1
太祖皇始二年六月庚戌,月掩太白,在端門外。 占曰「國受兵」。 九月,慕容賀驎率三萬餘人出寇新市。 十月,太祖破之於義臺塢,斬首九千餘級。
In the sixth month of Huangshi 2, on gengxu day, during the reign of Taizu, the moon occulted Venus outside the Duan Gate asterism. The omen was read, "The state will suffer from warfare." In the ninth month, Murong Helin led over thirty thousand men in a raid on Xinshi. In the tenth month, Taizu routed them at Yitaiwu and took more than nine thousand heads.
2
天興元年十一月丁丑,月犯東上相。
In the eleventh month of Tianxing 1, on dingchou, the moon trespassed against the Eastern Upper Minister asterism.
3
二年五月辛酉,月掩東上相。
In the fifth month of the second year, on xinyou, the moon occulted the Eastern Upper Minister asterism.
4
八月壬辰,月犯牽牛。 占曰「國有憂」。 三年二月丁亥,皇子聰薨。
In the eighth month, on renchen, the moon trespassed against the Ox Leader asterism. The omen was read, "The state will face grave concern." In the second month of the third year, on dinghai, Prince Cong died.
5
三年三月乙丑,月犯鎮星,在牽牛。
In the third month of the third year, on jiazi, the moon trespassed against Saturn in the Ox Leader asterism.
6
七月己未,月犯鎮星,在牽牛。 辛酉,月犯哭星。
In the seventh month, on jiwei, the moon trespassed against Saturn in the Ox Leader asterism. On xinyou, the moon trespassed against the Weeping Star.
7
四年三月甲子,月生齒。 占曰「有賊臣」。 五年十一月,秀容胡帥、前平原太守劉曜聚眾為盜,遣騎誅之。
In the third month of the fourth year, on jiazi, the moon showed horns. The omen was read, "A treacherous minister will appear." In the eleventh month of the fifth year, Liu Yao, a Xiu Rong chieftain and former prefect of Pingyuan, raised a band of brigands; the court sent cavalry to put them down.
8
七月丁卯,月犯天關。
In the seventh month, on dingmao, the moon trespassed against the Heavenly Pass asterism.
9
十月甲子,月犯東次相。
In the tenth month, on jiazi, the moon trespassed against the Eastern Second Minister asterism.
10
五年四月辛丑,月掩辰星,在東井。
In the fourth month of the fifth year, on xinchou, the moon occulted Mercury in the Eastern Well asterism.
11
五月丙申,月犯太微。
In the fifth month, on bingshen, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
12
七月己亥,月犯歲星,在左角。
In the seventh month, on jihai, the moon trespassed against Jupiter in the Left Horn asterism.
13
十月戊申,月暈左角。 時帝討姚興弟平於乾壁,克之。 太史令晁崇奏角蟲將死,上慮牛疫,乃命諸軍併重焚車。 丙戌,車駕北引。 牛大疫,死者十八九,官車所馭巨犗數百,同日斃於路側,首尾相屬。 麋鹿亦多死。
In the tenth month, on wushen, a lunar halo ringed the Left Horn asterism. At that time the emperor besieged Yao Xing's younger brother Ping at Ganbi and captured the city. The Director of Astronomy Chao Chong reported that horned creatures would perish; fearing cattle plague, the emperor ordered every army to load its wagons doubly and burn them. On bingxu, the imperial procession marched north. Cattle plague swept the camps; eight or nine in ten perished. Several hundred draft oxen pulling official wagons died the same day along the road, their carcasses stretching end to end. Elk and deer likewise died in great numbers.
14
乙卯,月犯太微。 占曰「貴人憂」。 六年七月,鎮西大將軍、司隸校尉、毗陵王順有罪,以王還第。
On yimao, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "Persons of rank will face grave concern." In the seventh month of the sixth year, Shun, Prince of Piling, General Who Pacifies the West and Colonel-Director of Retainers, was found guilty and confined to his princely residence.
15
十二月庚申,月與太白同入羽林。
In the twelfth month, on gengshen, the moon and Venus together entered the Forest of Feathers guard.
16
六年正月,月掩氐西南星。
In the first month of the sixth year, the moon occulted the southwestern star of the Root asterism.
17
六月甲辰,月掩北斗魁第四星。
In the sixth month, on jiachen, the moon occulted the fourth star of the Northern Dipper's bowl.
18
十月乙巳,月犯軒轅第四星。
In the tenth month, on yisi, the moon trespassed against the fourth star of the Chariot Axle asterism.
19
十一月辛巳,月犯熒惑。
In the eleventh month, on xinsi, the moon trespassed against Mars.
20
天賜元年二月甲辰,月掩歲星,在角。 占曰「天下兵起」。 三年四月,蠕蠕寇邊,夜召兵將,旦,賊走乃罷。
In the second month of Tianci 1, on jiachen, the moon occulted Jupiter in the Horn asterism. The omen was read, "Warfare will break out across the realm." In the fourth month of the third year, the Rouran raided the borderlands. The emperor called up his generals by night; at dawn, once the enemy had withdrawn, he stood the army down.
21
四月甲午,月掩軒轅第四星。 占曰「女主惡之」。 六年七月,夫人劉氏薨,後諡宣穆皇后。
In the fourth month, on jiawu, the moon occulted the fourth star of the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The chief consort will take it as an ill sign." In the seventh month of the sixth year, Lady Liu died; she was later posthumously titled Empress Xuanmu.
22
五月壬申,月掩斗魁第二星。
In the fifth month, on renshen, the moon occulted the second star of the Dipper's bowl.
23
二年三月壬辰,月掩左執法。 丁酉,月掩心前星。
In the third month of the second year, on renchen, the moon occulted the Left Enforcer star. On dingyou, the moon occulted the anterior star of the Heart asterism.
24
四月己卯,月犯鎮星,在東壁。 占曰「貴人死」。 四年五月,常山王遵有罪,賜死。
In the fourth month, on jimao, the moon trespassed against Saturn in the Eastern Wall asterism. The omen was read, "A person of rank will die." In the fifth month of the fourth year, Zun, Prince of Changshan, was found guilty and ordered to take his own life.
25
七月己未,月掩鎮星。
In the seventh month, on jiwei, the moon occulted Saturn.
26
八月丁巳,月犯斗第一星。 占曰「大臣憂」。 三年七月,太尉穆崇薨。
In the eighth month, on dingsi, the moon trespassed against the first star of the Dipper asterism. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the seventh month of the third year, Grand Commandant Mu Chong died.
27
十月丁巳,月掩鎮星,在營室。
In the tenth month, on dingsi, the moon occulted Saturn in the Encampment Hall asterism.
28
三年二月己丑,月犯心後星。
In the second month of the third year, on jichou, the moon trespassed against the posterior star of the Heart asterism.
29
四月癸丑,月犯太微西上將。 己未,月犯房南第二星。 占曰「將相有憂」。 四年五月,誅定陵公和跋。
In the fourth month, on guichou, the moon trespassed against the Western Upper General star of the Supreme Subtlety enclosure. On jiwei, the moon trespassed against the second southern star of the Chamber asterism. The omen was read, "Generals and chief ministers will face grave concern." In the fifth month of the fourth year, He Ba, Duke of Dingling, was put to death.
30
五月癸未,月犯左角。 占曰「左將軍死」。 六年三月,左將軍、曲陽侯元素延死。
In the fifth month, on guiwei, the moon trespassed against the Left Horn asterism. The omen was read, "The General of the Left will die." In the third month of the sixth year, Yuan Su Yan, General of the Left and Marquis of Quyang, died.
31
十二月丙午,月掩太白,在危。
In the twelfth month, on bingwu, the moon occulted Venus in the Rooftop asterism.
32
四年二月庚申,月掩心後星。
In the second month of the fourth year, on gengshen, the moon occulted the posterior star of the Heart asterism.
33
五年五月丁未,月掩斗第二星。 占曰「大人憂」。 六年十月戊辰,太祖崩。
In the fifth month of the fifth year, on dingwei, the moon occulted the second star of the Dipper asterism. The omen was read, "The sovereign will face grave concern." In the tenth month of the sixth year, on wuchen, Taizu died.
34
太宗永興元年二月甲子,月犯昴。 占曰「胡不安,天子破匈奴」。 二年五月,太宗討蠕蠕社崘,社崘遁走。
In the second month of Yongxing 1, on jiazi, during the reign of Taizong, the moon trespassed against the Hairy Head asterism. The omen was read, "The northern peoples will be unsettled; the Son of Heaven will defeat the Xiongnu." In the fifth month of the second year, Taizong campaigned against the Rouran khan She Lun, who fled.
35
九月壬寅,月犯昴。
In the ninth month, on renyin, the moon trespassed against the Hairy Head asterism.
36
閏月丁酉,月犯昴。
In the intercalary month, on dingyou, the moon trespassed against the Hairy Head asterism.
37
二年三月丁卯,月掩房南第二星,又掩斗第五星。
In the third month of the second year, on dingmao, the moon occulted the second southern star of Chamber and also occulted the fifth star of the Dipper.
38
五月甲子,月掩斗第五星。 己亥,月掩昴。
In the fifth month, on jiazi, the moon occulted the fifth star of the Dipper asterism. On jihai, the moon occulted the Hairy Head asterism.
39
六月己丑,月犯房南第二星。
In the sixth month, on jichou, the moon trespassed against the second southern star of the Chamber asterism.
40
七月乙亥,月犯輿鬼。
In the seventh month, on yihai, the moon trespassed against the Ghost Carriage asterism.
41
八月甲申,月犯心前星。
In the eighth month, on jiashen, the moon trespassed against the anterior star of the Heart asterism.
42
三年六月庚子,月犯歲星,在畢。 占曰「有邊兵」。 五年四月,上黨民勞聰、士臻羣聚為盜,殺太守令長,相率外奔。
In the sixth month of the third year, on gengzi, the moon trespassed against Jupiter in the Net asterism. The omen was read, "There will be warfare on the borders." In the fourth month of the fifth year, Lao Cong and Shi Zhen of Shangdang raised a band of brigands, killed the prefect and county magistrates, and fled beyond the frontier in a body.
43
八月乙未,月犯歲星,在參。
In the eighth month, on yiwei, the moon trespassed against Jupiter in the Three Stars asterism.
44
四年春正月壬戌,月行畢,蝕歲星。 癸亥,月掩房北第二星。
In the first month of spring of the fourth year, on renxu, the moon passed through Net and eclipsed Jupiter. On guihai, the moon occulted the second northern star of the Chamber asterism.
45
閏月庚申,月行昴,犯熒惑。
In the intercalary month, on gengshen, the moon passed through Hairy Head and trespassed against Mars.
46
七月,月蝕熒惑。
In the seventh month, the moon occulted Mars.
47
八月戊申,月犯泣星。
In the eighth month, on wushen, the moon trespassed against the Weeping Star.
48
十月辛亥,月掩天關。 占曰「有兵」。 五年六月,濩澤民劉逸,自號征東將軍、三巴王,署置官屬,攻逼建興郡,元城侯元屈等討平之。
In the tenth month, on xinhai, the moon occulted the Heavenly Pass asterism. The omen was read, "There will be warfare." In the sixth month of the fifth year, Liu Yi of Huoze proclaimed himself General Who Pacifies the East and King of Three Ba, set up a court, and besieged Jianxing Commandery; Yuan Qu, Marquis of Yuancheng, and others put down the rebellion.
49
五年三月戊辰,月行參,犯太白。
In the third month of the fifth year, on wuchen, the moon passed through Three Stars and trespassed against Venus.
50
四月癸卯,月暈翼、軫、角。
In the fourth month, on guimao, a lunar halo ringed Wings, Axletree, and Horn.
51
七月庚午,月掩鈎鈐。 占曰「喉舌臣憂」。 五年三月,散騎常侍王洛兒卒。
In the seventh month, on gengwu, the moon occulted the Hook and Latch asterism. The omen was read, "The court spokesmen will face grave concern." In the third month of the fifth year, Wang Luo'er, Regular Attendant of the Scattered Cavalry, died.
52
八月庚申,月犯太白。 占曰「憂兵」。 神瑞元年二月,赫連屈丐入寇河東,殺掠吏民,三城護軍張昌等要擊走之。
In the eighth month, on gengshen, the moon trespassed against Venus. The omen was read, "Anxiety over warfare." In the second month of Shenrui 1, Helian Qugai raided Hedong, killing and plundering officials and people; Zhang Chang, Protector of the Army of Sancheng, and others intercepted him and drove him off.
53
九月己丑,月犯左角。 占曰「天下有兵」。 神瑞元年十二月,蠕蠕犯塞。
In the ninth month, on jichou, the moon trespassed against the Left Horn asterism. The omen was read, "Warfare will arise throughout the realm." In the twelfth month of Shenrui 1, the Rouran raided the border passes.
54
十月乙巳,月犯畢。 占曰「貴人有死者」。 泰常元年三月,長樂王處文薨。
In the tenth month, on yisi, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "Persons of rank will die." In the third month of Taichang 1, Prince Chuwene of Changle died.
55
十一月丙戌,月蝕房第一星。
In the eleventh month, on bingxu, the moon occulted the first star of the Chamber asterism.
56
十二月甲辰,月三暈東井。
In the twelfth month, on jiachen, the moon formed a triple halo around the Eastern Well asterism.
57
神瑞元年正月丁卯,月犯畢。 占曰「貴人有死者」。 泰常元年四月庚申,河間王脩薨。
In the first month of Shenrui 1, on dingmao, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "Persons of rank will die." In the fourth month of Taichang 1, on gengshen, Prince Xiu of Hejian died.
58
二月戊申,月蝕房第一星。
In the second month, on wushen, the moon occulted the first star of the Chamber asterism.
59
三月壬申,月蝕左角。
In the third month, on renshen, the moon occulted the Left Horn asterism.
60
五月壬寅,月犯牽牛南星。
In the fifth month, on renyin, the moon trespassed against the southern star of the Ox Leader asterism.
61
六月丙申,月掩氐。
In the sixth month, on bingshen, the moon occulted the Root asterism.
62
七月庚辰,月犯天關。
In the seventh month, on gengchen, the moon trespassed against the Heavenly Pass asterism.
63
八月丁酉,月蝕牽牛中大星。 己酉,月犯西咸。 占曰「有陰謀」。 神瑞二年三月,河西飢胡屯聚上黨,推白亞栗斯為盟主,號大單于,稱建平元年。 四月,詔將軍公孫表等五將討之。
In the eighth month, on dingyou, the moon occulted the central great star of the Ox Leader asterism. On jiyou, the moon trespassed against the Western Fullness asterism. The omen was read, "Secret conspiracies will arise." In the third month of Shenrui 2, famine-stricken Hu from Hexi massed at Shangdang, set up Bai Yalisi as covenant chief, proclaimed himself Great Chanyu, and declared the first year of Jianping. In the fourth month, the court ordered General Gongsun Biao and five other commanders to campaign against them.
64
二年三月丁巳,月入畢。 占曰「天下兵起」。 泰常元年三月,常山民霍季自言名載圖讖,持一黑石,以為天賜玉印,誑惑聚黨,入山為盜,州郡捕斬之。
In the third month of the second year, on dingsi, the moon entered the Net asterism. The omen was read, "Warfare will break out across the realm." In the third month of Taichang 1, Huo Ji, a commoner of Changshan, claimed his name appeared in prophetic texts; with a black stone he passed off as a heaven-sent jade seal, rallied followers, took to the mountains as a bandit, and was captured and executed by local authorities.
65
四月己卯,月犯畢陽星。
In the fourth month, on jimao, the moon trespassed against the Net Yang star.
66
七月辛丑,月犯畢。 占曰「貴人有死者」。 泰常元年十二月,南陽王良薨。
In the seventh month, on xinchou, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "Persons of rank will die." In the twelfth month of Taichang 1, Prince Liang of Nanyang died.
67
八月壬子,月犯氐。 十月甲子,月暈畢。
In the eighth month, on renzi, the moon trespassed against the Root asterism. In the tenth month, on jiazi, a lunar halo ringed the Net asterism.
68
十一月,月暈軒轅。 戊午,月犯畢陽星。
In the eleventh month, a lunar halo ringed the Chariot Axle asterism. On wuwu, the moon trespassed against the Net Yang star.
69
泰常元年五月甲申,月犯歲星,在角。
In the fifth month of Taichang 1, on jiashen, the moon trespassed against Jupiter in the Horn asterism.
70
六月己巳,月犯畢。 占曰「貴人死」。 二年十月,豫章王夔薨。
In the sixth month, on jisi, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "A person of rank will die." In the tenth month of the second year, Prince Kui of Yuzhang died.
71
七月,月犯牛。
In the seventh month, the moon trespassed against the Ox Leader asterism.
72
十月丙戌,月入畢。 占曰「有邊兵」。 二年二月,司馬德宗譙王司馬文思自江東遣使詣闕上書,[1]請軍討劉裕,太宗詔司徒長孫嵩率諸將邀擊之。
In the tenth month, on bingxu, the moon entered the Net asterism. The omen was read, "Border warfare will arise." In the second month of the second year, Sima Wensi, Prince of Qiao and nephew of Sima Dezong, sent an envoy from the lower Yangzi region to court with a petition asking for troops against Liu Yu; Taizong ordered Minister of Education Changgusun Song to lead the generals in intercepting him.
73
二年五月丙子,月犯軒轅。
In the fifth month of the second year, on bingzi, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
74
八月己酉,月犯牽牛。 占曰「其地有憂」。 三年,司馬德宗死。 丁卯,月犯太微。
In the eighth month, on jiyou, the moon trespassed against the Ox Leader asterism. The omen was read, "That territory will face grave concern." In the third year, Sima Dezong died. On dingmao, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
75
十一月癸未,月犯東井南轅西頭第一星。 占曰「諸侯貴人死」,一曰「有水」。 三年八月,雁門、河內大雨水,復其租稅。 五年三月,南陽王意文薨。
In the eleventh month, on guiwei, the moon trespassed against the first star at the western end of the southern axle of the Eastern Well asterism. The omen was read, "Princes and persons of rank will die," with another reading, "There will be floods." In the eighth month of the third year, Yanmen and Henei were hit by heavy rains and flooding, and their land taxes were remitted. In the third month of the fifth year, Prince Yiwen of Nanyang died.
76
三年正月戊申,月犯輿鬼、積尸。 己酉,月犯軒轅、爟星。 [2]占曰「女主有憂」。 五年六月丁卯,貴嬪杜氏薨,後諡密皇后。
In the first month of the third year, on wushen, the moon trespassed against the Ghost Carriage and Accumulated Corpses asterisms. On jiyou, the moon trespassed against the Chariot Axle and Torch Star asterisms. The omen was read, "The empress will face grave concern." In the sixth month of the fifth year, on dingmao, Honored Consort Lady Du died; she was later posthumously honored as Empress Mi.
77
四月壬申,月犯鎮星,在張。
In the fourth month, on renshen, the moon trespassed against Saturn in the Extended Net asterism.
78
五月癸亥,月犯太白於東井。
In the fifth month, on guihai, the moon trespassed against Venus in the Eastern Well asterism.
79
七月丁巳,月犯東井。
In the seventh month, on dingsi, the moon trespassed against the Eastern Well asterism.
80
九月丙寅,月犯熒惑,在張、翼。
In the ninth month, on bingyin, the moon trespassed against Mars in the Extended Net and Wings asterisms.
81
十一月庚申,月犯太白,在斗。
In the eleventh month, on gengshen, the moon trespassed against Venus in the Dipper asterism.
82
十二月庚辰,月犯熒惑於太微。
In the twelfth month, on gengchen, the moon trespassed against Mars in the Supreme Subtlety enclosure.
83
四年正月丙午,月犯太微。
In the first month of the fourth year, on bingwu, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
84
三月壬寅,月犯太微。
In the third month, on renyin, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
85
五月丙申,月犯太微。 占曰「人君憂」。 八年十一月,太宗崩。
In the fifth month, on bingshen, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "The sovereign will face grave concern." In the eleventh month of the eighth year, Taizong died.
86
十二月丁巳,月犯太白,入羽林。
In the twelfth month, on dingsi, the moon trespassed against Venus and entered the Feathered Forest asterism.
87
五年十一月辛亥,月蝕熒惑,在亢。 占曰「韓鄭地大敗」。 八年九月,劉義符潁川太守李元德竊入許昌,太宗詔交趾侯周幾擊之,元德遁走。
In the eleventh month of the fifth year, on xinhai, the moon occulted Mars in the Neck asterism. The omen was read, "The regions of Han and Zheng will suffer great defeat." In the ninth month of the eighth year, Li Yuande, prefect of Yingchuan under Liu Yifu, slipped into Xuchang; Taizong ordered Marquis of Jiaozhi Zhou Ji to strike him, and Yuande fled.
88
六年二月己亥,月蝕南斗杓星。
In the second month of the sixth year, on jihai, the moon occulted the ladle star of the Southern Dipper asterism.
89
五月丙辰,月暈,在角亢。
In the fifth month, on bingchen, a lunar halo appeared in the Horn and Neck asterisms.
90
七年正月丁卯,月犯南斗。 占曰「大臣憂」。 三月,河南王曜薨。
In the first month of the seventh year, on dingmao, the moon trespassed against the Southern Dipper asterism. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the third month, Prince Yao of Henan died.
91
三月壬戌,月犯南斗。
In the third month, on renxu, the moon trespassed against the Southern Dipper asterism.
92
五月丙午,月犯軒轅。
In the fifth month, on bingwu, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
93
六月辛巳,月犯房。 占曰「將相有憂」。 八年六月己亥,太尉、宜都公穆觀薨。
In the sixth month, on xinsi, the moon trespassed against the Chamber asterism. The omen was read, "Generals and chief ministers will face grave concern." In the sixth month of the eighth year, on jihai, Grand Commandant Mu Guan, Duke of Yidu, died.
94
世祖始光元年正月壬午,月犯心中央大星。
In the first month of Shiguang 1, on renwu, during the reign of Shizu, the moon trespassed against the central great star of the Heart asterism.
95
二年三月丙子,月犯熒惑,在虛。
In the third month of the second year, on bingzi, the moon trespassed against Mars in the Emptiness asterism.
96
十二月丁酉,月犯軒轅。
In the twelfth month, on dingyou, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
97
神䴥三年夏四月壬戌,月犯軒轅。
In the fourth month of summer of Shenjuan 3, on renxu, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
98
六月,月犯歲星。
In the sixth month, the moon trespassed against Jupiter.
99
四年十月丙辰,月掩天關。 占曰「有兵」。 延和元年七月,世祖討馮文通於和龍。
In the tenth month of the fourth year, on bingchen, the moon occulted the Heavenly Pass asterism. The omen was read, "Warfare will arise." In the seventh month of Yanhe 1, Shizu campaigned against Feng Wentong at Helong.
100
十二月,月犯房、鈎鈐。
In the twelfth month, the moon trespassed against the Chamber and Hook and Latch asterisms.
101
延和元年三月,月犯軒轅。
In the third month of Yanhe 1, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
102
四月,月犯左角。 占曰「天下有兵」。 二年二月,征西將軍金崖與安定鎮將延普及涇州刺史狄子玉爭權,[3]舉兵攻普,不克,退保胡空谷,驅掠平民,據險自固。 世祖詔平西將軍、安定鎮將陸俟討獲之。
In the fourth month, the moon trespassed against the Left Horn asterism. The omen was read, "Warfare will arise throughout the realm." In the second month of the second year, General Who Conquers the West Jin Ya clashed for power with Anding garrison commander Yan Pu and Jingzhou prefect Di Ziyu; he raised troops against Pu, was defeated, fell back to Hukong Valley, plundered civilians, and held a defensible pass. Shizu ordered General Who Pacifies the West and Anding garrison commander Lu Si to campaign against him and take him captive.
103
五月,月犯軒轅,掩南斗第六星。
In the fifth month, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism and occulted the sixth star of the Southern Dipper.
104
七月丙午,月蝕左角。
In the seventh month, on bingwu, the moon occulted the Left Horn asterism.
105
三年二月庚午,月犯畢口而出,月暈昴、五車及參。 占曰「貴人死」。 五月甲子,陰平王求薨。
In the second month of the third year, on gengwu, the moon trespassed against the mouth of Net and passed out; a lunar halo ringed Hairy Head, Five Chariots, and Three Stars. The omen was read, "A person of rank will die." In the fifth month, on jiazi, Prince Qiu of Yinping died.
106
閏月己丑,月入東井,犯太白。 占曰「憂兵」。 七月辛巳,世祖行幸隰城,命諸軍討山胡白龍于西河,克之。
In the intercalary month, on jichou, the moon entered the Eastern Well asterism and trespassed against Venus. The omen was read, "Anxiety over warfare." In the seventh month, on xinsi, Shizu went in person to Xicheng and ordered the armies to campaign against the Mountain Hu chieftain Bai Long in Xihe; he was captured.
107
太延元年五月壬子,月犯右執法。 占曰「執法有憂」。 十月,尚書左僕射安原謀反,伏誅。
In the fifth month of Taiyan 1, on renzi, the moon trespassed against the Right Enforcer star. The omen was read, "The law-enforcer star will face grave concern." In the tenth month, An Yuan, Left Vice Director of the Masters of Writing, plotted rebellion and was put to death.
108
十月丙午,月犯右執法。
In the tenth month, on bingwu, the moon trespassed against the Right Enforcer star.
109
二年正月庚午,月犯熒惑。 占曰「貴人死」。 三年正月癸未,征東大將軍、中山王纂薨。
In the first month of the second year, on gengwu, the moon trespassed against Mars. The omen was read, "A person of rank will die." In the first month of the third year, on guiwei, Eastern Campaign General and Prince of Zhongshan Zuan passed away.
110
二月,月犯太微東蕃第一星。
In the second month, the moon trespassed against the first star of the eastern rampart of the Supreme Subtlety enclosure.
111
三月癸亥,月犯太微右執法,又犯上相。 占曰「將相有免者」。 真君二年三月庚戌,新興王俊、略陽王羯兒有罪,並黜為公。
In the third month, on guihai, the moon trespassed against the Right Enforcer star and the Upper Minister star of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "Generals and ministers will be removed from their posts." In the third month of Zhenjun 2, on gengxu, Prince Jun of Xinxing and Prince Jie'er of Lueyang were found guilty and both stripped of their princely rank, reduced to duke.
112
三年正月,月犯東井。 占曰「將相死」。 戊子,太尉、北平王長孫嵩薨; 乙巳,鎮南大將軍、丹陽王叔孫建薨。
In the first month of the third year, the moon trespassed against the Eastern Well asterism. The omen was read, "Generals and ministers will die." On wuzi, Grand Commandant and Prince of Beiping Changgusun Song died; On yisi, Pacifier of the South General and Prince of Danyang Shusun Jian died.
113
九月丙申,月暈太微。
In the ninth month, on bingshen, the moon formed a halo around the Supreme Subtlety enclosure.
114
十一月戊戌,月掩太白。
In the eleventh month, on wuxu, the moon occulted Venus.
115
四年四月己卯,月犯氐。
In the fourth month of the fourth year, on jimao, the moon trespassed against the Root asterism.
116
十一月丁未,月犯東井。 占曰「將軍死」。 真君二年九月戊戌,撫軍大將軍、永昌王健薨。
In the eleventh month, on dingwei, the moon trespassed against the Eastern Well asterism. The omen was read, "A general will die." In the ninth month of Zhenjun 2, on wuxu, General Who Stabilizes the Army and Prince of Yongchang Wang Jian passed away.
117
五年六月甲午朔,月見西方。
On the new-moon jiawu day of the sixth month in the fifth year, the moon appeared in the western sky.
118
七月,月掩鎮星。
In the seventh month, the moon occulted Saturn.
119
真君元年十二月,月犯太微。
In the twelfth month of Zhenjun 1, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
120
二年六月壬子朔,月見西方。
On the new-moon renzi day of the sixth month in the second year, the moon appeared in the western sky.
121
三年三月癸未,月犯太白。 占曰「憂兵」。 四年正月,征西將軍皮豹子等大破劉義隆將於樂鄉,擒其將王奐之、王長卿等。
In the third month of the third year, on guiwei, the moon trespassed against Venus. The omen was read, "Anxiety over warfare." In the first month of the fourth year, Western Campaign General Pi Baozi and others inflicted a great defeat on Liu Yilong's generals at Lexiang, capturing Wang Huanzhi, Wang Changqing, and other commanders.
122
五年五月甲辰,月犯心後星。
In the fifth month of the fifth year, on jiachen, the moon trespassed against the posterior star of the Heart asterism.
123
六年四月,月犯心。 占曰「有亡國」。 是月,征西大將軍、高涼王那討吐谷渾慕利延於陰平。 軍到曼頭城,慕利延驅其部落西渡流沙,那急追之,故西秦王慕璝世子被囊逆軍距戰,那擊破之。 慕利延遂西入于闐。
In the fourth month of the sixth year, the moon trespassed against the Heart asterism. The omen was read, "A kingdom will perish." That same month, Western Campaign Grand General and Prince of Gaoliang Na marched against Tuyuhun Muli Yan at Yinping. When the army reached Mantou City, Muli Yan drove his tribes west across the drifting sands. Na pressed hard in pursuit; Peinang, heir of the former Western Qin king Murong Gui, turned to meet the army in battle, but Na routed him. Muli Yan then fled west into Khotan.
124
七年八月癸卯,月犯熒惑,又犯軒轅。
In the eighth month of the seventh year, on guimao, the moon trespassed against Mars and also against the Chariot Axle asterism.
125
十一月,月犯軒轅。
In the eleventh month, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
126
八年正月庚午,月犯心大星。
In the first month of the eighth year, on gengwu, the moon trespassed against the great star of the Heart asterism.
127
九年正月,月犯歲星。
In the first month of the ninth year, the moon trespassed against Jupiter.
128
十一年正月甲子,月入羽林。
In the first month of the eleventh year, on jiazi, the moon entered the Forest of Feathers guard.
129
正平元年正月,月入羽林。
In the first month of Zhengping 1, the moon entered the Forest of Feathers guard.
130
高宗太安四年正月己未,月入太微,犯西蕃。
In the first month of Tai'an 4, on jiwei, during the reign of Gaozong, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure and trespassed against the western rampart.
131
三月,月犯五諸侯。
In the third month, the moon trespassed against the Five Dukes stars.
132
六月癸酉朔,月生西方。
On the new-moon guiyou day of the sixth month, the crescent moon appeared in the western sky.
133
八月,月入南斗。
In the eighth month, the moon entered the Southern Dipper asterism.
134
九月,月犯軒轅。
In the ninth month, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
135
十二月,月犯氐。
In the twelfth month, the moon trespassed against the Root asterism.
136
五年正月,月掩軒轅,又掩氐東南星。
In the first month of the fifth year, the moon occulted the Chariot Axle asterism and also occulted the southeastern star of the Root asterism.
137
六月,月犯心前星。
In the sixth month, the moon trespassed against the anterior star of the Heart asterism.
138
十二月,月犯左執法。 占曰「大臣有憂」。 和平二年四月,侍中、征東大將軍、河東王閭毗薨。
In the twelfth month, the moon trespassed against the Left Enforcer star. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the fourth month of Heping 2, Palace Attendant, Eastern Campaign Grand General, and Prince of Hedong Lu Pi passed away.
139
和平元年正月丁未,月入南斗。
In the first month of Heping 1, on dingwei, the moon entered the Southern Dipper asterism.
140
三月,月掩軒轅。 占曰「女主惡之」。 四月,保皇太后常氏崩。
In the third month, the moon occulted the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will take it as a bad sign." In the fourth month, Empress Dowager of Preservation Lady Chang passed away.
141
六月戊子,月犯心前星。
In the sixth month, on wuzi, the moon trespassed against the anterior star of the Heart asterism.
142
十一月壬辰,月犯右執法。
In the eleventh month, on renchen, the moon trespassed against the Right Enforcer star.
143
二年正月,月犯心後星。
In the first month of the second year, the moon trespassed against the posterior star of the Heart asterism.
144
九月,月犯心大星。
In the ninth month, the moon trespassed against the great star of the Heart asterism.
145
三年三月壬寅,月犯心後星。
In the third month of the third year, on renyin, the moon trespassed against the posterior star of the Heart asterism.
146
八月,月犯哭星。
In the eighth month, the moon trespassed against the Weeping Star.
147
四年四月,月掩軒轅、女御星。
In the fourth month of the fourth year, the moon occulted the Chariot Axle asterism and the Female Attendant star.
148
五年二月甲申,月入南斗魁中,犯第三星。
In the fifth month of the fifth year, on jiashen, the moon entered the bowl of the Southern Dipper and trespassed against its third star.
149
三月庚子,月入輿鬼、積尸。
In the third month, on gengzi, the moon entered the Ghost Carriage and Accumulated Corpses asterisms.
150
六年七月,月犯心前星。
In the seventh month of the sixth year, the moon trespassed against the anterior star of the Heart asterism.
151
九月,月犯軒轅右角。
In the ninth month, the moon trespassed against the right horn of the Chariot Axle asterism.
152
顯祖天安元年六月甲辰,月犯東井。
In the sixth month of Tian'an 1, on jiachen, during the reign of Xianzu, the moon trespassed against the Eastern Well asterism.
153
十月癸巳,月掩東井。
In the tenth month, on guisi, the moon occulted the Eastern Well asterism.
154
皇興元年正月丙辰,月犯東井北轅東頭第三星。
In the first month of Huangxing 1, on bingchen, the moon trespassed against the third star at the eastern end of the northern axle of the Eastern Well asterism.
155
八月辛酉,月蝕東井南轅第二星。 占曰「有將死」。 三年正月,司空、平昌公和其奴薨。
In the eighth month, on xinyou, the moon eclipsed the second star on the southern axle of the Eastern Well asterism. The omen was read, "A general will die." In the first month of the third year, Minister of Works and Duke of Pingchang He Qinu passed away.
156
十月癸巳,月在參蝕。
In the tenth month, on guisi, the moon was eclipsed while in the Three Stars asterism.
157
二年四月丙辰,月犯牽牛中星。
In the fourth month of the second year, on bingchen, the moon trespassed against the central star of the Ox Leader asterism.
158
三年十二月乙酉,月犯氐。
In the twelfth month of the third year, on yiyou, the moon trespassed against the Root asterism.
159
五年七月辛巳,月犯東井。
In the seventh month of the fifth year, on xinsi, the moon trespassed against the Eastern Well asterism.
160
二年正月壬戌,月犯畢。 占曰「天子用法」。 九月辛巳,統萬鎮將、河間王閭虎皮坐貪殘賜死。 [4]
In the first month of the second year, on renxu, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "The emperor will enforce the law." In the ninth month, on xinsi, Tongwan garrison commander and Prince of Hejian Lu Hupi was convicted of greed and cruelty and ordered to commit suicide. Editorial note: The Basic Annals place Lu Hupi's death on wushen, the twenty-eighth of the ninth month in Yanxing 2—not on xinsi the second. The text here appears to have taken the day stem-branch from the preceding annal entry by mistake.
161
閏月丙子,月犯東井。 占曰「有水」。 是年,以州鎮十一水旱,免民田租,開倉賑恤。 庚子,月犯東井北轅。 [5]
In the intercalary month, on bingzi, the moon trespassed against the Eastern Well asterism. The omen was read, "There will be flooding." That year, flood and drought struck eleven provinces and garrisons; field rents were waived and granaries opened to relieve the people. On gengzi, the moon trespassed against the northern axle of the Eastern Well asterism. Editorial note: In Yanxing 2 the intercalary sixth month began on renzi; gengzi cannot fall in that month—the day stem-branch in this entry is corrupt.
162
三年八月己未,月犯太微。 占曰「將相有免者,期不出三年」。 承明元年二月,司空、東郡王陸定國坐事免官爵。
In the eighth month of the third year, on jiwei, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "Generals and ministers will be removed from office within three years." In the second month of Chengming 1, Minister of Works and Prince of Dongjun Lu Dingguo was convicted of an offense and dismissed from office and rank.
163
十二月戊午,月蝕在七星,京師不見,統萬鎮以聞。
In the twelfth month, on wuwu, the moon was eclipsed in the Seven Stars; the eclipse was not visible at the capital, and word came from Tongwan garrison.
164
四年正月己卯,月犯畢。 占曰「貴人死」。 五年十二月,城陽王長壽薨。
In the first month of the fourth year, on jimao, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "A person of rank will die." In the twelfth month of the fifth year, Prince Changshou of Chengyang passed away.
165
二月癸丑,月犯軒轅。 甲寅,月犯歲星。 占曰「饑」。 太和元年正月,雲中饑,詔開倉賑恤。
In the second month, on guichou, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. On jiayin, the moon trespassed against Jupiter. The omen was read, "There will be famine." In the first month of Taihe 1, Yunzhong was stricken by famine; the court ordered granaries opened for relief.
166
九月乙卯,月犯右執法。 占曰「大臣有憂」。 承明元年六月,大司馬、大將軍、安成王萬安國坐矯詔殺部長奚買奴於苑中,[6]賜死。
In the ninth month, on yimao, the moon trespassed against the Right Enforcer star. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the sixth month of Chengming 1, Grand Marshal, Grand General, and Prince of Ancheng Wan Anguo forged an edict and killed Department Chief Xi Mainu in the imperial park; he was ordered to commit suicide.
167
五年三月甲戌,月掩鎮星。
In the third month of the fifth year, on jiaxu, the moon occulted Saturn.
168
十一月癸卯,月入軒轅中,蝕第三星。
In the eleventh month, on guimao, the moon entered the Chariot Axle asterism and eclipsed its third star.
169
承明元年四月甲戌,月蝕尾。
In the fourth month of Chengming 1, on jiaxu, the moon was eclipsed in the Tail asterism.
170
太和元年二月壬戌,月在井,暈參、南北河、五車二星、三柱、熒惑。
In the second month of Taihe 1, on renxu, the moon stood in the Well asterism, with halos encircling Shen, the Southern and Northern River, the second star of Five Chariots, Three Pillars, and Mars.
171
三月甲午,月犯太微。
In the third month, on jiawu, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
172
戊辰,月蝕尾,下入濁氣不見。
On wuchen, the moon was eclipsed in the Tail asterism, then sank into turbid vapors and could no longer be seen.
173
五月丁亥,月犯軒轅大星。 丙午,月入太微。
In the fifth month, on dinghai, the moon trespassed against the great star of the Chariot Axle asterism. On bingwu, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure.
174
八月庚申,月入南斗,犯第三星。 戊寅,月入太微,犯屏南星。
In the eighth month, on gengshen, the moon entered the Southern Dipper and trespassed against its third star. On wuyin, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure and trespassed against the Screen South star.
175
十月乙丑,月蝕昴,京師不見,雍州以聞。 占曰「貴臣誅」。 是月,誅徐州刺史李訢。
In the tenth month, on yichou, the moon was eclipsed in the Hairy Head asterism; the eclipse was not visible at the capital, and word came from Yong Province. The omen was read, "High officials will be put to death." That month, Li Xin, inspector of Xu Province, was executed.
176
十二月癸卯,月犯南斗。
In the twelfth month, on guimao, the moon trespassed against the Southern Dipper asterism.
177
二年六月庚辰,月犯太微東蕃南頭第一星,京師不見,定州以聞。 甲申,月犯房,又犯太微。
In the sixth month of the second year, on gengchen, the moon trespassed against the first star at the southern head of the eastern rampart of the Supreme Subtlety enclosure; the event was not visible at the capital, and word came from Ding Province. On jiashen, the moon trespassed against the Chamber asterism and again against the Supreme Subtlety enclosure.
178
八月壬午,月入南斗。 占曰「大臣誅」。 十二月,誅南郡王李惠。
In the eighth month, on renwu, the moon entered the Southern Dipper asterism. The omen was read, "High ministers will be executed." In the twelfth month, Li Hui, Prince of Nanjun, was executed.
179
九月庚申,陰雲開合,月在昴蝕。
In the ninth month, on gengshen, yin clouds parted and closed; the moon was eclipsed in the Hairy Head asterism.
180
十月戊戌,月入南斗口中。 占曰「大臣誅」。 三年四月,雍州刺史、宜都王目辰有罪賜死。
In the tenth month, on wuxu, the moon entered the mouth of the Southern Dipper asterism. The omen was read, "High ministers will be executed." In the fourth month of the third year, Muchen, Prince of Yidu and inspector of Yong Province, was found guilty and ordered to commit suicide.
181
十一月甲子,月犯鎮星。
In the eleventh month, on jiazi, the moon trespassed against Saturn.
182
十二月戊戌,月入南斗口中。
In the twelfth month, on wuxu, the moon entered the mouth of the Southern Dipper asterism.
183
三年正月壬子,月暈觜、參兩肩、五車五星、畢、東井。 占曰「有赦」。 十月,大赦天下。
In the first month of the third year, on renzi, the moon formed halos around Beak, both shoulders of Shen, the five stars of Five Chariots, Net, and the Eastern Well asterism. The omen was read, "An amnesty will be proclaimed." In the tenth month, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.
184
二月庚寅,月犯心。
In the second month, on gengyin, the moon trespassed against the Heart asterism.
185
三月庚戌,月入南斗口中。 占曰「大臣誅」。 九月,定州刺史、安樂王長樂有罪,徵詣京師,賜死。 乙卯,月入南斗口中。
In the third month, on gengxu, the moon entered the mouth of the Southern Dipper asterism. The omen was read, "High ministers will be executed." In the ninth month, Changle, Prince of Anle and inspector of Ding Province, was found guilty, summoned to the capital, and ordered to commit suicide. On yimao, the moon entered the mouth of the Southern Dipper asterism.
186
七月癸未,月犯心。 [7]
In the seventh month, on guiwei, the moon trespassed against the Heart asterism. Editorial note: Celestial Phenomena 3 places this entry on dingwei in the seventh month of Taihe 3—not on guiwei. That month began on xinchou, making dingwei the seventh day; guiwei is impossible here and should read dingwei.
187
十月,月犯心。
In the tenth month, the moon trespassed against the Heart asterism.
188
十二月丙戌,月犯太微左執法。 占曰「大臣有憂」。 四年正月,襄城王韓頹有罪,削爵徙邊。
In the twelfth month, on bingxu, the moon trespassed against the Left Enforcer star of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the first month of the fourth year, Han Tui, Prince of Xiangcheng, was found guilty, stripped of his title, and banished to the frontier.
189
四年正月丁未,月在畢,暈參兩肩、五車、東井。 丁巳,月犯心。 占曰「人伐其主」。 五年二月,沙門法秀謀反,伏誅。 戊午,月又犯心。
In the first month of the fourth year, on dingwei, the moon stood in the Net asterism, with halos encircling both shoulders of Shen, Five Chariots, and the Eastern Well asterism. On dingsi, the moon trespassed against the Heart asterism. The omen was read, "Subjects will attack their ruler." In the second month of the fifth year, the monk Fa Xiu plotted rebellion and was put to death. On wuwu, the moon again trespassed against the Heart asterism.
190
二月己卯,月犯軒轅北第二星。 辛巳,月犯太微左執法。 占曰「大臣有憂」。 閏月,頓丘王李鍾葵有罪賜死。 壬午,月蝕。 乙酉,月掩熒惑。
In the second month, on jimao, the moon trespassed against the second star north of the Chariot Axle asterism. On xinsi, the moon trespassed against the Left Enforcer star of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the intercalary month, Li Zhongkui, Prince of Dunqiu, was found guilty and ordered to commit suicide. On renwu, the moon was eclipsed. On yiyou, the moon occulted Mars.
191
五年二月癸卯,月犯太微西蕃南頭第一星。
In the second month of the fifth year, on guimao, the moon trespassed against the first star at the southern head of the western rampart of the Supreme Subtlety enclosure.
192
二月甲辰,月在翼,暈東南,不帀; 須臾西北有偏白暈,侵五車二星、東井、北河、北河、[8]輿鬼、柳、北斗、紫微宮、攝提、翼星。 戊戌,月犯心,京師不見,濟州以聞。
In the second month, on jiachen, the moon stood in the Wings asterism, with a halo toward the southeast that did not fully close; Shortly afterward a partial white halo appeared in the northwest, spreading over the second star of Five Chariots, Eastern Well, Northern River, Northern River, [8] Ghost Carriage, Willow, the Big Dipper, the Purple Palace enclosure, Shed, and Wings. On wuxu, the moon trespassed against the Heart asterism; the event was not visible at the capital, and word came from Ji Province.
193
七月戊寅,月犯昴。 占曰「有白衣之會」。 六年正月,任城王雲薨。 [9]
In the seventh month, on wuyin, the moon trespassed against the Hairy Head asterism. The omen was read, "A mourning gathering in white robes will occur." In the first month of the sixth year, Yun, Prince of Rencheng, died. Editorial note: The Basic Annals and Yun's biography place his death in the fourth month of Taihe 5—not the first month of the sixth year. Both year and month here are wrong.
194
六年正月癸亥,月在畢,暈參兩肩、五車三星、胃、昴、畢,京師不見,營州以聞。 己巳,月在張,犯軒轅大星。 辛未,月蝕。
In the first month of the sixth year, on guihai, the moon stood in the Net asterism, with halos encircling both shoulders of Shen, three stars of Five Chariots, Stomach, Hairy Head, and Net; the phenomenon was not visible at the capital, and word came from Ying Province. On jisi, the moon stood in the Extended Net asterism and trespassed against the great star of the Chariot Axle asterism. On xinwei, the moon was eclipsed.
195
五月戊申,月入南斗口中。 戊寅,月犯昴。
In the fifth month, on wushen, the moon entered the mouth of the Southern Dipper asterism. On wuyin, the moon trespassed against the Hairy Head asterism.
196
七月丁卯,月蝕。
In the seventh month, on dingmao, the moon was eclipsed.
197
十一月辛亥朔,月寅見東方,京師不見,平州以聞。
On the xinhai new moon of the eleventh month, the moon appeared in the east during the yin hour; it was not visible at the capital, and word came from Ping Province.
198
七年五月辛卯,月犯南斗。
In the fifth month of the seventh year, on xinmao, the moon trespassed against the Southern Dipper asterism.
199
八年正月辛巳,月在畢,暈東井、歲星、觜、參兩肩、五車。
In the first month of the eighth year, on xinsi, the moon stood in the Net asterism, with halos encircling Eastern Well, Jupiter, Beak, both shoulders of Shen, and Five Chariots.
200
三月己丑,月犯心。
In the third month, on jichou, the moon trespassed against the Heart asterism.
201
四月丁亥,月蝕斗。 癸亥,月犯昴,相州以聞。 占曰「有白衣之會」。 十一年五月,南平王渾薨。
In the fourth month, on dinghai, the moon was eclipsed in the Dipper asterism. On guihai, the moon trespassed against the Hairy Head asterism; report came from Xiang Province. The omen was read, "A mourning gathering in white robes will occur." In the fifth month of the eleventh year, Hun, Prince of Nanping, died.
202
五月丁亥,月在斗,蝕盡。 占曰「饑」。 十二月,詔以州鎮十五水旱民饑,遣使者循行,問所疾苦,開倉賑恤。
In the fifth month, on dinghai, the moon stood in the Dipper asterism and was totally eclipsed. The omen was read, "There will be famine." In the twelfth month, flood and drought had left the people famished in fifteen provinces and garrisons; the court sent envoys to tour the regions, inquire into local hardships, and open granaries for relief.
203
四月丁未,月犯心。
In the fourth month, on dingwei, the moon trespassed against the Heart asterism.
204
十一月戊寅,月蝕。
In the eleventh month, on wuyin, the moon was eclipsed.
205
十年十一月辛亥,月犯房。
In the eleventh month of the tenth year, on xinhai, the moon trespassed against the Chamber asterism.
206
十一年正月丙午,月犯房鈎鈐。
In the first month of the eleventh year, on bingwu, the moon trespassed against the Hook and Latch of the Chamber asterism.
207
二月癸亥,月犯東井。
In the second month, on guihai, the moon trespassed against the Eastern Well asterism.
208
三月丙申,月三暈太微。 庚子,月蝕氐。 占曰「糴貴」。 是年,年穀不登,聽民出關就食,開倉賑恤。
In the third month, on bingshen, the moon formed a triple halo around the Supreme Subtlety enclosure. On gengzi, the moon was eclipsed in the Root asterism. The omen was read, "Grain prices will rise." That year the harvest failed; the people were allowed to leave the frontier passes to seek food, and granaries were opened for relief.
209
六月乙丑,月犯斗。 丙寅,月犯建星。
In the sixth month, on yichou, the moon trespassed against the Dipper asterism. On bingyin, the moon trespassed against the Establishment Star.
210
七月丁未,月入東井。
In the seventh month, on dingwei, the moon entered the Eastern Well asterism.
211
八月己巳,月蝕胃。 占曰「有兵」。 是月,蠕蠕犯塞,遣平原王陸叡討之。
In the eighth month, on jisi, the moon was eclipsed in the Stomach asterism. The omen was read, "There will be warfare." That month the Rouran raided the border passes; Lu Rui, Prince of Pingyuan, was sent to campaign against them.
212
九月戊戌,陰雲離合,月在胃蝕。
In the ninth month, on wuxu, yin clouds alternately parted and closed; the moon was eclipsed in the Stomach asterism.
213
十一月乙巳,月入氐。
In the eleventh month, on yisi, the moon entered the Root asterism.
214
十二月戊午,月及熒惑合於東壁。 甲子,月入東井,犯天關。
In the twelfth month, on wuwu, the moon and Mars conjoined in the Eastern Wall asterism. On jiazi, the moon entered the Eastern Well asterism and trespassed against the Heavenly Pass asterism.
215
十二年正月戊戌,月犯左角。
In the first month of the twelfth year, on wuxu, the moon trespassed against the Left Horn asterism.
216
二月壬戌,月暈太微。 丁卯,月犯氐。
In the second month, on renxu, a lunar halo ringed the Supreme Subtlety enclosure. On dingmao, the moon trespassed against the Root asterism.
217
四月癸丑,月犯東井。 占曰「將死」。 九月,司徒、淮南王他薨。 壬戌,月犯氐,與歲星同在氐。 癸亥,月犯房。
In the fourth month, on guichou, the moon trespassed against the Eastern Well asterism. The omen was read, "A general will die." In the ninth month, Ta, Prince of Huainan and Minister over the Masses, died. On renxu, the moon trespassed against the Root asterism, together with Jupiter in Root. On guihai, the moon trespassed against the Chamber asterism.
218
六月丁巳,月入氐,犯歲星。
In the sixth month, on dingsi, the moon entered the Root asterism and trespassed against Jupiter.
219
七月乙酉,月犯房。 庚寅,月犯牽牛。 庚子,月犯畢。
In the seventh month, on yiyou, the moon trespassed against the Chamber asterism. On gengyin, the moon trespassed against the Ox Leader asterism. On gengzi, the moon trespassed against the Net asterism.
220
九月,月蝕盡。
In the ninth month, the moon underwent a total eclipse.
221
十一月己未,月犯東井。 丙寅,月犯左角。 占曰「天下有兵」。 十三年正月,蕭賾遣眾寇邊,淮陽太守王僧儁擊走之。
In the eleventh month, on jiwei, the moon trespassed against the Eastern Well asterism. On bingyin, the moon trespassed against the Left Horn asterism. The omen was read, "War will break out across the realm." In the first month of the thirteenth year, Xiao Ze sent forces to raid the frontier; Wang Sengqian, prefect of Huaiyang, struck them and drove them away.
222
十二月甲申,月犯畢。 乙未,月犯氐。 丙申,月犯房。
In the twelfth month, on jiashen, the moon trespassed against the Net asterism. On yiwei, the moon trespassed against the Root asterism. On bingshen, the moon trespassed against the Chamber asterism.
223
十三年正月甲寅,月入東井。 壬戌,月掩牽牛。
In the first month of the thirteenth year, on jiayin, the moon entered the Eastern Well asterism. On renxu, the moon occulted the Ox Leader asterism.
224
二月己丑,月在角,十五分蝕七。
In the second month, on jichou, the moon stood in the Horn asterism; a partial eclipse covered seven fifteenths of its disk.
225
三月庚申,月犯歲星。
In the third month, on gengshen, the moon trespassed against Jupiter.
226
四月丙戌,月犯房。
In the fourth month, on bingxu, the moon trespassed against the Chamber asterism.
227
六月乙酉,月掩牽牛。 乙未,月犯畢。 占曰「貴人死」。 十二月,司空、河東王苟頹薨。
In the sixth month, on yiyou, the moon occulted the Ox Leader asterism. On yiwei, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "A noble person will die." In the twelfth month, Gou Tui, Prince of Hedong and Minister of Works, died.
228
七月丁未,月入氐。 戊申,月犯楗閉。
In the seventh month, on dingwei, the moon entered the Root asterism. On wushen, the moon trespassed against the Key and Lock asterism.
229
八月丙戌,天有微雲,月在未蝕。 占曰「有兵」。 十四年四月,地豆于頻犯塞,詔征西大將軍、陽平王頤擊走之。
In the eighth month, on bingxu, thin clouds scudded across the sky; the moon was eclipsed while in the Wei asterism. The omen was read, "Warfare will arise." In the fourth month of the fourteenth year, Didouyu of the Di repeatedly violated the frontier passes; an edict ordered Grand General Who Conquers the West Prince Yi of Yangping to strike and repel him.
230
九月丁巳,月掩畢。 庚申,月入東井。
In the ninth month, on dingsi, the moon occulted the Net asterism. On gengshen, the moon entered the Eastern Well asterism.
231
十月己卯,月掩熒惑,又掩畢。 丁酉,月犯楗閉。
In the tenth month, on jimao, the moon occulted Mars and also occulted the Net asterism. On dingyou, the moon trespassed against the Key and Lock asterism.
232
十二月壬午,月入東井。
In the twelfth month, on renwu, the moon entered the Eastern Well asterism.
233
十四年二月甲戌,月犯畢。
In the second month of the fourteenth year, on jiaxu, the moon trespassed against the Net asterism.
234
六月甲戌,月犯亢。
In the sixth month, on jiaxu, the moon trespassed against the Neck asterism.
235
八月乙亥,月犯牽牛。 辛卯,月犯軒轅。 占曰「女主當之」。 九月,文明皇太后馮氏崩。
In the eighth month, on yihai, the moon trespassed against the Ox Leader asterism. On xinmao, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will be the one affected." In the ninth month, Empress Dowager Wenming, Lady Feng, passed away.
236
十月壬午,月入東井。 戊子,月犯太微。
In the tenth month, on renwu, the moon entered the Eastern Well asterism. On wuzi, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
237
十一月戊戌,月犯鎮星。 乙卯,月犯太微右執法。
In the eleventh month, on wuxu, the moon trespassed against Saturn. On yimao, the moon trespassed against the Right Enforcer star of the Supreme Subtlety enclosure.
238
十二月庚辰,月犯軒轅。 癸未,月掩太微左執法。
In the twelfth month, on gengchen, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. On guiwei, the moon occulted the Left Enforcer star of the Supreme Subtlety enclosure.
239
十五年正月己酉,月在張蝕。
In the first month of the fifteenth year, on jiyou, the moon was eclipsed while in the Extended Net asterism.
240
三月丙申,月掩畢。 占曰「有邊兵」。 十六年八月,詔陽平王頤、右僕射陸叡督十二將、七萬騎,北討蠕蠕。
In the third month, on bingshen, the moon occulted the Net asterism. The omen was read, "Border warfare will break out." In the eighth month of the sixteenth year, the court ordered Prince Yi of Yangping and Vice Director Lu Rui to command twelve generals and seventy thousand horsemen on a northern expedition against the Rouran.
241
四月庚午,月犯軒轅。 癸酉,月犯太微東蕃上將。 占曰「貴人憂」。 六月,濟陰王鬱以貪殘賜死。 癸未,月犯歲星。
In the fourth month, on gengwu, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. On guiyou, the moon trespassed against the Eastern Rampart Upper General star of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "A noble person will face grave concern." In the sixth month, Yu, Prince of Jiyin, was put to death for rapacity and cruelty. On guiwei, the moon trespassed against Jupiter.
242
五月庚子,月掩太微左執法。 占曰「大臣憂」。 十七年二月,南平王霄薨。 丁未,月掩建星。
In the fifth month, on gengzi, the moon occulted the Left Enforcer star of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the second month of the seventeenth year, Prince Xiao of Nanping died. On dingwei, the moon occulted the Establishment Star asterism.
243
七月乙未,月犯太微東蕃。 辛丑,月掩建星。 癸卯,月犯牽牛。
In the seventh month, on yiwei, the moon trespassed against the Eastern Rampart of the Supreme Subtlety enclosure. On xinchou, the moon occulted the Establishment Star asterism. On guimao, the moon trespassed against the Ox Leader asterism.
244
九月乙丑,月犯牽牛。 占曰「大臣有憂」。 十七年,蕭賾死。 〈大臣疑當作吳越。〉 癸未,月入太微,犯右執法。 占曰「大臣憂」。 十七年八月,三老、山陽郡開國公尉元薨。
In the ninth month, on yichou, the moon trespassed against the Ox Leader asterism. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the seventeenth year, Xiao Ze died. 〈Editorial note: The text "great ministers" is probably corrupt and should read "Wu and Yue."〉 On guiwei, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure and trespassed against the Right Enforcer star. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the eighth month of the seventeenth year, Wei Yuan, Elder of the Three Ranks and Duke who founded Shanyang commandery, died.
245
十月甲午,月犯鎮星。 戊申,月犯軒轅。
In the tenth month, on jiawu, the moon trespassed against Saturn. On wushen, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
246
十一月乙巳,月犯畢。 辛未,月入東井。
In the eleventh month, on yisi, the moon trespassed against the Net asterism. On xinwei, the moon entered the Eastern Well asterism.
247
十二月辛卯,月蝕,盡。
In the twelfth month, on xinmao, the moon underwent a total eclipse.
248
十六年二月甲辰,月入氐。
In the second month of the sixteenth year, on jiachen, the moon entered the Root asterism.
249
三月己卯,月入羽林。
In the third month, on jimao, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism.
250
四月壬辰,月入太微。 丙午,月入羽林。
In the fourth month, on renchen, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. On bingwu, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism.
251
五月壬子,月掩南斗第六星。 甲戌,月入羽林。
In the fifth month, on renzi, the moon occulted the sixth star of the Southern Dipper asterism. On jiaxu, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism.
252
六月戊子,月犯熒惑。 占曰「貴人死」。 十九年五月,廣川王諧薨。 己丑,月入太微。 丁酉,月掩建星。 丁未,月入畢。 占曰「有邊兵」。 十九年正月,平南將軍王肅頻破蕭鸞軍於義陽,降者萬餘。
In the sixth month, on wuzi, the moon trespassed against Mars. The omen was read, "A noble person will die." In the fifth month of the nineteenth year, Prince Xie of Guangchuan died. On jichou, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. On dingyou, the moon occulted the Establishment Star asterism. On dingwei, the moon entered the Net asterism. The omen was read, "Border warfare will break out." In the first month of the nineteenth year, Wang Su, General Who Pacifies the South, repeatedly routed Xiao Luan's forces at Yiyang, and more than ten thousand men surrendered.
253
七月甲戌,月入畢。 丁丑,月犯軒轅。
In the seventh month, on jiaxu, the moon entered the Net asterism. On dingchou, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
254
八月壬辰,月犯建星。 壬寅,月犯畢。 甲辰,月入東井。 戊申,月犯軒轅。 占曰「女主當之」。 二十年七月,廢皇后馮氏。 [10]辛亥,月入太微,犯右執法。
In the eighth month, on renchen, the moon trespassed against the Establishment Star asterism. On renyin, the moon trespassed against the Net asterism. On jiachen, the moon entered the Eastern Well asterism. On wushen, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will be the one affected." In the seventh month of the twentieth year, Empress Feng was deposed. On xinhai, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure and trespassed against the Right Enforcer star.
255
九月癸亥,月掩鎮星。
In the ninth month, on guihai, the moon occulted Saturn.
256
十月辛卯,月入羽林。 癸亥,月入東井。
In the tenth month, on xinmao, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism. On guihai, the moon entered the Eastern Well asterism.
257
十一月甲子,月犯畢。 壬申,月入太微。 丁丑,月入氐。
In the eleventh month, on jiazi, the moon trespassed against the Net asterism. On renshen, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. On dingchou, the moon entered the Root asterism.
258
十二月丁酉,月在柳蝕。 占曰「國有大事,兵起」。 十七年八月己丑,車駕發京師南伐,步騎三十餘萬。
In the twelfth month, on dingyou, the moon was eclipsed while in the Willow asterism. The omen was read, "The realm will face a momentous event and armies will mobilize." In the eighth month of the seventeenth year, on jichou, the emperor departed the capital on a southern expedition at the head of more than three hundred thousand foot soldiers and horsemen.
259
十七年正月己丑,月犯軒轅。 壬申,月犯氐。
In the first month of the seventeenth year, on jichou, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. On renshen, the moon trespassed against the Root asterism.
260
三月甲午,月入太微。 壬寅,月掩南斗第六星。
In the third month, on jiawu, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. On renyin, the moon occulted the sixth star of the Southern Dipper asterism.
261
四月癸丑,月入太微。 占曰「大臣死」。 十九年二月辛酉,司徒馮誕薨。 壬寅,月入羽林。
In the fourth month, on guichou, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "A high minister will die." In the second month of the nineteenth year, on xinyou, Minister of Works Feng Dan died. On renyin, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism.
262
五月甲子,月犯南斗第六星。 乙丑,月掩建星。
In the fifth month, on jiazi, the moon trespassed against the sixth star of the Southern Dipper asterism. On yichou, the moon occulted the Establishment Star asterism.
263
六月甲午,月在女蝕。 占曰「旱」。 二十年,以南北州郡旱,遣侍臣循察,開倉賑恤。
In the sixth month, on jiawu, the moon was eclipsed while in the Woman asterism. The omen was read, "Drought will occur." In the twentieth year, drought struck the southern and northern provinces and commanderies; the court dispatched attendant officials to tour the regions and opened granaries for relief.
264
七月壬子,月入太微。 占曰「有反臣」。 二十年二月,恒州刺史穆泰謀反,伏誅,多所連及。 [11]丙辰,月入氐。 癸未,月犯南斗第六星。 庚申,月犯建星。
In the seventh month, on renzi, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "A treasonous minister will appear." In the second month of the twentieth year, Mu Tai, inspector of Heng Province, plotted rebellion, was put to death, and numerous others were implicated. On bingchen, the moon entered the Root asterism. On guiwei, the moon trespassed against the sixth star of the Southern Dipper asterism. On gengshen, the moon trespassed against the Establishment Star asterism.
265
八月庚寅,月犯哭星。 辛卯,月入羽林。 丁酉,月入畢。 占曰「兵起」。 十九年二月,車駕南伐鍾離。 辛丑,月犯輿鬼。 乙巳,月入太微,犯屏星。
In the eighth month, on gengyin, the moon trespassed against the Weeping Star asterism. On xinmao, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism. On dingyou, the moon entered the Net asterism. The omen was read, "Armies will mobilize." In the second month of the nineteenth year, the emperor led a southern campaign against Zhongli. On xinchou, the moon trespassed against the Ghost Carriage asterism. On yisi, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure and trespassed against the Screen star.
266
十月壬午,月犯建星。 甲午,月入東井。
In the tenth month, on renwu, the moon trespassed against the Establishment Star asterism. On jiawu, the moon entered the Eastern Well asterism.
267
十二月辛巳,月入羽林。 乙未,月入太微。 己亥,月入氐。
In the twelfth month, on xinsi, the moon entered the Forest of Feathers guard asterism. On yiwei, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. On jihai, the moon entered the Root asterism.
268
十八年二月甲午,月入氐。
In the second month of the eighteenth year, on jiawu, the moon entered the Root asterism.
269
四月庚申,月在斗蝕。
In the fourth month, on gengshen, the moon was eclipsed while in the Dipper asterism.
270
六月丁卯,月入東井。
In the sixth month, on dingmao, the moon entered the Eastern Well asterism.
271
十九年三月己卯,月犯軒轅。 占曰「女主當之」。 二十一年十月,追廢貞皇后林氏為庶人。
In the third month of the nineteenth year, on jimao, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will be the one affected." In the tenth month of the twenty-first year, Empress Zhen, Lady Lin, was posthumously deposed and reduced to commoner status.
272
二十年七月辛巳,月掩鎮星。
In the seventh month of the twentieth year, on xinsi, the moon occulted Saturn.
273
十月丙午,月在畢蝕。
In the tenth month, on bingwu, the moon was eclipsed while in the Net asterism.
274
二十一年三月丁酉,月犯屏星。
In the third month of the twenty-first year, on dingyou, the moon trespassed against the Screen star.
275
四月庚午,月掩房星。
In the fourth month, on gengwu, the moon occulted the Chamber star.
276
六月丁卯,月掩斗魁。
In the sixth month, on dingmao, the moon occulted the bowl of the Dipper asterism.
277
十二月乙亥,月掩心。
In the twelfth month, on yihai, the moon occulted the Heart asterism.
278
二十二年正月丙申,月掩軒轅。 占曰「女主當之」。 二十三年,詔賜皇后馮氏死。
In the first month of the twenty-second year, on bingshen, the moon occulted the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will be the one affected." In the twenty-third year, an edict ordered Empress Feng executed.
279
二月乙丑,月與歲星、熒惑合於右掖門內。 丁卯,月在角蝕。 占曰「天子憂」。 二十三年四月,高祖崩。
On yichou, the moon, Jupiter, and Mars came into conjunction inside the Right Rear Gate. On dingmao, the moon was eclipsed while in the Horn asterism. The omen was read, "The emperor will face grave concern." In the fourth month of the twenty-third year, Emperor Gaozu died.
280
七月乙酉,月掩心。
In the seventh month, on yiyou, the moon occulted the Heart asterism.
281
九月庚申,月蝕昴。
In the ninth month, on gengshen, the moon eclipsed the Hairy Head asterism.
282
二十三年二月壬戌,月在軫蝕。
In the second month of the twenty-third year, on renxu, the moon was eclipsed while in the Axletree asterism.
283
六月癸未,月掩房南頭第二星。 甲申,月掩箕北頭第一星。
In the sixth month, on guiwei, the moon occulted the second star at the southern head of the Chamber asterism. On jiashen, the moon occulted the first star at the northern head of the Winnowing Basket asterism.
284
八月,月在壁,蝕子已上。
In the eighth month, the moon stood in the Wall asterism; the eclipse passed above the first star.
285
十一月癸丑,月在畢,暈昴、觜、參、五車。
In the eleventh month, on guichou, the moon stood in the Net asterism, with halos encircling Hairy Head, Beak, Shen, and Five Chariots.
286
十二月己卯,月掩昴。 辛巳,月掩五車。
In the twelfth month, on jimao, the moon occulted the Hairy Head asterism. On xinsi, the moon occulted the Five Chariots asterism.
287
世宗景明元年正月丙辰,月在翼蝕,十五分蝕三。
In the first month of Jingming 1, during the reign of Emperor Shizong, on bingchen, the moon was eclipsed while in the Wings asterism; the partial eclipse covered three fifteenths of its disk.
288
十二月癸未,月暈太微,既而有白氣長一匹,廣二尺許,南至七星。 俄而月復暈北斗大角。 丁亥,月暈角、亢、房。
In the twelfth month, on guiwei, a lunar halo ringed the Supreme Subtlety enclosure; then a white vapor one chi long and about two chi wide stretched south to the Seven Stars asterism. Shortly afterward the moon again formed a halo around the Great Horn of the Northern Dipper asterism. On dinghai, a lunar halo ringed the Horn, Neck, and Chamber asterisms.
289
二年正月甲辰,月暈井、觜、參兩肩、昴、五車。 占曰「貴人死,大赦」。 二月甲戌,大赦天下。 五月壬子,廣陵王羽薨。
In the first month of the second year, on jiachen, a lunar halo ringed the Well, Beak, both shoulders of Shen, Hairy Head, and Five Chariots asterisms. The omen was read, "A noble person will die and a general amnesty will be proclaimed." In the second month, on jiaxu, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. In the fifth month, on renzi, Prince Yu of Guangling died.
290
二月丙子,月掩軒轅大星。 占曰「女主憂」。 正始四年十月,皇后于氏崩。 癸未,月掩房南頭第二星。 丙戌,月入南斗距星南三尺。 占曰「吳越有憂」。 十二月,蕭寶卷直後張齊玉殺寶卷。 [13]
In the second month, on bingzi, the moon occulted the great star of the Chariot Axle asterism. The omen was read, "The empress will face grave concern." In the tenth month of Zhengshi 4, Empress Lady Yu died. On guiwei, the moon occulted the second star at the southern head of the Chamber asterism. On bingxu, the moon entered the Southern Dipper asterism and stood three chi south of the separating star. The omen was read, "Wu and Yue will face grave concern." In the twelfth month, Zhang Qiyu, attendant-in-waiting to Xiao Baojuan, killed Baojuan. Editorial note: The Basic Annals and parallel sources record Zhang Qi—not Zhang Qiyu—as the killer of Xiao Baojuan; the character "yu" in this line is probably a spurious addition.
291
五月丙午,月掩心第三星。 戊申,月掩斗魁第三星。
In the fifth month, on bingwu, the moon occulted the third star of the Heart asterism. On wushen, the moon occulted the third star of the Dipper's bowl.
292
七月辛亥,月暈婁,內青外黃,轢昴、畢、天船、大陵、卷舌、奎、婁。
In the seventh month, on xinhai, a lunar halo ringed Bond; the inner ring was blue and the outer yellow, brushing Hairy Head, Net, Celestial Boat, Great Tomb, Rolled Tongue, Stride, and Bond.
293
三年正月甲寅,月入斗,去魁第二星四寸許。 占曰「吳越有憂」。 四月,蕭衍又廢其主寶融。
In the first month of the third year, on jiayin, the moon entered the Dipper asterism, about four cun from the second star of the bowl. The omen was read, "Wu and Yue will face grave concern." In the fourth month, Xiao Yan again deposed his ruler Baorong.
294
四月癸酉,月乘房南頭第二星。 己亥,月暈,在角、亢、氐、房、心。
In the fourth month, on guiyou, the moon crossed the second star at the southern head of the Chamber asterism. On jihai, a lunar halo appeared in the Horn, Neck, Root, Chamber, and Heart asterisms.
295
六月戊戌,月掩南斗第二星。
In the sixth month, on wuxu, the moon occulted the second star of the Southern Dipper asterism.
296
八月壬寅,月暈,外青內黃,轢昴、畢、婁、胃、五車。 占曰「貴人死」。 乙卯,三老元丕薨。 [14]己酉,月犯軒轅。
In the eighth month, on renyin, a lunar halo appeared; the outer ring was blue and the inner yellow, brushing Hairy Head, Net, Bond, Stomach, and Five Chariots. The omen was read, "A noble person will die." On yimao, Yuan Pi, Elder of the Three Ranks, died. On jiyou, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
297
十一月己巳,月蝕井,盡。
In the eleventh month, on jisi, the moon eclipsed the Well asterism and was totally obscured.
298
十二月壬辰,月掩昴。 占曰「有白衣之會」。 正始二年四月,城陽王鸞薨。 乙未,月暈參、井、鎮星。 占曰「兵起」。 四年,氐反,行梁州事楊椿、左將軍羊祉大破之。 [15]丙申,月掩鎮星,又暈。
In the twelfth month, on renchen, the moon occulted the Hairy Head asterism. The omen was read, "A mourning gathering in white robes will occur." In the fourth month of Zhengshi 2, Prince Luan of Chengyang died. On yiwei, a lunar halo ringed Shen, Well, and Saturn. The omen was read, "Armies will mobilize." In the fourth year, the Di rose in rebellion; Yang Chun, acting governor of Liang Province, and General of the Left Yang Zhi routed them decisively. On bingshen, the moon occulted Saturn and also formed a halo.
299
四年正月庚申,月暈胃、昴、參、五車。
In the first month of the fourth year, on gengshen, a lunar halo ringed Stomach, Hairy Head, Shen, and Five Chariots.
300
二月辛亥,月掩太白。
In the second month, on xinhai, the moon occulted Venus.
301
三月辛酉,月暈軒轅、太微西垣帝坐。
In the third month, on xinyou, a lunar halo ringed the Chariot Axle asterism and the Imperial Seat on the western rampart of the Supreme Subtlety enclosure.
302
四月丙申,月掩心大星。
In the fourth month, on bingshen, the moon occulted the great star of the Heart asterism.
303
五月丁卯,月在斗,從地下蝕出,十五分蝕十二。 占曰「饑」。 正始四年八月,敦煌民饑,開倉賑恤。
In the fifth month, on dingmao, the moon stood in the Dipper asterism; the eclipse rose from below the horizon, and twelve fifteenths of its disk were obscured. The omen was read, "Famine will strike." In the eighth month of Zhengshi 4, Dunhuang suffered famine and granaries were opened for relief.
304
六月癸卯,月犯昴。 占曰「有白衣之會」。 永平元年三月,皇子昌薨。 丁未,月掩太白。
In the sixth month, on guimao, the moon trespassed against the Hairy Head asterism. The omen was read, "A mourning gathering in white robes will occur." In the third month of Yongping 1, Prince Chang died. On dingwei, the moon occulted Venus.
305
七月戊午,月犯房大星。 壬申,月犯昴、畢、觜、參、東井、五車五星。 占曰「旱,有大赦」。 正始元年正月丙寅,大赦,改年。 六月,詔以旱,徹樂減膳。
In the seventh month, on wuwu, the moon trespassed against the great star of the Chamber asterism. On renshen, the moon trespassed against Hairy Head, Net, Beak, Shen, Eastern Well, and the five stars of Five Chariots. The omen was read, "Drought will occur and a general amnesty will be proclaimed." In the first month of Zhengshi 1, on bingyin, a general amnesty was proclaimed and the reign era was changed. In the sixth month, because of drought, an edict withdrew court music and reduced the imperial table.
306
十二月丁亥,月暈昴、畢、婁、胃。 己未,月暈太微帝坐、軒轅。 庚子,月暈房、心、亢、氐。 占曰「有軍,大戰」。 正始元年,荊州刺史楊大眼大破羣蠻樊秀安等。
In the twelfth month, on dinghai, a lunar halo ringed Hairy Head, Net, Bond, and Stomach. On jiwei, a lunar halo ringed the Imperial Seat of the Supreme Subtlety enclosure and the Chariot Axle asterism. On gengzi, a lunar halo ringed the Chamber, Heart, Neck, and Root asterisms. The omen was read, "Armies will mobilize and major battles will be fought." In Zhengshi 1, Yang Dayan, inspector of Jing Province, routed the barbarian chieftains Fan Xiu'an and others.
307
正始元年正月乙卯,月暈胃、昴、畢、五車二星。 丁巳,月暈婁、胃、昴、畢。 戊戌,月暈五車三星、東井、南河、北河、輿鬼、鎮星。 [16]
In the first month of Zhengshi 1, on yimao, a lunar halo ringed Stomach, Hairy Head, Net, and the second star of Five Chariots. On dingsi, a lunar halo ringed Bond, Stomach, Hairy Head, and Net. On wuxu, a lunar halo ringed three stars of Five Chariots, Eastern Well, Southern River, Northern River, Ghost Carriage, and Saturn. Editorial note: Celestial Phenomena 4 dates this halo to wuwu in the first month of Zhengshi 3—not wuxu. That month began on wushen; wuwu is the eleventh day and wuxu is impossible here; wuxu should read wuwu.
308
二月甲申,月暈昴、畢、參左肩、五車。
In the second month, on jiashen, a lunar halo ringed Hairy Head, Net, the left shoulder of Shen, and Five Chariots.
309
二年九月癸未,月在昴,十五分蝕十。 占曰「饑」。 四年九月,司州民饑,開倉賑恤。
In the ninth month of the second year, on guiwei, the moon stood in the Hairy Head asterism; the partial eclipse covered ten fifteenths of its disk. The omen was read, "Famine will strike." In the ninth month of the fourth year, Si Province suffered famine and granaries were opened for relief.
310
十一月丙子,月暈; 東西兩珥,內赤外青; 東有白虹,長二丈許; 西有白虹,長一匹; 北有虹,長一丈餘,外赤內青黃,虹北有背,外赤內青黃。
In the eleventh month, on bingzi, the moon formed a halo; with ear-rings east and west—the inner ring red and the outer blue; to the east a white rainbow about two zhang long; to the west a white rainbow one chi long; to the north a rainbow more than one zhang long, red outside and blue-yellow within; north of the rainbow there was a counter-glow, red outside and blue-yellow within.
311
三年正月辛巳,月暈太微帝坐、軒轅左角、賁 〈疑〉 星。
In the first month of the third year, on xinsi, a lunar halo ringed the Imperial Seat of the Supreme Subtlety enclosure, the left horn of the Chariot Axle asterism, and the 〈Editorial note: A character here is doubtful.〉 Ripples asterism.
312
三月庚辰,月在氐,蝕盡。
In the third month, on gengchen, the moon stood in the Root asterism and underwent a total eclipse.
313
十月甲寅,月犯太白。
In the tenth month, on jiayin, the moon trespassed against Venus.
314
永平元年五月丁未,月犯畢。 占曰「貴人有死者」。 九月,殺太師、彭城王勰。
In the fifth month of Yongping 1, on dingwei, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "A noble person will die." In the ninth month, Xie, Prince of Pengcheng and Grand Preceptor, was executed.
315
六月己巳,月掩畢。
In the sixth month, on jisi, the moon occulted the Net asterism.
316
十一月癸酉,月犯左執法。 占曰「大臣有憂」。 四年三月壬戌,廣陽王嘉薨。
In the eleventh month, on guiyou, the moon trespassed against the Left Enforcer star. The omen was read, "High ministers will face grave concern." In the third month of the fourth year, on renxu, Prince Jia of Guangyang died.
317
二年正月甲午,月在翼,十五分蝕十二。
In the first month of the second year, on jiawu, the moon stood in the Wings asterism; the partial eclipse covered twelve fifteenths of its disk.
318
十一月丙戌,月掩畢大星。
In the eleventh month, on bingxu, the moon occulted the great star of the Net asterism.
319
三年正月戊子,月在張蝕。
In the first month of the third year, on wuzi, the moon was eclipsed while in the Extended Net asterism.
320
閏月乙酉,月在危蝕。
In the intercalary month, on yiyou, the moon was eclipsed while in the Rooftop asterism.
321
十一月壬寅,月犯太白。
In the eleventh month, on renyin, the moon trespassed against Venus.
322
十二月壬午,月在張蝕。
In the twelfth month, on renwu, the moon was eclipsed while in the Extended Net asterism.
323
四年四月癸酉,月暈太微、軒轅。 占曰「小赦」。 延昌二年八月,諸犯罪者恕死,從流已下減降。 [17]辛卯,月犯太白於胃。
In the fourth month of the fourth year, on guiyou, a lunar halo ringed the Supreme Subtlety enclosure and the Chariot Axle asterism. The omen was read, "A limited amnesty will be proclaimed." In the eighth month of Yanqi 2, criminals of all kinds were spared death and those sentenced to penal servitude or below were reduced or commuted. On xinmao, the moon trespassed against Venus in the Stomach asterism.
324
八月癸丑,月掩輿鬼。 丁巳,月入太微。 占曰「大臣死」。 延昌元年三月己未,尚書左僕射,安樂王詮薨。 辛酉,月犯太白。
In the eighth month, on guichou, the moon occulted the Ghost Carriage asterism. On dingsi, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "A high minister will die." In the third month of Yanqi 1, on jiwei, Xuan, Prince of Anle and Left Vice Director of the Secretariat, died. On xinyou, the moon trespassed against Venus.
325
十月壬午,月失行黃道北,犯軒轅大星。 甲申,月入太微。
In the tenth month, on renwu, the moon left its proper path north of the ecliptic and trespassed against the great star of the Chariot Axle asterism. On jiashen, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure.
326
十一月乙巳,月犯畢。 占曰「為邊兵」。 十一月戊申,詔李崇、奚康生治兵壽春,以討朐山之寇。
In the eleventh month, on yisi, the moon trespassed against the Net asterism. The omen was read, "Warfare will break out on the frontiers." In the eleventh month, on wushen, an edict ordered Li Chong and Xi Kangsheng to ready troops at Shouyang to attack the raiders at Mount Xiong.
327
延昌元年二月庚午,月暈東井、輿鬼、軒轅大星。
In the second month of Yanqi 1, on gengwu, a lunar halo ringed Eastern Well, Ghost Carriage, and the great star of the Chariot Axle asterism.
328
三月辛丑,月在翼暈,須臾之間,再成再散。 壬寅,月犯太微。 乙巳,月暈角、亢、房、心、鎮、歲。 九月丁卯,月及熒惑俱在七星。
In the third month, on xinchou, the moon stood in the Wings asterism with a halo that, in a brief span, formed and dispersed twice. On renyin, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure. On yisi, a lunar halo ringed Horn, Neck, Chamber, Heart, Saturn, and Jupiter. In the ninth month, on dingmao, the moon and Mars were both in the Seven Stars asterism.
329
十月癸酉,月暈東井、五車、畢、參。 占曰「大旱」,一曰「為水」。 二年四月庚子,出絹十五萬匹,賑恤河南饑民。 五月,壽春水。
In the tenth month, on guiyou, a lunar halo ringed Eastern Well, Five Chariots, Net, and Shen. The omen was read, "Severe drought will occur"—or alternatively, "Flooding will occur." In the fourth month of the second year, on gengzi, one hundred fifty thousand bolts of silk were issued to relieve famine in Henan. In the fifth month, the waters of Shouyang rose.
330
十二月戊戌,月犯熒惑於太微。 [18]占曰「君死,不出三年」。 四年正月,世宗崩。
In the twelfth month, on wuxu, the moon trespassed against Mars in the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "The sovereign will die within three years." In the first month of the fourth year, Emperor Shizong died.
331
二年正月庚子,月暈,暈東有連環,轢亢、房、鎮、織女、天棓、紫宮、北斗。
In the first month of the second year, on gengzi, the moon formed a halo; east of the halo linked rings appeared, brushing Neck, Chamber, Saturn, Weaving Maiden, Celestial Club, Purple Palace, and the Northern Dipper.
332
二月己巳,月暈熒惑、軒轅、太微帝座。 占曰「旱」。 六月乙酉,青州民饑,詔開倉賑恤。
In the second month, on jisi, a lunar halo ringed Mars, the Chariot Axle asterism, and the Imperial Seat of the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "Drought will occur." In the sixth month, on yiyou, Qing Province suffered famine; an edict ordered granaries opened for relief.
333
四月丙申,月掩鎮星。 己亥,月在箕,從地下蝕出,還生三分,漸漸而滿。 占曰「饑」。 三年四月,青州民饑,開倉賑恤。
In the fourth month, on bingshen, the moon occulted Saturn. On jihai, the moon stood in the Winnowing Basket asterism; the eclipse rose from below the horizon, recovered three parts of its light, and gradually became full again. The omen was read, "Famine will strike." In the fourth month of the third year, Qing Province suffered famine and granaries were opened for relief.
334
六月乙巳,月犯畢左股。 占曰「為邊兵」。 三年六月,南荊州刺史桓叔興破蕭衍軍於九江。 [19]
In the sixth month, on yisi, the moon trespassed against the left thigh of the Net asterism. The omen was read, "Warfare will break out on the frontiers." In the sixth month of the third year, Huan Shuxing, inspector of Southern Jing Province, defeated Xiao Yan's army at Jiujiang. Editorial note: Editions misdate this victory to the second year and misread the general as Bai Shuyu; the Basic Annals of Yanqi 3 and parallel sources place Huan Shuxing's defeat of Xiao Yan at Jiujiang in the sixth month of the third year—the year numeral and personal name here are corrupt.
335
七月戊午,月掩鎮星。
In the seventh month, on wuwu, the moon occulted Saturn.
336
十月丙申,月在參,蝕盡。 占曰「軍起」。 三年十一月,詔司徒高肇為大將軍,率步騎十五萬伐蜀。
In the tenth month, on bingshen, the moon stood in the Shen asterism and underwent a total eclipse. The omen was read, "Armies will mobilize." In the eleventh month of the third year, an edict appointed Gao Zhao, Minister of Works, grand general and ordered him to lead one hundred fifty thousand foot soldiers and horsemen on a campaign against Shu.
337
三年二月乙酉,月暈畢、昴、太白、東井、五車。
In the second month of the third year, on yiyou, a lunar halo ringed Net, Hairy Head, Venus, Eastern Well, and Five Chariots.
338
四月癸巳,月在尾,從地下蝕出,十五分蝕十四。 占曰「旱,饑」。 熙平元年四月,瀛州民饑,開倉賑恤。
In the fourth month, on guisi, the moon stood in the Tail asterism; the eclipse rose from below the horizon, and fourteen fifteenths of its disk were obscured. The omen was read, "Drought and famine will occur." In the fourth month of Xiping 1, Ying Province suffered famine and granaries were opened for relief.
339
九月丁卯,月犯太微屏星。
In the ninth month, on dingmao, the moon trespassed against the Screen star of the Supreme Subtlety enclosure.
340
十月壬寅,月犯房第二星。
In the tenth month, on renyin, the moon trespassed against the second star of the Chamber asterism.
341
十二月丙午,月掩熒惑。
In the twelfth month, on bingwu, the moon occulted Mars.
342
四年五月庚戌,月犯太微。 占曰「貴人憂」。 九月,安定王燮薨。
In the fifth month of the fourth year, on gengxu, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure. The omen was read, "A noble person will face grave concern." In the ninth month, Prince Xie of Anding died.
343
九月乙丑,月犯太微。
In the ninth month, on yichou, the moon trespassed against the Supreme Subtlety enclosure.
344
十月癸巳,月入太微。 占曰「大臣死」。 熙平二年二月,太保、領司徒、廣平王懷薨。
In the tenth month, on guisi, the moon entered the Supreme Subtlety enclosure. The prognostication reads, "A great minister will die." In the second month of Xiping 2, Grand Guardian and concurrent Minister of Education Prince Huai of Guangping died.
345
閏月戊午,月犯軒轅。 占曰「女主憂之」。 神龜元年九月,皇太后高尼崩于瑤光寺。
On the intercalary month, wuwu day, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism. The prognostication reads, "The chief consort will suffer grief." In the ninth month of Shengui 1, Empress Dowager Gao Ni died at Yaoguang Temple.
346
十二月戊戌,月犯歲星。 甲辰,月暈東井、觜、參、五車。 占曰「大旱」,一曰「水」。 二年十月庚寅,幽、冀、滄、瀛四州大饑,開倉賑恤。
In the twelfth month, on wuxu, the moon trespassed against Jupiter. On jiachen, a lunar halo ringed Eastern Well, Hairy Head, Three Stars, and Five Chariots. The prognostication reads, "Great drought"; another reading says, "Flooding." In the tenth month of the second year, on gengyin, You, Ji, Cang, and Ying provinces suffered severe famine and granaries were opened for relief.
347
二年二月丁未,月在軫蝕。
In the second month of the second year, on dingwei, the moon was eclipsed in the Axletree asterism.
348
四月癸卯,月犯房。
In the fourth month, on guimao, the moon trespassed against the Chamber asterism.
349
八月癸卯,月在婁,蝕盡。
In the eighth month, on guimao, the moon stood in the Bond asterism and was totally eclipsed.
350
九月癸酉,月犯畢。 占曰「貴人有死者」。 神龜元年四月丁酉,司徒胡國珍薨。
In the ninth month, on guiyou, the moon trespassed against the Net asterism. The prognostication reads, "A person of rank will die." In the fourth month of Shengui 1, on dingyou, Minister of Education Hu Guozhen died.
351
十月癸卯,月暈昴、畢、觜、參、五車四星。 甲辰,月暈畢右股、觜、參、五車三星、東井。 占曰「天下饑,大赦」。 神龜元年正月,幽州大饑,死者甚眾,開倉賑恤; 又大赦天下。
In the tenth month, on guimao, a lunar halo ringed Hairy Head, Net, Turtle Beak, Three Stars, and four stars of Five Chariots. On jiachen, a lunar halo ringed the Net's right thigh, Turtle Beak, Three Stars, three stars of Five Chariots, and Eastern Well. The prognostication reads, "Famine throughout the realm and a general amnesty." In the first month of Shengui 1, You Province suffered severe famine and deaths were very numerous; granaries were opened for relief; and a general amnesty was proclaimed throughout the realm.
352
十一月戊戌,月暈觜、參、東井。 壬子,月犯心小星。
In the eleventh month, on wuxu, a lunar halo ringed Hairy Head, Three Stars, and Eastern Well. On renzi, the moon trespassed against a lesser star of the Heart asterism.
353
神龜二年二月丙辰,月在參,暈井、觜、參右肩、歲星、五車四星。 占曰「有相死」。 十二月,司徒、尚書令任城王澄薨。
In the second month of Shengui 2, on bingchen, the moon stood in Three Stars; halos ringed the Well, Hairy Head, the right shoulder of Three Stars, Jupiter, and four stars of Five Chariots. The prognostication reads, "A chief minister will die." In the twelfth month, Minister of Education and Director of the Secretariat Prince Cheng of Rencheng died.
354
八月辛未,月犯軒轅。
In the eighth month, on xinwei, the moon trespassed against the Chariot Axle asterism.
355
十二月庚申,月在柳,十五分蝕十。
In the twelfth month, on gengshen, the moon stood in the Willow asterism; ten fifteenths of its disk were eclipsed.
356
正光元年正月戊子,月犯軒轅大星。 占曰「女主有憂」。 七月丙子,元叉幽靈太后於北宮。
In the first month of Zhenguang 1, on wuzi, the moon trespassed against the great star of the Chariot Axle asterism. The prognostication reads, "The chief consort will suffer grief." In the seventh month, on bingzi, Yuan Cha confined Empress Dowager Ling in the Northern Palace.
357
十二月甲寅,月蝕。 占曰「兵外起」。 二年正月,南秦州氐反。 二月,詔光祿大夫邴虬討之。
In the twelfth month, on jiayin, the moon was eclipsed. The prognostication reads, "Armies will rise abroad." In the first month of the second year, the Di of Southern Qin Province rebelled. In the second month, an edict ordered Palace Attendant Bing Qiu to campaign against them.
358
二年五月丁未,月蝕。 占曰「旱,饑」。 三年六月,帝以炎旱,減膳撤懸。
In the fifth month of the second year, on dingwei, the moon was eclipsed. The prognostication reads, "Drought and famine." In the sixth month of the third year, because of scorching drought the emperor reduced his meals and removed suspended music.
359
七月乙卯,月在昴北三寸。
In the seventh month, on yimao, the moon stood three inches north of Hairy Head.
360
九月庚戌,月暈胃、昴、畢、五車二星。 辛亥,月暈昴、畢、觜、參兩肩、五車五星。 占曰「有赦」。 三年十一月丙午,大赦天下。
In the ninth month, on gengxu, a lunar halo ringed the Stomach, Hairy Head, Net, and two stars of Five Chariots. On xinhai, a lunar halo ringed Hairy Head, Net, Hairy Head, both shoulders of Three Stars, and five stars of Five Chariots. The prognostication reads, "An amnesty." In the eleventh month of the third year, on bingwu, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.
361
十月辛卯,月掩心大星。
In the tenth month, on xinmao, the moon occulted the great star of the Heart asterism.
362
十一月己酉,月在井蝕。 乙卯,月犯昴。
In the eleventh month, on jiyou, the moon was eclipsed in the Well asterism. On yimao, the moon trespassed against Hairy Head.
363
三年正月甲寅,月掩心距星。
In the first month of the third year, on jiayin, the moon occulted the distance star of the Heart asterism.
364
二月丁卯,月掩太白,京師不見,涼州以聞。 甲戌,月在張,暈軒轅、太微右執法、歲星。
In the second month, on dingmao, the moon occulted Venus; it was not visible in the capital, and Liang Province reported it. On jiaxu, the moon stood in the Spread asterism, haloing Chariot Axle, the Right Enforcer of Supreme Subtlety, and Jupiter.
365
四月丁丑,月掩心距星。
In the fourth month, on dingchou, the moon occulted the distance star of the Heart asterism.
366
九月丙午,月在畢,暈昴、畢、觜、參兩肩、五車四星。
In the ninth month, on bingwu, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Net, Turtle Beak, both shoulders of Three Stars, and four stars of Five Chariots.
367
四年正月戊戌,月在井,暈東井、南河,轢觜、參右肩一星、五車一星。
In the first month of the fourth year, on wuxu, the moon stood in the Well asterism, haloing Eastern Well and the Southern River; it rolled over one star at the right shoulder of Turtle Beak and Three Stars and one star of Five Chariots.
368
七月乙巳,月在胃,暈婁、胃、昴、畢、觜。 占曰「貴人死」。 四年十一月丁酉,太保崔光薨。
In the seventh month, on yisi, the moon stood in the Stomach asterism, haloing the Bond, Stomach, Hairy Head, Net, and Turtle Beak. The prognostication reads, "A person of rank will die." In the eleventh month of the fourth year, on dingyou, Grand Guardian Cui Guang died.
369
八月乙亥,月在畢,掩熒惑。
In the eighth month, on yihai, the moon stood in the Net asterism and occulted Mars.
370
五年二月庚寅,月在參,暈畢、觜、參兩肩、東井、熒惑、五車一星。 占曰「兵起」。 六月,秦州城人莫折大提據城反,自稱秦王,詔雍州刺史元志討之。
In the second month of the fifth year, on gengyin, the moon stood in Three Stars, haloing Net, Turtle Beak, both shoulders of Three Stars, Eastern Well, Mars, and one star of Five Chariots. The prognostication reads, "Armies will rise." In the sixth month, Mo Zhe Dati of Qin Province seized the city and rebelled, styled himself King of Qin; an edict ordered Yuan Zhi, regional inspector of Yong Province, to campaign against him.
371
閏月壬辰,月在張,暈軒轅、太微西蕃。 占曰「天子發軍自衞」。 孝昌三年正月己丑,詔內外戒嚴,將親出討。 癸巳,月在翼,暈太微、張、翼。 占曰「士卒多逃走」,一曰「士卒大聚」。 十月,營州城人劉安定、就德興反,執刺史李仲遵。 其部下王惡兒斬安定以降,德興東走,自號燕王。
On the intercalary month, renchen day, the moon stood in the Spread asterism, haloing Chariot Axle and the western rampart of Supreme Subtlety. The prognostication reads, "The Son of Heaven will mobilize armies to defend himself." In the first month of Xiaochang 3, on jichou, an edict ordered precautionary measures within and without; the emperor was to lead a campaign in person. On guisi, the moon stood in the Wings asterism, haloing Supreme Subtlety, the Spread, and the Wings. The prognostication reads, "Soldiers will flee in great numbers"; another reading says, "Soldiers will mass in great numbers." In the tenth month, Liu Anding and Jiu Dexing of Ying Province rebelled and seized Inspector Li Zhongzun. His subordinate Wang E'er beheaded Anding and surrendered; Dexing fled east and styled himself King of Yan.
372
八月丙申,月在昴,暈胃、昴、五車二星、畢、觜、參一肩。
In the eighth month, on bingshen, the moon stood in Hairy Head, haloing the Stomach, Hairy Head, two stars of Five Chariots, Net, Turtle Beak, and one shoulder of Three Stars.
373
十二月癸未,月在婁,暈奎、婁、胃、昴。
In the twelfth month, on guiwei, the moon stood in the Bond asterism, haloing the Stride, Bond, Stomach, and Hairy Head.
374
孝昌元年九月丁巳,月蝕。
In the ninth month of Xiaochang 1, on dingsi, the moon was eclipsed.
375
十月丙戌,月在畢,暈昴、畢、觜兩肩、五車二星。
In the tenth month, on bingxu, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Net, both shoulders of Turtle Beak, and two stars of Five Chariots.
376
二年八月甲申,月在胃,掩鎮星。
In the eighth month of the second year, on jiashen, the moon stood in the Stomach asterism and occulted Saturn.
377
閏月癸酉,月掩鎮星。
On the intercalary month, guiyou day, the moon occulted Saturn.
378
三年正月戊辰,月犯鎮星於婁,相去七寸許,光芒相及。 占曰「國破,期不出三年」,一曰「天下有大喪」。 武泰元年二月癸丑,肅宗崩; 四月庚子,尒朱榮害靈太后及幼主,又害王公已下。 癸酉,月在井,暈觜、參兩肩、南北河、五車兩星。 占曰「有赦」。 七月己丑,大赦天下。
In the first month of the third year, on wuchen, the moon trespassed against Saturn in the Bond asterism; they were about seven inches apart and their light touched. The prognostication reads, "The state will be broken—within no more than three years"; another reading says, "Great mourning throughout the realm." In the second month of Wutai 1, on guichou, Emperor Suzong died; In the fourth month, on gengzi, Erzhu Rong killed Empress Dowager Ling and the young ruler, and also killed princes and officials down to the lowest ranks. On guiyou, the moon stood in the Well asterism, haloing both shoulders of Turtle Beak and Three Stars, the Northern and Southern Rivers, and two stars of Five Chariots. The prognostication reads, "An amnesty." In the seventh month, on jichou, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.
379
武泰元年三月庚申,月掩畢大星。 庚午,月在軫,暈太微、角。
In the third month of Wutai 1, on gengshen, the moon occulted the great star of the Net asterism. On gengwu, the moon stood in the Axletree asterism, haloing Supreme Subtlety and the Horn asterism.
380
莊帝建義元年七月丙子,月在畢,掩大星。
In the seventh month of Jianyi 1, during Emperor Zhuang, on bingzi, the moon stood in the Net asterism and occulted the great star.
381
永安元年十一月丙寅,月在畢大星東北五寸許,光芒相掩。
In the eleventh month of Yong'an 1, on bingyin, the moon stood about five inches northeast of the great star of the Net; their light mutually covered.
382
十二月辛卯,月在婁,暈奎、歲星、胃、昴。 癸巳,月掩畢大星。
In the twelfth month, on xinmao, the moon stood in the Bond asterism, haloing the Stride, Jupiter, the Stomach, and Hairy Head. On guisi, the moon occulted the great star of the Net asterism.
383
二年三月乙卯,月入畢口。 占曰「大兵起」。 壬戌,詔大將軍、上黨王天穆與齊獻武王討邢杲。
In the third month of the second year, on yimao, the moon entered the mouth of the Net asterism. The prognostication reads, "Great armies will rise." On renxu, an edict ordered Grand General Shangdang Prince Tianmu and Grand Duke Xianwu of Qi to campaign against Xing Guo.
384
四月己丑,月在翼,入太微,在屏星西南,相去一尺五寸,須臾下沒。 辛卯,月在軫,暈太微、軫、角。 乙丑,月在危。
In the fourth month, on jichou, the moon stood in the Wings asterism, entered Supreme Subtlety, stood southwest of the Screen Star about one foot five inches away, and in a moment sank below. On xinmao, the moon stood in the Axletree asterism, haloing Supreme Subtlety, the Axletree, and the Horn. On yichou, the moon stood in the Rooftop asterism.
385
八月乙丑,月在畢左股第二星北,相去二寸許,光芒相掩,須臾入畢。 占曰「兵起」。 三年正月辛丑,東徐州城民呂文欣等反,殺刺史,行臺樊子鵠討之。
In the eighth month, on yichou, the moon stood north of the second star of the Net's left thigh, about two inches away; their light mutually covered, and in a moment it entered the Net. The prognostication reads, "Armies will rise." In the first month of the third year, on xinchou, Lü Wenxin and others of Eastern Xu Province rebelled, killed the regional inspector, and the mobile headquarters under Fan Zihu campaigned against them.
386
十月辛亥,月在畢,暈畢、昴、鎮星、觜、參、井、五車四星。 占曰「兵起,大赦」。 三年三月,万俟醜奴遣其大行臺尉遲菩薩寇岐州,大都督賀拔岳、可朱渾道元大破之。 四月,大赦天下。 甲子,月在參蝕。
In the tenth month, on xinhai, the moon stood in the Net asterism, haloing Net, Hairy Head, Saturn, Turtle Beak, Three Stars, the Well, and four stars of Five Chariots. The prognostication reads, "Armies will rise and a general amnesty." In the third month, Wan Ni Chounu sent his Grand Mobile Headquarters Yuchi Pusa to raid Qi Province; Grand Commander Heba Yue and Kezhuhun Daoyuan routed them decisively. In the fourth month, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On jiazi, the moon was eclipsed in Three Stars.
387
十二月丙辰,月掩畢右股大星。 乙丑,月、熒惑同在軫。 丁巳,月在畢,暈昴、畢及鎮星、觜、參、伐、五車四星。 占曰:「大赦」。 三年九月,大赦天下。 癸亥,月在翼,暈軒轅、翼、太微。 占曰「有赦」。 三年十月戊申,皇子生,大赦天下。 乙丑,月在軫,掩熒惑。
In the twelfth month, on bingchen, the moon occulted the great star of the Net's right thigh. On yichou, the moon and Mars both stood in the Axletree asterism. On dingsi, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Net, Saturn, Turtle Beak, Three Stars, the Sack, and four stars of Five Chariots. The prognostication reads: "A general amnesty." In the ninth month of the third year, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On guihai, the moon stood in the Wings asterism, haloing Chariot Axle, the Wings, and Supreme Subtlety. The prognostication reads, "An amnesty." In the tenth month of the third year, on wushen, a prince was born and a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On yichou, the moon stood in the Axletree asterism and occulted Mars.
388
三年正月己丑,月入太微,襲熒惑。 辛卯,月行太微中,暈太微、熒惑。 壬辰,月在軫,掩熒惑。
In the first month of the third year, on jichou, the moon entered Supreme Subtlety and struck Mars. On xinmao, the moon passed through the midst of Supreme Subtlety, haloing Supreme Subtlety and Mars. On renchen, the moon stood in the Axletree asterism and occulted Mars.
389
四月戊午,月暈太微。
In the fourth month, on wuwu, a lunar halo ringed Supreme Subtlety.
390
五月甲申望前,月蝕於午。 洪範傳曰:「天子微弱,大法失中,不能立功成事,則月蝕望前。」 時尒朱榮等擅朝也。
Before the full moon in the fifth month, on jiashen, the moon was eclipsed at the noon position. The Hongfan Commentary says: "When the Son of Heaven is weak, the great law loses its center, and he cannot establish merit or complete affairs, then the moon is eclipsed before the full moon." At that time Erzhu Rong and others dominated the court.
391
六月乙巳,月在畢大星北三寸許,光芒相掩。
In the sixth month, on yisi, the moon stood about three inches north of the great star of the Net; their light mutually covered.
392
八月庚申,月入畢口,犯左股大星。 辛丑,月入軒轅后星北,夫人南,直東過太白,犯次妃。 占曰「人君死」,又為「兵起」。 十二月,尒朱兆入洛,執帝,殺皇子,亂兵汙辱後宮,殺司徒公、臨淮王彧。
In the eighth month, on gengshen, the moon entered the mouth of the Net asterism and trespassed against the great star of the left thigh. On xinchou, the moon entered north of the rear star of Chariot Axle; the consort stood south and passed directly east, crossing Venus and trespassing against the secondary consort. The prognostication reads, "The ruler will die," and also, "Armies will rise." In the twelfth month, Erzhu Zhao entered Luoyang, seized the emperor, killed the princes, and disorderly troops defiled the inner palace and killed the Minister of Education, Prince of Linhuai Yu.
393
九月庚寅,月在參,暈昴、觜、參、井、歲鎮二星、五車三星。
In the ninth month, on gengyin, the moon stood in Three Stars, haloing Hairy Head, Turtle Beak, Three Stars, the Well, Jupiter and Saturn, and three stars of Five Chariots.
394
十月辛亥,月暈東壁。
In the tenth month, on xinhai, a lunar halo ringed the Eastern Wall asterism.
395
十一月辛丑,月在太白北,中不容指。
In the eleventh month, on xinchou, the moon stood north of Venus; not a finger's breadth could fit between them.
396
前廢帝普泰元年正月己丑,月在角,暈軫、角、亢,亦連環暈接北斗柄三星、大角、織女。
In the first month of Putai 1, during the former deposed emperor, on jichou, the moon stood in the Horn asterism, haloing the Axletree, Horn, and Neck, and also forming linked halos touching the three stars of the Northern Dipper's handle, Great Horn, and Weaver Maid.
397
五月甲申,月蝕盡。 己未,月犯畢右股第一星,相去三寸許,光芒相及,又入畢口。
In the fifth month, on jiashen, the moon was totally eclipsed. On jiwei, the moon trespassed against the first star of the Net's right thigh, about three inches away; their light touched, and it also entered the mouth of the Net.
398
十月癸丑,月暈昴、觜、參、東井、五車三星。 占曰「有赦」。 是月,齊獻武王推立後廢帝,大赦天下。
In the tenth month, on guichou, a lunar halo ringed Hairy Head, Turtle Beak, Three Stars, Eastern Well, and three stars of Five Chariots. The prognostication reads, "An amnesty." That month, Grand Duke Xianwu of Qi installed the later deposed emperor and proclaimed a general amnesty throughout the realm.
399
後廢帝中興元年十一月甲申,月暈。
In the eleventh month of Zhongxing 1, during the later deposed emperor, on jiashen, the moon was haloed.
400
二年四月戊寅,月在箕蝕。
In the second year, fourth month, on wuyin, the moon was eclipsed in the Winnowing Basket asterism.
401
出帝太昌元年六月癸未,月戴珥。
In the sixth month of Taichang 1, during Emperor Chu, on guiwei, the moon wore ear-pendants.
402
九月甲寅,月入太微,犯屏星。
In the ninth month, on jiayin, the moon entered Supreme Subtlety and trespassed against the Screen Star.
403
十月丙子,月在參蝕。
In the tenth month, on bingzi, the moon was eclipsed in Three Stars.
404
永熙二年十一月乙丑,月在畢,暈昴、觜、參兩肩、五車五星。
In the eleventh month of Yongxi 2, on yichou, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Turtle Beak, both shoulders of Three Stars, and five stars of Five Chariots.
405
三年三月戊戌,月在亢蝕。
In the third month of the third year, on wuxu, the moon was eclipsed in the Neck asterism.
406
八月庚午,月在畢,暈昴、畢、觜、參、五車四星。 占曰「大赦」。 是月戊辰,大赦天下。
In the eighth month, on gengwu, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Net, Turtle Beak, Three Stars, and four stars of Five Chariots. The prognostication reads, "A general amnesty." That month, on wuchen, a general amnesty was proclaimed throughout the realm.
407
孝靜天平元年十二月庚申,月在畢,暈昴、畢、觜、參兩肩、五車五星。
In the twelfth month of Tianping 1, during Emperor Xiaojing, on gengshen, the moon stood in the Net asterism, haloing Hairy Head, Net, Turtle Beak, both shoulders of Three Stars, and five stars of Five Chariots.
408
閏月庚子,月掩心中央星。
On the intercalary month, gengzi day, the moon occulted the central star of the Heart asterism.
409
二年三月,月暈北斗第二星。 占曰「糴貴兵聚」。 是月,齊獻武王討山胡劉蠡升,斬之。 三年,并、肆、汾、建諸州霜儉。 壬申,月在婁,太白在月南一寸許,至明漸漸相離。
In the second year, third month, a lunar halo ringed the second star of the Northern Dipper. The prognostication reads, "Grain will be dear and armies will gather." That month, Grand Duke Xianwu of Qi campaigned against the mountain Hu Liu Lisheng and beheaded him. In the third year, Bing, Xi, Fen, and Jian provinces suffered frost and famine. On renshen, the moon stood in the Bond asterism; Venus stood about one inch south of the moon and by dawn gradually separated.
410
八月己卯,月在心,去心中央大星西廂七寸許。
In the eighth month, on jimao, the moon stood in the Heart asterism, about seven inches from the great central star of the Heart in the western wing.
411
十一月戊辰,月在心,掩前小星。
In the eleventh month, on wuchen, the moon stood in the Heart asterism and occulted the forward lesser star.
412
三年春正月丁卯,月掩軒轅大星。
In the first month of spring of the third year, on dingmao, the moon occulted the great star of the Chariot Axle asterism.
413
二月丁亥,月蝕。
In the second month, on dinghai, the moon was eclipsed.
414
八月癸未,月蝕。
In the eighth month, on guiwei, the moon was eclipsed.
415
十月丁丑,月在熒惑北,相去五寸許。
In the tenth month, on dingchou, the moon stood north of Mars, about five inches apart.
416
四年二月壬申,月掩五車東南星。 庚辰,月連環暈北斗。
In the second month of the fourth year, on renshen, the moon occulted the southeastern star of Five Chariots. On gengchen, the moon formed linked halos around the Northern Dipper.
417
八月癸未,月掩五車東南星。
In the eighth month, on guiwei, the moon occulted the southeastern star of Five Chariots.
418
元象元年三月丁卯,月掩軒轅大星。
In the third month of Yuanxiang 1, on dingmao, the moon occulted the great star of the Chariot Axle asterism.
419
六月癸卯,月蝕。
In the sixth month, on guimao, the moon was eclipsed.
420
十月己亥,陰雲班駁,月在昴,暈胃、昴、畢。 占曰「大赦」。 興和元年五月,大赦天下。 丁未,月在翼,暈太微、軒轅、左角、軫二星。
In the tenth month, on jihai, with mottled overcast clouds, the moon stood in Hairy Head, haloing the Stomach, Hairy Head, and Net. The prognostication reads, "A general amnesty." In the fifth month of Xinghe 1, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On dingwei, the moon stood in the Wings asterism, haloing Supreme Subtlety, Chariot Axle, the left Horn, and two stars of the Axletree.
421
十一月庚午,月在井,暈五車一星及東井、南北河。 占曰「有赦」。 興和元年十一月,大赦,改年。
In the eleventh month, on gengwu, the moon stood in the Well asterism, haloing one star of Five Chariots, Eastern Well, and the Northern and Southern Rivers. The prognostication reads, "An amnesty." In the eleventh month of Xinghe 1, a general amnesty was proclaimed and the era name was changed.
422
興和元年八月辛丑,月在畢,暈畢、觜、參兩肩、五車。
In the eighth month of Xinghe 1, on xinchou, the moon stood in the Net asterism, haloing Net, Turtle Beak, both shoulders of Three Stars, and Five Chariots.
423
九月丁巳,月在斗,犯魁第三星,相去三寸許,光芒相及。 丁卯,月掩昴。
In the ninth month, on dingsi, the moon stood in the Dipper asterism and trespassed against the third star of the Dipper's head, about three inches apart; their light touched. On dingmao, the moon occulted Hairy Head.
424
十二月甲午,月蝕。
In the twelfth month, on jiawu, the moon was eclipsed.
425
二年八月己酉,月犯心中央大星。
In the eighth month of the second year, on jiyou, the moon trespassed against the great central star of the Heart asterism.
426
三年春正月辛巳,月在畢,暈東井、參兩肩、畢,西轢昴、五車五星。 占曰「大赦」。 武定元年正月,大赦,改元。
In the first month of spring of the third year, on xinsi, the moon stood in the Net asterism, haloing Eastern Well, both shoulders of Three Stars, and Net, rolling west over Hairy Head and five stars of Five Chariots. The prognostication reads, "A general amnesty." In the first month of Wuding 1, a general amnesty was proclaimed and the era name was changed.
427
四月壬辰,月蝕。
In the fourth month, on renchen, the moon was eclipsed.
428
八月丁巳,月在胃,暈畢、歲星、昴、婁、胃、五車一星,須臾暈缺復成。
In the eighth month, on dingsi, the moon stood in the Stomach asterism, haloing Net, Jupiter, Hairy Head, Bond, Stomach, and one star of Five Chariots; in a moment the halo broke and re-formed.
429
四年十一月壬午,月在七星,暈熒惑、軒轅、太微帝坐。
In the fourth year, eleventh month, on renwu, the moon stood in the Seven Stars asterism, haloing Mars, Chariot Axle, and the Imperial Seat of Supreme Subtlety.
430
十二月壬寅,月在昴,暈昴、畢、五車兩星。 占曰「有赦」。 武定二年三月,齊獻武王歷冀定二州,因入朝,以今春亢旱,請蠲懸租,賑窮乏,死罪已下一皆原宥。
In the twelfth month, on renyin, the moon stood in Hairy Head, haloing Hairy Head, Net, and two stars of Five Chariots. The prognostication reads, "An amnesty." In the third month of Wuding 2, Grand Duke Xianwu of Qi passed through Ji and Ding provinces and entered court; because of severe drought that spring he requested remission of suspended rents, relief for the destitute, and pardon for all crimes below capital punishment.
431
武定元年三月丙午,月蝕。
In the third month of Wuding 1, on bingwu, the moon was eclipsed.
432
四年正月己未,月蝕軫。
In the first month of the fourth year, on jiwei, the moon was eclipsed in the Axletree asterism.
433
六月癸巳,月入畢中。
In the sixth month, on guisi, the moon entered the midst of the Net asterism.
434
九月癸亥,月在翼,暈軒轅、太微帝坐、熒惑。 占曰「兵起」。 是月,北徐州山賊鄭土定自號郎中,偷陷州城,儀同斛律平討平之。
In the ninth month, on guihai, the moon stood in the Wings asterism, haloing Chariot Axle, the Imperial Seat of Supreme Subtlety, and Mars. The prognostication reads, "Armies will rise." That month, the mountain bandit Zheng Shiding of Northern Xu Province styled himself Director of the Secretariat, stealthily seized the provincial city, and Colonel of the Garrison Hulu Ping suppressed and pacified him.
435
五年正月乙巳,月犯畢大星、昴、東井、觜、參、五車三星。 占曰「大赦」。 五月丁酉朔,大赦天下。 庚辰,月在張,暈軒轅大星、太微天庭。
In the first month of the fifth year, on yisi, the moon trespassed against the great star of the Net, Hairy Head, Eastern Well, Turtle Beak, Three Stars, and three stars of Five Chariots. The prognostication reads, "A general amnesty." On the first day of the fifth month, dingyou, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On gengchen, the moon stood in the Spread asterism, haloing the great star of Chariot Axle and the celestial court of Supreme Subtlety.
436
七年九月戊午,月在斗,掩歲星。 占曰「吳越有憂」。 是歲,侯景破建業,吳人餓死及流亡者不可勝數。
In the ninth month of the seventh year, on wuwu, the moon stood in the Dipper asterism and occulted Jupiter. The prognostication reads, "Wu and Yue will suffer grief." That year, Hou Jing broke Jianye; the people of Wu who starved or fled were beyond counting.
437
十一月丁卯,月蝕。
In the eleventh month, on dingmao, the moon was eclipsed.
438
校勘記
Collation Notes
439
二年二月司馬德宗譙王司馬文思自江東遣使詣闕上書按此「二年」承上文是泰常二年 〈四一七〉。 據卷三七司馬休之傳,休之於「神瑞中」 〈四一四-四一六〉 已出奔襄陽,隨即與其子文思出奔後秦姚興。 宋書卷二武帝紀中,劉裕攻司馬休之,休之自江陵奔襄陽在義熙十一年 〈四一五〉 三月,奔姚興在四月,豈有於泰常二年其子文思尚在「江東」之理。 這裏當是誤以神瑞二年為泰常二年。
In the second year, second month, Sima Wensi, Prince of Qiao and nephew of Emperor Xiaowu of Jin, sent envoys from the Jiangdong region to the court with a memorial. Editorial note: The "second year" here continues the Taichang 2 of the passage above. 〈p. 417〉 According to the biography of Sima Xiuzhi in juan 37, Xiuzhi in "the Shenrui period" 〈pp. 414-416〉 had already fled to Xiangyang, and soon he and his son Wensi fled to Later Qin and Yao Xing. In the Basic Annals of Emperor Wu in Song shu juan 2, when Liu Yu attacked Sima Xiuzhi, Xiuzhi fled from Jiangling to Xiangyang in the eleventh year of Yixi 〈p. 415〉 Fleeing to Yao Xing was in the fourth month—how could his son Wensi still be in "Jiangdong" in Taichang 2? Here the second year of Shenrui was mistakenly taken for the second year of Taichang.
440
三年正月戊申月犯輿鬼積尸己酉月犯軒轅爟星諸本「三年」作「二年」。 按前已記二年,不應重出。 天象志三泰常三年條稱「是歲正月己酉,月犯軒轅」。 知「二」字乃「三」之訛,今據改。
Third year, first month, wushen, the moon trespassed against the Accumulated Corpse in the Chariot asterism; on jiyou, the moon trespassed against the Beacon Star of Chariot Axle. All editions read "second year" for "third year." The second year was already recorded above; it should not appear again. Celestial Phenomena 3, entry for Taichang 3, says, "In the first month of that year, on jiyou, the moon trespassed against Chariot Axle." Thus the character "two" is a corruption for "three"; the text is emended accordingly.
441
征西將軍金崖與安定鎮將延普及涇州刺史狄子玉爭權諸本「爭」作「為」。 殿本考證據卷四上世祖紀上延和二年二月庚午記此事,以為「此『為』字乃『爭』字之訛」。 按志三也作「爭」,今據改。
General Who Conquers the West Jin Ya clashed with Yan Pu, garrison commander of Anding, and Di Ziyu, regional inspector of Jing Province, over power. All editions read "clashed" as "acted as." The Dian edition's textual verification cites Fascicle 4, Part 1, Basic Annals of Shizu, second month of Yanhe 2, gengwu, for this event, holding that "this character 'acted as' is a corruption for 'clashed.'" Celestial Phenomena 3 also reads "clashed"; the text is emended accordingly.
442
九月辛巳統萬鎮將河間王閭虎皮坐貪殘賜死按卷七上高祖紀上記閭虎皮之死在延興二年九月戊申。 是年九月庚辰朔,辛巳是二日,戊申是二十八日。 紀於此條前即記「辛巳,車駕還宮」。 這裏當是誤以紀文前條的日干當閭虎皮「賜死」這天的日干。
Ninth month, xinsi, Garrison Commander of Tongwan, Prince Hu of Hejian, was executed for greed and cruelty. Fascicle 7, Part 1, Basic Annals of Gaozu records Hu Pipi's death in the ninth month of Yanxing 2, on wushen. That year the ninth month began on gengchen; xinsi is the second day and wushen the twenty-eighth. The annals record "On xinsi, the imperial carriage returned to the palace" immediately before this entry. Here the day stem-branch from the preceding annal entry was mistakenly taken as the day of Hu Pipi's "execution."
443
庚子月犯東井北轅按延興二年閏六月壬子朔,無庚子,當有訛字。
On gengzi, the moon trespassed against the northern axle of Eastern Well. In Yanxing 2 the intercalary sixth month began on renzi; there is no gengzi—there must be a corrupt character.
444
安成王萬安國坐矯詔殺部長奚買奴於苑中按卷七上高祖紀上承明元年六月、卷二九奚斤傳附見買奴、卷三四萬安國傳 〈補〉 都作「神部長奚買奴」,這裏「部長」上當脫「神」字。
Prince Wan'an of Ancheng was executed for forging an edict and killing Department Chief Xi Mainu in the park. Fascicle 7, Part 1, Basic Annals of Gaozu, sixth month of Chengming 1; Fascicle 29, biography of Xi Jin with mention of Mainu; Fascicle 34, biography of Wan An'guo 〈Supplement〉 all read "Spirit Department Chief Xi Mainu"; the character "Spirit" is missing here before "Department Chief."
445
七月癸未月犯心志三在太和三年七月丁未。 按志三記月變大抵即採自志二。 是年七月辛丑朔,丁未是七日,無癸未。 這裏「癸未」當是「丁未」之訛。
Seventh month, guiwei, the moon trespassed against the Heart asterism. Celestial Phenomena 3 places this in the seventh month of Taihe 3, on dingwei. Celestial Phenomena 3 records lunar changes largely drawn from Celestial Phenomena 2. That year the seventh month began on xinchou; dingwei is the seventh day—there is no guiwei. Here "guiwei" should be a corruption for "dingwei."
446
東井北河北河殿本考證云:「兩『北河』字,其一必『南河』之訛也,或重出。」 按志三太和五年條下注作「東井、軒轅、北河」,疑上「北河」字本當作「軒轅」,涉下「北河」而訛。
Eastern Well, Northern River, Northern River. The Dian edition's textual verification says: "Of the two characters 'Northern River,' one must be a corruption for 'Southern River,' or one is duplicated." Celestial Phenomena 3, note to the Taihe 5 entry, reads "Eastern Well, Chariot Axle, Northern River"; the upper "Northern River" probably should read "Chariot Axle," corrupted through the following "Northern River."
447
六年正月任城王雲薨按卷七上高祖紀上,雲死在五年四月,卷一九中雲本傳也說他死於太和五年。 這裏記年月皆誤。
Sixth year, first month, Prince Yun of Rencheng died. Fascicle 7, Part 1, Basic Annals of Gaozu: Yun died in the fourth month of the fifth year; Fascicle 19, middle, Yun's biography also says he died in Taihe 5. Both year and month recorded here are wrong.
448
二十年七月廢皇后馮氏諸本「七月」作「十月」。 按卷七下高祖紀下,事在是年七月。 天象志四太和十八年條也在「七月」。 這裏「十」字乃「七」之訛,今據改。
Twentieth year, seventh month, Empress Feng was deposed. All editions read "seventh month" as "tenth month." Fascicle 7, Part 2, Basic Annals of Gaozu, places the event in the seventh month of that year. Celestial Phenomena 4, Taihe 18 entry, also has "seventh month." Here the character "ten" is a corruption for "seven"; the text is emended accordingly.
449
二十年二月恒州刺史穆泰謀反伏誅多所連及按卷七下高祖紀下,太和二十年十二月戊辰記「恒州刺史穆泰等在州謀反」。 二十一年二月癸酉,記元宏「至平城」,穆泰等定罪實在此時。 這裏「二十年」當作「二十一年」,脫「一」字。
Twentieth year, second month, Regional Inspector of Hengzhou Mu Tai plotted rebellion and was executed, with many implicated. Fascicle 7, Part 2, Basic Annals of Gaozu, twelfth month of Taihe 20, wuchen, records "Regional Inspector of Hengzhou Mu Tai and others plotted rebellion in the province." Twenty-first year, second month, guiyou, records Yuan Hong "arriving at Pingcheng"; Mu Tai and others were sentenced at that time. Here "twentieth year" should read "twenty-first year"—the character "one" is missing.
450
蕭寶卷直後張齊玉殺寶卷按卷八世宗紀景明二年十二月、卷九八蕭道成傳記此事作「張齊」,無「玉」字,南齊書卷七東昏侯紀、通鑑卷一四四 〈四五0七頁〉 都作「張齊」。 這裏當衍「玉」字。
Attendant-in-Ordinary Zhang Qiyu of Xiao Baojuan killed Baojuan. Fascicle 8, Basic Annals of Shizong, twelfth month of Jingming 2, and Fascicle 98, biography of Xiao Daocheng, record "Zhang Qi" without the character "yu"; Southern Qi shu juan 7, Annals of the Deposed Lord of the East, and Zizhi tongjian juan 144 〈p. 4507〉 all read "Zhang Qi." Here the character "yu" is probably a spurious addition.
451
乙卯三老元丕薨按上不記年月,承上文乃景明三年八月,據卷八世宗紀元丕死在四年七月乙卯,這裏「乙卯」上當脫「四年七月」四字。
On yimao, the Elder Yuan Pi died. No year or month is given above; following the preceding text this is the eighth month of Jingming 3; Fascicle 8, Basic Annals of Shizong, places Pi's death on yimao in the seventh month of the fourth year—the four characters "fourth year, seventh month" are missing before "yimao" here.
452
左將軍羊祉大破之諸本「祉」訛「社」,殿本考證據卷八世宗紀景明四年正月乙亥條以為「『社』字乃『祉』字之訛」。 按事亦見卷八九羊祉傳 〈補〉 ,今改正。
Left General Yang Zhi routed them decisively. All editions corrupt "Zhi" to "She"; the Dian edition's textual verification, citing Fascicle 8, Basic Annals of Shizong, first month of Jingming 4, yihai, holds that "the character 'She' is a corruption for 'Zhi.'" The event is also seen in Fascicle 89, biography of Yang Zhi 〈Supplement〉 , and the text is corrected accordingly.
453
戊戌月暈五車三星東井南河北河輿鬼鎮星按志四正始三年條注在元年正月戊午。 按是年正月戊申朔,戊午是十一日,無戊戌,這裏「戊戌」當是「戊午」之訛。
On wuxu, the moon haloed three stars of Five Chariots, Eastern Well, Southern River, Northern River, Chariot, and Saturn. Celestial Phenomena 4, note to the Zhengshi 3 entry, places this in the first month of the first year, on wuwu. That year the first month began on wushen; wuwu is the eleventh day—there is no wuxu; here "wuxu" should be a corruption for "wuwu."
454
諸犯罪者恕死從流已下減降按卷八世宗紀延昌二年八月辛卯詔稱:「其殺人、掠賣人 〈中略〉 依法行決,自餘恕死,徒流已下,各準減降。」 這裏概括為「諸犯罪者恕死」,既與詔書不符,「從」字也當是「徒」之訛。
All criminals were pardoned from death and reduced one grade from exile downward. Fascicle 8, Basic Annals of Shizong, eighth month of Yanqi 2, xinmao edict says: "Those who kill or kidnap and sell people 〈middle omitted〉 shall be executed according to law; all others are pardoned from death, and those sentenced to hard labor or exile downward are each reduced one grade." Here it is summarized as "all criminals pardoned from death," which does not match the edict; the character "from" is a corruption for "hard labor (tu)."
455
十二月戊戌月犯熒惑於太微志四「戊戌」作「甲戌」。 按延昌元年十二月丁巳朔,甲戌是十八日,無「戊戌」,這裏「戊戌」當是「甲戌」之訛。
Twelfth month, wuxu, the moon trespassed against Mars in Supreme Subtlety. Celestial Phenomena 4 reads "wuxu" as "jiaxu." In Yanqi 1 the twelfth month began on dingsi; jiaxu is the eighteenth day—there is no "wuxu"; here "wuxu" should be a corruption for "jiaxu."
456
三年六月南荊州刺史桓叔興破蕭衍軍於九江諸本「三」作「二」,「桓叔興」作「栢叔輿」。 按卷八世宗紀延昌三年六月記此事,作「桓叔興」。 「桓叔興」又見卷一0一蠻傳,梁書卷三武帝紀三普通二年七月。 這裏「二」字和「栢」「輿」字皆訛,今改正。
Sixth month of the third year, Regional Inspector of Southern Jing Huan Shuxing routed Xiao Yan's army at Jiujiang. All editions read "three" as "two" and "Huan Shuxing" as "Bai Shuyu." Fascicle 8, Basic Annals of Shizong, sixth month of Yanqi 3, records this event as "Huan Shuxing." "Huan Shuxing" also appears in Fascicle 101, biography of the Man, and Liang shu juan 3, Basic Annals of Emperor Wu, third, seventh month of Putong 2. Here the character "two" and the characters "Bai" and "yu" are all corrupt; the text is corrected accordingly.