← Back to 魏書

卷102 西域

Volume 102: Western Regions

Chapter 108 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 108
Next Chapter →
1
西 西 西 西西西
The Documents of Xia speaks of the Western barbarians being "brought into order," and Ban Gu explains that this meant arranging them in their places—not flaunting military power merely to extract tribute. When the Han dynasty first opened contact with the Western Regions, there were thirty-six kingdoms. Later the region was split among fifty-five rulers, and the court appointed colonels and protectors-general to win them over and keep them in line. After Wang Mang seized the throne, ties with the Western Regions were cut off. Under the Later Han, Ban Chao reconnected more than fifty states stretching west to the Western Sea—ten thousand li from east to west—all of which sent tribute. The court again appointed protectors-general and colonels to supervise them. Thereafter ties were intermittent; the Han court regarded the enterprise as a burden that wore down the empire, and the frontier offices were created and abolished by turns. After the Wei and Jin periods the states devoured one another until their history can no longer be traced in full.
2
西西 西使
In the early years of Emperor Daowu, he was busy securing the Central Plains and had no time for the distant frontiers. When tribute from the western peoples stopped arriving, officials urged reopening the Western Regions along Han lines, arguing that it would project imperial prestige beyond the frontier and channel exotic goods into the state coffers. Emperor Daowu replied: "The Han failed to secure their borders and protect their people, yet still pushed into the distant west and emptied the empire—what good did that do? If we reopen those routes now, the same burdens will fall on the people again." He refused. Through Emperor Mingyuan's entire reign, the court never sought to bring them in.
3
西使 西 使使 西使 便 使 使 使 使
During the Taiyan period, Wei prestige spread ever farther; rulers of Kucha, Kashgar, Wusun, Yueban, Khotan, Shanshan, Karashahr, Cheshi, Sogdiana, and other western states began sending embassies with tribute. Emperor Taiwu observed that even in Han times the western states came obsequiously when they wanted something and grew insolent toward imperial orders when they did not—knowing how remote they were and that no great army could reach them. Exchanging embassies would ultimately gain nothing, he thought, and he was inclined not to send any. Officials argued that the nine kingdoms had braved immense distances to offer tribute and deserved encouragement—not preemptive discouragement of others who might follow. He agreed. The court then dispatched Wang Ensheng, Xu Gang, and other envoys westward; beyond the desert sands Ensheng was captured by the Rouran and never reached his destination. He next sent Dong Wan, Gao Ming, and others of the scattered-cavalry staff with lavish silks, routing through Shanshan to court the nine states with rich rewards. Wan and his party had orders to take whatever routes would let them visit whichever states lay along the way. After crossing the nine states Wan traveled north to Wusun. The king, delighted with the imperial gifts, told him: "We hear that Ferghana and the lands beyond the Pamirs both admire Wei and wish to submit tribute—they only lack a road. Since you envoys have come this far, you might visit those two lands and answer their longing." Wan then went on to Ferghana himself and dispatched Ming toward the Pamir region. The Wusun king furnished guides and interpreters; Wan proclaimed the imperial edict, offered reassurance, and distributed gifts. When Wan and Ming returned eastward, envoys from Wusun, Ferghana, and related states accompanied them—sixteen kingdoms in all. After that embassies arrived year after year without interruption—dozens of missions in all.
4
使西西使 使西使 使西使 西 使 使西
Initially, whenever Emperor Taiwu sent missions westward, he ordered the Hexi king Juqu Mujian to escort them; at Guzang, Mujian routinely provided guides across the desert. When envoys returning from the west reached Wuwei, Mujian's attendants told them: "Our lord believes the Rouran khan Wuti's boast that last year the Wei emperor marched against him in person, that his army was ravaged by disease and routed, and that Wuti captured the emperor's brother, Prince Pi of Leping. Our lord was overjoyed and proclaimed it throughout his realm." They also heard that Wuti had told the western states: "Wei is weakened; I alone am supreme—if more Wei envoys come, do not defer to them again." Some western states wavered in their allegiance. Mujian's loyalty to the Wei court grew increasingly lax. The envoys reported everything on their return, and Emperor Taiwu resolved to punish Mujian. After Liangzhou fell, Shanshan concluded: "When the lips perish the teeth freeze—that is nature's law. Wuwei is gone; we are next. If we let their envoys through and they learn our weakness, ruin will come quickly. Better to cut the roads and hold out." They blocked the routes, and western tribute ceased for years." After Shanshan was subdued, diplomatic traffic resumed.
5
使西 西 西 西西 西西 西西 使
On returning to the capital, Wan's party described all they had seen and heard: in Han Wudi's day the west held more than fifty states, which later merged through conquest. By the Taiyan period only sixteen kingdoms remained, grouped into four regions. East of the Pamirs and west of the desert formed one region; west of the Pamirs and east of the sea's curve formed another; south of the Pamir passes and north of the Yuezhi formed a third; between the two seas, south of the lakes and marshes, formed the fourth. Petty chiefs within those regions likely numbered in the hundreds. Routes westward were originally two, later four: from Yumen Pass across the sands, two thousand li west to Shanshan was the first; from Yumen north across the sands, twenty-two hundred li to Cheshi was the second; from Shache west one hundred li to the Pamirs, then thirteen hundred li beyond to Kabadi was the third; from Shache southwest five hundred li to the Pamirs, then thirteen hundred li southwest to Bolu was the fourth. States that sent tribute but lay outside Wan's route are named here; their customs are not described in detail. Where their accounts differ from earlier missions, that is noted.
6
[2] 使 使退 西 [3] [4]西西
The kingdom of Shanshan, capital at Qianni, is the old land of Loulan. It lies seventy-six hundred li from the Wei capital; its city walls enclose one square li. The soil is salty and barren, water and pasture scarce; to the north lies the White Dragon Mounds route. At the opening of the Taiyan era they first sent tribute missions. In the fourth year the king sent his brother Su Yanqi to serve at court. When Emperor Taiwu conquered Liangzhou, Juqu Mujian's brother Wuhui retreated to Dunhuang. Wuhui later planned to cross the desert and sent his brother Anzhou against Shanshan; King Bilong, terrified, was ready to submit. Wei envoys returning from India and Kashmir happened to arrive and urged Bilong to resist. After repeated battles Anzhou failed to take the city and fell back to the eastern quarter. Bilong later fled west to Qiemo with his followers; his crown prince then sided with Anzhou. Shanshan raiders harassed travelers until the routes were impassable. Emperor Taiwu ordered Wan Dugui, Duke of Cheng, to march Liangzhou troops against them. At Dunhuang he left his baggage and crossed the desert with five thousand light horse. Shanshan's people were scattered across the countryside; Dugui forbade looting, and the border garrisons, impressed, surrendered at sight of his banners. King Zhenda came out bound in surrender; Dugui freed him, left a garrison, and escorted him to the capital. Emperor Taiwu was delighted and received him with great honor. That year Han Ba was made acting commissioner, General Who Conquers the West, protector of the western peoples, and king of Shanshan to hold the region; its people were taxed and drafted like subjects of interior commanderies.
7
西 西
Qiemo, capital at Qiemo city, lies west of Shanshan, eighty-three hundred li from the Wei capital. In Zhenjun year three, fleeing Juqu Anzhou, King Bilong brought half his people to Qiemo; they later fell under Shanshan's control. Northwest of Qiemo lie hundreds of li of desert where summer brings scorching winds deadly to travelers. Only veteran camels sense the wind in advance; they bellow and cluster, burying their snouts in the sand. Travelers take this as warning and wrap felt over their faces. The gale passes in moments; without precautions, death is certain.
8
西 [5]西[6] [7] 西[8] 西 [9] 西[10]
Khotan lies northwest of Qiemo, two hundred-odd li north of the Pamirs. It is fifteen hundred li east of Shanshan, two thousand li south of the Women's Kingdom, a thousand li west of Zhujubo, fourteen hundred li north of Kucha, and ninety-eight hundred li from the Wei capital. Its domain spans a thousand li, with mountain chains running in succession. The capital measures eight or nine li on a side; within the realm are five major towns and dozens of lesser ones. Thirty li east of Khotan runs the Shouba River, famed for its jade. The land grows grain, mulberry, and hemp; its mountains yield fine jade; it breeds excellent horses, camels, and mules. Murder is punished by death; lesser offenses by penalties suited to their gravity. Otherwise its customs and products resemble those of Kucha. Buddhism is deeply revered; monasteries, stupas, and clergy abound, and the king is a devoted patron who personally sweeps temples and offers food on fast days. Fifty li south stands Zanmo Temple, where the arhat Luzhan once built a stupa for the king; on the rock are a pratyekabuddha's footprints, still visible in pairs. Five hundred li west lies Bimo Temple, traditionally the site where Laozi converted the barbarians and attained Buddhahood. Morals are loose, banditry common, and conduct often dissolute. West of Gaochang the peoples have deep-set eyes and prominent noses; Khotan alone looks less foreign and more Chinese in appearance. Twenty li east a great river flows north—the Branching Waters, identified with the Yellow River and also called the Jishi. Fifty-five li west is another great stream, the Dali, which meets the Branching Waters and flows north with it.
9
西 使西 使 使 使使使 [11] 使
During Zhenjun, Emperor Taiwu sent Prince Na of Gaoliang against Tuyuhun's Muliyan, who fled with his tribes across the desert. Na pressed the pursuit; Muliyan drove west into Khotan, killed the king, and left many dead. Late in Emperor Xianwen's reign the Rouran attacked Khotan. The king sent Sumujia with a memorial: "The western states have all fallen to the Rouran, yet we have always served the great empire faithfully. The Rouran now besiege our walls. I have mustered our forces to defend the city and send this tribute in hope of aid." Emperor Xianwen consulted his ministers, who replied: "Khotan lies many thousands of li away. The Rouran raid the open country but cannot take walled cities; if resisted, they will withdraw. Even if we wished to send an army, we could not reach them in time." The emperor showed this reply to Khotan's envoy, who agreed it was true. He then told them: "I govern by Heaven's mandate and wish all lands peace; I should order the armies to relieve your distress. Yet you are too remote; reinforcements could not arrive in time. I have halted the march—you must understand. I am training troops now; within a year or two I shall lead my best generals in person to end your troubles. Stand ready for that day." Earlier the court had sent Han Yangpi to Persia; the Persian king returned envoys bearing tame elephants and rare goods. Passing through Khotan, the regent Qiuren detained them, claiming bandits blocked the road. Yangpi reported the affair; the emperor was furious and sent him back with a rebuke. Thereafter Khotan sent tribute with every embassy.
10
---
Pishan, Xijuban, Quyumo, Qusha (place-name entries).
11
西
The kingdom of Pishan is the old state of Pishan. Its seat is Pi city, south of Khotan, twelve thousand li from the Wei capital. Three li southwest of the kingdom lies Mount Dongling. It later came under Khotan's control.
12
西 [12]西 使使
The kingdom of Xijuban is the former Western Yarkand, also called Zihe. Its king bears the title Zi and rules from Hujian. [12] It lies west of Khotan, twelve thousand nine hundred seventy li from the Wei capital. In the early Taiyan era it sent the first envoys with tribute; embassies thereafter never stopped coming.
13
西
The kingdom of Quyumo is the old state of Wunuo. Its king resides at Wunuo, southwest of Xijuban, twelve thousand nine hundred seventy li from the Wei capital.
14
西
The kingdom of Qusha occupies old Yarkand (Shache), northwest of Zihe, twelve thousand nine hundred eighty li from Dai.
15
-
Jushi and Qiemi (section entries).
16
使使使 使使 使
The kingdom of Jushi, also known as the Front Division. Its king resides at Jiaohe. It lies ten thousand fifty li from Dai; to the north it borders the Rouran. It had long traded through diplomatic contact; early in Emperor Taiwu's reign it first sent tribute missions, and the court dispatched the envoys Wang Ensheng and Xu Gang westward. Ensheng's party had barely crossed the desert when the Rouran captured them. Brought before the Rouran khan Wuti, Ensheng kept his Wei credential staff and refused to yield. Emperor Taiwu eventually rebuked Wuti sharply; frightened, the khan released Ensheng's party. Xu Gang died of illness at Dunhuang; the court honored his loyalty with the posthumous name Zhen. When Juqu Wuhui and his brothers crossed the desert, they mustered survivors and overran Jushi. In the eleventh year of Zhenjun, King Che Yiluo of Jushi sent Zhuojin and Xue Zhi with a memorial: "My late father, living beyond the frontier, revered the emperor's majesty and sent tribute every year without fail. The emperor in his kindness sent lavish gifts in return. When I succeeded him, I too kept up regular tribute, and the emperor's gracious treatment has been no less than before. Presuming on your boundless grace, I beg leave to speak of my own distress. Wuhui's assaults have continued for eight years; famine has left my people with no means to live. The enemy presses hard; unable to hold my kingdom, I fled east with only a third of my people—and we have already reached Karasahr's eastern frontier. Longing to return to your court, I pray you will grant us relief. The emperor then issued an edict of consolation and ordered Karasahr's granaries opened to feed them. In the early Zhengping era he sent his son as hostage; thereafter tribute came with every embassy.
17
The kingdom of Qiemi has its seat at East Yudagu in the Tianshan range, north of Jushi, ten thousand five hundred seventy li from Dai. It originally came under Jushi's authority.
18
滿 綿 西
Karasahr lies south of Jushi, with its capital at Yuanqu seventy li south of White Mountain; it is an ancient kingdom dating to Han times. It is ten thousand two hundred li from Dai. The king, surnamed Long and named Jiushibina, is a descendant of Long Xi, whom Zhang Gui of Former Liang had subjugated. The capital is two li square, and the realm contains nine walled towns in all. The kingdom is small and poor, with little organized government. Their soldiers carry bows, swords, armor, and spears. Marriage customs roughly follow Chinese practice. The dead are cremated before interment; mourning dress is laid aside after seven days. Men all crop their hair short as a head ornament. Their writing follows the Brahmi script. They worship heavenly deities and also honor Buddhism. They especially observe the eighth days of the second and fourth months, when the entire kingdom fasts and practices according to Buddhist rites. The climate is cold but the soil rich; they grow rice, millet, beans, and wheat, and raise camels and horses. They raise silkworms not for silk thread but for cotton padding. They favor grape wine and delight in music. A little over ten li to the south lies a lake rich in fish, salt, and reeds. Gaochang lies nine hundred li to the east; Kucha nine hundred li to the west, across sandy wastes; Guazhou is two thousand two hundred li to the southeast.
19
使 西
Secure in their rugged terrain, they frequently raided Wei envoys. Emperor Taiwu, enraged, ordered Wan Dugui, Duke of Cheng, to punish them, instructing him to travel light and live off the land. Dugui crossed Karasahr's eastern frontier, stormed the border towns of Zuohui and Yuli, and marched on Yuanqu. Jiushibina marched out with forty to fifty thousand men to hold the passes against him. Dugui picked his bravest men for a close assault; Jiushibina's army collapsed, his troops were taken wholesale, and he alone galloped into the hills. Dugui sacked the city; neighboring peoples submitted one after another. Long isolated and untroubled, Karasahr yielded exotic treasures and tens of thousands of camels, horses, and cattle. The emperor was at the Yinshan Northern Palace when Dugui's victory dispatch arrived. After reading it, he wrote to Cui Hao: "Wan Dugui led five thousand horse twelve thousand li, took three Karasahr cities, and seized treasures and stores beyond counting. Emperors since antiquity spoke of bringing the western peoples to order, but that was mere gesture—they could never truly command them. Now I hold them in my hand—what do you say to that?" Hao wrote back in praise, and the emperor ordered Dugui to garrison and pacify the region. When Jiushibina fled to the hills, he still hoped the city might hold and he could return. Finding all lost to Dugui, he fled to Kucha, where as the king's son-in-law he was warmly received.
20
西 [13] 西 [14] [15] 巿 西 使
Kucha lies northwest of Yuli, one hundred seventy li south of White Mountain, with its capital at Yancheng; it is an ancient Han-era kingdom. It is ten thousand two hundred eighty li from Dai. The king, surnamed Bai, descends from Bai Zhen, whom Lü Guang of Later Liang had enthroned. The king wears a colored sash trailing behind his head and sits on a golden lion throne. The royal city measures five or six li on a side. Murder is punishable by death; robbery by severing one arm and one foot. Landholders pay rent by acre; the landless pay in silver coin. Customs, marriage, funerals, and produce resemble Karasahr's, except that the climate is somewhat warmer. It also exports fine felt and is rich in copper, iron, lead, musk-deer hide, carpets, bell sand, [13] salt-green, orpiment, lead white, benzoin, fine horses, and zebu cattle. Luntai lies to the east—the town Li Guangli of Han had destroyed. Three hundred li to the south a great river runs east—the Jishi River, a branch of the Yellow River. Karasahr is nine hundred li east, Khotan fourteen hundred li south, Kashgar fifteen hundred li west, the Turkish khan's camp six hundred-odd li north, and Guazhou thirty-one hundred li southeast. [14] To its east 〈Text missing.〉 Stand fortified garrison towns. [15] They had raided repeatedly. Emperor Taiwu sent Wan Dugui with a thousand horse; Kucha sent Wujiemuti with three thousand to meet him. Dugui routed them, took more than two hundred heads, and returned laden with camels and horses. Prostitution was widespread; licensed brothels paid their fees to the state. Peacocks swarm the valleys; people raise them for food as easily as chickens, and the royal household reputedly keeps over a thousand. Northwest in the mountains a greasy substance flows out in a stream that sinks underground after a few li. Foul as moist paste, it restores hair and teeth once lost, and cures the sick who drink it. Thereafter it sent tribute with every embassy.
21
西
Gumo occupies South City, west of Kucha, ten thousand five hundred li from Dai. It is subject to Kucha.
22
宿宿西
Wensu has its seat at Wensu, northwest of Gumo, ten thousand five hundred fifty li from Dai. It is subject to Kucha.
23
宿
Weitou occupies Weitou, north of Wensu, ten thousand six hundred fifty li from Dai. It is subject to Kucha.
24
--
Wusun, Kashgar, and Yueban (section entries).
25
西 西 使使使
Wusun has its capital at Chigu, northwest of Kucha, ten thousand eight hundred li from Dai. Repeated Rouran raids drove them west into the Pamirs; they have no fixed cities and follow their herds to pasture. In Taiyan 3 the court sent Dong Wan and others there; tribute missions followed thereafter.
26
西 使 綿 西西
Kashgar lies west of Gumo, a hundred-odd li south of White Mountain; it dates to Han times. It is eleven thousand two hundred fifty li from Dai. Near the end of Emperor Gaozong's reign, its king sent envoys bearing a kāṣāya of Śākyamuni Buddha over two zhang long. Convinced it was the Buddha's own robe and must hold miraculous power, Emperor Gaozong tested it in fierce fire—it would not burn for a full day. Witnesses were awestruck into reverent silence. Its king wears a golden lion crown. The land yields rice, millet, hemp, wheat, copper, iron, tin, orpiment, brocade, and cotton floss, which it sends annually to the Turks as tribute. The capital is five li square, with twelve major towns and dozens of lesser ones across the realm. Everyone has six fingers on hands and feet; infants born without six fingers are not raised. It could field two thousand soldiers. The Yellow River lies to the south and the Pamirs belt the west; Kucha is fifteen hundred li east, Bohann a thousand li west, Zhujubo eight or nine hundred li south, the Turkish khan's camp a thousand-odd li northeast, and Guazhou forty-six hundred li southeast.
27
西 西
Yueban lies northwest of Wusun, ten thousand nine hundred thirty li from the Wei capital. It descended from a tribe of the Xiongnu Northern Chanyu. When Han General Dou Xian drove them out, the Northern Chanyu crossed Mount Jinwei and fled west to Kangju; the weak who could not keep up settled north of Kucha. Its domain spans thousands of li with a population of some two hundred thousand. People in Liang Province still refer to its ruler as the "Chanyu King." Its customs and speech match the Gaoche, but its people are more fastidious than other steppe peoples. They crop their hair to the brows and coat it with ghee until it shines; they wash three times a day before every meal. A volcano marks their southern frontier; its rocks melt and flow for dozens of li before hardening. People gather it as medicine—native sulfur.
28
使 使 使西 使
Allied with the Rouran, their king once marched several thousand men into Rouran lands to meet Khan Datan. A hundred li inside the border he found people who never washed clothes or hair or hands, and women who licked their dishes clean. The king told his followers: "You tricked me into this dog of a kingdom! He wheeled around and galloped home. Datan sent riders after him but failed to catch up; thereafter the two became bitter foes and raided each other repeatedly. In the ninth year of Zhenjun (448), they sent tribute envoys to court. They also sent wonder-workers who could slash throats or crush skulls until blood ran by the pitcher; a chewed herbal remedy stopped the bleeding at once, and within a month wounds healed without a scar. Emperor Taiwu, doubting the claim, tested them on condemned prisoners—every demonstration worked. The herb also grew on famed mountains in Yunzhong; the emperor had men learn their methods and rewarded them richly. They also claimed a master in their land summoned torrential rains, gales, blizzards, and floods when the Rouran raided—killing or drowning two or three in ten. That year they sent tribute again, asking to coordinate with imperial forces east and west for a joint campaign against the Rouran. Emperor Taiwu welcomed the proposal, put all armies on alert, and sent Prince Huainan Ta as vanguard in a raid on the Rouran. He also had their drum-and-dance music added to the court repertoire. Thereafter they sent tribute with every embassy.
29
西
Zhezhiba, capital Zhezhiba city, lies west of Kashgar, eleven thousand six hundred twenty li from the Wei capital. Mount Panhena east of the realm yields fine iron and lions.
30
西 使 滿
Mimi, seat at Mimi city, lies west of Zhezhiba, twelve thousand six hundred li from the Wei capital. In the first year of Zhengping (554), they sent a single-hump black camel as tribute. East lies Mount Yuximan, rich in gold, jade, and iron.
31
西[16] 使
Samarkand, capital Samarkand city, lies west of Mimi, [16] twelve thousand seven hundred twenty li from the Wei capital. South stands Mount Gashna, home to lions. They sent tribute with every embassy.
32
西
Wumi, capital Wumi city, lies west of Samarkand, twenty-two thousand eight hundred twenty-eight li from the Wei capital.
33
[17] 西 使[18]使
Luona, [17] formerly the kingdom of Dayuan (Ferghana). Its capital is Guishan city, northwest of Kashgar, fourteen thousand four hundred fifty li from the Wei capital. In the third year of Taihe (479), they sent Ferghana "blood-sweating" horses; [18] thereafter they tribute with every embassy.
34
西 西 使 使
Sogdiana lies west of the Pamirs; it is ancient Yancai (Alans), also known as Wennasha. It sits by a great lake northwest of Kangju, sixteen thousand li from the Wei capital. The Xiongnu had killed its king and seized the realm; King Hunige was already the third generation since. Its merchants had long traded in Liangzhou; when Guchang fell, they were all taken captive. Early in Emperor Gaozong's reign the Sogdian king sent envoys to ransom them, and the court agreed. After that, no further tribute missions came.
35
宿西 [19]
Persia, capital at Suli city, lies west of Wumi; this is ancient Tiaozhi (Parthia/Persis). It is twenty-four thousand two hundred twenty-eight li from the Wei capital. The capital spans ten li square with more than a hundred thousand households; a river runs south through its center. The land is flat and rich: gold, silver, coral, amber, carnelian, agate, pearls, lapis lazuli, diamonds, iron, copper, and tin; fine gauzes, brocades, felts, and rugs; aromatics from storax and eaglewood to pepper and rock sugar; medicinal plants and dyes galore. [19] The climate is sweltering; families keep ice in store. Much of the land is sandy desert, irrigated by canal. Crops and fauna resemble China's, though rice, sorghum, and millet are absent. The land breeds renowned horses, great donkeys, and camels—some said to cover seven hundred li in a day. Wealthy households may own thousands of head. White elephants, lions, and ostrich eggs are also found here. A camel-shaped bird with wings flies low, eats plants and flesh, and—remarkably—can consume fire.
36
[20][21] 竿
The king, surnamed Bo, is named Si (Peroz). He sits on a gilded couch, wears a gold floral crown, brocade robes and woven mantles studded with pearls and gems. Men cut their hair short and wear white felt caps and tunics that slip over the head, split low on both sides; some add scarves and mantles with woven borders; Women wear long tunics and flowing mantles, hair piled in front and loose behind, decorated with gold and silver flowers and five-colored beads strung on the arms. The king maintains a dozen or more minor courts across the realm, like China's detached palaces. Each year he tours these residences from the fourth month and returns in the tenth. On accession the king secretly writes the name of his worthiest son, seals the document in the treasury, and tells no one—not even the princes or ministers. At the king's death the sealed name is read aloud; that prince becomes king while the others depart for frontier posts, never to see each other again. Subjects call the king Yizha, the queen Fangbulü, and royal princes Shaye. The chief minister Mohutan handles prisons and lawsuits; Ni Huhan oversees the treasury and its seals; [20] Dibei [21] manages records and general administration; Eluhedi manages the royal household; Xuebobe commands armies on every frontier. Each office has subordinates overseeing its duties. Their forces carry armor, spears, round shields, swords, crossbows, and bows; in battle they also field war elephants, each attended by a hundred foot soldiers. Capital crimes: the condemned is hung from a pole and shot; Lesser felonies mean prison until a new king's accession; Petty offenses bring mutilation, shaving, half-cropped hair, or a placard hung on the neck in disgrace; Robbers are jailed for life; Adultery with a nobleman's wife: the man is exiled, the woman loses ears and nose. Taxes are assessed by land and paid in silver.
37
姿 巿
They worship the gods of fire and heaven. Their script differs from steppe scripts. Sister marriage is common; otherwise they observe no rank in wedlock—the most abhorred custom among western peoples. The king gathers comely girls over ten from common families and bestows them on men of merit. Corpses are often left on mountains; mourners wear funeral garb for one month. Outcasts who handle only funeral rites live apart outside the walls; entering the market, they announce themselves with a bell. Their year begins in the sixth month; the seventh day of the seventh month and first day of the twelfth are grand festivals when everyone feasts and makes merry. On the twentieth day of the first month they honor their dead.
38
使 使
During Shengui the Persians sent tribute with a letter: "Great Son of Heaven, born of heaven—may the land where the sun rises forever belong to the Han emperor. King Juheduo of Persia pays deepest homage." The court welcomed the message. Persia sent tribute with every embassy thereafter.
39
便
Volini, capital Volini city, lies north of Persia, twenty-seven thousand three hundred twenty li from the Wei capital. Its walls are stacked stone. A great river flows east; winged bird-creatures shaped like men, camels, or horses live in its water and perish if they emerge. Mount Yunni north of the capital yields silver, coral, and amber, and many lions.
40
西
Sezhixian, northwest of Samarkand and twelve thousand nine hundred forty li from the Wei capital, has level land rich in orchard fruits.
41
Ghazni, capital Ghazni city, lies south of Samarkand, twelve thousand nine hundred li from the Wei capital. It yields red salt and abundant orchard fruit.
42
Bozhi, south of Ghazni, lies thirteen thousand three hundred twenty li from the Wei capital. Orchard fruits abound.
43
西
Muzhi, southwest of Wumi, is twenty-two thousand nine hundred twenty li from the Wei capital. Level land; its fauna and flora resemble China's.
44
西
Afutaihan, west of Wumi, lies twenty-three thousand seven hundred twenty li from the Wei capital. Level land with abundant orchard fruit.
45
西
Husimi, capital at Husimi city, lies west of Afutaihan, twenty-four thousand seven hundred li from the Wei capital. Level land yields silver and amber; lions roam there, and orchard fruits abound.
46
Nosebolo, seat at Bolo city, lies south of Wumi, twenty-three thousand four hundred twenty-eight li from the Wei capital. Level land suited to rice and wheat, with abundant orchard fruit.
47
西
Zaojiazhi, capital at Zaojiazhi city, lies west of Wumi, twenty-three thousand seven hundred twenty-eight li from the Wei capital. The land is level but fields are sparse; grain comes from neighboring states, though orchard fruit is available.
48
西
Gabudan, northwest of Samarkand, lies twelve thousand seven hundred eighty li from the Wei capital. Level land suited to rice and wheat, with orchard fruits.
49
西 使
Zhe She, once the land of Kangju, lies northwest of Ferghana, fifteen thousand four hundred fifty li from the Wei capital. In Taiyan 3 they first sent tribute envoys; embassies never ceased thereafter.
50
西
Jiabei, formerly the domain of the Xiumi chieftain. Capital at Hemo city, west of Yarkand, thirteen thousand li from the Wei capital. Its people live in mountain valleys.
51
西
Zhiexiemosun, formerly the domain of the Shuangmi chieftain. Seat at Shuangmi city, west of Jiabei, thirteen thousand five hundred li from the Wei capital. Its people live in mountain valleys.
52
西
Qiandun, formerly the domain of the Guishuang chieftain. Seat at Huzao city, west of Zhiexiemosun, thirteen thousand five hundred sixty li from the Wei capital. Its people live in mountain valleys.
53
西
Fudisha, formerly the domain of the Xidun chieftain. Seat at Bomao city, west of Qiandun, thirteen thousand six hundred sixty li from the Wei capital. It lies in mountain valleys.
54
Yanfuye, formerly the domain of the Gaofu chieftain. Seat at Gaofu city, south of Fudisha, thirteen thousand seven hundred sixty li from the Wei capital. It lies in mountain valleys.
55
西 西 西 殿
The Great Yuezhi, capital at Lujianshi, lies west of Fudisha, fourteen thousand five hundred li from the Wei capital. Bordering the Rouran to the north, it was repeatedly raided and eventually moved its capital west to Boluo—twenty-one hundred li from Fudisha. Its king Jiduoluo, a fierce warrior, marched his armies over the mountains into northern India and reduced five kingdoms north of Gandhara to tributary status. In Emperor Taiwu's reign, Yuezhi traders in the capital claimed they could smelt stone into colored glass; ore was mined and the work done in the capital itself. The finished glass outshone imports from the western lands. The court ordered a traveling pavilion built to hold over a hundred people; its radiance astonished all who saw it—they took it for divine craftsmanship. Thereafter domestic glass grew commonplace and lost its rarity.
56
西 西西
Parthia, west of the Pamirs, has its capital at Weisou city. It borders Kangju to the north and Persia to the west, lying northwest of the Great Yuezhi and twenty-one thousand five hundred li from the Wei capital.
57
西 西 退 西西西 西西西 西西 西 [22]西
Daqin (Rome), also known as Li Xuan, has its capital at Antioch (Andu). Ten thousand li west from Tiaozhi across the sea's curve; thirty-nine thousand four hundred li from the Wei capital. Its sea branches off like the Bohai; yet it faces the eastern Bohai across the world—such is nature's symmetry, the text suggests. Its realm spans six thousand li, set between two seas. The land is flat; settlements are scattered like stars. The royal capital comprises five walled quarters, each five li square, sixty li around in total. The king resides in the central quarter. Each quarter has eight ministers overseeing the four directions; the central city likewise has eight, each administering one outer quarter. When state policy or regional disputes required judgment, ministers from all quarters met before the king; he heard their counsel personally before anything was done. Every third year the king toured his realm. Wronged subjects who brought suits to him could cost local officials a reprimand or outright dismissal, with orders to find worthy replacements. The people are tall and fine-featured; their dress, carriages, and banners echo Chinese court style—hence foreign lands call the realm Daqin, "Great China." Grain, mulberry, and hemp flourish; sericulture is the main livelihood. Treasures abound: fine jade, coral, sacred tortoises, white horses with crimson manes, luminous pearls, and night-shining jade disks. Southeast routes reach Jiaozhi; waterways also link Yizhou's Yongchang commandery, source of many exotic goods. West of the Western Sea beside Daqin runs a river flowing southwest. South and North mountains stand west of the river; beyond them lies the Red Waters, and farther west, White Jade Mountain. West of that mountain rises Mount Queen Mother of the West, where halls are said to be built of jade. From Parthia's western frontier along the coast one can also reach Daqin—a roundabout journey of over ten thousand li. [22] The heavens over Daqin match China's—the old claim that the sun sets a hundred li west of Tiaozhi falls far short of the truth.
58
西 西 巿
Agouqiang, southwest of Yarkand, lies thirteen thousand li from the Wei capital. Xiandu Mountain lies to the west; for four hundred li cliffside paths over bottomless gorges require travelers to cross on ropes—hence the name "Suspended Crossing." Grain and many fruits grow there. Markets trade in coin. They build permanent dwellings and halls. They maintain arms. Gold and pearls come from its soil.
59
西
Bolu, northwest of Agouqiang, lies thirteen thousand nine hundred li from the Wei capital. Humid and hot, with level land and Shu-bred horses; its products and customs match Agouqiang's.
60
[23]西 西 西
The Lesser Yuezhi have their capital at Fulousha. Its king was a son of Jiduoluo, ruler of the Great Yuezhi. Driven out by the Xiongnu, [23] Jiduoluo moved west and left his son to hold this city—whence the name Lesser Yuezhi. Southwest of Bolu, sixteen thousand six hundred li from the Wei capital. They once lived between Xiping and Zhangye; their dress resembles the Qiang's. Gold and silver coin serve as currency. Pastoral nomads, their ways resemble the Xiongnu. Ten li east of the city stands a Buddhist pagoda three hundred fifty paces around and eighty zhang high. From its founding to Wuding 8 (550 CE) was eight hundred forty-two years—the famed "Hundred-Zhang Pagoda."
61
西 西 巿 使
Kashmir (Jibin), capital at Shanxian, lies southwest of Bolu, fourteen thousand two hundred li from the Wei capital. It lies enclosed by four mountain ranges. The realm measures eight hundred li east to west and three hundred north to south. Level terrain and a mild climate. Alfalfa and mixed pasture grow there, with sandalwood, locust, catalpa, bamboo, and other fine timber. They farm grain and fertilize their gardens. Damp soil supports rice cultivation. Raw greens are eaten even in winter. Craftsmen excel at carved ornament, inlay work, and felt weaving. Gold, silver, copper, and tin serve for utensils. Coin is the market currency. Other livestock match those of neighboring states. It sends tribute with every embassy.
62
西 西 使
Tuhuoluo lies twelve thousand li from the Wei capital. Fanyang lies two thousand li to the east, Samarkand to the west; Unnamed mountain chains mark the southern border; Persia lies ten thousand li to the north. Its chief city Boti has walls sixty li around. A great river flowing west past the city's south is called the Hanlou. Grain thrives; fine horses, camels, and mules are raised. Its king has sent tribute missions.
63
使西 殿殿 使
Fuhe lies seventeen thousand li from the Wei capital. Afushiqie lies a thousand li to the east, Meishui to the west; Unnamed ranges lie to the south; Qisha is fifteen hundred li to the north. Fuhe city within the realm has walls seventy li around. Grain and grapes grow there; horses, camels, and mules are its chief livestock. The king's golden hall stands flanked by seven gilded camels, each three feet tall. Its king has sent tribute envoys.
64
South India.
65
[24] 使駿使
South India lies thirty-one thousand five hundred li from the Wei capital. Its Fuchou city, ten li around the walls, yields mani pearls, [24] coral, and other treasures. Three hundred li east stands Balai city, which produces gold, white sandalwood, rock honey, and grapes. Grain crops grow well there. Under Emperor Xiaowu its king Poluohua sent envoys with fine horses, gold, and silver; thereafter tribute missions arrived regularly.
66
西 使使
Diefuluo lies thirty-one thousand li from the Wei capital. The state contains Wuxi city. North of the city the Yanqi River runs westward. White elephants are found there, and the bark of the amali tree is woven into cloth. Grain crops grow well there. Under Emperor Xiaowu its king Fotuomoduo sent envoys with local goods, and tribute missions followed thereafter.
67
西
Badou lies fifty-one thousand li from the Wei capital. It extends seven hundred fifty li from Duobudang in the east to Zhanna in the west; and nine hundred li from Jilingjia in the south to Funafuqie in the north. The country yields gold, silver, mixed gems, white elephants, water buffalo, yaks, grapes, and many kinds of fruit. Grain crops grow well there.
68
西[25] [26] 便 輿 西 使 使 [27]
The Hephthalites were kin to the Great Yuezhi and are also described as an offshoot of the Gaoche, originating north of the frontier. South of Mount Jin and west of Khotan, their capital stood two hundred-odd li south of the Wuxu River, [25] ten thousand one hundred li from Chang'an. Their royal seat was Baditing city, thought to be the same as Rajagriha. The city measured somewhat more than ten li on a side, with many temples and pagodas gilded throughout. Their customs broadly resembled those of the Turks. Brothers shared one wife: a wife whose husband had no brothers wore a cap with a single horn, and one horn was added for each brother he had. Their dress was hung with tassels and chains. [26] They all wore their hair cropped short. Their language differed from Rouran, Gaoche, and the other western peoples. Their numbers ran to about one hundred thousand. They had no walled towns but followed pasture and water, living in felt tents and moving to cooler ground in summer and warmer ground in winter. His wives were kept apart in separate camps, sometimes two or three hundred li from one another. The king toured his realm, spending a month at each stop, and in the depth of winter he remained in one place for three months. The throne did not necessarily pass to a son: when the king died, it went to whichever relative was deemed capable. They had no wheeled carts but used palanquins. Camels and horses were plentiful. Their punishments were severe: any theft, however small, meant execution by cutting at the waist, and restitution at ten times the value. The rich built stone tombs for the dead and the poor buried them in the earth, placing all their personal belongings in the grave. They were a fierce people and skilled fighters. Some thirty states of the west, including Kangju, Khotan, Kashgar, and Parthia, were subject to them, and they were reckoned a great power. They intermarried with the Rouran. From the Tai'an era they sent regular tribute missions. Late in the Zhengguang era they sent a lion as tribute; at Gaoping they were caught up in Moqi Chounu's rebellion and detained. After Chounu was defeated, the lion was sent on to the capital. After the Yongxi era tribute missions ceased altogether. It lay fifteen hundred li south of Caoguo and sixty-five hundred li east of Guazhou. See editorial note [27].
69
使西[28]
Earlier, in the Xiping era, Emperor Xiaoming dispatched Wang Fuzi to lead Song Yun, the monk Fali, and others westward [28] in search of Buddhist scriptures. The monk Huisheng traveled with them and returned in the Zhengguang era. For the countries Huisheng visited, the full history and exact distances cannot be known; what follows is only a summary of his account.
70
[29]西
Zhuju, [29] lay west of Khotan. Its people lived in the mountains. Wheat was grown there, and forest fruits were plentiful. All were Buddhist. Their language resembled Khotan's. It was subject to the Hephthalites.
71
西
Kepantuo lay east of the Pamirs and west of Zhujubo. A river ran through the country and flowed northeast. High mountains there still held frost and snow even in summer. They too were Buddhist. They were attached to the Hephthalites.
72
西 西西
Bohe lay west of Kepantuo. The land was bitterly cold; people and livestock shared underground dwellings dug into the earth. A great snow peak rose there, gleaming like silver from a distance. They lived on flatbread and roasted flour, drank barley wine, and wore felt furs. Two roads led out: one west toward the Hephthalites, another southwest toward Gandhara. It too was under Hephthalite rule.
73
西
Bozhi lay southwest of Bohe. The land was cramped and the people poor, clinging to mountain valleys beyond their king's full control. Three pools lay along the route; legend held that the largest held a dragon king, the next a dragon queen, and the smallest a dragon prince. Travelers had to make offerings to pass safely; without them they often met blizzards and hardship.
74
[30]
Shemi lay south of Bozhi. Its people lived in the mountains. They did not follow Buddhism but worshipped their own gods. They too were attached to the Hephthalites. East lay Bolule, [30] where the road was treacherous: travelers crossed on iron chains with the abyss hidden below. In the Xiping era Song Yun's party never reached it.
75
[31]西
Gandhara lay south of Shemi. The Pamirs lay to the north and India to the south. Brahmins formed the ruling elite. The Brahmins were versed in astronomy and omens, and the king consulted them before any major move. Fruit trees were plentiful, fields were irrigated, and rice and wheat flourished. They were devout Buddhists, with many temples and pagodas of extraordinary splendor. Disputes were settled by ordeal: both parties took a drug, and the guilty went mad while the innocent suffered no harm. Their law forbade execution; capital offenders were banished to Ling Mountain. [31] Southwest stood Tante Mountain, with a temple on its summit where several donkeys carried provisions; though no one guided them from below, they came and went on their own.
76
西 [32]
Gandhara lay west of Wuchang; formerly called Yabo, it was conquered by the Hephthalites and renamed. Its king was a Tiele by origin and had ruled for two generations. [32] He loved war and fought Kapisa for three unbroken years, to the people's bitter distress. He fielded seven hundred war elephants, ten men to each, all armed; blades were lashed to the elephants' trunks for combat. Seven li southeast of the capital stood a pagoda seventy zhang tall and three hundred paces around—the famed "Que-li" stupa.
77
西 祿 西 [33]𧵊 [34]使
Kang was the heir state of Kangju. It moved often and held no fixed territory, yet had endured in succession since Han times. The royal clan bore the surname Wen and were of Yuezhi descent. They once lived at Zhaowu city north of the Qilian range; driven out by the Xiongnu, they crossed the Pamirs westward and established their kingdom. Cadet branches ruled neighboring states, and the kingdoms around Kang all took Zhaowu as their surname to remember their origins. The king, styled Shifubi, was generous and won deep loyalty from his people. His queen was a daughter of the Turk khan Tardu. The capital was Aludi city on the Sabao River, thickly populated. Three chief ministers shared governance of the realm. The king wore his hair loose, a crown of seven-jeweled gold flowers, and robes of gauze, silk, brocade, embroidery, and white layered cloth; his queen wore a topknot veiled in black cloth. Men cropped their hair and wore brocade robes. It was reckoned a great power, and many western states acknowledged its sway. Mi, Shi, Cao, He, An, Lesser An, Nasabo, Wunahe, and Mu all came under its authority. Foreign laws were kept in the fire temple; when cases came to judgment, the priests took them out and pronounced sentence. Capital crimes brought extinction of the clan; lesser felonies meant death; thieves and robbers lost their feet. The people were deep-eyed, high-nosed, and bearded. They were adept merchants, and trade from many foreign peoples flowed through their kingdom. Music included large and small drums, pipa lutes, and five-stringed harps. Marriage customs and funeral rites matched those of the Turks. The realm maintained an ancestral temple, sacrificed in the sixth month, and other states sent offerings to join the rite. They were Buddhist and wrote in a foreign script. The climate was mild and good for grain; gardens were carefully tended and the trees grew thick. Exports included horses, camels, donkeys, and zebu; gold, sal ammoniac, [33] benzoin, ashina incense, and lapis lazuli; deer hides, carpets, brocades, and layered silks. Grape wine was plentiful; rich households sometimes laid down ten shi that would keep for years without turning. In the Taiyan period, [34] they first sent envoys with local tribute; thereafter the missions stopped.
78
西 使
The historian writes: Though the western lands had ties with Wei, the heartland was still unsettled and the emperor's aim was unification, leaving no room for distant campaigns. Diplomatic exchange alone sufficed—the court had mastered the art of binding them without breaking the bond.
79
殿 西西 西 使
Book of Wei, juan 102: various editions mark this fascicle "missing" in the table of contents; Song-dynasty collation notes appear at the end of the scroll 〈Palace Edition, entered into textual verification〉 It states, "Wei Shou's Western Regions Account was lost; this entire fascicle was copied from the History of the Northern Dynasties, Western Regions Account 〈juan 97〉 , and it omits everything after An State. On examination, the History of the Sui, Western Regions Account 〈juan 83〉 states that Kang "in the Daye era first sent envoys with local tribute, and thereafter the missions stopped"—here "Daye" was changed to "Taiyan," presumably by a later 〈Patchwork edition wrongly reads "xing" for the missing character〉 hand who altered it rashly."
80
殿 西 殿
Shanshan's capital was Wuni city. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, Shanshan Account write the cited text as the cited text; only the Palace Edition reads the cited text. On examination, the Book of Han, juan 96, part 1, Western Regions Account, Shanshan entry reads the cited text; Yan Shigu notes, "the cited text is pronounced yi hu fan." Imperial Overview, juan 792 〈Page 3513〉 miswrites the character as the cited text, but its gloss "pronounced wu" agrees with Yan's note. Both the cited text and the cited text are errors for the cited text; the text now follows the Palace Edition.
81
使使西西
The Shanshan people often plundered them. Note: this sentence does not connect with what precedes; in the Comprehensive Treatises, juan 196, Shanshan entry, twelve characters appear above it—"Afterward Wei sent envoys to the Western Regions, passing through their state"—which matches the preface's remark that Shanshan "then blocked the road, and Western Regions tribute ceased for years." This account has likely lost text.
82
Han Ba, Duke of Jiaozhi, was appointed acting commissioner. All editions write the cited text as the cited text; the History of the Northern Dynasties, juan 97, has the cited text. On examination, juan 4, part 2, Annals of Emperor Shizu, Taiping Zhenjun ninth year, fifth month, jiaxu day records this as Han Ba; Han Ba also appears in juan 7, part 1, Annals of Emperor Gaozu, Yanxing second year, first month, yimao, and juan 105, part 1, Treatise on Astronomy, part 1. Both the cited text and the cited text are graphic errors for the cited text; corrected here.
83
Two thousand li south to the Women's State. The History of the Northern Dynasties, juan 97; the History of the Sui, juan 83; the Comprehensive Treatises, juan 196, Khotan Account; and Cefu, juan 957 〈Page 11263〉 all read the cited text as the cited text; the cited text here should be an error for the cited text.
84
西西 西西便西
One thousand li west to Zhujubo. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, lack the cited text; the History of the Sui, juan 83, Khotan Account, and Cefu 〈same juan, same page〉 have it. On examination, Zhujubo is Zhuju State below, which says it lies west of Khotan; without the cited text it would appear south like the Women's State above, and this account records all four directions-the west alone should not be missing; supplied here on that basis.
85
The place where the Han monk Luzhan once built an inverted-bowl pagoda for the king. The History of the Zhou, juan 50, and the History of the Sui, juan 83, Khotan Account place the cited text before the cited text. On examination, Luoyang qielan ji, juan 5, records Song Yun's travel account as Piluzhan; the cited text should be present. Yet Imperial Overview, juan 792 〈Page 3513〉 citing the History of the Northern Dynasties already omits the cited text.
86
西
Five hundred li west of Khotan is the Bimo Temple. All editions lack the cited text; the History of the Northern Dynasties, juan 97; the History of the Sui, juan 83; and the Comprehensive Treatises, juan 196, Khotan Account have it. On examination, this fascicle is supplemented from the History of the Northern Dynasties; that entry also draws on the History of the Sui; the Comprehensive Treatises then records the Northern History-all read the cited text, showing the cited text was dropped; supplied here on that basis.
87
Called the Branch River. The History of the Zhou 〈Three Dynasties edition〉 juan 50, Khotan Account reads the cited text. On examination, the Comprehensive Institutions, juan 192, Khotan entry notes, "Named the Shouba River, also called the Shuba River." the cited text may be a graphic error for the cited text; but the History of the Northern Dynasties, juan 97, and Cefu, juan 957 〈Page 11263〉 both read the cited text; no change made. Shouba and Shuba are variant names for one river; the History of the Zhou has Shuba but not Shouba; the first half of this account in the Northern History should follow the Book of Wei and already mentions the Shouba River—here it draws on the History of the Zhou again, causing duplication.
88
西
Fifty-five li west of the city there is also a great river. The History of the Northern Dynasties, juan 97, and the History of the Zhou, juan 50, Khotan Account read fifteen li. The initial the cited text is likely spurious.
89
Passing through Khotan, within Khotan, Khotan King Qiuren detained them. Note: the wording is unintelligible; it likely should read, "Passing within Khotan, Khotan King Qiuren detained them."
90
西西
Its king's title was Zizhi Hujian. Note: the Book of Han, juan 96, part 1, Western Regions Account says, "Xiye State—the king's title is Zihe Wang; he rules Hujian Valley." Here the cited text is likely missing after the cited text; but Imperial Overview, juan 796 〈Page 3533〉 already agrees with the present text.
91
西
Bell sand. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, lack the cited text; the History of the Zhou, juan 50, and the History of the Sui, juan 83, Kucha Account have it. On examination, the Comprehensive Institutions, juan 191, Kucha entry note citing the Sui Western Regions Map says Bai Mountain "is precisely where bell sand is produced." the cited text is an error for the cited text; sal ammoniac is bell sand. the cited text is missing here; supplied on that basis.
92
西
Three thousand one hundred li southeast of Guazhou. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, lack the cited text after the cited text; the History of the Sui, juan 83, Kucha Account has it. On examination, above it says "nine hundred li east to Yanqi"; the Yanqi account says "nine hundred li west to Kucha, all sandy desert; "two thousand two hundred li southeast of Guazhou"-together these exactly make three thousand one hundred li; the cited text is missing here and is supplied from the History of the Sui."
93
To its east 〈Missing text〉 is a fortified garrison. All editions treat the cited text as main text; the History of the Northern Dynasties, juan 97, wrongly reads it as the cited text. On examination, the cited text marks missing text after the cited text; it was originally a marginal note wrongly placed in the main text; corrected here.
94
西
West of Mimi. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, write the cited text as the cited text; the Comprehensive Treatises, juan 196, has the cited text. On examination, the entry above is Mimi State; here the text was corrupted by the two the cited text characters above; changed on that basis.
95
Luona State. Note: the preface and the Zheshe account below both read Poluona; it also appears in juan 4, part 1, Annals of Emperor Shizu, Taiyan third year, eleventh month, jiashen, and juan 5, Annals of Emperor Gaozong, Heping sixth year, fourth month. the cited text is missing before Luona.
96
使 使使
In Taihe year 3 they sent envoys presenting blood-sweating horses. Note: juan 7, part 1, Annals of Emperor Gaozu does not record this for that year; but juan 4, part 1, Annals of Emperor Shizu, Taiyan third year, eleventh month, jiashen says, "Poluona and Zheshe each presented blood-sweating horses." Moreover, when recording the start of diplomatic contact, even if such an event occurred in Taihe, one should not skip Taiyan and narrate Taihe instead. Here the cited text should be an error for the cited text.
97
鹿
Red antelope hide. The History of the Sui, juan 83; the Comprehensive Institutions, juan 192; and the Comprehensive Treatises, juan 196, Persia Account write the cited text as the cited text. On examination, the cited text denotes the great deer; the Kucha account above on local products also lists the cited text hide; this likely read the cited text as well, and later hands changed it to the cited text.
98
In charge of treasuries and frontier passes. The History of the Zhou, juan 50, Persia Account writes the cited text as the cited text. On examination, this means oversight of treasuries and frontier controls; it likely should read the cited text.
99
The land is low-lying. All editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, write the cited text as the cited text. On examination, the History of the Zhou, juan 50, reads the cited text; Cefu, juan 962 〈Page 11318〉 reads the cited text. The Northern History draws on the History of the Zhou; this Cefu entry comes from the Northern History; the Northern History originally read the cited text; the cited text is an error; changed on that basis.
100
殿
More than ten thousand li by a winding route. All editions write the cited text as the cited text. According to Zhang Yuanji's collation notes, the Patchwork edition's base text reads the cited text; the reprint was emended to follow the Palace Edition. On examination, the History of the Northern Dynasties, juan 97, Da Qin Account reads the cited text. the cited text or the cited text means winding or circuitous; the cited text is an error; the text now follows the Patchwork edition's base text.
101
西西西
Jiduoluo was driven out by the Xiongnu. Note: the Great Yuezhi were driven out by the Xiongnu as early as the Western Han—see the Book of Han, juan 96, part 1, Western Regions Account; what is meant here, drawing on the Great Yuezhi account above, is that they were invaded by the Rouran and only then "migrated west and established their capital at Boluo City." "Xiongnu" should read "Rouran."
102
Mani pearls were produced within the city. All editions miswrite the cited text as the cited text; the text now follows the History of the Northern Dynasties, juan 97, South India Account, and Cefu, juan 960 〈Page 11301〉 , Imperial Overview, juan 793 〈Page 3515〉 Emended accordingly.
103
The capital lies more than two hundred li south of the Wuxu River. All editions read the cited text as the cited text. Wuxu or Wuhu River is well attested; the cited text is clearly a corruption. The text is emended from the History of the Northern Dynasties, juan 97 (Hephthalite account), the Book of Sui, juan 83 (Yidan account), and the Imperial Readings, juan 793. 〈(p. 3520).〉 Emended accordingly.
104
Garments are adorned with tassels and chains. The Tongdian, juan 193 (Hephthalite entry), has the cited text after the cited text; that character is probably original.
105
The state lies fifteen hundred li south of Cao and sixty-five hundred li east of Guazhou. In all editions and the History of the Northern Dynasties, juan 97, this sentence stands after the line "As for mountains, rivers, and distances, this gives only the outline." The line describes Hephthalite geography and derives from the Book of Sui, juan 83 (Yidan account). The entries below for Zhuju and the rest belong to "states Huisheng passed through"; this line interrupts them and is displaced text, now moved to its proper place. All editions omit the cited text and the cited text; the History of the Northern Dynasties, juan 97, also omits the cited text. Both are restored from the Book of Sui, Yidan account.
106
使西
Emperor Suzong dispatched Wang Fuzi to lead Song Yun's monk Fali and others westward. The History of the Northern Dynasties, juan 97 (Hephthalite account), reads the cited text as the cited text. Neither Wang nor Sheng Fuzi Tong makes sense; the name is corrupt or incomplete.
107
Zhuju State. Above, the Khotan and Kashgar accounts write the cited text; the Khotan account below has the cited text; juan 8, Annals of Emperor Shizong (end of Jingming 3 and Yongping 4.9 jiayin) has the cited text. The Tongdian, juan 193 (Zhujubo entry), states: "Zhujubo had contact in Later Wei times and was also called Zhujupan." Transliteration varies naturally, but alternate names appear even within a single line because the History of the Northern Dynasties compiled sources without harmonizing them. the cited text is never shortened to the cited text; the cited text has been dropped. Xijuban above is another form of Zhujupan—the earlier passage follows Dong Wan's report, this one Song Yun's travelogue, hence the duplication.
108
Bolule lies to the east-the cited text is the Bolu of the earlier passage, following the travel record.
109
Capital offenders are exiled to Spirit Mountain. The Record of Buddhist Monasteries of Luoyang, juan 5 (Song Yun's itinerary), reads the cited text as the cited text.
110
The realm has seen two generations. All editions miswrite the cited text as the cited text; emended from the History of the Northern Dynasties, juan 97 (Gandhara account), and the Record of Buddhist Monasteries, juan 5 (travel record).
111
𥐻
Nao sand. Most editions read the cited text as the cited text; the patchwork Beishi, juan 97 (Kang account), has the cited text; the Northern and Ji editions have the cited text. the cited text is a corruption of the cited text; emended from the Northern and Ji Beishi editions. See collation notes to this juan. 〈(note 13).〉
112
In the Taiyan era. This entry is taken entirely from the History of the Northern Dynasties, whose Kang account derives from the Book of Sui; the cited text was originally the cited text and was wrongly altered by later editors. Song editors already noted this. See collation notes to this juan. 〈(note 1).〉
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →