Blessings. Xin then gathered all the texts together, extracted their essentials, and compiled the Seven Summaries: first, the General Summary; second, the Summary of the Six Arts; third, the Summary of the Various Masters; fourth, the Summary of Odes and Rhapsodies; fifth, the Summary of Military Books; sixth, the Summary of Numerology; seventh, the Summary of Technical Arts. In all, thirty-three thousand ninety scrolls. At the end of Wang Mang's reign, they were burned again. When Emperor Guangwu restored the dynasty, he deeply loved refined culture, and Emperors Ming and Zhang followed his course, especially honoring classical learning. Great scholars from the four quarters, bearing their bundles and coming from afar, were beyond counting. The Stone Chamber and Orchid Terrace became ever more filled. They also gathered new books at the Eastern Pavilion and the Hall of Benevolent Longevity, with Collators Ban Gu, Fu Yi, and others in charge. They all followed the Seven Summaries in arranging book categories, and Gu further compiled them into the Bibliographic Treatise of the Book of Han. In the turmoil of Dong Zhuo, when Emperor Xian moved west, the books and silk scrolls were all taken by soldiers for curtains and bags. What was collected and taken west still amounted to more than seventy cartloads. In the great chaos of the two capitals, everything was swept away and lost.
5
魏氏代漢,采掇遺亡,藏在秘書中、外三閣。 魏秘書郎鄭默,始制《中經》,秘書監荀勖,又因《中經》,更著《新簿》,分為四部,總括群書。 一曰甲部,紀六藝及小學等書; 二曰乙部,有古諸子家、近世子家、兵書、兵家、術數; 三曰丙部,有史記、舊事、皇覽簿、雜事; 四曰丁部,有詩賦、圖贊、汲塚書。 大凡四部合二萬九千九百四十五卷。 但錄題及言,盛以縹囊,書用緗素。 至於作者之意,無所論辯。 惠、懷之亂,京華蕩覆,渠閣文籍,靡有孑遺。
When the Wei replaced the Han, they gathered what had been lost and stored it in the inner and outer three pavilions of the Secretariat. Secretariat Gentleman Zheng Mo of Wei first compiled the Inner Canon; Superintendent of the Secretariat Xun Xu then built on the Inner Canon and further compiled the New Register, dividing books into four sections and gathering all texts together. The first was Section A, recording the Six Arts and elementary learning and the like; the second was Section B, containing ancient schools of the various masters, recent schools of the various masters, military books, military schools, and numerology; the third was Section C, containing historical records, old affairs, the Imperial Overview Register, and miscellaneous matters; the fourth was Section D, containing odes and rhapsodies, illustrated encomia, and the Ji Tomb books. In all, the four sections combined totaled twenty-nine thousand nine hundred forty-five scrolls. They only recorded titles and summaries, storing them in blue silk bags and writing on red silk. As for the authors' intentions, there was no discussion or analysis. In the turmoil of the reigns of Emperor Hui and Emperor Huai, the capital was overturned and destroyed, and not a single text in the canal-pavilion archives survived.
6
東晉之初,漸更鳩聚。 著作郎李充以勖舊簿校之,其見存者,但有三千一十四卷。 充遂總沒眾篇之名,但以甲乙為次。 自爾因循,無所變革。 其後中朝遺書,稍流江左。 宋元嘉八年,秘書監謝靈運造《四部目錄》,大凡六萬四千五百八十二卷。 ,秘書丞王儉又造《目錄》,大凡一萬五千七百四卷。 儉又別撰《七志》:一曰《經典志》,紀六藝、小學、史記、雜傳; 二曰《諸子志》,紀今古諸子; 三曰《文翰志》,紀詩賦; 四曰《軍書志》,紀兵書; 五曰《陰陽志》,紀陰陽圖緯; 六曰《術藝志》,紀方技; 七曰《圖譜志》,紀地域及圖書。 其道、佛附見,合九條。 然亦不述作者之意,但於書名之下,每立一傳,而又作九篇條例,編乎首卷之中。 文義淺近,未為典則。 齊永明中,秘書丞王亮、監謝朏,又造《四部書目》,大凡一萬八千一十卷。 齊末兵火,延燒秘閣,經籍遺散。 梁初,秘書監任昉躬加部集,又於文德殿內列藏眾書,華林園中總集釋典,大凡二萬三千一百六卷,而釋氏不豫焉。 梁有秘書監任昉、殷鈞《四部目錄》,又《文德殿目錄》。 其術數之書,更為一部,使奉朝請祖暅撰其名。 故梁有《五部目錄》。 普通中,有處士阮孝緒,沉靜寡欲,篤好墳史,博采宋、齊已來王公之家凡有書記,參校官簿,更為《七錄》:一曰《經典錄》,紀六藝; 二曰《記傳錄》,紀史傳; 三曰《子兵錄》,紀子書、兵書; 四曰《文集錄》,紀詩賦; 五曰《技術錄》,紀數術; 六曰《佛錄》; 七曰《道錄》。 其分部題目,頗有次序,割析辭義,淺薄不經。 梁武敦悅詩書,下化其上,四境之內,家有文史。 元帝克平侯景,收文德之書及公私經籍,歸於江陵,大凡七萬餘卷。 周師入郢,咸自焚之。 陳天嘉中,又更鳩集,考其篇目,遺闕尚多。
At the beginning of Eastern Jin, they gradually gathered and reassembled books again. Director of Composition Li Chong collated them against Xu's old register; of what survived, there were only three thousand fourteen scrolls. Chong then gathered together the names of all the texts, arranging them only by sections A and B. From then on this practice continued without change. Afterward books from the central court gradually flowed to the lands south of the Yangzi. In the eighth year of Yuanjia of the Liu Song, Superintendent of the Secretariat Xie Lingyun compiled the Four-Section Catalog; in all, sixty-four thousand five hundred eighty-two scrolls. Secretariat Assistant Wang Jian also compiled a Catalog; in all, fifteen thousand seven hundred four scrolls. Jian also separately compiled the Seven Records: first, the Record of Classics, recording the Six Arts, elementary learning, historical records, and miscellaneous biographies; second, the Record of the Various Masters, recording ancient and modern various masters; third, the Record of Literary Writings, recording odes and rhapsodies; fourth, the Record of Military Books, recording military books; fifth, the Record of Yin and Yang, recording yin-yang charts and weft texts; sixth, the Record of Technical Arts, recording technical skills; seventh, the Record of Charts and Registers, recording territories and books. Daoism and Buddhism were listed in appendices, nine sections in all. Yet he still did not explain the authors' intentions; he only added a biographical note under each title, and also wrote nine articles of regulations placed in the first scroll. The prose was shallow and recent, and did not serve as a proper standard. During the Yongming era of Qi, Secretariat Assistant Wang Liang and Superintendent Xie Tiao also compiled the Four-Section Book List, totaling eighteen thousand ten scrolls. At the end of Qi, war and fire spread to the secret pavilion, and the classics and records were lost and scattered. At the beginning of Liang, Superintendent Ren Fang personally undertook the classification and arranged the collected books in the Hall of Cultured Virtue. In the Hua Lin Garden he gathered Buddhist scriptures together—twenty-three thousand one hundred sixty scrolls in all, not counting Buddhist texts. The Liang dynasty produced the Four-Section Catalog by Superintendents Ren Fang and Yin Jun, and also the Hall of Cultured Virtue Catalog. Books on numerology were placed in a separate section, with Attendant-in-Ordinary Zu Geng assigned to compile its titles. Thus the Liang dynasty had the Five-Section Catalog. In the Putong era there was the recluse Ruan Xiaoxu, quiet and free of desire, who deeply loved ancient texts and history. He broadly gathered book records from noble households since Song and Qi, cross-checked them against official registers, and compiled the Seven Records: first, the Record of Classics, recording the Six Arts; second, the Record of Annals and Biographies, recording histories and biographies; third, the Record of Masters and Military Books, recording philosophical texts and military books; fourth, the Record of Literary Collections, recording odes and rhapsodies; fifth, the Record of Technical Arts, recording numerology; sixth, the Record of Buddhism; seventh, the Record of Daoism. Its division of sections and titles had a certain order, but its analysis of meaning was shallow and unsound. Emperor Wu of Liang deeply delighted in the Odes and Documents and set an example from above; within the four borders, every household had literary and historical books. When Emperor Yuan defeated Hou Jing, he collected the books of the Hall of Cultured Virtue along with public and private classics and records, bringing them back to Jiangling—more than seventy thousand scrolls in all. When the Zhou army entered Ying, they were all burned. In the Tianchen era of Chen, they again gathered and reassembled books, but examining the titles, many were still missing.
7
其中原則戰爭相尋,干戈是務,文教之盛,苻、姚而已。 宋武入關,收其圖籍,府藏所有,才四千卷。 赤軸青紙,文字古拙。 後魏始都燕代,南略中原,粗收經史,未能全具。 孝文徙都洛邑,借書于齊,秘府之中,稍以充實。 暨於爾硃之亂,散落人間。 後齊遷鄴,頗更搜聚,迄於天統、武平,校寫不輟。 後周始基關右,外逼強鄰,戎馬生郊,日不暇給。 保定之始,書止八千,後稍加增,方盈萬卷。 周武平齊,先封書府,所加舊本,才至五千。
In the Central Plains, war followed war and arms were the chief concern; only under Former Qin and Later Qin did literary culture flourish. When Emperor Wu of Song entered the passes, he collected their charts and records; the treasury held only four thousand scrolls. They had red axles and blue paper, and the writing was ancient and crude. Later Wei first established its capital at Yan and Dai, pushed south into the Central Plains, and roughly collected classics and histories, but could not fully assemble them. When Emperor Xiaowen moved the capital to Luoyang, he borrowed books from Qi, and the secret repository gradually became fuller. By the time of the Erzhu turmoil, they were scattered among the people. Later, when Northern Qi moved to Ye, they searched and gathered further; down to the Tiantong and Wuping eras, collation and copying never ceased. Later Zhou first established its base in the Guanzhong region, pressed from without by powerful neighbors, with war-horses in the suburbs and no leisure even for a day's work. At the beginning of the Baoding era, books numbered only eight thousand; afterward they were gradually increased until they barely reached ten thousand scrolls. When Emperor Wu of Zhou conquered Northern Qi, he first sealed the book repository; the old texts added amounted to only five thousand.
8
隋,秘書監牛弘表請分遣使人,搜訪異本。 每書一卷,賞絹一匹,校寫既定,本即歸主。 於是民間異書,往往間出。 及平陳已後,經籍漸備。 檢其所得,多太建時書,紙墨不精,書亦拙惡。 於是總集編次,存為古本。 召天下工書之士,京兆韋霈、南陽杜頵等,于秘書內補續殘缺,為正副二本,藏于宮中,其餘以實秘書內、外之閣,凡三萬餘卷。 煬帝即位,秘閣之書,限寫五十副本,分為三品:上品紅琉璃軸,中品紺琉璃軸,下品漆軸。 于東都觀文殿東西廂構屋以貯之,東屋藏甲乙,西屋藏丙丁。 又聚魏已來古跡名畫,於殿後起二台,東曰妙楷台,藏古跡; 西曰寶跡台,藏古畫。 又於內道場集道、佛經,別撰目錄。
In Sui, Superintendent of the Secretariat Niu Hong submitted a memorial requesting that emissaries be dispatched separately to search for variant copies. For each scroll of a book, one bolt of silk was given as reward; once collation and copying were finished, the original was returned to its owner. Thereupon variant books among the people often appeared from time to time. After Chen was pacified, the classics and records gradually became complete. Examining what was obtained, most were books from the Taijian era; the paper and ink were poor, and the writing was also crude and bad. Thereupon they were gathered together, arranged in order, and preserved as old texts. They summoned masters of calligraphy from throughout the realm—Wei Pei of Jingzhao, Du Yun of Nanyang, and others—and within the Secretariat supplemented and restored what was missing, making principal and duplicate copies stored in the palace. The rest filled the inner and outer pavilions of the Secretariat—more than thirty thousand scrolls in all. When Emperor Yang ascended the throne, books in the secret pavilion were limited to fifty copied sets, divided into three grades: top grade with red glass axles, middle grade with dark blue glass axles, and lower grade with lacquer axles. At the Eastern Capital's Hall for Viewing Literature, buildings were constructed in the east and west wings to store them: the east wing stored sections A and B, the west wing stored sections C and D. They also gathered ancient traces and famous paintings since Wei, and behind the hall erected two platforms: the east was called the Platform of Exquisite Models, storing ancient traces; the west was called the Platform of Precious Traces, storing ancient paintings. They also gathered Daoist and Buddhist scriptures at the Inner Way Place and separately compiled a catalog.
9
大唐,克平偽鄭,盡收其圖書及古跡焉。 命司農少卿宋遵貴載之以船,溯河西上,將致京師。 行經底柱,多被漂沒,其所存者,十不一二。 其《目錄》亦為所漸濡,時有殘缺。 今考見存,分為四部,合條為一萬四千四百六十六部,有八萬九千六百六十六卷。 其舊錄所取,文義淺俗、無益教理者,並刪去之。 其舊錄所遺,辭義可采,有所弘益者,咸附入之。 遠覽馬史、班書,近觀王、阮志、錄,挹其風流體制,削其浮雜鄙俚,離其疏遠,合其近密,約文緒義,凡五十五篇,各列本條之下,以備《經籍志》。 雖未能研幾探賾,窮極幽隱,庶乎弘道設教,可以無遺闕焉。 夫仁義禮智,所以治國也,方技數術,所以治身也; 諸子為經籍之鼓吹,文章乃政化之黼黻,皆為治之具也。 故列之於此志云。 經易《歸藏》十三卷晉太尉參軍薛貞注。
When the Great Tang conquered the false Zheng regime, it fully collected their charts, books, and ancient traces. He ordered Vice Director of the Directorate of Agriculture Song Zungui to load them onto boats and send them up the Yellow River westward, intending to bring them to the capital. Passing Di Gorge, many were washed away and sunk; of what survived, not one in ten remained. The Catalog was also gradually soaked by the water, and at times had gaps and omissions. Now examining what survives, they are divided into four sections, combined into fourteen thousand four hundred sixty-six titles, with eighty-nine thousand six hundred sixty-six scrolls. Entries from the old register whose meaning was shallow and vulgar and of no benefit to teaching and principle were all deleted. Entries the old register omitted but whose meaning was worth adopting and could broaden and benefit were all appended. Looking far at the histories of Sima Qian and Ban Gu, and near at the records and catalogs of Wang and Ruan, I drew on their style and structure, cut away the frivolous, vulgar, and coarse, separated what was remote, joined what was close and dense, and condensed the text and clarified the meaning—in all fifty-five sections, each listed under its own entry, to complete the Bibliographic Treatise. Although I have not been able to probe the subtle and explore the hidden, reaching the utmost depths, I hope that in spreading the Way and establishing teaching nothing may be left out. Benevolence, righteousness, propriety, and wisdom are what govern the state; technical arts and numerology are what govern the body; The various masters are the heralds of the classics and records, and literary writings are the adornments of government and transformation—all are instruments of governance. Therefore they are listed in this treatise. Classic: Changes—The Hidden Storehouse, thirteen scrolls, annotated by Xue Zhen, Grand Commandant's Aide of Jin.
10
《周易》二卷魏文侯師卜子夏傳,殘缺。 梁六卷。
The Book of Changes, two scrolls, transmitted by Bu Zixia, teacher of Marquis Wen of Wei, incomplete. The Liang catalog listed six scrolls.
11
《周易》十卷漢魏郡太守京房章句。
The Book of Changes, ten scrolls, with commentarial glosses by Jing Fang, Administrator of Wei Commandery in Han.
12
《周易》八卷漢曲台長孟喜章句,殘缺。 梁十卷。 又有漢單父長費直注《周易》四卷,亡。
The Book of Changes, eight scrolls, with commentarial glosses by Meng Xi, Director of the Qu Terrace in Han, incomplete. The Liang catalog listed ten scrolls. There was also Fei Zhi's commentary on the Book of Changes in four scrolls, by the Chief of Shanfu in Han, lost.
13
《周易》九卷後漢大司農鄭玄注。 梁又有漢南郡太守馬融注《周易》一卷,亡。
The Book of Changes, nine scrolls, annotated by Zheng Xuan, Grand Minister of Agriculture of Later Han. The Liang catalog also listed Ma Rong's commentary on the Book of Changes in one scroll, by the Administrator of Nan Commandery in Han, lost.
14
《周易》五卷漢荊州牧劉表章句。 梁有漢荊州五業從事宋忠注《周易》十卷,亡。
The Book of Changes, five scrolls, with commentarial glosses by Liu Biao, Governor of Jing Province in Han. The Liang catalog listed Song Zhong's commentary on the Book of Changes in ten scrolls, by an Attendant in the Five Professions of Jing Province in Han, lost.
15
《周易》十一卷漢司空荀爽注。
The Book of Changes, eleven scrolls, annotated by Xun Shuang, Minister of Works in Han.
16
《周易》十卷魏衛將軍王肅注。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by Wang Su, General of the Guard in Wei.
17
《周易》十卷魏尚書郎王弼注《六十四卦》六卷,韓康伯注《繫辭》以下三卷,王弼又撰《易略例》一卷,梁有魏大司農卿董遇注《周易》十卷,魏散騎常侍荀煇注《周易》十卷,亡。
The Book of Changes, ten scrolls: Wang Bi of Wei, Gentleman of the Masters of Writing, annotated the Sixty-Four Hexagrams in six scrolls; Han Kangbo annotated the Appended Statements and below in three scrolls; Wang Bi also composed An Outline of the Changes in one scroll. The Liang catalog listed Dong Yu's commentary on the Book of Changes in ten scrolls, by the Grand Minister of Agriculture of Wei, and Xun Hui's commentary on the Book of Changes in ten scrolls, by the Regular Attendant of the Palace in Wei, lost.
18
《周易》十卷吳太常姚信注。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by Yao Xin, Grand Minister of Ceremonies of Wu.
19
《周易》四卷晉儒林從事黃穎注。 梁有十卷,今殘缺。
The Book of Changes, four scrolls, annotated by Huang Ying, Attendant of the Forest of Learning in Jin. The Liang catalog listed ten scrolls; now incomplete.
20
《周易》九卷吳侍御史虞翻注。
The Book of Changes, nine scrolls, annotated by Yu Fan, Supervising Censor of Wu.
21
《周易》十五卷吳郁林太守陸績注。
The Book of Changes, fifteen scrolls, annotated by Lu Ji, Administrator of Yulin in Wu.
22
《周易》十卷晉散騎常侍干寶注。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by Gan Bao, Regular Attendant of the Palace in Jin.
23
《周易》三卷晉驃騎將軍王暠注,殘缺。 梁有十卷。
The Book of Changes, three scrolls, annotated by Wang Gao, General of Agile Cavalry in Jin, incomplete. The Liang catalog listed ten scrolls.
24
《周易》八卷晉著作郎張璠注,殘缺。 梁有十卷。
The Book of Changes, eight scrolls, annotated by Zhang Fan, Gentleman of Composition in Jin, incomplete. The Liang catalog listed ten scrolls.
25
《周易馬、鄭、二王四家集解》十卷
Collected Commentaries on the Book of Changes by the Four Schools of Ma, Zheng, and the Two Wangs, ten scrolls.
26
《周易荀爽九家注》十卷
Collected Commentaries on the Book of Changes by the Nine Schools of Xun Shuang, ten scrolls.
27
《周易楊氏集二王注》五卷,梁有《集馬、鄭、二王解》十卷,亡。
Collected Commentaries on the Book of Changes by the Yang School of the Two Wangs, five scrolls. The Liang catalog listed Collected Commentaries of Ma, Zheng, and the Two Wangs in ten scrolls, lost.
28
《周易》十卷蜀才注。 梁有齊安參軍費元珪注《周易》九卷,謝氏注《周易》八卷,尹濤注《周易》六卷,亡。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by Shucai of Shu. The Liang catalog listed Fei Yuangui's commentary on the Book of Changes in nine scrolls, by an Aide of Qi'an in Qi, Xie's commentary on the Book of Changes in eight scrolls, and Yin Tao's commentary on the Book of Changes in six scrolls, lost.
29
《周易》十卷後魏司徒崔浩注。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by Cui Hao, Minister of Works of Later Wei.
30
《周易》十卷梁處士何胤注。 梁有臨海令伏曼容注《周易》八卷,侍中硃異集注《周易》一百卷,又《周易集注》三十卷,亡。
The Book of Changes, ten scrolls, annotated by He Yin, Recluse of Liang. The Liang catalog listed Fu Manrong's commentary on the Book of Changes in eight scrolls, by the Magistrate of Linhai, Zhu Yi's collected commentary on the Book of Changes in one hundred scrolls, by the Palace Attendant, and also Collected Commentaries on the Book of Changes in thirty scrolls, lost.
31
《周易》七卷姚規注。
The Book of Changes, seven scrolls, annotated by Yao Gui.
32
《周易》十三卷崔覲注。
The Book of Changes, thirteen scrolls, annotated by Cui Jing.
33
《周易》十三卷傅氏注。
The Book of Changes, thirteen scrolls, annotated by the Fu clan.
34
《周易》一帙十卷盧氏注。
The Book of Changes, one case of ten scrolls, annotated by the Lu clan.
35
《周易繫辭》二卷晉桓玄注。
The Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, annotated by Huan Xuan of Jin.
36
《周易繫辭》二卷晉西中郎將謝萬等注。
The Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, annotated by Xie Wan and others, General of the Western Army in Jin.
37
《周易繫辭》二卷晉太常韓康伯注。
The Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, annotated by Han Kangbo, Grand Minister of Ceremonies in Jin.
38
《周易繫辭》二卷梁太中大夫宋褰注。 又有宋東陽太守卞伯玉注《繫辭》二卷,亡。
The Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, annotated by Song Qian, Grand Master of the Palace in Liang. There was also Bian Boyu's commentary on the Appended Statements in two scrolls, by the Administrator of Dongyang in Song, lost.
39
《周易繫辭》二卷荀柔之注。
The Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, annotated by Xun Rouzhi.
40
《周易集注繫辭》二卷梁有宋太中大夫徐爰注《繫辭》二卷,亡。
Collected Commentaries on the Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls. The Liang catalog listed Xu Ai's commentary on the Appended Statements in two scrolls, by the Grand Master of the Palace in Song, lost.
41
《周易音》一卷東晉太子前率徐邈撰。
Pronunciations of the Book of Changes, one scroll, composed by Xu Miao, Former Leader of the Heir Apparent's Guard in Eastern Jin.
42
《周易音》一卷東晉尚書郎李軌弘範撰。
Pronunciations of the Book of Changes, one scroll, composed by Li Gui Hongfan, Gentleman of the Masters of Writing in Eastern Jin.
43
《周易音》一卷范氏撰。
Pronunciations of the Book of Changes, one scroll, composed by the Fan clan.
44
《周易並注音》七卷秘書學士陸德明撰。
The Book of Changes with Commentary and Pronunciations, seven scrolls, composed by Lu Deming, Academician of the Secretariat.
45
《周易盡神論》一卷魏司空鐘會撰。 梁有《周易無互體論》三卷,鐘會撰,亡。
Treatise on the Full Spirit of the Book of Changes, one scroll, composed by Zhong Hui, Minister of Works of Wei. The Liang catalog listed Treatise on the Book of Changes without Mutual Bodies in three scrolls, composed by Zhong Hui, lost.
46
《周易象論》三卷晉尚書郎欒肇撰。
Treatise on the Images of the Book of Changes, three scrolls, composed by Luan Zhao, Gentleman of the Masters of Writing in Jin.
47
《周易卦序論》一卷晉司徒右長史楊乂撰。
Treatise on the Sequence of Hexagrams in the Book of Changes, one scroll, composed by Yang Yi, Right Senior Aide to the Minister of Works in Jin.
48
《周易統略》五卷晉少府卿鄒湛撰。
General Outline of the Book of Changes, five scrolls, composed by Zou Zhan, Director of the Palace Workshop in Jin.
49
《周易論》二卷晉馮翊太守阮常撰。
Treatise on the Book of Changes, two scrolls, composed by Ruan Chang, Administrator of Fengyi in Jin.
50
《周易論》一卷晉荊州刺史宋岱撰。 梁有《擬周易說》八卷,范氏撰; 《周易宗塗》四卷,干寶撰; 《周易問難》二卷,王氏撰; 《周易問答》一卷,揚州從事徐伯珍撰; 《周易難王輔嗣義》一卷,晉揚州刺史顧夷等撰; 《周易雜論》十四卷。 亡。
Treatise on the Book of Changes, one scroll, composed by Song Dai, Governor of Jing Province in Jin. The Liang catalog listed Draft Exposition of the Book of Changes in eight scrolls, composed by the Fan clan; The Main Path of the Book of Changes in four scrolls, composed by Gan Bao; Questions and Difficulties on the Book of Changes in two scrolls, composed by the Wang clan; Questions and Answers on the Book of Changes in one scroll, composed by Xu Bozhen, Attendant of Yang Province; Challenging Wang Fuzhi's Meaning of the Book of Changes in one scroll, composed by Gu Yi and others, Governor of Yang Province in Jin; Miscellaneous Treatises on the Book of Changes in fourteen scrolls. Lost.
51
《周易義》一卷宋陳令范歆撰。
The Meaning of the Book of Changes, one scroll, composed by Fan Xin, Magistrate of Chen in Song.
52
《周易玄品》二卷
Profound Categories of the Book of Changes, two scrolls.
53
《周易論》十卷齊中書郎周顒撰。 梁有三十卷,亡。
Treatise on the Book of Changes, ten scrolls, composed by Zhou Yong, Gentleman of the Secretariat in Qi. The Liang catalog listed thirty scrolls, lost.
54
《周易論》四卷范氏撰。
Treatise on the Book of Changes, four scrolls, composed by the Fan clan.
55
《周易統例》十卷崔覲撰。
General Examples of the Book of Changes, ten scrolls, composed by Cui Jing.
56
《周易爻義》一卷干寶撰。
The Meaning of the Lines in the Book of Changes, one scroll, composed by Gan Bao.
57
《周易乾坤義》一卷齊步兵校尉劉瓛撰。 梁又有齊臨沂令李玉之、梁釋法通等《乾坤義》各一卷,亡。
The Meaning of Qian and Kun in the Book of Changes, one scroll, composed by Liu Huan, Commandant of Footsoldiers in Qi. The Liang catalog also listed The Meaning of Qian and Kun in one scroll each by Li Yuzhi, Magistrate of Linyi in Qi, and the monk Fatong of Liang, lost.
58
《周易大義》二十一卷梁武帝撰。
The Great Meaning of the Book of Changes, twenty-one scrolls, composed by Emperor Wu of Liang.
59
《周易幾義》一卷梁南平王撰。 梁有《周易疑通》五卷,宋中散大夫何諲之撰; 《周易四德例》一卷,劉瓛撰。 亡。
The Subtle Meaning of the Book of Changes, one scroll, composed by the Prince of Nanping in Liang. The Liang catalog listed Resolving Doubts on the Book of Changes in five scrolls, composed by He Yinzhi, Regular Attendant in Song; Examples of the Four Virtues in the Book of Changes in one scroll, composed by Liu Huan. Lost.
60
《周易大義》一卷梁有《周易錯》八卷,京房撰; 《周易日月變例》六卷,虞翻、陸績撰; 《周易卦象數旨》六卷,東晉樂安亭侯李顒撰; 《周易爻》一卷,馬揩撰。 亡。
The Great Meaning of the Book of Changes, one scroll. The Liang catalog listed Errors in the Book of Changes in eight scrolls, composed by Jing Fang; Examples of the Sun and Moon in the Book of Changes in six scrolls, composed by Yu Fan and Lu Ji; The Purport of Hexagram Images and Numbers in the Book of Changes in six scrolls, composed by Li Yong, Marquis of Le'an in Eastern Jin; The Lines of the Book of Changes in one scroll, composed by Ma Kai. Lost.
61
《周易太義》二卷陸德明撰。
The Great Meaning of the Book of Changes, two scrolls, composed by Lu Deming.
62
《周易釋序義》三卷
Exposition of the Prefatory Meaning of the Book of Changes, three scrolls.
63
《周易開題義》十卷梁蕃撰。
Opening the Topic of the Meaning of the Book of Changes, ten scrolls, composed by Fan of Liang.
64
《周易問》二十卷
Questions on the Book of Changes, twenty scrolls.
65
《周易義疏》十九卷宋明帝集群臣講。 梁又有《國子講易》議六卷; 《宋明帝集群臣講易義疏》二十卷; 《齊永明國學講周易講疏》二十六卷; 又《周易義》三卷,沈林撰。 亡。
Subcommentary on the Meaning of the Book of Changes, nineteen scrolls, lectures gathered by Emperor Ming of Song. The Liang catalog also listed Discussions on the National University Lectures on the Changes in six scrolls; Subcommentary on the Lectures on the Meaning of the Changes Gathered by Emperor Ming of Song in twenty scrolls; Also Lectures and Subcommentary on the Book of Changes at the National University in the Yongming era of Qi in twenty-six scrolls; Also The Meaning of the Book of Changes in three scrolls, composed by Shen Lin. Lost.
66
《周易講疏》三十五卷梁武帝撰。
Lectures and Subcommentary on the Book of Changes, thirty-five scrolls, composed by Emperor Wu of Liang.
67
《周易講疏》十六卷梁五經博士褚仲都撰。
Lectures and Subcommentary on the Book of Changes, sixteen scrolls, composed by Chu Zhongdu, Erudite of the Five Classics in Liang.
68
《周易義疏》十四卷梁都官尚書蕭子政撰。
Subcommentary on the Meaning of the Book of Changes, fourteen scrolls, composed by Xiao Zizheng, Director of the Ministry of Justice in Liang.
69
《周易繫辭義疏》三卷蕭子政撰。
Subcommentary on the Meaning of the Appended Statements of the Book of Changes, three scrolls, composed by Xiao Zizheng.
70
《周易講疏》三十卷陳諮議參軍張譏撰。
Lectures and Subcommentary on the Book of Changes, thirty scrolls, composed by Zhang Ji, Advisory Aide of Chen.
71
《周易文句義》二十卷梁有《擬周易義疏》十三卷。
The Meaning of Clauses in the Book of Changes, twenty scrolls. The Liang catalog listed Draft Subcommentary on the Meaning of the Book of Changes in thirteen scrolls.
72
《周易義疏》十六卷陳尚書左僕射周弘正撰。
Subcommentary on the Meaning of the Book of Changes, sixteen scrolls, composed by Zhou Hongzheng, Left Vice Director of the Masters of Writing in Chen.
73
《周易私記》二十卷
Private Notes on the Book of Changes, twenty scrolls.
74
《周易講疏》十三卷國子祭酒何妥撰。
Lectures and Subcommentary on the Book of Changes, thirteen scrolls, composed by He Tuo, Director of the National University.
75
《周易繫辭義疏》二卷劉瓛撰。
Subcommentary on the Meaning of the Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, composed by Liu Huan.
76
《周易繫辭義疏》一卷梁武帝撰。
Subcommentary on the Meaning of the Appended Statements of the Book of Changes, one scroll, composed by Emperor Wu of Liang.
77
《周易繫辭義疏》二卷蕭子政撰。 梁有《周易乾坤三象》、《周易新圖》各一卷; 又《周易普玄圖》八卷,薛景和撰; 《周易大演通統》一卷,顏氏撰。
Subcommentary on the Meaning of the Appended Statements of the Book of Changes, two scrolls, composed by Xiao Zizheng. The Liang catalog listed The Three Images of Qian and Kun in the Book of Changes and New Diagrams of the Book of Changes, one scroll each; Also Universal Mysterious Diagrams of the Book of Changes in eight scrolls, composed by Xue Jinghe; General Continuity of the Great Evolution of the Book of Changes in one scroll, composed by the Yan clan.
78
《周易譜》一卷。
Genealogy of the Book of Changes, one scroll.
79
右六十九部,五百五十一卷。 通計亡書,合九十四部,八百二十九卷。
Above: sixty-nine titles, five hundred fifty-one scrolls. Counting lost books together, ninety-four titles, eight hundred twenty-nine scrolls.
80
:昔宓羲氏始畫八卦,以通神明之德,以類萬物之情,蓋因而重之,為六十四卦。 及乎三代,實為三《易》,夏曰《連山》; 殷曰《歸藏》; 周文王作卦辭,謂之《周易》。 周公又作《爻辭》,孔子為《彖》、《象》、《繫辭》、《文言》、《序卦》、《說卦》、《雜卦》,而子夏為之傳。 及秦焚書,《周易》獨以卜筮得存,唯失《說卦》三篇。 後河內女子得之。 漢初,傳《易》者有田何,何授丁寬,寬授田王孫,王孫授沛人施仇、東海孟喜、琅邪梁丘賀。 由是有施、孟、梁丘之學。 又有東郡京房,自雲受《易》于梁國焦延壽,別為京氏學。 嘗立,後罷。 後漢施、孟、梁丘、京氏,凡四家並立,而傳者甚眾。 漢初又有東萊費直傳《易》,其本皆古字,號曰《古文易》。 以授琅邪王璜,璜授沛人高相,相以授子康及蘭陵母將永。 故有費氏之學,行於人間,而未得立。 後漢陳元、鄭眾,皆傳費氏之學。 馬融又為其傳,以授鄭玄。 玄作《易注》,荀爽又作《易傳》。 魏代王肅、王弼,並為之注。 自是費氏大興,高氏遂衰。 梁丘、施氏、高氏,亡於西晉。 孟氏、京氏,有書無師。 梁、陳鄭玄、王弼二注,列于國學。 齊代唯傳鄭義。 至隋,王注盛行,鄭學浸微,今殆絕矣。 《歸藏》,漢初已亡,案晉《中經》有之,唯載卜筮,不似聖人之旨。 以本卦尚存,故取貫于《周易》之首,以備《殷易》之缺。 書《古文尚書》十三卷漢臨淮太守孔安國傳。
In antiquity Fu Xi first drew the eight trigrams to communicate the virtue of the spirits and to classify the feelings of the myriad things, then doubled them to make sixty-four hexagrams. Down to the Three Dynasties, there were in fact three Changes: Xia had the Linked Mountains; Yin had the Hidden Storehouse; King Wen of Zhou composed the hexagram statements, calling it the Book of Changes. The Duke of Zhou also composed the line statements; Confucius wrote the Judgments, Images, Appended Statements, Wenyan, Sequence of Hexagrams, Explanation of the Trigrams, and Miscellaneous Hexagrams, and Zixia transmitted it. When Qin burned the books, the Book of Changes alone survived because of divination, but the three sections of the Explanation of the Trigrams were lost. Later a woman of Henei recovered them. At the beginning of Han, those who transmitted the Changes included Tian He; He taught Ding Kuan; Kuan taught Tian Wangsun; Wangsun taught Shi Chou of Pei, Meng Xi of Donghai, and Liangqiu He of Langye. Hence there were the schools of Shi, Meng, and Liangqiu. There was also Jing Fang of Dongjun, who claimed to have received the Changes from Jiao Yanshou of Liang, forming a separate Jing school. It was once established, then later abolished. In Later Han the Shi, Meng, Liangqiu, and Jing schools—four in all—were simultaneously established, and those who transmitted them were very numerous. At the beginning of Han there was also Fei Zhi of Donglai, who transmitted the Changes; his text was entirely in ancient characters, called the Old Text Changes. He taught Wang Huang of Langye; Huang taught Gao Xiang of Pei; Xiang taught his son Kang and Jiang Yong of Lanling. Hence there was the Fei school, circulating among the people but not established at court. In Later Han Chen Yuan and Zheng Zhong both transmitted the Fei school. Ma Rong also transmitted it and taught Zheng Xuan. Xuan composed a Commentary on the Changes, and Xun Shuang also composed a Commentary on the Changes. In Wei, Wang Su and Wang Bi both annotated it. From this time the Fei school flourished greatly and the Gao school declined. The Liangqiu, Shi, and Gao schools perished in Western Jin. The Meng and Jing schools had books but no teachers. In Liang and Chen the two commentaries of Zheng Xuan and Wang Bi were listed in the National University. In Qi only Zheng's meaning was transmitted. By Sui, Wang's commentary prevailed and Zheng's learning gradually faded; today it is nearly extinct. The Hidden Storehouse was already lost at the beginning of Han; examining Jin's Inner Canon, it was present, but it recorded only divination and did not resemble the purport of the sages. Because the original hexagrams still survive, it is placed at the head of the Book of Changes to supply what is missing from the Yin Changes. Classic: Documents—The Old Text Documents in thirteen scrolls, transmitted by Kong Anguo, Administrator of Huaihai in Han.
81
《今字尚書》十四卷孔安國傳。
The Documents in Modern Characters in fourteen scrolls, transmitted by Kong Anguo.
82
《尚書》十一卷馬融注。
The Documents in eleven scrolls, annotated by Ma Rong.
83
《尚書》九卷鄭玄注。
The Documents in nine scrolls, annotated by Zheng Xuan.
84
《尚書》十一卷王肅注。
The Documents in eleven scrolls, annotated by Wang Su.
85
《尚書》十五卷晉祠部郎謝沈撰。
The Documents in fifteen scrolls, composed by Xie Shen, Gentleman of the Ministry of Rites in Jin.
86
《集解尚書》十一卷李顒注。
Collected Explanations of the Documents in eleven scrolls, annotated by Li Yong.
87
《集釋尚書》十一卷宋給事中姜道盛注。
Collected Interpretations of the Documents in eleven scrolls, annotated by Jiang Daosheng, Attendant-in-Ordinary in Song.
88
《古文尚書舜典》一卷晉豫章太守范甯注。 梁有《尚書》十卷,范寧注,亡。
The Canon of Shun in the Old Text Documents in one scroll, annotated by Fan Ning, Administrator of Yuzhang in Jin. The Liang catalog listed the Documents in ten scrolls, annotated by Fan Ning, lost.
89
《尚書亡篇序》一卷梁五經博士劉叔嗣注。 梁有《尚書》二十一卷,劉叔嗣注; 又有《尚書新集序》一卷。 亡。
Preface to the Lost Chapters of the Documents, 1 scroll, Liang Erudite of the Five Classics annotated by the cited text. The Liang catalog listed Documents, 21 scrolls, annotated by the cited text. There was also new Collected Preface to the Documents, 1 scroll. Lost.
90
《尚書逸篇》二卷
Lost Chapters of the Documents, 2 scrolls.
91
《古文尚書音》一卷徐邈撰。 梁有《尚書音》五卷,孔安國、鄭玄、李軌、徐邈等撰。
Old Text DocumentsPronunciations, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed documentsPronunciations, 5 scrolls, composed by the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.
92
《今文尚書音》一卷秘書學士顧彪撰。
the cited textDocumentsPronunciations, 1 scroll, composed by the cited text.
93
《尚書大傳》三卷鄭玄注。
Great Tradition of the Documents, 3 scrolls, annotated by the cited text.
94
《大傳音》二卷顧彪撰。
the cited textTraditionPronunciations, 2 scrolls, composed by the cited text.
95
《尚書洪范五行傳論》十一卷漢光祿大夫劉向注。
Documentsthe cited textTraditionTreatise, 11 scrolls, Han annotated by the cited text.
96
《尚書駁議》五卷王肅撰。 梁有《尚書義問》三卷,鄭玄、王肅及晉五經博士孔晁撰; 《尚書釋問》四卷,魏侍中王粲撰; 《尚書王氏傳問》二卷; 《尚書義》二卷,吳太尉范順問,劉毅答。 亡。
Documentsthe cited textDiscussion, 5 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed DocumentsMeaningQuestions, 3 scrolls, composed by the cited text,the cited text. DocumentsInterpretationQuestions, 4 scrolls, Wei Palace Attendant composed by the cited text. Documentsthe cited textTraditionQuestions, 2 scrolls. DocumentsMeaning, 2 scrolls, Wu the cited text,the cited text. Lost.
97
《尚書新釋》二卷李顒撰。
Documentsthe cited textInterpretation, 2 scrolls, composed by the cited text.
98
《尚書百問》一卷齊太學博士顧歡撰。
Documentsthe cited textQuestions, 1 scroll, Qi composed by the cited text.
99
《尚書大義》二十卷梁武帝撰。
Documentsthe cited textMeaning, 20 scrolls, Liang composed by the cited text.
100
《尚書百釋》三卷梁國子助教巢猗撰。
Documentsthe cited textInterpretation, 3 scrolls, Liang Assistant Director of the National University composed by the cited text.
101
《尚書義》三卷巢猗撰。
DocumentsMeaning, 3 scrolls, composed by the cited text.
102
《尚書義疏》十卷梁國子助教費甝撰。 梁有《尚書義疏》四卷,晉樂安王友伊說撰,亡。
Subcommentary on the Meaning of the Documents, 10 scrolls, Liang Assistant Director of the National University composed by the cited text. The Liang catalog listed subcommentary on the Meaning of the Documents, 4 scrolls, Jin composed by the cited text, lost.
103
《尚書義疏》三十卷蕭詧司徒蔡大寶撰。
Subcommentary on the Meaning of the Documents, 30 scrolls, composed by the cited text.
104
《尚書義注》三卷呂文優撰。
DocumentsMeaningCommentary, 3 scrolls, composed by the cited text.
105
《尚書義疏》七卷
Subcommentary on the Meaning of the Documents, 7 scrolls.
106
《尚書述義》二十卷國子助教劉炫撰。
Documentsthe cited textMeaning, 20 scrolls, Assistant Director of the National University composed by the cited text.
107
《尚書疏》二十卷顧彪撰。
DocumentsSubcommentary, 20 scrolls, composed by the cited text.
108
《尚書閏義》一卷
Documentsthe cited textMeaning, 1 scroll.
109
《尚書義》三卷劉先生撰。
DocumentsMeaning, 3 scrolls, composed by the cited text.
110
《尚書釋問》一卷虞氏撰。
DocumentsInterpretationQuestions, 1 scroll, composed by the cited text.
111
《尚書文外義》一卷顧彪撰。
Documentsthe cited textMeaning, 1 scroll, composed by the cited text.
112
右三十二部,二百四十七卷。 通計亡書,合四十一部,共二百九十六卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
113
:《書》之所興,蓋與文字俱起。 孔子觀《書》周室,得虞、夏、商、週四代之典,刪其善者,上自虞,下至周,為百篇,編而序之。 遭秦滅學,至漢,唯濟南伏生口傳二十八篇。 又河內女子得《泰誓》一篇,獻之。 伏生作《尚書傳》四十一篇,以授同郡張生,張生授千乘歐陽生,歐陽生授同郡倪寬,寬授歐陽生之子,世世傳之,至曾孫歐陽高,謂之《尚書》歐陽之學。 又有夏侯都尉,受業于張生,以授族子始昌,始昌傳族子勝,為大夏侯之學。 勝傳從子建,別為小夏侯之學。 故有歐陽,大、小夏侯,三家並立。 訖漢東京,相傳不絕,而歐陽最盛。 初漢武帝時,魯恭王壞孔子舊宅,得其末孫惠所藏之書,字皆古文。 孔安國以今文校之,得二十五篇。 其《泰誓》與河內女子所獻不同。 又濟南伏生所誦,有五篇相合。 安國並依古文,開其篇第,以隸古字寫之,合成五十八篇。 其餘篇簡錯亂,不可複讀,並送之官府。 安國又為五十八篇作傳,會巫蠱事起,不得奏上,私傳其業于都尉朝,朝授膠東庸生,謂之《尚書古文》之學,而未得立。 後漢扶風杜林,傳《古文尚書》,同郡賈逵為之作訓,馬融作傳,鄭玄亦為之注。 然其所傳,唯二十九篇,又雜以今文,非孔舊本。 自余絕無師說。
The rise of the Documents is said to have begun together with writing. Confucius, examining the Documents of the Zhou royal house, obtained the canonical records of the four dynasties Yu, Xia, Shang, and Zhou. He edited what was good, from Yu above down to Zhou below, making one hundred chapters, which he arranged and ordered. When Qin extinguished learning, by Han times only Fu Sheng of Jinan orally transmitted twenty-eight chapters. Also a woman of Henei obtained the Tai Declaration in one chapter and presented it. Fu Sheng composed a Tradition of the Documents in forty-one chapters and taught Zhang Sheng of the same commandery; Zhang Sheng taught Ouyang Sheng of Qiancheng; Ouyang Sheng taught Ni Kuan of the same commandery; Kuan taught Ouyang Sheng's son, and it was transmitted for generations down to great-grandson Ouyang Gao—this was called the Ouyang school of the Documents. There was also Commandant of the Guard Xiahou, who received instruction from Zhang Sheng and taught his clansman Shichang; Shichang taught his clansman Sheng, forming the Great Xiahou school. Sheng taught his nephew Jian, who separately formed the Lesser Xiahou school. Hence the Ouyang, Great Xiahou, and Lesser Xiahou schools were all established. Down to Eastern Han at Luoyang, transmission never ceased, and the Ouyang school was most flourishing. At the beginning, in the time of Emperor Wu of Han, King Gong of Lu destroyed Confucius's old residence and obtained books stored by his last descendant Hui; the characters were all in ancient script. Kong Anguo collated them against the modern script and obtained twenty-five chapters. Its Tai Declaration differed from what the woman of Henei presented. Of what Fu Sheng of Jinan recited, five chapters matched. Anguo followed the ancient script throughout, opened their chapter sequence, wrote them in clerical ancient characters, and combined them into fifty-eight chapters. The remaining bamboo slips were confused and could not be read again; all were sent to the government offices. Anguo also composed a commentary for fifty-eight chapters, but when the witchcraft affair arose, he could not submit it to the throne. He privately transmitted his craft to Commandant Chao; Chao taught Yong Sheng of Jiaodong. This was called the Old Text Documents school, but it was not established at court. In Later Han, Du Lin of Fufeng transmitted the Old Text Documents; Jia Kui of the same commandery composed exegesis for it; Ma Rong composed a tradition; Zheng Xuan also annotated it. Yet what was transmitted had only twenty-nine chapters, mixed with modern script, and was not Confucius's old text. Beyond this there was absolutely no teacher's explanation.
114
:晉世秘府所存,有《古文尚書》經文,今無有傳者。 及永嘉之亂,歐陽,大、小夏侯《尚書》並亡。 濟南伏生之傳,唯劉向父子所著《五行傳》是其本法,而又多乖戾。 至東晉,豫章內史梅賾,始得安國之傳,奏之,時又闕《舜典》一篇。 齊建武中,吳姚方興於大桁市得其書,奏上,比馬、鄭所注多二十八字,於是始列國學。 梁、陳所講,有孔、鄭二家,齊代唯傳鄭義。 至隋,孔、鄭並行,而鄭氏甚微。 自餘所存,無複師說。 又有《尚書逸篇》,出於齊、梁之間,考其篇目,似孔壁中書之殘缺者,故附《尚書》之末。 詩《韓詩》二十二卷漢常山太傅韓嬰,薛氏章句。
In the Jin era what the secret repository preserved was the text of the Old Text Documents; today there is no one who transmits it. In the turmoil of Yongjia, the Ouyang and Great and Lesser Xiahou versions of the Documents all perished. Of Fu Sheng of Jinan's transmission, only the Treatise on the Five Processes composed by Liu Xiang and his son is the correct method, yet it too contains many contradictions. By Eastern Jin, Mei Ze, Administrator of Yuzhang, first obtained Anguo's transmission and submitted it; at the time the Canon of Shun in one chapter was still missing. In the Jianwu era of Qi, Yao Fangxing of Wu obtained the book in the market at Daxing and submitted it; compared with the annotations of Ma and Zheng it had twenty-eight more characters, and thus it was first listed in the National University. What was lectured on in Liang and Chen included the Kong and Zheng schools; in Qi only Zheng's meaning was transmitted. By Sui, Kong and Zheng were both current, but the Zheng school was very weak. Of what else survives, there is no longer any teacher's explanation. There was also lost Chapters of the Documents, the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text, incomplete. Classic: Odes-the cited textClassic: Odes, 22 scrolls, Han commentarial glosses by the cited text,the cited text.
115
《韓詩翼要》十卷漢侯苞傳。
the cited textClassic: Odesthe cited text, 10 scrolls, Han transmitted by the cited text.
116
《韓詩外傳》十卷梁有《韓詩譜》二卷,《詩神泉》一卷,漢有道征士趙曄撰,亡。
the cited textClassic: Odesthe cited textTradition, 10 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text,the cited text, lost.
117
《毛詩》二十卷漢河間太傅毛萇傳,鄭氏箋。 梁有《毛詩》十卷,馬融注,亡。
Mao Odes, 20 scrolls, Han the cited text,the cited text. The Liang catalog listed mao Odes, 10 scrolls, annotated by the cited text, lost.
118
《毛詩》二十卷王肅注。 梁有《毛詩》二十卷,鄭玄,王肅合注; 《毛詩》二十卷,謝沈注; 《毛詩》二十卷,晉兗州別駕江熙注。 亡。
Mao Odes, 20 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed Mao Odes, 20 scrolls, annotated by the cited text,the cited text. Mao Odes, 20 scrolls, annotated by the cited text. Mao Odes, 20 scrolls, Jin annotated by the cited text. Lost.
119
《集注毛詩》二十四卷梁桂州刺史崔靈恩注。 梁有《毛詩序》一卷,梁隱居先生陶弘景注,亡。
Collected CommentariesMao Odes, 24 scrolls, Liang annotated by the cited text. The Liang catalog listed mao OdesPreface, 1 scroll, Liang annotated by the cited text, lost.
120
《毛詩箋音證》十卷後魏太常卿劉芳撰。 梁有《毛詩音》十六卷,徐邈等撰; 《毛詩音》二卷,徐邈撰; 《毛詩音隱》一卷,幹氏撰。 亡。
Verification of the Mao Odes Commentary Pronunciations, 10 scrolls, Later Wei Director of the Grand Sacrificer composed by the cited text. The Liang catalog listed Mao OdesPronunciations, 16 scrolls, composed by the cited text. Mao OdesPronunciations, 2 scrolls, composed by the cited text. Mao OdesPronunciationsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Lost.
121
《毛詩並注音》八卷秘書學士魯世達撰。
Mao Odesthe cited textCommentaryPronunciations, 8 scrolls, composed by the cited text.
122
《毛詩譜》三卷吳太常卿徐整撰。
Mao Odesthe cited text, 3 scrolls, Wu Director of the Grand Sacrificer composed by the cited text.
123
《毛詩譜》二卷太叔求及劉炫注。
Mao Odesthe cited text, 2 scrolls, annotated by the cited text.
124
《謝氏毛詩譜鈔》一卷梁有《毛詩雜議難》十卷,漢侍中賈逵撰,亡。
the cited textMao Odesthe cited text, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text, lost.
125
《毛詩義問》十卷魏太子文學劉楨撰。
Mao OdesMeaningQuestions, 10 scrolls, Wei composed by the cited text.
126
《毛詩義駁》八卷王肅撰。
Mao OdesMeaningthe cited text, 8 scrolls, composed by the cited text.
127
《毛詩奏事》一卷王肅撰。 有《毛詩問難》二卷,王肅撰,亡。
Mao Odesthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. the cited textMao Odesthe cited text,the cited text,the cited text..
128
《毛詩駁》一卷魏司空王基撰,殘缺。 梁五卷。 又有《毛詩答問》、《駁譜》,合八卷; 又《毛詩釋義》十卷,謝沈撰; 《毛詩義》四卷,《毛詩箋傳是非》二卷,並魏秘書郎劉潘撰; 《毛詩答雜問》七卷,吳侍中韋昭、侍中硃育等撰; 《毛詩義注》四卷。 亡。
Mao Odesthe cited text, 1 scroll, Wei Minister of Works the cited text,the cited text, incomplete. The Liang catalog listed five scrolls. There was also Mao OdesAnswersQuestions,,the cited text,the cited text. the cited textMao Odesthe cited text,the cited text;. Mao OdesMeaning, 4 scrolls, composed by the cited text,the cited text. Mao OdesAnswersthe cited textQuestions, 7 scrolls, Wu Palace Attendant composed by the cited text,the cited text. Mao OdesMeaningCommentary, 4 scrolls. Lost.
129
《毛詩異同評》十卷晉長沙太守孫毓撰。
Mao Odesthe cited text, 10 scrolls, Jin composed by the cited text.
130
《難孫氏毛詩評》四卷晉徐州從事陳統撰。 梁有《毛詩表隱》二卷,陳統撰,亡。
the cited textMao Odesthe cited text, 4 scrolls, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed mao Odesthe cited text, 2 scrolls, Chen composed by the cited text, lost.
131
《毛詩拾遺》一卷郭璞撰。 梁又有《毛詩略》四卷,亡。
Mao Odesthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog also listed the cited text.
132
《毛詩辨異》三卷晉給事郎楊乂撰。 梁有《毛詩背隱義》二卷,宋中散大夫徐廣撰; 《毛詩引辨》一卷,宋奉朝請孫暢之撰; 《毛詩釋》一卷,宋金紫光祿大夫何偃撰; 《毛詩檢漏義》二卷,梁給事郎謝曇濟撰; 《毛詩總集》六卷,《毛詩隱義》十卷,並梁處士何胤撰。 亡。
Mao Odesthe cited text, 3 scrolls, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed Mao Odesthe cited textMeaning, 2 scrolls, Song composed by the cited text. Mao Odesthe cited text, 1 scroll, Song composed by the cited text. Mao OdesInterpretation, 1 scroll, Song composed by the cited text. Mao Odesthe cited textMeaning, 2 scrolls, Liang composed by the cited text. Mao Odesthe cited text, 6 scrolls, composed by the cited text,the cited text. Lost.
133
《毛詩異義》二卷楊乂撰。 梁有《毛詩雜義》五卷,楊乂撰; 《毛詩義疏》十卷,謝沈撰; 《毛詩雜義》四卷,晉江州刺史殷仲堪撰; 《毛詩義疏》五卷,張氏撰。 亡。
Mao Odesthe cited textMeaning, 2 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed Mao Odesthe cited textMeaning, 5 scrolls, composed by the cited text. Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls, composed by the cited text. Mao Odesthe cited textMeaning, 4 scrolls, Jin composed by the cited text. Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 5 scrolls, composed by the cited text. Lost.
134
《毛詩集解敘義》一卷顧歡等撰。
Mao OdesCollected Explanationsthe cited textMeaning, 1 scroll, composed by the cited text.
135
《毛詩序義》二卷宋通直郎雷次宗撰。 梁有《毛詩義》一卷,雷次宗撰; 《毛詩序注》一卷,宋交州刺史阮珍之撰; 《毛詩序義》七卷,孫暢之撰。 亡。
Mao OdesPrefaceMeaning, 2 scrolls, Song composed by the cited text. The Liang catalog listed Mao OdesMeaning, 1 scroll, composed by the cited text. Mao OdesPrefaceCommentary, 1 scroll, Song composed by the cited text. Mao OdesPrefaceMeaning, 7 scrolls, composed by the cited text. Lost.
136
《毛詩集小序》一卷劉炫注。
Mao Odesthe cited textPreface, 1 scroll, annotated by the cited text.
137
《毛詩序義疏》一卷劉瓛等撰,殘缺。 梁三卷。 梁有《毛詩篇次義》一卷,劉瓛撰; 《毛詩雜義注》三卷。 亡。
Mao OdesPrefaceSubcommentary on the Meaning, 1 scroll, the cited text,the cited text, incomplete. The Liang catalog listed three scrolls. The Liang catalog listed Mao OdesChaptersthe cited textMeaning, 1 scroll, composed by the cited text. Mao Odesthe cited textMeaningCommentary, 3 scrolls. Lost.
138
《毛詩發題序義》一卷梁武帝撰。
Mao Odesthe cited textPrefaceMeaning, 1 scroll, Liang composed by the cited text.
139
《毛詩大義》十一卷梁武帝撰。 梁有《毛詩十五國風義》二十卷,梁簡文撰。
Mao Odesthe cited textMeaning, 11 scrolls, Liang composed by the cited text. The Liang catalog listed mao Odesthe cited textMeaning, 20 scrolls, Liang composed by the cited text.
140
《毛詩大義》十三卷
Mao Odesthe cited textMeaning, 13 scrolls.
141
《毛詩草木蟲魚疏》二卷烏程令吳郡陸機撰。
Mao Odesthe cited textSubcommentary, 2 scrolls, composed by the cited text.
142
《毛詩義疏》二十卷舒援撰。
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 20 scrolls, composed by the cited text.
143
《毛詩誼府》三卷後魏安豐王元延明撰。
Mao Odesthe cited text, 3 scrolls, Later Wei composed by the cited text.
144
《毛詩義疏》二十八卷蕭巋散騎常侍沈重撰。
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 28 scrolls, composed by the cited text.
145
《毛詩義疏》二十卷
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 20 scrolls.
146
《毛詩義疏》二十九卷
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 29 scrolls.
147
《毛詩義疏》十卷
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls.
148
《毛詩義疏》十一卷
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 11 scrolls.
149
《毛詩義疏》二十八卷
Mao OdesSubcommentary on the Meaning, 28 scrolls.
150
《毛詩述義》四十卷國子助教劉炫撰。
Mao Odesthe cited textMeaning, 40 scrolls, Assistant Director of the National University composed by the cited text.
151
《毛詩章句義疏》四十卷魯世達撰。
Mao OdesCommentarial GlossesSubcommentary on the Meaning, 40 scrolls, composed by the cited text.
152
《毛詩釋疑》一卷梁有《毛詩圖》三卷,《毛詩孔子經圖》十二卷,《毛詩古聖賢圖》二卷,亡。
Mao OdesInterpretationthe cited text, 1 scroll, Liang the cited text,the cited text,the cited text, lost.
153
《業詩》二十卷宋奉朝請業遵注。
the cited textClassic: Odes, 20 scrolls, Song annotated by the cited text.
154
右三十九部,四百四十二卷。 通計亡書,合七十六部,六百八十三卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
155
:《詩》者,所以導達心靈,歌詠情志者也。 故曰:「在心為志,發言為詩。」 上古人淳俗朴,情志未惑。 其後君尊於上,臣卑於下,面稱為諂,目諫為謗,故誦美譏惡,以諷刺之。 初但歌詠而已,後之君子,因被管弦,以存勸戒。 夏、殷已上,詩多不存。 周氏始自後稷,而公劉克篤前烈,太王肇基王跡,文王光昭前緒,武王克平殷亂,成王、周公化至太平,誦美盛德,踵武相繼。 幽、厲板蕩,怨刺並興。 其後王澤竭而詩亡,魯太師摯次而錄之。 孔子刪詩,上采商,下取魯,凡三百篇。 至秦,獨以為諷誦,不滅。 漢初,有魯人申公,受《詩》于浮丘伯,作詁訓,是為《魯詩》。 齊人轅固生亦傳《詩》,是為《齊詩》。 燕人韓嬰亦傳《詩》,是為《韓詩》。 終於後漢,三家並立。 漢初,又有趙人毛萇善《詩》,自雲子夏所傳,作《詁訓傳》,是為《毛詩》古學,而未得立。 後漢有九江謝曼卿,善《毛詩》,又為之訓。 東海衛敬仲,受學於曼卿。 先儒相承,謂之《毛詩》。 序,子夏所創,毛公及敬仲又加潤益。 鄭眾、賈逵、馬融,並作《毛詩傳》,鄭玄作《毛詩箋》。 《齊詩》,魏代已亡; 《魯詩》亡於西晉; 《韓詩》雖存,無傳之者。 唯《毛詩鄭箋》,至今獨立。 又有《業詩》,奉朝請業遵所注,立義多異,世所不行。 禮《周官禮》十二卷馬融注。
The Odes are what guide and express the mind and spirit, singing and chanting feelings and intent. Therefore it is said: "What is in the heart is intent; what is spoken forth is an ode. The ancients were pure and customs simple; feelings and intent were not yet confused. Afterward the ruler was honored above and ministers were humble below; face-to-face praise was flattery and eye-to-eye remonstrance was slander, so chanting beauty and ridiculing evil served as satire. At first they only sang and chanted; later gentlemen set them to strings and pipes to preserve admonition. Before Xia and Yin, most odes do not survive. The Zhou house began with Hou Ji; Duke Liu solidified earlier achievements; Grand King laid the foundation of royal traces; King Wen glorified earlier accomplishments; King Wu conquered and pacified Yin's disorder; King Cheng and the Duke of Zhou transformed until Great Peace—they chanted beautiful virtue, following in succession. Under You and Li there was turmoil and collapse; resentment and satire arose together. Afterward the king's beneficence was exhausted and the odes perished; Grand Master Zhi of Lu arranged and recorded them. Confucius edited the odes, taking from above the Shang and from below Lu—in all three hundred pieces. Down to Qin, they alone survived as material for recitation and were not destroyed. At the beginning of Han, Shen Gong of Lu received the Odes from Fuqiu Bo and composed glosses—this was the Lu Odes. Yuan Gusheng of Qi also transmitted the Odes—this was the Qi Odes. Han Ying of Yan also transmitted the Odes—this was the Han Odes. Down to Later Han, three schools were all established. At the beginning of Han, there was also Mao Chang of Zhao, skilled in the Odes, who claimed transmission from Zixia and composed a Gloss and Tradition—this was the old learning of the Mao Odes, but it was not established at court. In Later Han there was Xie Manqing of Jiujiang, skilled in the Mao Odes, who also composed exegesis for it. Wei Jingzhong of Donghai received instruction from Manqing. Earlier Confucians transmitted by succession called it the Mao Odes. The Preface was created by Zixia; Lord Mao and Jingzhong further refined and enriched it. Zheng Zhong, Jia Kui, and Ma Rong all composed traditions of the Mao Odes; Zheng Xuan composed the Mao Odes Commentary. The Qi Odes were already lost in Wei. The Lu Odes perished in Western Jin. Though the Han Odes survived, there was no one to transmit them. Only the Zheng Commentary on the Mao Odes stands alone to the present. There was also the cited textClassic: Odes, the cited text,the cited text,the cited text. Rites-the cited textRites, 12 scrolls, annotated by the cited text.
156
《周官禮》十二卷鄭玄注。
the cited textRites, 12 scrolls, annotated by the cited text.
157
《周官禮》十二卷王肅注。
the cited textRites, 12 scrolls, annotated by the cited text.
158
《周官禮》十二卷伊說注。
the cited textRites, 12 scrolls, annotated by the cited text.
159
《周官禮》十二卷幹寶注。 梁又有《周官甯朔新書》八卷,晉燕王師王懋約撰,亡。
the cited textRites, 12 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog also listed the cited text,the cited text.
160
《集注周官禮》二十卷崔靈恩注。
Collected Commentariesthe cited textRites, 20 scrolls, annotated by the cited text.
161
《禮音》三卷劉昌宗撰。
RitesPronunciations, 3 scrolls, composed by the cited text.
162
《周官禮異同評》十二卷晉司空長史陳劭撰。
the cited textRitesthe cited text, 12 scrolls, Jin Minister of Works composed by the cited text.
163
《周官禮駁難》四卷孫略撰。 梁有《周官駁難》三卷,孫琦問,幹寶駁,晉散騎常侍虞喜撰。
the cited textRitesthe cited text, 4 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text,the cited text,the cited text.
164
《周官禮義疏》四十卷沈重撰。
the cited textRitesSubcommentary on the Meaning, 40 scrolls, composed by the cited text.
165
《周官禮義疏》十九卷
the cited textRitesSubcommentary on the Meaning, 19 scrolls.
166
《周官禮義疏》十卷
the cited textRitesSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls.
167
《周官禮義疏》九卷
the cited textRitesSubcommentary on the Meaning, 9 scrolls.
168
《周官分職》四卷
the cited text, 4 scrolls.
169
《周官禮圖》十四卷梁有《郊祀圖》二卷,亡。
the cited textRitesthe cited text, 14 scrolls, Liang the cited text, lost.
170
《儀禮》十七卷鄭玄注。
Ceremonial Rites, 17 scrolls, annotated by the cited text.
171
《儀禮》十七卷王肅注。 梁有李軌、劉昌宗音各一卷,鄭玄音二卷,亡。
Ceremonial Rites, 17 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed the cited text,the cited text,the cited text.
172
《儀禮義疏見》二卷
Ceremonial RitesSubcommentary on the Meaningthe cited text, 2 scrolls.
173
《儀禮義疏》六卷
Ceremonial RitesSubcommentary on the Meaning, 6 scrolls.
174
《喪服經傳》一卷馬融注。
Mourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, annotated by the cited text.
175
《喪服經傳》一卷鄭玄注。
Mourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, annotated by the cited text.
176
《喪服經傳》一卷王肅注。
Mourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, annotated by the cited text.
177
《喪服經傳》一卷晉給事中袁准注。
Mourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, Jin Attendant-in-Ordinary annotated by the cited text.
178
《集注喪服經傳》一卷晉廬陵太守孔倫撰。
Collected CommentariesMourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
179
《喪服經傳》一卷陳銓注。
Mourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, Chen annotated by the cited text.
180
《集注喪服經傳》一卷宋太中大夫裴松之撰。
Collected CommentariesMourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, Song Grand Master of the Palace composed by the cited text.
181
《略注喪服經傳》一卷雷次宗注。
Brief Commentary on the Classic and Tradition of Mourning Garments, 1 scroll, annotated by the cited text.
182
《集注喪服經傳》二卷宋丞相諮議參軍蔡超注。 梁又有《喪服經傳》一卷,宋徵士劉道拔注,亡。
Collected CommentariesMourning Garmentsthe cited textTradition, 2 scrolls, Song annotated by the cited text. The Liang catalog also listed the cited text,the cited text.
183
《集解喪服經傳》二卷齊東平太守田僧紹解。
Collected ExplanationsMourning Garmentsthe cited textTradition, 2 scrolls, Qi the cited text.
184
《喪服義疏》二卷梁步兵校尉、五經博士賀瑒撰。 梁又有《喪服經傳義疏》五卷,齊散騎郎司馬憲撰; 《喪服經傳義疏》二卷,齊給事中樓幼瑜撰; 《喪服經傳義疏》一卷,劉瓛撰; 《喪服經傳義疏》一卷,齊徵士沈麟士撰。
Mourning GarmentsSubcommentary on the Meaning, 2 scrolls, Liang Commandant of Footsoldiers composed by,the cited text. The Liang catalog also listed the cited text,the cited text. Mourning Garmentsthe cited textTraditionSubcommentary on the Meaning, 2 scrolls, Qi Attendant-in-Ordinary composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited textTraditionSubcommentary on the Meaning, 1 scroll, composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited textTraditionSubcommentary on the Meaning, 1 scroll, Qi composed by the cited text.
185
《喪服經傳義疏》一卷梁尚書左丞何佟之撰,亡。
Mourning Garmentsthe cited textTraditionSubcommentary on the Meaning, 1 scroll, Liang composed by the cited text, lost.
186
《喪服傳》一卷梁通直郎裴子野撰。
Mourning GarmentsTradition, 1 scroll, Liang composed by the cited text.
187
《喪服文句義疏》十卷梁國子助教皇侃撰。
Mourning Garmentsthe cited textSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls, Liang Assistant Director of the National University composed by the cited text.
188
《喪服義》十卷陳國子祭酒謝嶠撰。
Mourning GarmentsMeaning, 10 scrolls, Chen Director of the National University composed by the cited text.
189
《喪服義鈔》三卷梁有《喪服經傳隱義》一卷,亡。
Mourning GarmentsMeaningthe cited text, 3 scrolls, Liang the cited text, lost.
190
《喪服要記》一卷王肅注。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, annotated by the cited text.
191
《喪服要記》一卷蜀丞相蔣琬撰。 梁有《喪服變除圖》五卷,吳齊王傅射慈撰,亡。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed mourning Garmentsthe cited text, 5 scrolls, Wu composed by the cited text, lost.
192
《喪服要集》二卷晉征南將軍杜預撰。 又有《喪服要記》二卷,晉侍中劉逵撰,亡。
Mourning Garmentsthe cited text, 2 scrolls, Jin composed by the cited text. There was also mourning Garmentsthe cited text, 2 scrolls, Jin Palace Attendant composed by the cited text, lost.
193
《喪服儀》一卷晉太保衛瓘撰。 梁有《喪服要記》六卷,晉司空賀循撰; 《喪服要問》六卷,劉德明撰; 《喪服》三十一卷,宋員外郎散騎庾蔚之撰; 《喪服要問》二卷,張耀撰; 《喪服難問》六卷,崔凱撰; 《喪服雜記》二十卷,伊氏撰; 《喪服釋疑》二十卷,劉智撰。 亡。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed Mourning Garmentsthe cited text, 6 scrolls, Jin Minister of Works composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited textQuestions, 6 scrolls, composed by the cited text. Mourning Garments, 31 scrolls, Song composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited textQuestions, 2 scrolls, composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited textQuestions, 6 scrolls, composed by the cited text. Mourning Garmentsthe cited text, 20 scrolls, composed by the cited text. Mourning GarmentsInterpretationthe cited text, 20 scrolls, composed by the cited text. Lost.
194
《漢荊州刺史劉表新定禮》一卷
the cited textRites, 1 scroll.
195
《喪服要略》一卷晉太學博士環濟撰。
Mourning Garmentsthe cited textOutline, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
196
《喪服要略》二卷
Mourning Garmentsthe cited textOutline, 2 scrolls.
197
《喪服制要》一卷徐氏撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
198
《喪服譜》一卷鄭玄注。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, annotated by the cited text.
199
《喪服譜》一卷晉開府儀同三司蔡謨撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
200
《喪服譜》一卷賀循撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
201
《喪服變除》一卷晉散騎常侍葛洪撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, Jin Regular Attendant of the Palace composed by the cited text.
202
《凶禮》一卷晉廣陵相孔衍撰。
the cited textRites, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
203
《喪服要記》十卷賀循撰。 梁有《喪服要記》,宋員外常侍庾蔚之注; 又《喪服世要》一卷,庾蔚之撰; 《喪服集議》十卷,宋撫軍司馬費沈撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed Mourning Garmentsthe cited text, Song annotated by the cited text. the cited text,the cited text;. Mourning Garmentsthe cited textDiscussion, 10 scrolls, Song composed by the cited text.
204
《喪服古今集記》三卷齊太尉王儉撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 3 scrolls, Qi composed by the cited text.
205
《喪服世行要記》十卷齊光祿大夫王逡撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 10 scrolls, Qi composed by the cited text.
206
《喪服答要難》一卷袁祈撰。
Mourning GarmentsAnswersthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
207
《喪服記》十卷王氏撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
208
《喪服五要》一卷嚴氏撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
209
《駁喪服經傳》一卷卜氏傳。
the cited textMourning Garmentsthe cited textTradition, 1 scroll, transmitted by the cited text.
210
《喪服疑問》一卷樊氏撰。
Mourning Garmentsthe cited textQuestions, 1 scroll, composed by the cited text.
211
《喪服圖》一卷王儉撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
212
《喪服圖》一卷賀遊撰。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
213
《喪服圖》一卷崔逸撰。 梁有《喪服祥禫雜議二十九卷,《喪服雜議故事》二十一卷,又《戴氏喪服五家要記圖譜》五卷,《喪服君臣圖儀》一卷,亡。
Mourning Garmentsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed mourning Garmentsthe cited textDiscussionthe cited text,Mourning Garmentsthe cited textDiscussionthe cited text, 21 scrolls, the cited text,the cited text, lost.
214
《五服圖》一卷
the cited text, 1 scroll.
215
《五服圖儀》一卷
the cited text, 1 scroll.
216
《喪服禮圖》一卷
Mourning GarmentsRitesthe cited text, 1 scroll.
217
《五服略例》一卷
the cited textOutlinethe cited text, 1 scroll.
218
《喪服要問》一卷
Mourning Garmentsthe cited textQuestions, 1 scroll.
219
《喪服問答目》十三卷皇侃撰。
Mourning GarmentsQuestionsAnswersthe cited text, 13 scrolls, composed by the cited text.
220
《喪服假寧制》三卷
Mourning Garmentsthe cited text, 3 scrolls.
221
《喪禮五服》七卷大將軍袁憲撰。
the cited textRitesthe cited text, 7 scrolls, composed by the cited text.
222
《論喪服決》一卷
TreatiseMourning Garmentsthe cited text, 1 scroll.
223
《喪禮鈔》三卷王隆伯撰。
the cited textRitesthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
224
《大戴禮記》十三卷漢信都王太傅戴德撰。 梁有《諡法》三卷,後漢安南太守劉熙注,亡。
Rites of Dai the Elderthe cited text, 13 scrolls, Han composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 3 scrolls, Later Han annotated by the cited text, lost.
225
《夏小正》一卷戴德撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
226
《禮記》十卷漢北中郎將盧植注。
Record of Rites, 10 scrolls, Han annotated by the cited text.
227
《禮記》二十卷漢九江太守戴聖撰,鄭玄注。
Record of Rites, 20 scrolls, Han annotated by the cited text,the cited text.
228
《禮記》三十卷王肅注。 梁有《禮記》十二卷,業遵注,亡。
Record of Rites, 30 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed record of Rites, 12 scrolls, annotated by the cited text, lost.
229
《禮記甯朔新書》八卷王懋約注。 梁有二十卷。
Record of Ritesthe cited textClassic: Documents, 8 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed 20 scrolls.
230
《月令章句》十二卷漢左中郎將蔡邕撰。
the cited textCommentarial Glosses, 12 scrolls, Han composed by the cited text.
231
《禮記音義隱》一卷謝氏撰。
Record of RitesPronunciations and Meaningsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
232
《禮記音》二卷宋中散大夫徐爰撰。 梁有鄭玄、王肅、射慈、射貞、孫毓、繆炳音各一卷,蔡謨、東晉安北諮議參軍曹耽、國子助教尹毅、李軌、員外郎范宣音各二卷,徐邈音三卷,劉昌宗音五卷,亡。
Record of RitesPronunciations, 2 scrolls, Song composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.
233
《禮記音義隱》七卷
Record of RitesPronunciations and Meaningsthe cited text, 7 scrolls.
234
《禮記》三十卷魏秘書監孫炎注。
Record of Rites, 30 scrolls, Wei annotated by the cited text.
235
《禮略》二卷
RitesOutline, 2 scrolls.
236
《禮記要鈔》十卷緱氏撰。 梁有禮義四卷,魏侍中鄭小同撰; 《摭遺別記》一卷,樓幼瑜撰,亡。
Record of Ritesthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text,the cited text. the cited text, 1 scroll, composed by the cited text, lost.
237
《禮記新義疏》二十卷賀瑒撰。 梁有《義疏》三卷,宋豫章郡丞雷肅之撰,亡。
Record of Ritesthe cited textSubcommentary on the Meaning, 20 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed subcommentary on the Meaning, 3 scrolls, Song composed by the cited text, lost.
238
《禮記講疏》九十九卷皇侃撰。
Record of RitesLectures and Subcommentary, the cited text, composed by the cited text, the cited text scrolls.
239
《禮記義疏》四十八卷皇侃撰。
Record of RitesSubcommentary on the Meaning, the cited text, composed by the cited text, the cited text scrolls.
240
《禮記義疏》四十卷沈重撰。
Record of RitesSubcommentary on the Meaning, 40 scrolls, composed by the cited text.
241
《禮記義》十卷何氏撰。
Record of RitesMeaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
242
《禮記義疏》三十八卷。
Record of RitesSubcommentary on the Meaning, 38 scrolls.
243
《禮記疏》十一卷
Record of RitesSubcommentary, 11 scrolls.
244
《禮記大義》十卷梁武帝撰。
Record of Ritesthe cited textMeaning, 10 scrolls, Liang composed by the cited text.
245
《禮記文外大義》二卷秘書學士褚暉撰。
Record of Ritesthe cited textMeaning, 2 scrolls, composed by the cited text.
246
《禮大義》十卷
Ritesthe cited textMeaning, 10 scrolls.
247
《禮記義證》十卷劉芳撰。
Record of RitesMeaningVerification, 10 scrolls, composed by the cited text.
248
《禮大義章》七卷
Ritesthe cited textMeaningthe cited text, 7 scrolls.
249
《喪禮雜義》三卷
the cited textRitesthe cited textMeaning, 3 scrolls.
250
《禮記中庸傳》二卷宋散騎常侍戴顒撰。
Record of Ritesthe cited textTradition, 2 scrolls, Song Regular Attendant of the Palace composed by the cited text.
251
《中庸講疏》一卷梁武帝撰。
the cited textLectures and Subcommentary, 1 scroll, Liang composed by the cited text.
252
《私記制旨中庸義》五卷
the cited textMeaning, 5 scrolls.
253
《禮記略解》十卷庚氏撰。
Record of RitesOutlineExplanation, 10 scrolls, composed by the cited text.
254
《禮記評》十一卷劉雋撰。
Record of Ritesthe cited text, 11 scrolls, composed by the cited text.
255
《石渠禮論》四卷戴聖撰。 梁有《群儒疑義》十二卷,戴聖撰。
Stone Canal Treatise on Rites, 4 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed doubts of the Confucian Scholars on Meaning, 12 scrolls, composed by the cited text.
256
《禮論》三百卷宋禦史中丞何承天撰。
Treatise on Rites, 300 scrolls, Song Imperial Secretary composed by the cited text.
257
《禮論條牒》十卷宋太尉參軍任預撰。
Treatise on Ritesthe cited text, 10 scrolls, Song Aide to the Grand Commandant composed by the cited text.
258
《禮論帖》三卷任預撰。 梁四卷。
Treatise on Ritesthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed four scrolls.
259
《禮論鈔》二十卷庾蔚之撰。
Treatise on Ritesthe cited text, 20 scrolls, composed by the cited text.
260
《禮論要鈔》十卷王儉撰。 梁三卷。
Treatise on Ritesthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed three scrolls.
261
《禮論要鈔》一百卷賀瑒撰。
Treatise on Ritesthe cited text, 100 scrolls, composed by the cited text.
262
《禮論鈔》六十九卷
Treatise on Ritesthe cited text, 69 scrolls.
263
《禮論要鈔》十卷梁有齊禦史中丞荀萬秋《鈔略》二卷; 尚書儀曹郎丘季彬論五十八卷,議一百三十卷,統六卷。 亡。
Treatise on Ritesthe cited text, 10 scrolls, Liang the cited text. Gentleman of the Ceremonial Section Qiu Jibin of the Masters of Writing: Treatise in fifty-eight scrolls, Discussions in one hundred thirty scrolls, General Summary in six scrolls. Lost.
264
《禮論答問》八卷宋中散大夫徐廣撰。
Treatise on RitesAnswersQuestions, 8 scrolls, Song composed by the cited text.
265
《禮論答問》十三卷徐廣撰。
Treatise on RitesAnswersQuestions, 13 scrolls, composed by the cited text.
266
《禮答問》二卷徐廣撰,殘缺。 梁十一卷。
Questions and Answers on Rites, 2 scrolls, the cited text,the cited text, incomplete. The Liang catalog listed eleven scrolls.
267
《禮答問》六卷庾蔚之撰。
Questions and Answers on Rites, 6 scrolls, composed by the cited text.
268
《禮答問》三卷王儉撰。 梁有晉益陽令吳商《禮難》十二卷,《雜議》十二卷,又《禮議雜記故事》十三卷,《喪雜事》二十卷; 宋光祿大夫傅隆議二卷,《祭法》五卷。 亡。
Questions and Answers on Rites, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed Ritesthe cited text, 12 scrolls, the cited text,the cited text,the cited text. the cited text,the cited text.. Lost.
269
《禮答問》十二卷
Questions and Answers on Rites, 12 scrolls.
270
《禮雜問》十卷范寧撰。
Ritesthe cited textQuestions, 10 scrolls, composed by the cited text.
271
《禮答問》十卷何佟之撰。 梁二十卷。
Questions and Answers on Rites, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed twenty scrolls.
272
《禮雜問》十卷
Ritesthe cited textQuestions, 10 scrolls.
273
《禮雜答問》八卷
Ritesthe cited textAnswersQuestions, 8 scrolls.
274
《禮雜答問》六卷
Ritesthe cited textAnswersQuestions, 6 scrolls.
275
《禮雜問答鈔》一卷何佟之撰。
Ritesthe cited textQuestionsAnswersthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
276
《問禮俗》十卷董勳撰。
QuestionsRitesthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
277
《問禮俗》九卷董子弘撰。
QuestionsRitesthe cited text, 9 scrolls, composed by the cited text.
278
《答問雜儀》二卷任預撰。
AnswersQuestionsthe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
279
《禮義答問》八卷王儉撰。
RitesMeaningAnswersQuestions, 8 scrolls, composed by the cited text.
280
《禮疑義》五十二卷梁護軍周舍撰。
Ritesthe cited textMeaning, the cited text, Liang composed by the cited text, the cited text scrolls.
281
《制旨革牲大義》三卷梁武帝撰。
the cited textMeaning, 3 scrolls, Liang composed by the cited text.
282
《禮樂義》十卷
RitesMusicMeaning, 10 scrolls.
283
《禮秘義》三卷
Ritesthe cited textMeaning, 3 scrolls.
284
《三禮目錄》一卷鄭玄撰。 梁有陶弘景注一卷,亡。
the cited textRitesthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text.
285
《三禮義宗》三十卷崔靈恩撰。
the cited textRitesMeaningthe cited text, 30 scrolls, composed by the cited text.
286
《三禮宗略》二十卷元延明撰。
the cited textRitesthe cited textOutline, 20 scrolls, composed by the cited text.
287
《三禮大義》十三卷
the cited textRitesthe cited textMeaning, 13 scrolls.
288
《三禮大義》四卷
the cited textRitesthe cited textMeaning, 4 scrolls.
289
《三禮雜大義》三卷梁有《司馬法》三卷,《李氏訓記》三卷; 又《郊丘議》三卷,魏太尉蔣濟撰; 《祭法》五卷,又《明堂議》三卷,王肅撰; 《雜祭法》六卷,晉司空中郎盧諶撰; 《祭典》三卷,晉安北將軍范汪撰; 《七廟議》一卷,又《後養議》五卷,幹寶撰; 《雜鄉射等議》三卷,晉太尉庾亮撰; 《逆降義》三卷,宋特進延顏之撰; 《逆降義》一卷,田僧紹撰; 《分明士制》三卷,何承天撰; 《釋疑》二卷,郭鴻撰; 《答問》四卷,徐廣撰; 《答問》五十卷,何胤撰; 又《答問》十卷。 亡。
the cited textRitesthe cited textMeaning, 3 scrolls, Liang the cited text,the cited text. the cited text,the cited text;. the cited text, 5 scrolls, composed by the cited text,the cited text. the cited text, 6 scrolls, Jin Minister of Works composed by the cited text. the cited text, 3 scrolls, Jin composed by the cited text. Discussion of the Seven Temples, 1 scroll, composed by the cited text,the cited text. the cited textDiscussion, 3 scrolls, Jin composed by the cited text. the cited textMeaning, 3 scrolls, Song composed by the cited text. the cited textMeaning, 1 scroll, composed by the cited text. the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. Interpretationthe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text. AnswersQuestions, 4 scrolls, composed by the cited text. AnswersQuestions, 50 scrolls, composed by the cited text. the cited text.. Lost.
290
《三禮圖》九卷鄭玄及後漢侍中阮諶等撰。
the cited textRitesthe cited text, 9 scrolls, composed by the cited text.
291
《周室王城明堂宗廟圖》一卷祁諶撰。 梁又有《冠服圖》一卷,《五宗圖》一卷,《月令圖》一卷,亡。 右一百三十六部,一千六百二十二卷。 通計亡書,二百一十一郎,二千一百八十六卷。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog also listed the cited text, 1 scroll, the cited text, lost. Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text,the cited text scrolls.
292
:自大道既隱,天下為家,先王制其夫婦、父子、君臣、上下、親疏之節。 至於三代,損益不同。 周衰,諸侯僭忒,惡其害己,多被焚削。 自孔子時,已不能具,至秦而頓滅。 漢初,有高堂生傳十七篇,又有古經,出於淹中,而河間獻王好古愛學,收集餘燼,得而獻之,合五十六篇,並威儀之事。 而又得《司馬穰苴兵法》一百五十五篇,及《明堂陰陽》之記,並無敢傳之者。 唯古經十七篇與高堂生所傳不殊,而字多異。 自高堂生至宣帝時後蒼,最明其業,乃為《曲台記》。 蒼授梁人戴德,及德從兄子聖、沛人慶普,於是有大戴、小戴、慶氏,三家並立。 後漢唯曹元傳慶氏,以授其子褒。 然三家雖存並微,相傳不絕。 漢末,鄭玄傳小戴之學,後以古經校之,取其于義長者作注,為鄭氏學。 其《喪服》一篇,子夏先傳之,諸儒多為注解,今又別行。 而漢時有李氏得《周官》。 《周官》蓋周公所制官政之法,上于河間獻王,獨闕《冬官》一篇。 獻王購以千金不得,遂取《考工記》以補其處,合成六篇奏之。 至王莽時,劉歆始置博士,以行於世。 河南緱氏及杜子春受業於歆,因以教授。 是後馬融作《周官傳》,以授鄭玄,玄作《周官注》。 漢初,河間獻王又得仲尼弟子及後學者所記一百三十一篇獻之,時亦無傳之者。 至劉向考校經籍,檢得一百三十篇,向因第而敘之。 而又得《明堂陰陽記》三十三篇、《孔子三朝記》七篇、《王史氏記》二十一篇、《樂記》二十三篇,凡五種,合二百十四篇。 戴德刪其煩重,合而記之,為八十五篇,謂之《大戴記》。 而戴聖又刪大戴之書,為四十六篇,謂之《小戴記》。 漢末馬融,遂傳小戴之學。 融又定《月令》一篇、《明堂位》一篇、《樂記》一篇,合四十九篇; 而鄭玄受業於融,又為之注。 今《周官》六篇、古經十七篇、《小戴記》四十九篇,凡三種。 唯《鄭注》立于國學,其餘並多散亡,又無師說。 樂《樂社大義》十卷梁武帝撰。
When the Great Way was already hidden, All-under-Heaven became a family; the earlier kings established norms for husband and wife, father and son, ruler and minister, superior and inferior, close and distant. Down to the Three Dynasties, additions and subtractions differed. When Zhou declined, feudal lords overstepped and transgressed; hating that rites harmed themselves, many were burned and cut away. Already in Confucius's time they could not be complete; by Qin they suddenly perished. At the beginning of Han, Gao Tang transmitted seventeen chapters; there was also an old classic from Yanzhong; King Xian of Hejian loved antiquity and learning, gathered what remained from the ashes, obtained and presented them—fifty-six chapters in all, including matters of ritual decorum. the cited text,the cited text,the cited text.. Only the seventeen chapters of the old classic did not differ from what Gao Tang transmitted, though the characters differed in many places. the cited text,the cited text,the cited text.. Cang taught Dai De of Liang and De's cousin's son Sheng and Qing Pu of Pei—hence there were the Great Dai, Lesser Dai, and Qing schools, all three established. In Later Han only Cao Yuan transmitted the Qing school and taught his son Bao. Yet though the three schools survived they were all weak; transmission never ceased. At the end of Han, Zheng Xuan transmitted the Lesser Dai school, then collated it against the old classic, took what was sound in meaning, and annotated it—this was the Zheng school. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text.. By Wang Mang's time, Liu Xin first established erudites, and it circulated in the world. Goushi of Henan and Du Zichun received instruction from Xin and thus taught others. the cited text,the cited text,the cited text.. At the beginning of Han, King Xian of Hejian also obtained one hundred thirty-one chapters recorded by Confucius's disciples and later scholars and presented them; at the time there was also no one who transmitted them. When Liu Xiang collated the classics and records, he found one hundred thirty chapters; Xiang arranged and ordered them. the cited text,the cited text,the cited text,Musicthe cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited textDocuments,the cited text,the cited text.. At the end of Han, Ma Rong transmitted the Lesser Dai school. the cited text,the cited text,Musicthe cited text,the cited text;. Zheng Xuan received instruction from Rong and also annotated it. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text.. Music-musicthe cited textMeaning, 10 scrolls, Liang composed by the cited text.
293
《樂論》三卷梁武帝撰。 梁有《樂義》十一卷,武帝集朝臣撰,亡。
MusicTreatise, 3 scrolls, Liang composed by the cited text. The Liang catalog listed musicMeaning, 11 scrolls, composed by the cited text, lost.
294
《樂論》一卷衛尉少卿蕭吉撰。
MusicTreatise, 1 scroll, composed by the cited text.
295
《古今樂錄》十二卷陳沙門智匠撰。
the cited textMusicthe cited text, 12 scrolls, Chen composed by the cited text.
296
《樂書》七卷後魏丞相士曹行參軍信都芳撰。
MusicClassic: Documents, 7 scrolls, Later Wei composed by the cited text.
297
《樂雜書》三卷
Miscellaneous Books on Music, 3 scrolls.
298
《樂元》一卷魏僧撰。
Musicthe cited text, 1 scroll, Wei composed by the cited text.
299
《管弦記》十卷淩秀撰。
the cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
300
《樂要》一卷何妥撰。
Musicthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
301
《樂部》一卷
Musicthe cited text, 1 scroll.
302
《春官樂部》五卷梁有《宋元嘉正聲伎錄》一卷,張解撰,亡。
the cited textMusicthe cited text, 5 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text, lost.
303
《樂府聲調》六卷岐州刺史、沛國公鄭譯撰。
Musicthe cited text, 6 scrolls, composed by the cited text,the cited text.
304
《樂府聲調》三卷鄭譯撰。
Musicthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
305
《樂經》四卷
Musicthe cited text, 4 scrolls.
306
《琴操》三卷晉廣陵相孔衍撰。
the cited text, 3 scrolls, Jin composed by the cited text.
307
《琴操鈔》二卷
the cited text, 2 scrolls.
308
《琴操鈔》一卷
the cited text, 1 scroll.
309
《琴譜》四卷戴氏撰。
the cited text, 4 scrolls, composed by the cited text.
310
《琴經》一卷
the cited text, 1 scroll.
311
《琴說》一卷
the cited text, 1 scroll.
312
《琴曆頭簿》一卷
the cited text, 1 scroll.
313
《新雜漆調弦譜》一卷
the cited text, 1 scroll.
314
《樂譜》四卷
Musicthe cited text, 4 scrolls.
315
《樂譜集》二十卷蕭吉撰。
Musicthe cited text, 20 scrolls, composed by the cited text.
316
《樂略》四卷
MusicOutline, 4 scrolls.
317
《樂律義》四卷沈重撰。
Musicthe cited textMeaning, 4 scrolls, composed by the cited text.
318
《鐘律義》一卷
the cited textMeaning, 1 scroll.
319
《樂簿》十卷
Musicthe cited text, 10 scrolls.
320
《齊朝曲簿》一卷
the cited text, 1 scroll.
321
《大隋總曲簿》一卷
the cited text, 1 scroll.
322
《推七音》二卷並尺法。
the cited textPronunciations, 2 scrolls, the cited text.
323
《樂論事》一卷
MusicTreatisethe cited text, 1 scroll.
324
《樂事》一卷
Musicthe cited text, 1 scroll.
325
《正聲伎雜等曲簿》一卷
the cited text, 1 scroll.
326
《太常寺曲名》一卷
the cited text, 1 scroll.
327
《太常寺曲簿》十一卷
the cited text, 11 scrolls.
328
《歌曲名》五卷
the cited text, 5 scrolls.
329
《歷代樂名》一卷
the cited textMusicthe cited text, 1 scroll.
330
《鐘磬志》二卷公孫崇撰。
the cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
331
《樂懸》一卷何晏等撰議。
Musicthe cited text, 1 scroll, the cited text.
332
《樂懸圖》一卷
Musicthe cited text, 1 scroll.
333
《鐘律緯辯宗見》一卷
the cited text, 1 scroll.
334
《當管七聲》二卷魏僧撰。
the cited text, 2 scrolls, Wei composed by the cited text.
335
《黃鐘律》一卷梁有《鐘律緯》六卷,梁武帝撰,亡。
the cited text, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text, lost.
336
右四十二部,一百四十二卷。 通計亡書,合四十六部,二百六十三卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
337
:樂者,先王所以致神祇,和邦國,諧萬姓,安賓客,悅遠人,所從來久矣。 周人存六代之樂,曰《雲門》、《咸池》、《大韶》、《大夏》、《大護》、《大武》。 其後衰微崩壞,及秦而頓滅。 漢初,制氏雖紀其鏗鏘彭儛,而不能通其義。 其後竇公、河間獻王、常山王、張禹,咸獻《樂書》。 魏、晉已後,雖加損益,去正轉遠,事在《聲樂志》。 今錄其見書,以補樂章之闕。 春秋《春秋經》十一卷吳衛將軍士燮注。
Music is what the earlier kings used to summon the spirits, harmonize the states, unite the myriad people, put guests at ease, and delight those from afar—it has been so for a long time. the cited textMusic,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Afterward it declined, collapsed, and by Qin suddenly perished. At the beginning of Han, the Zhi clan though recorded its ringing bells and dancing could not penetrate its meaning. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited textMusicDocuments.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited textMusicthe cited text.. Now what survives in writing is recorded to supplement what is missing from the music chapters. the cited text..
338
《春秋左氏長經》二十卷漢侍中賈逵章句。
Spring and Autumnthe cited text, 20 scrolls, Han Palace Attendant commentarial glosses by the cited text.
339
《春秋左氏解詁》三十卷賈逵撰。
Spring and Autumnthe cited textExplanationthe cited text, 30 scrolls, composed by the cited text.
340
《春秋左氏傳解誼》三十一卷漢九江太守服虔注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionExplanationthe cited text, 31 scrolls, Han annotated by the cited text.
341
《春秋左氏傳》三十卷王肅注。
Spring and Autumnthe cited textTradition, 30 scrolls, annotated by the cited text.
342
《春秋左氏傳》三十卷董遇章句。
Spring and Autumnthe cited textTradition, 30 scrolls, commentarial glosses by the cited text.
343
《春秋左氏傳義注》十八卷孫毓注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionMeaningCommentary, 18 scrolls, annotated by the cited text.
344
《春秋左氏傳》十二卷魏司徒王朗撰。
Spring and Autumnthe cited textTradition, 12 scrolls, Wei Minister of Works composed by the cited text.
345
《春秋左氏經傳集解》三十卷杜預撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionCollected Explanations, 30 scrolls, composed by the cited text.
346
《春秋杜氏》、《服氏注春秋左傳》十卷殘缺。
the cited text,the cited text..
347
《春秋左氏傳音》三卷魏中散大夫嵇康撰。 梁有服虔、杜預音三卷,魏高貴鄉公《春秋左氏傳音》三卷,曹軀音、尚書左人郎荀訥等音四卷,亡。
Spring and Autumnthe cited textTraditionPronunciations, 3 scrolls, Wei composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited textTraditionPronunciations, 3 scrolls, the cited text,the cited text, lost.
348
《春秋左氏傳音》三卷李軌撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionPronunciations, 3 scrolls, composed by the cited text.
349
《春秋左氏傳音》三卷徐邈撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionPronunciations, 3 scrolls, composed by the cited text.
350
《春秋釋訓》一卷賈逵撰。
Spring and AutumnInterpretationthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
351
《春秋左氏經傳硃墨列》一卷賈逵撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
352
《春秋釋例》十卷漢公車徵士穎容撰。 梁有《春秋左氏傳條例》九卷,漢大司農鄭眾撰。
Spring and AutumnInterpretationthe cited text, 10 scrolls, Han composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 9 scrolls, Han Grand Minister of Agriculture composed by the cited text.
353
《春秋左氏膏肓釋屙》十卷服虔撰。 梁有《春秋漢議駁》二卷,服虔撰,亡。
Spring and Autumnthe cited textInterpretationthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited textDiscussionthe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text, lost.
354
《駁何氏漢議》二卷鄭玄撰。
the cited textDiscussion, 2 scrolls, composed by the cited text.
355
《春秋成長說》九卷服虔撰。 梁有《春秋左氏達義》一卷,漢司徒掾王玢撰,亡。
Spring and Autumnthe cited text, 9 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited textMeaning, 1 scroll, Han Minister of Works composed by the cited text, lost.
356
《春秋塞難》三卷服虔撰。 梁有《春秋雜議難》五卷,漢少府孔融撰; 《春秋左氏釋駁》一卷,王朗撰。 亡。
Spring and Autumnthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed Spring and Autumnthe cited textDiscussionthe cited text, 5 scrolls, Han composed by the cited text. Spring and Autumnthe cited textInterpretationthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Lost.
357
《春秋說要》十卷魏樂平太守糜信撰。
Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, Wei composed by the cited text.
358
《春秋釋例》十五卷杜預撰。 梁有《春秋釋例引序》一卷,齊正員郎杜乾光撰,亡。
Spring and AutumnInterpretationthe cited text, 15 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and AutumnInterpretationthe cited textPreface, 1 scroll, Qi composed by the cited text, lost.
359
《春秋左氏傳評》二卷杜預撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
360
《春秋條例》十一卷晉太尉劉寔撰。 梁有《春秋公羊達義》三卷,劉寔撰,亡。
Spring and Autumnthe cited text, 11 scrolls, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed gongyang Commentary to the Spring and Autumnthe cited textMeaning, 3 scrolls, composed by the cited text, lost.
361
《春秋經例》十二卷晉方範撰。 梁有《春秋釋滯》十卷,晉尚書左丞殷興撰,《春秋釋難》三卷,晉護軍範堅撰。 亡。
Spring and Autumnthe cited text, 12 scrolls, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and AutumnInterpretationthe cited text, 10 scrolls, Jin composed by the cited text,the cited text,the cited text. Lost.
362
《春秋左氏傳條例》二十五卷
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 25 scrolls.
363
《春秋義例》十卷
Spring and AutumnMeaningthe cited text, 10 scrolls.
364
《春秋左傳例苑》十九卷梁有《春秋經傳說例疑隱》一卷,吳略撰; 《春秋左氏分野》一卷; 《春秋十二公名》一卷,鄭玄撰。 亡。
Zuo Commentary to the Spring and Autumnthe cited text, 19 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text. Spring and Autumnthe cited text, 1 scroll. Spring and Autumnthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Lost.
365
《春秋左氏經傳通解》四卷王述之撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited textExplanation, 4 scrolls, composed by the cited text.
366
《春秋左氏傳賈、服異同略》五卷孫毓撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text,the cited textOutline, 5 scrolls, composed by the cited text.
367
《春秋左氏函傳義》十五卷幹寶撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionMeaning, 15 scrolls, composed by the cited text.
368
《春秋左氏區別》三十卷尚書功論郎何始真撰。
Spring and Autumnthe cited text, 30 scrolls, composed by the cited text.
369
《春秋文苑》六卷
Spring and Autumnthe cited text, 6 scrolls.
370
《春秋叢林》十二卷
Spring and Autumnthe cited text, 12 scrolls.
371
《春秋義林》一卷
Spring and AutumnMeaningthe cited text, 1 scroll.
372
《春秋大夫辭》三卷
Spring and Autumnthe cited text, 3 scrolls.
373
《春秋嘉語》六卷
Spring and Autumnthe cited text, 6 scrolls.
374
《春秋左氏諸大夫世譜》十三卷
Spring and Autumnthe cited text, 13 scrolls.
375
《春秋五辯》二卷梁五經博士沈宏撰。
Spring and Autumnthe cited text, 2 scrolls, Liang Erudite of the Five Classics composed by the cited text.
376
《春秋辯證》六卷
Spring and Autumnthe cited textVerification, 6 scrolls.
377
《春秋旨通》十卷王述之撰。
Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
378
《春秋經傳解》六卷崔靈恩撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionExplanation, 6 scrolls, composed by the cited text.
379
《春秋申先儒傳論》十卷崔靈恩撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionTreatise, 10 scrolls, composed by the cited text.
380
《春秋左氏傳立義》十卷崔靈恩撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited textMeaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
381
劉寔等《集解春秋序》一卷
the cited text.
382
《春秋序論》二卷幹寶撰。
Spring and AutumnPrefaceTreatise, 2 scrolls, composed by the cited text.
383
《春秋序》一卷賀道養注。
Spring and AutumnPreface, 1 scroll, annotated by the cited text.
384
《春秋序》一卷崔靈恩撰。
Spring and AutumnPreface, 1 scroll, composed by the cited text.
385
《春秋序一卷田元休注。
the cited text..
386
《春秋左傳杜預序集解》一卷劉炫注。
Zuo Commentary to the Spring and Autumnthe cited textPrefaceCollected Explanations, 1 scroll, annotated by the cited text.
387
《春秋左氏經傳義略》二十五卷陳國子博士沈文阿撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionMeaningOutline, 25 scrolls, Chen Erudite of the National University composed by the cited text.
388
《王元規續沈文阿春秋左氏傳義略》十卷
the cited textSpring and Autumnthe cited textTraditionMeaningOutline, 10 scrolls.
389
《春秋義略》三十卷陳右軍將軍張沖撰。
Spring and AutumnMeaningOutline, 30 scrolls, Chen composed by the cited text.
390
《春秋左氏義略》八卷
Spring and Autumnthe cited textMeaningOutline, 8 scrolls.
391
《春秋五十凡義疏》二卷
Spring and Autumnthe cited textSubcommentary on the Meaning, 2 scrolls.
392
《春秋左氏傳述義》四十卷東京太學博士劉炫撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited textMeaning, 40 scrolls, composed by the cited text.
393
《春秋序義疏》一卷梁有《春秋發題》一卷,梁簡文帝撰; 《春秋左氏圖》十卷,漢太子太傅嚴彭祖撰; 《古今春秋盟會地圖》一卷。 亡。
Spring and AutumnPrefaceSubcommentary on the Meaning, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text. Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, Han composed by the cited text. the cited textSpring and Autumnthe cited text, 1 scroll. Lost.
394
《春秋公羊傳》十二卷嚴彭祖撰。
Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTradition, 12 scrolls, composed by the cited text.
395
《春秋公羊解詁》十一卷漢諫議大夫何休注。
Gongyang Commentary to the Spring and AutumnExplanationthe cited text, 11 scrolls, Han annotated by the cited text.
396
《春秋公羊經傳》十三卷晉散騎常侍王愆期注。 梁有《春秋公羊傳》十二卷,晉河南太守高龍注; 《春秋公羊傳》十四卷,孔衍集解; 《春秋公羊音》,李軌、晉徵士江淳撰,各一卷。
Gongyang Commentary to the Spring and Autumnthe cited textTradition, 13 scrolls, Jin Regular Attendant of the Palace annotated by the cited text. The Liang catalog listed Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTradition, 12 scrolls, Jin annotated by the cited text. Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTradition, 14 scrolls, the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text..
397
《春秋繁露》十七卷漢膠西相董仲舒撰。
Spring and Autumnthe cited text, 17 scrolls, Han composed by the cited text.
398
《春秋決事》十卷董仲舒撰。
Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
399
《春秋決疑論》一卷
Spring and Autumnthe cited textTreatise, 1 scroll.
400
《春秋左氏膏盲》十卷何休撰。
Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
401
《春秋谷梁廢疾》三卷何休撰。
Spring and AutumnGuliang Commentarythe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
402
《春秋漢議》十三卷何休撰。
Spring and Autumnthe cited textDiscussion, 13 scrolls, composed by the cited text.
403
《駁何氏漢議》二卷鄭玄撰。 梁有《漢議駁》二卷,服虔撰,亡。
the cited textDiscussion, 2 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited textDiscussionthe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text, lost.
404
《駁何氏漢議敘》一卷
the cited textDiscussionthe cited text, 1 scroll.
405
《春秋公羊墨守》十四卷何休撰。
Gongyang Commentary to the Spring and Autumnthe cited text, 14 scrolls, composed by the cited text.
406
《春秋公羊例序》五卷刁氏撰。
Gongyang Commentary to the Spring and Autumnthe cited textPreface, 5 scrolls, composed by the cited text.
407
《春秋公羊諡例》一卷何休撰。 梁有《春秋公羊傳條例》一卷,何休撰; 《春秋公羊傳問答》五卷,荀爽問,魏安平太守徐欽答; 《春秋公羊論》二卷,晉車騎將軍庾翼問,王愆期答。 亡。
Gongyang Commentary to the Spring and Autumnthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTraditionthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTraditionQuestionsAnswers, 5 scrolls, the cited text,the cited text. Gongyang Commentary to the Spring and AutumnTreatise, 2 scrolls, Jin the cited text,the cited text. Lost.
408
《春秋公羊解序》一卷鮮於公撰。
Gongyang Commentary to the Spring and AutumnExplanationPreface, 1 scroll, composed by the cited text.
409
《春秋公羊疏》十二卷
Gongyang Commentary to the Spring and AutumnSubcommentary, 12 scrolls.
410
《春秋谷梁傳》十三卷吳僕射唐固注。 梁有《春秋谷梁傳》十五卷,漢諫議大夫尹更始撰,亡。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 13 scrolls, Wu annotated by the cited text. The Liang catalog listed spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 15 scrolls, Han composed by the cited text, lost.
411
《春秋谷梁傳》十二卷魏樂平太守糜信注。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 12 scrolls, Wei annotated by the cited text.
412
《谷梁傳》十卷晉堂邑太守張靖注。 梁有《春秋谷梁傳》十三卷,晉給事郎徐乾注; 《春秋谷梁傳》十卷,胡訥集解。 亡。
Guliang CommentaryTradition, 10 scrolls, Jin annotated by the cited text. The Liang catalog listed Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 13 scrolls, Jin annotated by the cited text. Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 10 scrolls, the cited text. Lost.
413
《春秋谷梁傳》十六卷程闡撰。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 16 scrolls, composed by the cited text.
414
《春秋谷梁傳》十四卷孔衍撰。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 14 scrolls, composed by the cited text.
415
《春秋谷梁傳》十二卷徐邈撰。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 12 scrolls, composed by the cited text.
416
《春秋谷梁傳》十四卷段肅注,疑漢人。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 14 scrolls, the cited text,the cited text.
417
《春秋谷梁傳》五卷孔君揩訓,殘缺。 梁十四卷。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 5 scrolls, the cited text,the cited text, incomplete. The Liang catalog listed fourteen scrolls.
418
《春秋谷梁傳》十二卷范甯集解。 梁有《谷梁音》一卷,亡。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 12 scrolls, the cited text. The Liang catalog listed guliang CommentaryPronunciations, 1 scroll, lost.
419
《春秋谷梁傳》四卷殘缺,張、程、孫、劉四家集解。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTradition, 4 scrolls, the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text, incomplete.
420
糜信《理何氏漢議》二卷魏人撰。
the cited text..
421
《春秋谷梁傳義》十卷徐邈撰。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTraditionMeaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
422
《春秋議》十卷何休撰。
Spring and AutumnDiscussion, 10 scrolls, composed by the cited text.
423
徐邈《答春秋谷梁義》三卷
the cited text.
424
薄叔玄《問谷梁義》二卷梁四卷。
the cited text..
425
《春秋谷梁傳例》一卷范寧撰。
Spring and AutumnGuliang CommentaryTraditionthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
426
《春秋公羊、谷梁傳》十二卷晉博士劉兆撰。
Gongyang Commentary to the Spring and Autumn,Guliang CommentaryTradition, 12 scrolls, Jin Erudite composed by the cited text.
427
《春秋谷梁廢疾》三卷何休撰,鄭玄釋,張靖箋。
Spring and AutumnGuliang Commentarythe cited text, 3 scrolls, the cited text,the cited text,the cited text.
428
《春秋公羊、谷梁二傳評》三卷
Gongyang Commentary to the Spring and Autumn,Guliang Commentarythe cited textTraditionthe cited text, 3 scrolls.
429
《春秋三家經本訓詁》十二卷賈逵撰。 宋有《三家經》二卷,亡。
Spring and Autumnthe cited text, 12 scrolls, composed by the cited text. the cited text,the cited text..
430
《春秋三傳論》十卷魏大長秋韓益撰。
Spring and Autumnthe cited textTraditionTreatise, 10 scrolls, Wei composed by the cited text.
431
《春秋經合三傳》十卷潘叔度撰。
Spring and Autumnthe cited textTradition, 10 scrolls, composed by the cited text.
432
《春秋成奪》十卷潘叔度撰。
Spring and Autumnthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text.
433
《春秋三傳評》十卷胡訥撰。 梁有《春秋集三師難》三卷,《春秋集三傳經解》十卷,胡訥撰。 今亡。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text,the cited text. Now lost.
434
《春秋土地名》三卷晉裴秀客京相璠等撰。
Spring and Autumnthe cited text, 3 scrolls, Jin composed by the cited text.
435
《春秋外傳國語》二十卷賈逵注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 20 scrolls, annotated by the cited text.
436
《春秋外傳國語》二十一卷虞翻注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 21 scrolls, annotated by the cited text.
437
《春秋外傳章句》一卷王肅撰。 梁二十二卷。
Spring and Autumnthe cited textTraditionCommentarial Glosses, 1 scroll, composed by the cited text. The Liang catalog listed twenty-two scrolls.
438
《春秋外傳國語》二十二卷韋昭注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 22 scrolls, annotated by the cited text.
439
《春秋外傳國語》二十卷晉五經博士孔晁注。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 20 scrolls, Jin Erudite of the Five Classics annotated by the cited text.
440
《春秋外傳國語》二十一卷唐固注。 梁有《春秋古今盟會地圖》一卷,亡。
Spring and Autumnthe cited textTraditionthe cited text, 21 scrolls, Tang annotated by the cited text. The Liang catalog listed spring and Autumnthe cited text, 1 scroll, lost.
441
右九十七部,九百八十三卷。 通計亡書,合一百三十部,一千一百九十二卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
442
:《春秋》者,魯史策書之名。 昔成周微弱,典章淪廢,魯以周公之故,遺制尚存。 仲尼因其舊史,裁而正之,或婉而成章,以存大順,或直書其事,以示首惡。 故有求名而亡,欲蓋而彰,亂臣賊子,於是大懼。 其所褒貶,不可具書,皆口授弟子。 弟子退而異說,左丘明恐失其真,乃為之傳。 遭秦滅學,口說尚存。 漢初,有公羊、谷梁、鄒氏、夾氏,四家並行。 王莽之亂,鄒氏無師,夾氏亡。 初,齊人胡母子都傳《公羊春秋》,授東海嬴公。 嬴公授東海孟卿,孟卿授魯人眭孟,眭孟授東海嚴彭祖、魯人顏安樂。 故後漢《公羊》有嚴氏、顏氏之學,與谷梁三家並立。 漢末,何休又作《公羊解說》。 而《左氏》漢初出於張蒼之家,本無傳者。 至文帝時,梁太傅賈誼為訓詁,授趙人貫公。 其後劉歆典校經籍,考而正之,欲立于學,諸儒莫應。 至建武中,尚書令韓歆請立而未行。 時陳元最明《左傳》,又上書訟之。 於是乃以魏郡李封為《左氏》博士。 後群儒蔽固者,數廷爭之。 及封卒,遂罷。 然諸儒傳《左氏》者甚眾。 永平中,能為《左氏》者,擢高第為講郎。 其後賈逵、服虔並為訓解。 至魏,遂行於世。 晉時,杜預又為《經傳集解》。 《谷梁》範甯注、《公羊》何休注、《左氏》服虔、杜預注,俱立國學。 然《公羊》、《谷梁》,但試讀文,而不能通其義。 後學三傳通講,而《左氏》唯傳服義。 至隋,杜氏盛行,服義及《公羊》、《谷梁》浸微,今殆無師說。 孝經《古文孝經》一卷孔安國傳。 梁末亡逸,今疑非古本。
the cited text,the cited textDocumentsthe cited text.. In antiquity when Cheng-Zhou was weak and canonical regulations were lost, Lu because of the Duke of Zhou's merit still preserved surviving institutions. Confucius, relying on the old histories, trimmed and corrected them—sometimes indirect and forming a pattern to preserve the great order, sometimes writing events directly to show the chief evil. Hence there are cases of seeking a name yet perishing, wishing to cover yet being exposed—rebellious ministers and wicked sons were greatly terrified. What he praised and blamed cannot all be written; all was orally transmitted to disciples. When disciples withdrew they differed in doctrine; Zuo Qiuming feared the truth would be lost and therefore composed a commentary for it. When Qin extinguished learning, oral transmission still survived. At the beginning of Han, the Gongyang, Guliang, Zou, and Jia schools—four in all—were simultaneously current. In the turmoil of Wang Mang, the Zou school had no teacher and the Jia school perished. the cited text,the cited text,the cited text.. Ying Gong taught Meng Qing of Donghai; Meng Qing taught Suimeng of Lu; Suimeng taught Yan Pengzu of Donghai and Yan Anle of Lu. the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text.. By the time of Emperor Wen, Grand Tutor Jia Yi of Liang composed exegesis and taught Gong of Zhao. Afterward Liu Xin supervised collation of classics and records, examined and corrected them, and wished to establish them in the schools, but the Confucian scholars did not respond. By the Jianwu era, Director of the Masters of Writing Han Xin requested establishment but it was not carried out. the cited text,the cited textDocumentsthe cited text.. the cited text.. Afterward obstinate Confucian scholars repeatedly debated it at court. When Feng died, it was then abolished. the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text.. Afterward Jia Kui and Fu Qian both composed exegesis. By Wei it circulated in the world. the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text.. At the end of Liang it was lost; now it is suspected not to be the old text.
443
《孝經》一卷鄭氏注。 梁有馬融、鄭眾注孝經》二卷,亡。
Classic of Filial Piety, 1 scroll, annotated by the cited text. The Liang catalog listed the cited text,the cited text.
444
《孝經》一卷王肅解。 梁有魏散騎常侍蘇林,吏部尚書何晏,光祿大夫劉邵、孫氏等注《孝經》各一卷,亡。
Classic of Filial Piety, 1 scroll, the cited text. The Liang catalog listed classic of Filial Piety, the cited text, lost.
445
《孝經解贊》一卷韋昭解。
Classic of Filial PietyExplanationthe cited text, 1 scroll, the cited text.
446
《孝經默注》一卷徐整注。
Classic of Filial Pietythe cited textCommentary, 1 scroll, annotated by the cited text.
447
《集解孝經》一卷謝萬集。
Collected ExplanationsClassic of Filial Piety, 1 scroll, the cited text.
448
《集議孝經》一卷晉中書郎荀昶撰,亡。
the cited textDiscussionClassic of Filial Piety, 1 scroll, Jin Gentleman of the Secretariat composed by the cited text, lost.
449
《集議孝經》一卷晉東陽太守袁敬仲集。 梁有《孝經皇義》一卷,宋均撰; 又有晉給事中楊泓,處士虞槃佐、孫氏,東陽太守殷仲文,晉陵太守殷叔道,丹陽尹車胤,孔光各注《孝經》一卷; 荀昶注《孝經》二卷; 宋何承天、費沈,齊光祿大夫王玄載,國子博士明僧紹,梁五經博士嚴植之,尚書功論郎曹思文,羽林監江系之,江遜等注《孝經》各一卷; 釋慧始注《孝經》一卷; 陶弘景《集注孝經》一卷; 諸葛循《孝經序》一卷。 亡。
the cited textDiscussionClassic of Filial Piety, 1 scroll, Jin the cited text. The Liang catalog listed Classic of Filial Pietythe cited textMeaning, 1 scroll, Song composed by the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text;. the cited text;. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,Documentsthe cited text,the cited text,the cited text;. the cited text;. the cited text;. the cited text.. Lost.
450
《孝經》一卷釋慧琳注。 梁有晉穆帝時《晉孝經》一卷,武帝時《送總明館孝經講》、《議》各一卷,宋大明中《東宮講》,齊永明三年《東宮講》,齊永明中《諸王講》及賀緌講、議《孝經義疏》各一卷,齊臨沂令李玉之為始興王講《孝經義疏》二卷,亡。
Classic of Filial Piety, 1 scroll, annotated by the cited text. The Liang catalog listed the cited text-the cited textClassic of Filial Piety, 1 scroll, the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text, lost.
451
《孝經義疏》十八卷梁武帝撰。 梁有皇太子講《孝經義》三卷,天監八年皇太子講《孝經義》一卷,梁簡文《孝經義疏》五卷,蕭子顯《孝經義疏》一卷,亡。
Classic of Filial PietySubcommentary on the Meaning, 18 scrolls, Liang composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text-classic of Filial PietyMeaning, 3 scrolls, the cited text,the cited text,the cited text, lost.
452
《孝經敬愛義》一卷梁吏部尚書蕭子顯撰。
Classic of Filial Pietythe cited textMeaning, 1 scroll, Liang composed by the cited text.
453
《孝經私記》四卷無名先生撰。
Classic of Filial Pietythe cited text, 4 scrolls, composed by the cited text.
454
《孝經義》一卷
Classic of Filial PietyMeaning, 1 scroll.
455
《孝經義疏》一卷趙景韶撰。
Classic of Filial PietySubcommentary on the Meaning, 1 scroll, composed by the cited text.
456
《孝經義疏》三卷皇侃撰。
Classic of Filial PietySubcommentary on the Meaning, 3 scrolls, composed by the cited text.
457
《孝經私記》二卷周弘正撰。
Classic of Filial Pietythe cited text, 2 scrolls, Zhou composed by the cited text.
458
《古文孝經述義》五卷劉炫撰。
the cited textClassic of Filial Pietythe cited textMeaning, 5 scrolls, composed by the cited text.
459
《孝經講疏》六卷徐孝克撰。
Classic of Filial PietyLectures and Subcommentary, 6 scrolls, composed by the cited text.
460
《孝經義》一卷梁揚州文學從事太史叔明撰。 梁有《孝經玄》、《孝經圖》各一卷,《孝經孔子圖》二卷,亡。
Classic of Filial PietyMeaning, 1 scroll, Liang composed by the cited text. The Liang catalog listed classic of Filial Pietythe cited text,,the cited text,the cited text, lost.
461
《國語孝經》一卷
the cited textClassic of Filial Piety, 1 scroll.
462
右十八部,合六十三卷。 通計亡書,合五十九部,一百一十四卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
463
:夫孝者,天之經,地之義,人之行。 自天子達于庶人,雖尊卑有差,及乎行孝,其義一也。 先王因之以治國家,化天下,故能不嚴而順,不肅而成。 斯實生靈之至德,王者之要道。 孔子既敘六經,題目不同,指意差別,恐斯道離散,故作《孝經》,以總會之,明其枝流雖分,本萌於孝者也。 遭秦焚書,為河間人顏芝所藏。 漢初,芝子貞出之,凡十八章,而長孫氏、博士江翁、少府後蒼、諫議大夫翼奉、安昌侯張禹,皆名其學。 又有《古文孝經》,與《古文尚書》同出,而長孫有《閨門》一章,其餘經文,大較相似,篇簡缺解,又有衍出三章,並前合為二十二章,孔安國為之傳。 至劉向典校經籍,以顏本比古文,除其繁惑,以十八章為定。 鄭眾、馬融,並為之注。 又有鄭氏注,相傳或雲鄭玄,其立義與玄所注餘書不同,故疑之。 梁代,安國及鄭氏二家,並立國學,而安國之本,亡于梁亂。 陳及周、齊,唯傳鄭氏。 至隋,秘書監王劭于京師訪得《孔傳》,送至河間劉炫。 炫因序其得喪,述其議疏,講於人間,漸聞朝廷,後遂著令,與鄭氏並立。 儒者喧喧,皆雲炫自作之,非孔舊本,而秘府又先無其書。 又雲魏氏遷洛,未達華語,孝文帝命侯伏侯可悉陵,以夷言譯《孝經》之旨,教於國人,謂之《國語孝經》。 今取以附此篇之末。 論語《論語》十卷鄭玄注。 梁有《古文論語》十卷,鄭玄注; 又王肅、虞翻、譙周等注《論語》各十卷。 亡。
Filial piety is Heaven's norm, Earth's righteousness, and human conduct. From the Son of Heaven down to the common people, though honor and humility differ, in the practice of filial piety the meaning is one. The earlier kings relied on it to govern the state, transform All-under-Heaven, and thus could achieve order without severity and completion without austerity. This is truly the utmost virtue of living beings and the essential Way of kings. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. When Qin burned books, it was hidden by Yan Zhi of Hejian. At the beginning of Han, Zhi's son Zhen brought it forth—in all eighteen chapters—and the Chief of the Changsun clan, Erudite Jiang Weng, Director of the Palace Workshop Hou Cang, Remonstrance Grandee Ji Feng, and Marquis Zhang Yu of Anchang all named their schools after it. There was also the cited textClassic of Filial Piety, transmitted by the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text. When Liu Xiang supervised collation of classics and records, he compared Yan's text against the ancient script, removed what was redundant and confusing, and fixed it at eighteen chapters. Zheng Zhong and Ma Rong both annotated it. There is also a Zheng commentary, transmitted as being by Zheng Xuan; its established meaning differs from Xuan's annotations on his other books, hence it is doubted. In the Liang dynasty the Anguo and Zheng schools were both listed in the National University, but Anguo's text was lost in the turmoil of Liang. In Chen and under Zhou and Qi, only the Zheng school was transmitted. the cited text,the cited textDocumentsthe cited text,the cited text.. Xuan ordered its gains and losses, set forth its discussions and subcommentary, and lectured among the people; it gradually reached the court, and afterward an edict was issued establishing it alongside the Zheng school. Confucian scholars clamored, all saying Xuan had composed it himself and that it was not Confucius's old text; moreover the secret repository had never had the book. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Now it is appended at the end of this section. the cited text.. The Liang catalog listed Old Text Analects, 10 scrolls, annotated by the cited text. the cited text,the cited text,the cited text.. Lost.
464
《論語》九卷鄭玄注,晉散騎常侍虞喜贊。
Analects, 9 scrolls, the cited text,the cited text.
465
《集解論語》十卷何晏集。
Collected ExplanationsAnalects, 10 scrolls, the cited text.
466
《集注論語》六卷晉八卷,晉太保衛瓘注。 梁有《論語補闕》二卷,宋明帝補衛瓘闕,亡。
Collected CommentariesAnalects, 6 scrolls, Jin annotated by the cited text,the cited text. The Liang catalog listed analectsthe cited text, 2 scrolls, Song the cited text, lost.
467
《論語集義》八卷晉尚書左中兵郎崔豹集。 梁十卷。
Analectsthe cited textMeaning, 8 scrolls, Jin the cited text. The Liang catalog listed ten scrolls.
468
《論語》十卷晉著作郎李充注。
Analects, 10 scrolls, Jin Gentleman of Composition annotated by the cited text.
469
《集解論語》十卷晉廷尉孫綽解。 梁有盈氏及孟整注《論語》各十卷,亡。
Collected ExplanationsAnalects, 10 scrolls, Jin the cited text. The Liang catalog listed analects, the cited text, lost.
470
《集解論語》十卷晉兗州別駕江熙解。
Collected ExplanationsAnalects, 10 scrolls, Jin the cited text.
471
《論語》七卷盧氏注。 梁有晉國子博士梁覬、益州刺史袁喬、尹毅、司徒左長史張憑及陽惠明、宋新安太守孔澄之、齊員外郎虞遐及許容、曹思文注,釋僧智略解,梁太史叔明集解,陶弘景集注《論語》各十卷; 又《論語音》二卷,徐邈等撰。 亡。
Analects, 7 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed Analects, the cited text. the cited text,the cited text.. Lost.
472
《論語難鄭》一卷梁有《古論語義注譜》一卷,徐氏撰; 《論語隱義注》三卷,《論語義注》三卷。 亡。
Analectsthe cited text, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text. Analectsthe cited textMeaningCommentary, 3 scrolls, the cited text. Lost.
473
《論語難鄭》一卷
Analectsthe cited text, 1 scroll.
474
《論語標指》一卷司馬氏撰。
Analectsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
475
《論語雜問》一卷
Analectsthe cited textQuestions, 1 scroll.
476
《論語孔子弟子目錄》一卷鄭玄撰。
Analectsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
477
《論語體略》二卷晉太傅主簿郭象撰。
Analectsthe cited textOutline, 2 scrolls, Jin composed by the cited text.
478
《論語旨序》三卷晉衛尉繆播撰。
Analectsthe cited textPreface, 3 scrolls, Jin composed by the cited text.
479
《論語釋疑》三卷王弼撰。
AnalectsInterpretationthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
480
《論語釋》一卷張憑撰。
AnalectsInterpretation, 1 scroll, composed by the cited text.
481
《論語釋疑》十卷晉尚書郎欒肇撰。 梁有《論語釋駁》三卷,王肅撰; 《論語駁序》二卷,欒肇撰; 《論語隱》一卷,郭象撰; 《論語藏集解》一卷,應琛撰; 《論語釋》一卷,曹毗撰; 《論語君子無所爭》一卷,庾亮撰; 《論語釋》一卷,李充撰; 《論語釋》一卷,庾翼撰; 《論語義》一卷,王濛撰; 又蔡系《論語釋》一卷,張隱《論語釋》一卷,郤原《通鄭》一卷,王氏《修鄭錯》一卷,薑處道《論釋》一卷。 亡。
AnalectsInterpretationthe cited text, 10 scrolls, Jin Gentleman of the Masters of Writing composed by the cited text. The Liang catalog listed AnalectsInterpretationthe cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. Analectsthe cited textPreface, 2 scrolls, composed by the cited text. Analectsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Analectsthe cited textCollected Explanations, 1 scroll, composed by the cited text. AnalectsInterpretation, 1 scroll, composed by the cited text. Analectsthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text. AnalectsInterpretation, 1 scroll, composed by the cited text. AnalectsInterpretation, 1 scroll, composed by the cited text. AnalectsMeaning, 1 scroll, composed by the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Lost.
482
《論語別義》十卷範暠撰。 梁有《論語疏》八卷,宋司空法曹張略等撰; 《新書對張論》十卷,虞喜撰。
Analectsthe cited textMeaning, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed AnalectsSubcommentary, 8 scrolls, Song Minister of Works composed by the cited text. the cited textClassic: Documentsthe cited textTreatise, 10 scrolls, composed by the cited text.
483
《論語義疏》十卷褚仲都撰。
AnalectsSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
484
《論語義疏》十卷皇侃撰。
AnalectsSubcommentary on the Meaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
485
《論語述義》十卷劉炫撰。
Analectsthe cited textMeaning, 10 scrolls, composed by the cited text.
486
《論語義疏》八卷
AnalectsSubcommentary on the Meaning, 8 scrolls.
487
《論語講疏文句義》五卷徐孝克撰,殘缺。
AnalectsLectures and Subcommentarythe cited textMeaning, 5 scrolls, the cited text,the cited text, incomplete.
488
《論語義疏》二卷張沖撰。 梁有《論語義注圖》十二卷,亡。
AnalectsSubcommentary on the Meaning, 2 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed analectsMeaningCommentarythe cited text, 12 scrolls, lost.
489
《孔叢》七卷陳勝博士孔鮒撰。 梁有《孔志》十卷,梁太尉參軍劉被撰,亡。
the cited text, 7 scrolls, Chen composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 10 scrolls, Liang Aide to the Grand Commandant composed by the cited text, lost.
490
《孔子家語》二十一卷王肅解。 梁有《當家語》二卷,魏博士張融撰,亡。
the cited text, 21 scrolls, the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 2 scrolls, Wei Erudite composed by the cited text, lost.
491
《孔子正言》二十卷梁武帝撰。
the cited text, 20 scrolls, Liang composed by the cited text.
492
《爾雅》三卷漢中散大夫樊光注。 梁有漢劉歆,犍為文學、中黃門李巡《爾雅》各三卷,亡。
Erya, 3 scrolls, Han annotated by the cited text. The Liang catalog listed erya, the cited text, lost.
493
《爾雅》七卷孫炎注。
Erya, 7 scrolls, annotated by the cited text.
494
《爾雅》五卷郭璞注。
Erya, 5 scrolls, annotated by the cited text.
495
《集注爾雅》十卷梁黃門郎沈〔注。
Collected CommentariesErya, 10 scrolls, Liang annotated by the cited text〔.
496
《爾雅音》八卷秘書學士江氵崔撰。 梁有《爾雅音》二卷,孫炎、郭璞撰。
EryaPronunciations, 8 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed eryaPronunciations, 2 scrolls, composed by the cited text,the cited text.
497
《爾雅圖》十卷郭璞撰。 梁有《爾雅圖贊》二卷,郭璞撰,亡。
Eryathe cited text, 10 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed eryathe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text, lost.
498
《廣雅》三卷魏博士張揖撰。 梁有四卷。
the cited text, 3 scrolls, Wei Erudite composed by the cited text. The Liang catalog listed 4 scrolls.
499
《廣雅音》四卷秘書學士曹憲撰。
the cited textPronunciations, 4 scrolls, composed by the cited text.
500
《小爾雅》一卷李軌略解。
the cited textErya, 1 scroll, the cited text.
501
《方言》十三卷漢揚雄撰,郭璞注。
the cited text, 13 scrolls, Han annotated by the cited text,the cited text.
502
《釋名》八卷劉熙撰。
Interpretationthe cited text, 8 scrolls, composed by the cited text.
503
《辯釋名》一卷韋昭撰。
the cited textInterpretationthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
504
《五經音》十卷徐邈撰。
the cited textPronunciations, 10 scrolls, composed by the cited text.
505
《五經正名》十二卷劉炫撰。
the cited text, 12 scrolls, composed by the cited text.
506
《白虎通》六卷
the cited text, 6 scrolls.
507
《五經異義》十卷後漢太尉祭酒許慎撰。
the cited textMeaning, 10 scrolls, Later Han composed by the cited text.
508
《五經然否論》五卷晉散騎常侍譙周撰。
the cited textTreatise, 5 scrolls, Jin Regular Attendant of the Palace composed by the cited text.
509
《五經拘沈》十卷晉高涼太守楊方撰。
the cited text, 10 scrolls, Jin composed by the cited text.
510
《五經大義》三卷戴逵撰。 梁有《通五經》五卷,王氏撰; 《五經諮疑》八卷,周楊撰; 《五經異同評》一卷,賀緌撰; 《五經秘表要》三卷。 亡。
the cited textMeaning, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 5 scrolls, composed by the cited text. the cited text, 8 scrolls, Zhou composed by the cited text. the cited text, 1 scroll, composed by the cited text. the cited text, 3 scrolls. Lost.
511
《五經大義》十卷後周縣伯中大夫樊文深撰。
the cited textMeaning, 10 scrolls, Later Zhou composed by the cited text.
512
《經典大義》十二卷沈文阿撰。
the cited textMeaning, 12 scrolls, composed by the cited text.
513
《五經大義》五卷何妥撰。
the cited textMeaning, 5 scrolls, composed by the cited text.
514
《五經通義》八卷梁九卷。
the cited textMeaning, 8 scrolls, Liang the cited text.
515
《五經義》六卷梁七卷。 梁又有《五經義略》一卷,亡。
the cited textMeaning, 6 scrolls, Liang the cited text. The Liang catalog also listed the cited text.
516
《五經要義》五卷梁十七卷,雷氏撰。
the cited textMeaning, 5 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text.
517
《五經析疑》二十八卷邯鄲綽撰。
the cited text, 28 scrolls, composed by the cited text.
518
《五經宗略》二十三卷元延明撰。
the cited textOutline, 23 scrolls, composed by the cited text.
519
《五經雜義》六卷孫暢之撰。
the cited textMeaning, 6 scrolls, composed by the cited text.
520
《長春義記》一百卷梁簡文帝撰。
the cited textMeaningthe cited text, 100 scrolls, Liang composed by the cited text.
521
《大義》九卷
the cited textMeaning, 9 scrolls.
522
《游玄桂林》九卷張譏撰。
the cited text, 9 scrolls, composed by the cited text.
523
《六經通數》十卷梁舍人鮑泉撰。
the cited text, 10 scrolls, Liang composed by the cited text.
524
《七經義綱》二十九卷樊文深撰。
the cited textMeaningthe cited text, 29 scrolls, composed by the cited text.
525
《七經論》三卷樊文深撰。
the cited textTreatise, 3 scrolls, composed by the cited text.
526
《質疑》五卷樊文深撰。
the cited text, 5 scrolls, composed by the cited text.
527
《經典玄儒大義序錄》二卷沈文阿撰。
the cited textMeaningPrefacethe cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
528
《玄義問答》二卷
the cited textMeaningQuestionsAnswers, 2 scrolls.
529
《六藝論》一卷鄭玄撰。
the cited textTreatise, 1 scroll, composed by the cited text.
530
《聖證論》十二卷王肅撰。
the cited textVerificationTreatise, 12 scrolls, composed by the cited text.
531
《鄭志》十一卷魏侍中鄭小同撰。
the cited text, 11 scrolls, Wei Palace Attendant composed by the cited text.
532
《鄭記》六卷鄭玄弟子撰。
the cited text, 6 scrolls, composed by the cited text.
533
《諡法》三卷劉熙撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
534
《諡法》十卷特進、中軍將軍沈約撰。
the cited text, 10 scrolls, composed by the cited text,the cited text.
535
《諡法》五卷梁太府卿賀緌撰。
the cited text, 5 scrolls, Liang composed by the cited text.
536
《江都集禮》一百二十六卷
the cited textRites, the cited text, the cited text scrolls.
537
右七十三部,七百八十一卷。 通計亡書,合一百一十六部,一千二十七卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
538
:《論語》者,孔子弟子所錄。 孔子既敘六經,講於洙、泗之上,門徒三千,達者七十。 其與夫子應答,及私相講肄,言合於道,或書之於紳,或事之無厭。 仲尼既沒,遂緝而論之,謂之《論語》。 漢初,有齊、魯之說。 其齊人傳者二十二篇,魯人傳者二十篇。 齊則昌邑中尉王吉、少府宗畸、御史大夫貢禹、尚書令五鹿充宗、膠東庸生。 魯則常山都尉龔奮、長信少府夏侯勝、韋丞相節侯父子、魯扶卿、前將軍蕭望之、安昌侯張禹,並名其學。 張禹本授《魯論》,晚講《齊論》,後遂合而考之,刪其煩惑。 除去《齊論·問王》、《知道》二篇,從《魯論》二十篇為定,號《張侯論》,當世重之。 周氏、包氏為之章句,馬融又為之訓。 又有古《論語》,與《古文尚書》同出,章句煩省,與《魯論》不異,唯分《子張》為二篇,故有二十一篇。 孔安國為之傳。 漢末,鄭玄以《張侯論》為本,參考《齊論》、古《論》而為之注。 魏司空陳群、太常王肅、博士周生烈,皆為義說。 吏部尚書何晏又為集解。 是後諸儒多為之注,《齊論》遂亡。 古《論》先無師說,梁、陳之時,唯鄭玄、何晏立于國學,而鄭氏甚微。 周、齊,鄭學獨立。 至隋,何、鄭並行,鄭氏盛於人間。 其《孔叢》、《家語》,並孔氏所傳仲尼之旨。 《爾雅》諸書,解古今之意,並五經總義,附於此篇。 經緯《河圖》二十卷梁《河圖洛書》二十四卷,目錄一卷,亡。
the cited text,the cited text.. After Confucius had arranged the Six Classics and lectured on the banks of the Zhu and Si, he had three thousand disciples, seventy of whom mastered the Way. Their responses to the Master and their private discussions and studies—words in accord with the Way—were sometimes written on their sashes and sometimes pursued without satiety. the cited text,the cited text,the cited text.. At the beginning of Han there were Qi and Lu versions. Those transmitted in Qi had twenty-two chapters; those in Lu had twenty chapters. In Qi: Wang Ji, Commandant of Changyi; Zong Qi, Director of the Palace Workshop; Gong Yu, Grand Secretary; Wulu Chongzong, Director of the Masters of Writing; Yong Sheng of Jiaodong. In Lu: Gong Fen, Commandant of Changshan; Xiahou Sheng, Director of the Palace Workshop of Changxin; Lord Wei, Marquis of Jie, father and son; Fu Qing of Lu; Xiao Wangzhi, Former General of the Vanguard; Marquis Zhang Yu of Anchang—all named their schools after it. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited text·the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. The Zhou and Bao clans composed commentarial glosses; Ma Rong also composed exegesis. the cited text,the cited textOld Text Documentsthe cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Kong Anguo composed a tradition for it. At the end of Han, Zheng Xuan took the Marquis Zhang's Discourses as his base, consulted the Qi Discourses and the Old Discourses, and annotated the Analects. Chen Qun, Minister of Works of Wei, Wang Su, Grand Minister of Ceremonies, and Erudite Zhou Shengli all composed explications of meaning. He Yan, Director of the Ministry of Personnel, also composed collected explanations. the cited text,the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Under Zhou and Qi, the Zheng school alone was established. By Sui, He and Zheng were both current; the Zheng school flourished among the people. the cited text,the cited text,the cited text.. the cited textDocuments,the cited text,the cited text,the cited text.. the cited textDocumentsthe cited text,the cited text,the cited text..
539
《河圖龍文》一卷
the cited text, 1 scroll.
540
《易緯》八卷鄭玄注。 梁有九卷。
the cited text, 8 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed 9 scrolls.
541
《尚書緯》三卷鄭玄注,梁六卷。
Documentsthe cited text, 3 scrolls, the cited text,the cited text.
542
《尚書中候》五卷鄭玄注。 梁有八卷,今殘缺。
Intermediate Annals of the Documents, 5 scrolls, annotated by the cited text. The Liang catalog listed 8 scrolls.
543
《詩緯》十八卷魏博士宋均注。 梁十卷。
Classic: Odesthe cited text, 18 scrolls, Wei Erudite annotated by the cited text. The Liang catalog listed ten scrolls.
544
《禮緯》三卷鄭玄注,亡。
Ritesthe cited text, 3 scrolls, annotated by the cited text, lost.
545
《禮記默房》二卷宋均注。 梁有三卷,鄭玄注,亡。
Record of Ritesthe cited text, 2 scrolls, Song annotated by the cited text. The Liang catalog listed 3 scrolls.
546
《樂緯》三卷宋均注。 梁有《樂五鳥圖》一卷。 亡。
Musicthe cited text, 3 scrolls, Song annotated by the cited text. The Liang catalog listed musicthe cited text, 1 scroll. Lost.
547
《春秋災異》十五卷郗萌撰。 梁有《春秋緯》三十卷,宋均注; 《春秋內事》四卷,《春秋包命》二卷,《春秋秘事》十一卷,《書、易、詩、孝經、春秋、河洛緯秘要》一卷,《五帝鉤命訣圖》一卷。 亡。
Spring and Autumnthe cited text, 15 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed Spring and Autumnthe cited text, 30 scrolls, Song annotated by the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,Documents,the cited text,Odes,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Lost.
548
《孝經勾命訣》六卷宋均注。
Classic of Filial Pietythe cited text, 6 scrolls, Song annotated by the cited text.
549
《孝經援神契》七卷宋均注。
Classic of Filial Pietythe cited text, 7 scrolls, Song annotated by the cited text.
550
《孝經內事》一卷梁有《孝經雜緯》十卷,宋均注; 《孝經元命包》一卷,《孝經古秘援神》二卷,《孝經古秘圖》一卷,《孝經左右握》二卷,《孝經左右契圖》一卷,《孝經雌雄圖》三卷,《孝經異本雌雄圖》二卷,《孝經分野圖》一卷,《孝經內事圖》二卷,《孝經內事星宿講堂七十二弟子圖》一卷,又《口授圖》一卷; 又《論語讖》八卷,宋均注; 《孔老讖》十二卷,《老子河洛讖》一卷,《尹公讖》四卷,《劉向讖》一卷,《雜讖書》二十九卷,《堯戒舜、禹》一卷,《孔子王明鏡》一卷,《郭文金雄記》一卷,《王子年歌》一卷,《嵩高道士歌》一卷。 亡。
Classic of Filial Pietythe cited text, 1 scroll, Liang annotated by the cited text,the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text;. the cited text,the cited text;. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited textDocumentsthe cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. Lost.
551
右十三部,合九十二卷。 通計亡書,合三十二部,共二百三十二卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
552
:《易》曰:「河出圖,洛出書。」 然則聖人之受命也,必因積德累業,豐功厚利,誠著天地,澤被生人,萬物之所歸往,神明之所福饗,則有天命之應。 蓋龜龍銜負,出於河、洛,以紀易代之徵,其理幽昧,究極神道。 先王恐其惑人,秘而不傳。 說者又雲,孔子既敘六經,以明天人之道,知後世不能稽同其意,故別立緯及讖,以遺來世。 其書出於前漢,有《河圖》九篇,《洛書》六篇,雲自黃帝至周文王所受本文。 又別有三十篇,雲自初起至於孔子,九聖之所增演,以廣其意。 又有《七經緯》三十六篇,並雲孔子所作,並前合為八十一篇。 而又有《尚書中候》、《洛罪級》、《五行傳》、《詩推度災》、《氾曆樞》、《含神務》、《孝經勾命訣》、《援神契》、《雜讖》等書。 漢代有郗氏、袁氏說。 漢末,郎中郗萌集圖緯讖雜占為五十篇,謂之《春秋災異》。 宋均、鄭玄並為讖律之注。 然其文辭淺俗,顛倒舛謬,不類聖人之旨。 相傳疑世人造為之後,或者又加點竄,非其實錄。 起王莽好符命,光武以圖讖興,遂盛行於世。 漢時,又詔東平王蒼正五經章句,皆命從讖。 俗儒趨時,益為其學,篇卷第目,轉加增廣。 言五經者,皆憑讖為說。 唯孔安國、毛公、王璜、賈逵之徒獨非之,相承以為妖妄,亂中庸之典。 故因漢魯恭王、河間獻王所得古文,參而考之,以成其義,謂之「古學」。 當世之儒,又非毀之,竟不得行。 魏代王肅,推引古學,以難其義。 王弼、杜預,從而明之,自是古學稍立。 至宋大明中,始禁圖讖,梁天監已後,又重其制。 及高祖受禪,禁之逾切。 煬帝即位,乃發使四出,搜天下書籍與讖緯相涉者,皆焚之,為吏所糾者至死。 自是無複其學,秘府之內,亦多散亡。 今錄其見存,列於六經之下,以備異說。 小學《三蒼》三卷郭璞注。 秦相李斯作《蒼頡篇》,漢揚雄作《訓纂篇》,後漢郎中賈魴作《滂喜篇》,故曰《三蒼》。 梁有《蒼頡》二卷,後漢司空杜林注,亡。
the cited text:"the cited text,the cited textDocuments.. Thus when the sage receives the Mandate, he must build on accumulated virtue and repeated achievement, abundant merit and thick benefit, sincerity manifest to Heaven and Earth and grace covering the living—what the myriad things turn toward and what the spirits bless—then there is a response of the Heavenly Mandate. Tortoises and dragons bear and carry them, emerging from the River and Luo, to record signs of dynastic change; the principle is obscure and reaches to the spirit-way. The earlier kings feared they would confuse people and kept them secret without transmitting them. Expositors also say that after Confucius had arranged the Six Classics to clarify the Way of Heaven and man, knowing later generations could not examine together his intent, he separately established weft texts and prognostications to leave them to posterity. the cited textDocumentsthe cited text,the cited text,the cited textDocumentsthe cited text,the cited text.. There are also thirty chapters, said to have been expanded by the nine sages from the beginning down to Confucius to broaden the meaning. There was also the cited text, the cited text,the cited text,the cited text. the cited textDocumentsthe cited text,the cited text,the cited text,Odesthe cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited textDocuments.. In Han there were the Xi and Yuan schools of exposition. the cited text,the cited text,the cited text.. Song Jun and Zheng Xuan both composed annotations on prognostications and statutes. Yet their literary phrasing is shallow and vulgar, inverted and erroneous, not resembling the purport of the sages. Transmission suggests that after people of the world fabricated them, some perhaps further altered them—it is not a true record. It began when Wang Mang loved token-destiny; Emperor Guangwu rose through charts and prognostications, and thus it greatly flourished in the world. In Han an edict also ordered King Cang of Dongping to correct the commentarial glosses of the Five Classics—all were commanded to follow prognostications. Vulgar Confucians chased the times and further made it their learning; scrolls and titles grew ever more numerous. Those who spoke of the Five Classics all relied on prognostications as their explanation. Only Kong Anguo, Lord Mao, Wang Huang, Jia Kui, and the like rejected it, transmitting the view that it was delusive and false, disordering the canonical mean. Therefore, relying on the ancient script obtained by King Gong of Lu and King Xian of Hejian in Han, they collated and examined it to complete its meaning—this was called "ancient learning." Confucian scholars of the age also denounced and destroyed it; in the end it could not be established. Wang Su of Wei promoted ancient learning to challenge its meaning. Wang Bi and Du Yu followed and clarified it; from this ancient learning was gradually established. By the Daming era of Song, charts and prognostications were first banned; after the Tianjian era of Liang the prohibition was renewed. When the Founding Emperor received the abdication, the ban was even stricter. When Emperor Yang ascended the throne, he sent emissaries in four directions to search books throughout the realm; whatever was connected with prognostications and weft texts was burned; those reported by officials were punished by death. From this the learning no longer existed; within the secret repository much was also lost and scattered. Now what survives in writing is recorded and listed under the Six Classics to preserve variant doctrines. the cited text.. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text.. The Liang catalog listed the cited text, 2 scrolls, Later Han Minister of Works annotated by the cited text, lost.
553
《埤蒼》三卷張揖撰。 梁有《廣蒼》一卷,樊恭撰,亡。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 1 scroll, composed by the cited text, lost.
554
《急就章》一卷漢黃門令史遊撰。
the cited text, 1 scroll, Han composed by the cited text.
555
《急就章》二卷崔浩撰。
the cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
556
《急就章》三卷豆盧氏撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
557
《吳章》二卷陸機撰。
the cited text, 2 scrolls, composed by the cited text.
558
《小學篇》一卷晉下邳內史王義撰。
the cited textChapters, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
559
《少學》九卷楊方撰。
the cited text, 9 scrolls, composed by the cited text.
560
《始學》一卷
the cited text, 1 scroll.
561
《勸學》一卷蔡邕撰。 有司馬相如《凡將篇》,班固《太甲篇》、《在昔篇》,崔瑗《飛龍篇》,蔡邕《聖皇篇》、《黃初篇》、《吳章篇》,蔡邕《女史篇》,合八卷,又《幼學》二卷,硃育撰; 《始學》十二卷,吳郎中項峻撰; 又《月儀》十二卷。 亡。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text. the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text;. the cited text, 12 scrolls, Wu composed by the cited text. the cited text.. Lost.
562
《發蒙記》一卷晉著作郎束皙撰。
the cited text, 1 scroll, Jin Gentleman of Composition composed by the cited text.
563
《啟蒙記》三卷晉散騎常侍顧愷之撰。
the cited text, 3 scrolls, Jin Regular Attendant of the Palace composed by the cited text.
564
《啟疑記》三卷顧愷之撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
565
《千字文》一卷梁給事郎周興嗣撰。
the cited text, 1 scroll, Liang composed by the cited text.
566
《千字文》一卷梁國子祭酒蕭子雲注。
the cited text, 1 scroll, Liang Director of the National University annotated by the cited text.
567
《千字文》一卷胡肅注。
the cited text, 1 scroll, annotated by the cited text.
568
《篆書千字文》一卷
the cited textClassic: Documentsthe cited text, 1 scroll.
569
《演千字文》五卷
the cited text, 5 scrolls.
570
《草書千字文》一卷
the cited textClassic: Documentsthe cited text, 1 scroll.
571
《古今字詁》三卷張揖撰。 梁有《難字》一卷,《錯誤字》一卷,並張揖撰; 《異字》二卷,硃育撰; 《字屬》一卷,賈魴撰。 亡。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 1 scroll, composed by the cited text,the cited text. the cited text, 2 scrolls, composed by the cited text. the cited text, 1 scroll, composed by the cited text. Lost.
572
《雜字解詁》四卷魏掖庭右丞周氏撰。 梁有《解文字》七卷,周成撰; 《字義訓音》六卷,《古今字苑》十卷,曹侯彥撰。 亡。
the cited textExplanationthe cited text, 4 scrolls, Wei composed by the cited text. The Liang catalog listed Explanationthe cited text, 7 scrolls, Zhou composed by the cited text. the cited textMeaningthe cited textPronunciations, 6 scrolls, composed by the cited text,the cited text. Lost.
573
《雜字指》一卷後漢太子中庶子郭顯卿撰。
Guide to Miscellaneous Characters, 1 scroll, Later Han Palace Aide to the Heir Apparent composed by the cited text.
574
《字指》二卷晉朝議大夫李彤撰。 梁有《單行字》四卷,李彤撰; 又《字偶》五卷。 亡。
Guide to Characters, 2 scrolls, Jin Grand Master for Discussion at Court composed by the cited text. The Liang catalog listed Single-Line Characters, 4 scrolls, composed by the cited text. the cited text.. Lost.
575
《說文》十五卷許慎撰。 梁有《演說文》一卷,庾儼默注,亡。
the cited text, 15 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 1 scroll, annotated by the cited text, lost.
576
《說文音隱》四卷
the cited textPronunciationsthe cited text, 4 scrolls.
577
《字林》七卷晉弦令呂忱撰。
the cited text, 7 scrolls, Jin composed by the cited text.
578
《字林音義》五卷宋揚州督護吳恭撰。
the cited textPronunciations and Meanings, 5 scrolls, Song composed by the cited text.
579
《古今字書》十卷
the cited textClassic: Documents, 10 scrolls.
580
《字書》三卷
the cited textClassic: Documents, 3 scrolls.
581
《字書》十卷
the cited textClassic: Documents, 10 scrolls.
582
《字統》二十一卷陽承慶撰。
the cited textGeneral Summary, 21 scrolls, composed by the cited text.
583
《玉篇》三十一卷陳左衛將軍顧野王撰。
the cited textChapters, 31 scrolls, Chen composed by the cited text.
584
《字類敘評》三卷侯洪伯撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
585
《要字苑》一卷宋豫章太守謝康樂撰。 梁有《常用字訓》一卷,殷仲堪撰; 《要用字對誤》四卷,梁輕車參軍鄒誕生撰,亡。
the cited text, 1 scroll, Song composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 1 scroll, composed by the cited text. the cited text, 4 scrolls, Liang composed by the cited text, lost.
586
《要用雜字》三卷鄒裡撰。 梁有《文字要記》三卷,王義撰,亡。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text, lost.
587
《俗語難字》一卷秘書少監王劭撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
588
《雜字要》三卷密州行參軍李少通撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
589
《文字整疑》一卷
the cited text, 1 scroll.
590
《正名》一卷
the cited text, 1 scroll.
591
《文字集略》六卷梁文貞處士阮孝緒撰。
Collected Outline of Characters, 6 scrolls, Liang Recluse of Cultured Integrity composed by the cited text.
592
《今字辯疑》三卷李少通撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
593
《異字同音》一卷梁有《釋字同音》三卷,宋散騎常侍吉文甫撰。
the cited textPronunciations, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text.
594
《字宗》三卷薛立撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
595
《文字譜》一卷梁有《古今文字序》一卷,劉歊撰; 《文字統略》一卷,焦子明撰。 亡。
the cited text, 1 scroll, Liang composed by the cited text,the cited text. the cited textGeneral SummaryOutline, 1 scroll, composed by the cited text. Lost.
596
《文字辯嫌》一卷彭立撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
597
《辯字》一卷戴規撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
598
《雜字音》一卷
the cited textPronunciations, 1 scroll.
599
《借音字》一卷
the cited textPronunciationsthe cited text, 1 scroll.
600
《音書考源》一卷
PronunciationsClassic: Documentsthe cited text, 1 scroll.
601
《聲韻》四十一卷周研撰。
the cited text, the cited text, Zhou composed by the cited text, the cited text scrolls.
602
《聲類》十卷魏左校令李登撰。
the cited text, 10 scrolls, Wei composed by the cited text.
603
《韻集》十卷
the cited text, 10 scrolls.
604
《韻集》六卷晉安複令呂靜撰。
the cited text, 6 scrolls, Jin composed by the cited text.
605
《四聲韻林》二十八卷張諒撰。
Four Tonesthe cited text, 28 scrolls, composed by the cited text.
606
《韻集》八卷段弘撰。
the cited text, 8 scrolls, composed by the cited text.
607
《群玉典韻》五卷梁有《文章音韻》二卷,王該撰; 又《五音韻》五卷。 亡。
the cited text, 5 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text. the cited text.. Lost.
608
《韻略》一卷陽休之撰。
the cited textOutline, 1 scroll, composed by the cited text.
609
《修續音韻訣疑》十四卷李概撰。
the cited textPronunciationsthe cited text, 14 scrolls, composed by the cited text.
610
《纂韻鈔》十卷
the cited text, 10 scrolls.
611
《四聲指歸》一卷劉善經撰。
Four Tonesthe cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
612
《四聲》一卷梁太子少傅沈約撰。
Four Tones, 1 scroll, Liang Junior Tutor of the Heir Apparent composed by the cited text.
613
《四聲韻略》十三卷夏侯詠撰。
Four Tonesthe cited textOutline, 13 scrolls, composed by the cited text.
614
《音譜》四卷李概撰。
Pronunciationsthe cited text, 4 scrolls, composed by the cited text.
615
《韻英》三卷釋靜洪撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
616
《通俗文》一卷服虔撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
617
《訓俗文字略》一卷後齊黃門郎顏之推撰。
the cited textOutline, 1 scroll, composed by the cited text.
618
《證俗音字略》六卷梁有《詁幼》二卷,顏延之撰; 《廣詁幼》一卷,宋給事中荀楷撰。 亡。
Verificationthe cited textPronunciationsthe cited textOutline, 6 scrolls, Liang composed by the cited text,the cited text. the cited text, 1 scroll, Song Attendant-in-Ordinary composed by the cited text. Lost.
619
《文字音》七卷晉蕩昌長王延撰。 梁有《纂文》三卷,亡。
the cited textPronunciations, 7 scrolls, Jin composed by the cited text. The Liang catalog listed the cited text, 3 scrolls, lost.
620
《翻真語》一卷王延撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
621
《真言鑒誡》一卷
the cited text, 1 scroll.
622
《字書音同異》一卷
the cited textClassic: DocumentsPronunciationsthe cited text, 1 scroll.
623
《敘同音義》三卷
the cited textPronunciations and Meanings, 3 scrolls.
624
《河洛語音》一卷王長孫撰。
the cited textPronunciations, 1 scroll, composed by the cited text.
625
《國語》十五卷
the cited text, 15 scrolls.
626
《國語》十卷
the cited text, 10 scrolls.
627
《鮮卑語》五卷
the cited text, 5 scrolls.
628
《國語物名》四卷後魏侯伏侯可悉陵撰。
the cited text, 4 scrolls, Later Wei composed by the cited text.
629
《國語真歌》十卷
the cited text, 10 scrolls.
630
《國語雜物名》三卷侯伏侯可悉陵撰。
the cited text, 3 scrolls, composed by the cited text.
631
《國語十八傳》一卷
the cited textTradition, 1 scroll.
632
《國語禦歌》十一卷
the cited text, 11 scrolls.
633
《鮮卑語》十卷
the cited text, 10 scrolls.
634
《國語號令》四卷
National Language Commands, 4 scrolls.
635
《國語雜文》十五卷
the cited text, 15 scrolls.
636
《鮮卑號令》一卷周武帝撰。
the cited text, 1 scroll, Zhou composed by the cited text.
637
《雜號令》一卷
the cited text, 1 scroll.
638
《古文官書》一卷後漢議郎衛敬仲撰。
the cited textClassic: Documents, 1 scroll, Later Han composed by the cited text.
639
《古今奇字》一卷郭顯卿撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
640
《六文書》一卷
the cited textClassic: Documents, 1 scroll.
641
《四體書勢》一卷晉長水校尉衛恆撰。
the cited textClassic: Documentsthe cited text, 1 scroll, Jin composed by the cited text.
642
《雜體書》九卷釋正度撰。
the cited textClassic: Documents, 9 scrolls, composed by the cited text.
643
《古今八體六文書法》一卷
the cited textClassic: Documentsthe cited text, 1 scroll.
644
《古今篆隸雜字體》一卷蕭子政撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
645
《古今文等書》一卷
the cited textClassic: Documents, 1 scroll.
646
《篆隸雜體書》二卷
the cited textClassic: Documents, 2 scrolls.
647
《文字圖》二卷
the cited text, 2 scrolls.
648
《古今字圖雜錄》一卷秘書學士曹憲撰。
the cited text, 1 scroll, composed by the cited text.
649
《婆羅門書》一卷梁有《扶南胡書》一卷。
the cited textClassic: Documents, 1 scroll, Liang the cited text.
650
《外國書》四卷
the cited textClassic: Documents, 4 scrolls.
651
《秦皇東巡會稽刻石文》一卷
the cited text, 1 scroll.
652
《一字石經周易》一卷梁有三卷。
the cited textStone ClassicBook of Changes, 1 scroll, Liang the cited text.
653
《一字石經尚書》六卷梁有《今字石經鄭氏尚書》八卷,亡
the cited textStone ClassicDocuments, 6 scrolls, Liang the cited text, lost.
654
《一字石經魯詩》六卷梁有《毛詩》二卷,亡。
the cited textStone Classicthe cited textClassic: Odes, 6 scrolls, Liang the cited text, lost.
655
《一字石經儀禮》九卷
the cited textStone ClassicCeremonial Rites, 9 scrolls.
656
《一字石經春秋》一卷梁有一卷。
the cited textStone ClassicSpring and Autumn, 1 scroll, Liang the cited text.
657
《一字石經公羊傳》九卷
the cited textStone ClassicGongyang Commentary, 9 scrolls.
658
《一字石經論語》一卷梁有二卷。
the cited textStone ClassicAnalects, 1 scroll, Liang the cited text.
659
《一字石經典論》一卷
Stone Classic Treatise in One Character, 1 scroll.
660
《三字石經尚書》九卷梁有十三卷。
the cited textStone ClassicDocuments, 9 scrolls, Liang the cited text.
661
《三字石經尚書》五卷
the cited textStone ClassicDocuments, 5 scrolls.
662
《三字石經春秋》三卷梁有十二卷。
the cited textStone ClassicSpring and Autumn, 3 scrolls, Liang the cited text.
663
右一百八部,四百四十七卷。 通計亡書,合一百三十五部,五百六十九卷。
Above: the cited text,the cited text. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls.
664
:孔子曰:「必也正名乎!」 名謂書字。 「名不正則言不順,言不順則事不成。」 說者以為書之所起,起自黃帝蒼頡。 比類象形謂之文,形聲相益謂之字,著於竹帛謂之書。 故有象形、諧聲、會意、轉注、假借、處事六義之別。 古者童子示而不誑,六年教之數與方名。 十歲入小學,學書計。 二十而冠,始習先王之道,故能成其德而任事。 然自蒼頡訖于漢初,書經五變:一曰古文,即蒼頡所作。 二曰大篆,周宣王時史籀所作。 三曰小篆,秦時李斯所作。 四曰隸書,程邈所作。 五曰草書,漢初作。 秦世既廢古文,始用八體,有大篆、小篆、刻符、摹印、蟲書、署書、殳書、隸書。 漢時以六體教學童,有古文、奇字、篆書、隸書、繆篆、蟲鳥,並槁書、楷書、懸針、垂露、飛白等二十餘種之勢,皆出於上六書,因事生變也。 魏世又有八分書,其字義訓讀,有《史籀篇》、《蒼頡篇》、《三蒼》、《埤蒼》、《廣蒼》等諸篇章,訓詁、《說文》《字林》、音義、聲韻、體勢等諸書。 自後漢佛法行於中國,又得西域胡書,能以十四字貫一切音,文省而義廣,謂之婆羅門書,與八體六文之義殊別,今取以附體勢之下。 又後魏初定中原,軍容號令,皆經夷語,後染華俗,多不能通,故錄其本言,相傳教習,謂之「國語」,今取以附音韻之末。 又後漢鐫刻七經,著於石碑,皆蔡邕所書。 魏正始中,又立三字石經,相承以為七經正字。 後魏之末,齊神武執政,自洛陽徙於鄴都,行至河陽,值岸崩,遂沒于水。 其得至鄴者,不盈太半。 至隋開皇六年,又自鄴京載入長安,置於秘書內省,議欲補緝,立于國學。 尋屬隋亂,事遂寢廢,營造之司,因用為柱礎。 貞觀初,秘書監臣魏徵,始收聚之,十不存一。 其相承傳拓之本,猶在秘府,並秦帝刻石,附於此篇,以備小學。
Confucius said: "One must rectify names! Names mean written characters. If names are not correct, speech does not accord; if speech does not accord, affairs are not accomplished. Expositors hold that writing arose from Yellow Emperor's Cang Jie. Comparing categories and picturing forms is called wen; form and sound mutually enhancing is called zi; written on bamboo and silk is called shu. Hence there are the six categories: pictographs, phonetic compounds, combined meanings, explanatory transference, loan characters, and indicative forms. In antiquity boys were shown things without deception; at six they were taught numbers and directional names. At ten they entered elementary school and learned writing and calculation. At twenty they capped and began to study the Way of the earlier kings, and thus could complete their virtue and undertake affairs. Yet from Cang Jie down to the beginning of Han, writing underwent five changes: first, ancient script, what Cang Jie created. Second, large seal script, what Scribe Zhou created in the time of King Xuan of Zhou. Third, small seal script, what Li Si created in Qin. Fourth, clerical script, what Cheng Miao created. Fifth, cursive script, created at the beginning of Han. When Qin abolished ancient script it first used eight styles: large seal, small seal, carved tally, seal impression, insect script, signature script, weapon script, and clerical script. In Han the six styles were used to teach schoolboys: ancient script, odd characters, seal script, clerical script, twisted seal, and bird-and-insect—together with draft script, regular script, suspended needle, hanging dew, flying white, and more than twenty forms, all arising from the six scripts above and changing according to circumstance. the cited textDocuments,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited text,the cited textDocuments.. Afterward in Later Han Buddhist teaching spread in China and Western Region Kharosthi script was also obtained, able to cover all sounds with fourteen letters—text economical and meaning broad—called Brahmin script; its principle differs from the eight styles and six scripts, and is now appended under forms and styles. Also when Later Wei first settled the Central Plains, military commands were all in barbarian speech; afterward influenced by Chinese custom, many could not be understood, so the original words were recorded and transmitted for teaching—called the "National Language"—now appended at the end of phonology. Also in Later Han the Seven Classics were carved on stone tablets, all written by Cai Yong. In the Zhengshi era of Wei a three-script stone classic was also established; by transmission it was considered the correct characters of the Seven Classics. At the end of Later Wei, when Qi Emperor Shenwu held power, they were moved from Luoyang to the capital at Ye; passing Heyang, the bank collapsed and they sank in the water. Of what reached Ye, not even half remained. In the sixth year of Kaihuang of Sui they were again carried from the capital at Ye into Chang'an and placed in the inner secretariat; it was proposed to repair and compile them and establish them in the National University. Soon afterward Sui fell into disorder and the matter was abandoned; the construction office used them as pillar bases. At the beginning of Zhenguan, Minister of the Secretariat Wei Zheng first gathered them together—not one in ten survived. Rubbing copies transmitted by inheritance still remain in the secret repository, together with the Qin emperor's carved stones, appended to this section to complete elementary learning.
665
凡六藝經緯六百二十七部,五千三百七十一卷。 通計亡書,合九百五十部,七千二百九十卷。 【結】《傳》曰:「玉不琢,不成器; 人不學,不知道。」 古之君子,多識而不窮,畜疑以待問:學不逾等,教不陵節; 言約而易曉,師逸而功倍; 且耕且養,三年而成一藝。 自孔子沒而微言絕,七十子喪而大義乖,學者離群索居,各為異說。 至於戰國,典文遺棄,六經之儒,不能究其宗旨,多立小數,一經至數百萬言。 致令學者難曉,虛誦問答,脣腐齒落而不知益。 且先王設教,以防人欲,必本於人事,折之中道。 上天之命,略而罕言,方外之理,固所未說。 至後漢好圖讖,晉世重玄言,穿鑿妄作,日以滋生。 先王正典,雜之以妖妄,大雅之論,汨之以放誕。 陵夷至於近代,去正轉疏,無複師資之法。 學不心解,專以浮華相尚,豫造雜難,擬為仇對,遂有芟角、反對、互從等諸翻競之說。 馳騁煩言,以紊彝敘,嘵嘵成俗,而不知變,此學者之蔽也。 班固列六藝為九種,或以緯書解經,合為十種。
In all, the Six Arts classics and weft texts: six hundred twenty-seven titles, five thousand three hundred seventy-one scrolls. Including lost books, totaling the cited text titles and the cited text scrolls. [the cited text]the cited text:"the cited text,the cited text;. If people do not study, they do not know the Way. The gentlemen of antiquity were broadly learned without exhaustion, storing doubts to await questioning: learning did not overstep rank, teaching did not cross gradation; words were concise and easy to understand, the teacher at ease and achievement doubled; they both plowed and nurtured, and in three years completed one art. From the time Confucius died and subtle words ceased, the seventy disciples passed away and the great meaning went astray. Scholars lived apart in isolation, each forming a different doctrine. Down to the Warring States, canonical texts were abandoned; Confucian scholars of the Six Classics could not exhaust their fundamental purport and mostly established minor techniques—a single classic reaching millions of words. This caused scholars difficulty in understanding; they recited emptily in question and answer until lips rotted and teeth fell out without knowing benefit. The earlier kings established teaching to guard against human desire; it must be rooted in human affairs and broken at the mean. Heaven's command is brief and rarely spoken; principles outside the square were indeed not yet explained. By Later Han charts and prognostications were favored; in the Jin era abstruse talk was honored—boring through and fabricating, daily multiplying. The correct canons of earlier kings were mixed with the delusive and false; discussions of great refinement were muddied with unrestrained extravagance. Decline reached recent times; departure from the correct grew ever more distant, and there was no longer any method of teacher and precedent. Study without understanding in the heart, exclusively honoring ornament and show; pre-fabricating mixed difficulties and posing them as adversarial pairs—thus there arose disputations of trimming corners, opposing sides, mutual following, and other competitive sophistries. Galloping in verbose speech to disorder canonical order, clamor becoming custom without knowing change—this is the blindness of scholars. Ban Gu listed the Six Arts as nine categories, or with weft texts explaining the classics combined as ten categories.