1
__FORCETOC__肅宗肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝諱亨,玄宗第三子也。 母曰元獻皇后楊氏。 初名嗣昇,封陝王。
__FORCETOC__Emperor Suzong, posthumously honored as the Civil and Martial, Great Sage and Great Proclaiming Filial, bore the taboo name Heng and was the third son of Xuanzong. His mother was Empress Yuanxian, née Yang. He was first named Sisheng and enfeoffed as Prince of Shan.
2
開元四年,為安西大都護。 性仁孝,好學,玄宗尤愛之,遣賀知章、潘肅、呂向、皇甫彬、邢璹等侍讀左右。
In Kaiyuan 4 he was appointed great protector of Anxi. He was by nature benevolent, filial, and devoted to learning. Xuanzong favored him above all and assigned He Zhizhang, Pan Su, Lü Xiang, Huangfu Bin, Xing Shou, and others to tutor him at court.
3
十五年,更名浚,徙封忠王,為朔方節度大使、單于大都護。
In the fifteenth year he was renamed Jun, transferred to Prince of Zhong, and appointed military commissioner of Shuofang and great protector of the Chanyu court.
4
十八年,奚、契丹寇邊,乃以肅宗為河北道行軍元帥,遣御史大夫李朝隱等八總管兵十萬以伐之。 居二歲,朝隱等敗奚、契丹於范陽北,肅宗以統帥功遷司徒。 二十三年,又更名璵。
In the eighteenth year, when the Xi and Khitan raided the border, he was made campaign marshal of the Hebei circuit. The censor-in-chief Li Chaoyin and seven other commanders-in-chief were dispatched with one hundred thousand men to campaign against them. Two years later Chaoyin and the others defeated the Xi and Khitan north of Fanyang, and Suzong was promoted to grand mentor for his merit as supreme commander. In the twenty-third year he was again renamed Yu.
5
二十五年,皇太子瑛廢死,明年,立為皇太子。 有司行冊禮,其儀有中嚴、外辦,其服絳紗。 太子曰:「此天子禮也。」 乃下公卿議。 太師蕭嵩、左丞相裴耀卿請改「外辦」為「外備」,絳紗衣為朱明服,乃從之。 二十八年,又更名紹。 天寶三載,又更名亨。
In the twenty-fifth year Crown Prince Ying was deposed and put to death; the following year he was installed as crown prince. The relevant offices performed the investiture rites, which prescribed inner vigilance and outer preparation and crimson gauze robes. The crown prince said, "These are the Son of Heaven's rites." He then referred the matter to the dukes and ministers for deliberation. Grand preceptor Xiao Song and left chief minister Pei Yaoxing asked that "outer preparation" be changed to "outer readiness" and crimson gauze robes to vermilion-bright robes, and the court agreed. In the twenty-eighth year he was again renamed Shao. In Tianbao 3 he was again renamed Heng.
6
安祿山來朝,太子識其有反相,請以罪誅之,玄宗不聽。 祿山反。
When An Lushan came to court, the crown prince saw in him the signs of rebellion and asked that he be executed for his crimes, but Xuanzong refused. Lushan rose in rebellion.
7
十五載,玄宗避賊,行至馬嵬,父老遮道請留太子討賊,玄宗許之,遣壽王瑁及內侍高力士諭太子,太子乃還。 六月丁酉,至渭北便橋,橋絕,募水濱居民得三千餘人,涉而濟。 遇潼關散卒,以為賊,與戰,多傷,既而覺之,收其餘以涉,後軍多沒者。 夕次永壽縣,吏民稍持牛酒來獻。 新平郡太守薛羽、保定郡太守徐瑴聞賊且至,皆棄城走。 己亥,太子次保定,捕得羽、瑴,斬之。 辛丑,次平涼郡,得牧馬牛羊,兵始振。 朔方留後支度副使杜鴻漸、六城水陸運使魏少游、節度判官崔漪、支度判官崔簡金、關內鹽池判官李涵、河西行軍司馬裴冕迎太子治兵于朔方。 庚戌,次豐寧,見大河之險,將保之,會天大風,迴趨靈武。
In the fifteenth year Xuanzong fled the rebels. At Mawei the elders blocked the road and begged that the crown prince be left behind to suppress the bandits. Xuanzong agreed and sent Prince Shou Mao and the eunuch Gao Lishi to instruct the crown prince, who then turned back. In the sixth month on dingyou he reached Bian Bridge on the north bank of the Wei. The bridge was gone, so he recruited more than three thousand riverside residents and waded the army across. He met scattered troops from Tong Pass, mistook them for rebels, and fought them; many were wounded. When he realized the error he gathered the survivors to cross, but many in the rear guard were drowned. That evening he halted at Yongshou county, where officials and commoners gradually brought oxen and wine as offerings. Xinping prefect Xue Yu and Baoding prefect Xu E, hearing that rebels were approaching, both abandoned their cities and fled. On jihai the crown prince halted at Baoding, captured Yu and E, and had them executed. On xinchou he halted at Pingliang prefecture, obtained pasture horses and cattle, and the army's morale began to revive. Shuofang acting commissioner and deputy support commissioner Du Hongjian, Six Cities transport commissioner Wei Shaoyou, military affairs judge Cui Yi, support judge Cui Jianjin, Guannei salt-pond judge Li Han, and Hexi campaign marshal Pei Mian welcomed the crown prince to drill troops at Shuofang. On gengxu he halted at Fengning. Seeing the Yellow River's dangerous banks he was about to hold position there, but a great wind arose and he turned back toward Lingwu.
8
七月辛酉,至于靈武。 壬戌,裴冕等請皇太子即皇帝位。 甲子,即皇帝位于靈武,尊皇帝曰上皇天帝,大赦,改元至德。 賜文武官階、勳、爵,版授侍老太守、縣令。 裴冕為中書侍郎、同中書門下平章事。 甲戌,安祿山寇扶風,太守薛景仙敗之。
In the seventh month on xinyou he arrived at Lingwu. On renxu Pei Mian and others asked that the crown prince immediately ascend the throne. On jiazi he ascended the throne at Lingwu, honored the emperor as Retired Emperor of Heaven, proclaimed a general amnesty, and changed the era name to Zhide. He bestowed ranks, merit registers, and titles on civil and military officials and issued provisional appointments of prefects and magistrates to elderly worthies. Pei Mian was appointed vice secretary of the secretariat and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On jiaxu An Lushan raided Fufeng; prefect Xue Jingxian defeated him.
9
八月辛卯,張巡及安祿山將李廷望戰于雍丘,敗之。
In the eighth month on xinmao Zhang Xun and An Lushan's general Li Tingwang fought at Yongqiu and defeated him.
10
十月辛巳朔,日有食之。 癸未,次彭原郡。 詔御史諫官論事勿先白大夫及宰相。 始鬻爵、度僧尼。 房琯為招討西京、防禦蒲潼兩關兵馬元帥,兵部尚書王思禮副之。 南軍入于宜壽,中軍入于武功,北軍入于奉天。 辛卯,河南節度副使張巡及令狐潮戰于雍丘,敗之。 辛丑,房琯以中軍、北軍及安祿山之眾戰于陳濤斜,敗績。 癸卯,琯又以南軍戰,敗績。 是月,遣永王璘朝上皇天帝于蜀郡。 璘反,丹徒郡太守閻敬之及璘戰于伊婁埭,死之。
In the tenth month on the new moon of xinsi there was a solar eclipse. On guimao he halted at Pengyuan prefecture. It was decreed that remonstrating censors must not first report to the grand censor or the chief ministers when presenting business. The sale of offices and ordination of monks and nuns began. Fang Guan was made campaign marshal for the Western Capital and defender of the Pu and Tong passes, with Minister of War Wang Sili as his deputy. The southern army entered Yishou, the central army Wugong, and the northern army Fengtian. On xinmao Henan deputy military commissioner Zhang Xun and Linghu Chao fought at Yongqiu and defeated him. On xinchou Fang Guan led the central and northern armies against An Lushan's forces at Chen-Tao Slope and suffered defeat. On guimao Guan fought again with the southern army and was again defeated. That month Prince Yong Li was sent to attend upon the Retired Emperor of Heaven in Shu. Li rebelled. Dantu prefect Yan Jingzhi fought Li at Yilou Embankment and was killed.
11
十一月辛亥,河西地震。 戊午,崔渙為江南宣慰使。 郭子儀率回紇及安祿山戰于河上,敗之。 史思明寇太原。
In the eleventh month on xinhai there was an earthquake in Hexi. On wuwu Cui Huan was appointed commissioner to console Jiangnan. Guo Ziyi led the Uyghurs and fought An Lushan on the Yellow River and defeated him. Shi Siming raided Taiyuan.
12
十二月,安祿山陷魯、東平、濟陰三郡。 戊子,給復彭原郡二載。 安祿山陷潁川,執太守薛愿及長史龐堅。
In the twelfth month An Lushan captured the three prefectures of Lu, Dongping, and Jiyin. On wuzi tax and corvée were remitted for Pengyuan prefecture for two years. An Lushan captured Yingchuan and seized prefect Xue Yuan and chief administrator Pang Jian.
13
是歲,吐蕃陷巂州,嶺南溪獠梁崇牽陷容州。
That year Tubo captured Xizhou, and the Lingnan Xi chieftain Liang Chongqian captured Rongzhou.
14
二載正月,永王璘陷鄱陽郡。 乙卯,安慶緒弒其父祿山。 丙寅,河西兵馬使孟庭倫殺其節度使周佖,以武威郡反。 乙亥,安慶緒將尹子奇寇睢陽郡,張巡敗之。
In the first month of the second year Prince Yong Li captured Poyang prefecture. On yimao An Qingxu murdered his father Lushan. On bingyin Hexi military commissioner Meng Tinglun killed his military commissioner Zhou Yi and rebelled from Wuwei prefecture. On yihai An Qingxu's general Yin Ziqi raided Suiyang prefecture; Zhang Xun defeated him.
15
二月戊子,次于鳳翔。 李光弼及安慶緒之眾戰于太原,敗之。 丁酉,關西節度兵馬使郭英乂及安慶緒戰于武功,敗績。 慶緒陷馮翊郡,太守蕭賁死之。 慶緒將蔡希德寇太原。 戊戌,庶人璘伏誅。 庚子,郭子儀及安慶緒戰于潼關,敗之。 壬寅,河西判官崔偁克武威郡,孟庭倫伏誅。 甲辰,郭子儀及安慶緒戰于永豐倉,敗之,大將李韶光、王祚死之。
In the second month on wuzi he halted at Fengxiang. Li Guangbi and An Qingxu's forces fought at Taiyuan and defeated them. On dingyou Guanxi military commissioner Guo Yingyi and An Qingxu fought at Wugong and suffered defeat. Qingxu captured Fengyi prefecture; prefect Xiao Ben was killed. Qingxu's general Cai Xide raided Taiyuan. On wuxu the deposed Prince Li was executed. On gengzi Guo Ziyi and An Qingxu fought at Tong Pass and defeated him. On renyin Hexi judge Cui Cheng captured Wuwei prefecture; Meng Tinglun was executed. On jiachen Guo Ziyi and An Qingxu fought at Yongfeng Granary and defeated him; generals Li Shaoguang and Wang Zuo were killed.
16
三月辛酉,韋見素、裴冕罷。 憲部尚書致仕苗晉卿為左相。
In the third month on xinyou Wei Jiansu and Pei Mian were dismissed. Retired Minister of Justice Miao Jinqing was appointed left chief minister.
17
四月戊寅,郭子儀為關內、河東副元帥。 壬午,瘞陣亡者。 庚寅,郭子儀及安慶緒將李歸仁戰于劉運橋,敗之。
In the fourth month on wuyin Guo Ziyi was made deputy supreme commander of Guannei and Hedong. On renwu the war dead were buried. On gengyin Guo Ziyi and An Qingxu's general Li Guiren fought at Liuyun Bridge and defeated him.
18
五月癸丑,子儀及慶緒將安守忠戰于清渠,敗績。 丁巳,房琯罷,諫議大夫張鎬為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the fifth month on guichou Ziyi and Qingxu's general An Shouzhong fought at Qingqu and suffered defeat. On dingsi Fang Guan was dismissed; remonstrating censor Zhang Hao was appointed vice secretary of the secretariat and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery.
19
六月癸未,尹子奇寇睢陽。 丁酉,南充郡民何滔執其太守楊齊曾以反,劍南節度使盧元裕敗之。
In the sixth month on guimao Yin Ziqi raided Suiyang. On dingyou Nanchong commoner He Tao seized his prefect Yang Qizeng in rebellion; Jiannan military commissioner Lu Yuanyu defeated him.
20
七月己酉,太白經天。 丁巳,安慶緒將安武臣陷陝郡。
In the seventh month on jiyou Venus crossed the heavens. On dingsi An Qingxu's general An Wuchen captured Shan prefecture.
21
八月丁丑,焚長春宮。 甲申,崔渙罷。 張鎬兼河南節度使,都統淮南諸軍事。 靈昌郡太守許叔冀奔于彭城。 癸巳,大閱。
In the eighth month on dingchou Changchun Palace was burned. On jiashen Cui Huan was dismissed. Zhang Hao was additionally made Henan military commissioner and supreme commander of Huainan military affairs. Lingchang prefect Xu Shuji fled to Pengcheng. On guisi a grand review was held.
22
閏月甲寅,安慶緒寇好畤,渭北節度使李光進敗之。 丁卯,廣平郡王俶為天下兵馬元帥,郭子儀副之,以朔方、安西、回紇、南蠻、大食兵討安慶緒。 辛未,京畿採訪宣慰使崔光遠及慶緒戰于駱谷,敗之; 行軍司馬王伯倫戰于苑北,死之。
In the intercalary month on jiayin An Qingxu raided Hao; Weibei military commissioner Li Guangjin defeated him. On dingmao Prince of Guangping Chu was made supreme commander of all armies with Guo Ziyi as deputy, and with Shuofang, Anxi, Uyghur, Nanman, and Dashi troops campaigned against An Qingxu. On xinwei Metropolitan Reconnaissance and Consolation Commissioner Cui Guangyuan and Qingxu fought at Luogu and defeated him; campaign marshal Wang Bolun fought north of the Imperial Park and was killed.
23
九月丁丑,慶緒陷上黨郡,執節度使程千里。 壬寅,廣平郡王俶及慶緒戰于灃水,敗之。 癸卯,復京師。 慶緒奔于陝郡。 尚書左僕射裴冕告太清宮、郊廟、社稷、五陵,宣慰百姓。
In the ninth month on dingchou Qingxu captured Shangdang prefecture and seized military commissioner Cheng Qianli. On renyin Prince of Guangping Chu and Qingxu fought at Feng River and defeated him. On guimao the capital was recovered. Qingxu fled to Shan prefecture. Left vice director Pei Mian announced the Grand Supreme Shrine, suburban altars, state altars, and the five imperial tombs and consoled the people.
24
十月戊申,廣平郡王俶及安慶緒戰于新店,敗之,克陝郡。 壬子,復東京,慶緒奔于河北。 興平軍兵馬使李奐及慶緒之眾戰于武關,敗之,克上洛郡。 吐蕃陷西平郡。 癸丑,安慶緒陷睢陽,太守許遠及張巡、鄆州刺史姚誾、左金吾衞將軍南霽雲皆死之。 癸亥,給復鳳翔五載,版授父老官。 遣太子太師韋見素迎上皇天帝于蜀郡。 丁卯,至自靈武,饗于太廟,哭三日。 己巳,關內節度使王思禮及安慶緒戰于絳郡,敗之。
In the tenth month on wushen Prince of Guangping Chu and An Qingxu fought at Xindian, defeated him, and captured Shan prefecture. On renzi the Eastern Capital was recovered; Qingxu fled to Hebei. Xingping Army military commissioner Li Huan and Qingxu's forces fought at Wu Pass, defeated them, and captured Shangluo prefecture. Tubo captured Xiping prefecture. On guichou An Qingxu captured Suiyang; prefect Xu Yuan, Zhang Xun, Yanzhou prefect Yao Yin, and Left Golden Canopy Guard general Nan Jiyun were all killed. On guihai tax and corvée were remitted for Fengxiang for five years and provisional offices were granted to elderly worthies. Grand mentor of the crown prince Wei Jiansu was sent to welcome the Retired Emperor of Heaven from Shu. On dingmao he returned from Lingwu, offered sacrifice in the Imperial Ancestral Temple, and mourned for three days. On jisi Guannei military commissioner Wang Sili and An Qingxu fought at Jiang prefecture and defeated him.
25
十一月丙子,張鎬率四鎮伊西北庭行營兵馬使李嗣業、陝西節度使來瑱、河南都知兵馬使嗣吳王祗克河南郡縣。 庚子,作九廟神主,告享于長樂殿。
In the eleventh month on bingzi Zhang Hao led Four Garrisons, Anxi, and Beiting campaign military commissioner Li Siye, Shaanxi military commissioner Lai Tian, and Henan military affairs supervisor Prince Wu Zhi to recover Henan prefectures and counties. On gengzi the spirit tablets of the nine temples were made and announced at Changle Hall.
26
十二月丙午,上皇天帝至自蜀郡。 甲寅,苗晉卿為中書侍郎、同中書門下平章事。 戊午,大赦。 靈武元從、蜀郡扈從官三品以上予一子官,四品以下一子出身。 瘞陣亡者,致祭之,給復其家二載。 免天下租、庸來歲三之一。 禁珠玉、寶鈿、平脫、金泥、刺繡。 復諸州及官名。 以蜀郡為南京,鳳翔郡為西京,西京為中京。 給復潞州五載,幷鄧許滑宋五州、雍丘好畤奉先縣二載,益州三載。 賜文武官階、勳、爵,父老八十以上版授,加緋衣、銀魚,民酺五日。 廣平郡王俶為太尉,進封楚王。 苗晉卿為侍中,崔圓為中書令,李麟同中書門下三品。 進封子南陽郡王係為趙王,新城郡王僅彭王,潁川郡王僩兗王,東陽郡王侹涇王。 封子僙為襄王,倕𣏌王,偲召王,佋興王,侗定王。 乙丑,史思明降。 壬申,達奚珣等伏誅。
In the twelfth month on bingwu the Retired Emperor of Heaven arrived from Shu. On jiayin Miao Jinqing was appointed vice secretary of the secretariat and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On wuwu a general amnesty was proclaimed. Lingwu original followers and Shu entourage officials of third rank and above were granted an office for one son; those of fourth rank and below were granted entry into service for one son. The war dead were buried and sacrifices offered; their families received tax and corvée remission for two years. One-third of the empire's land tax and corvée for the coming year was remitted. Pearls, jade, jeweled inlay, flat-gold appliqué, gold paste, and embroidery were forbidden. Prefectural and official names were restored. Shu was made the Southern Capital, Fengxiang the Western Capital, and the former Western Capital the Central Capital. Tax and corvée were remitted for Luzhou for five years; for Deng, Xu, Hua, Song, and Yong prefectures and Yongqiu, Hao, and Fengxian counties for two years; and for Yizhou for three years. Ranks, merit registers, and titles were bestowed on civil and military officials; elderly worthies eighty and older received provisional appointments with crimson robes and silver fish tally; the people were granted five days of public feasting. Prince of Guangping Chu was made grand marshal and advanced to Prince of Chu. Miao Jinqing was appointed palace secretary; Cui Yuan secretariat director; and Li Lin jointly with the Secretariat and Chancellery as Third Rank. The emperor's sons were advanced: Prince of Nanyang Xi to Prince of Zhao, Prince of Xincheng Jin to Prince of Peng, Prince of Yingchuan Xian to Prince of Yan, and Prince of Dongyang Ting to Prince of Jing. The sons Qian was enfeoffed Prince of Xiang, Chui Prince of Qi, Si Prince of Shao, Zhao Prince of Xing, and Tong Prince of Ding. On yichou Shi Siming surrendered. On renshen Daxi Xun and others were executed.
27
乾元元年正月戊寅,上皇天帝御宣政殿,授皇帝傳國、受命寶符,冊號曰光天文武大聖孝感皇帝。 乙酉,出宮女三千人。 庚寅,大閱。
In the first month of Qianyuan 1 on wuyin the Retired Emperor of Heaven presided at the Xuanzheng Hall, conferred the imperial succession and mandate talismans on the emperor, and invested him with the title Guangtian Civil and Martial Great Sage and Filial Emperor. On yiyou three thousand palace women were released. On gengyin a grand review was held.
28
二月癸卯,安慶緒將能元皓以淄、青降,以元皓為河北招討使。 乙巳,上上皇天帝冊號曰聖皇天帝。 丁未,大赦,改元。 贈死事及拒偽命者官。 成都、靈州扈從三品以上予一子官,五品以上一子出身,六品以下敍進之。 免陷賊州三歲稅。 賜文武官階、爵。
In the second month on guimao An Qingxu's general Neng Yuanhao surrendered Zi and Qing; Yuanhao was made Hebei campaign commissioner. On yisi the Retired Emperor of Heaven was invested with the title Sage Emperor of Heaven. On dingwei a general amnesty was proclaimed and the era name changed. Posthumous offices were granted to those who died in service and those who refused rebel commands. For Chengdu and Lingzhou entourage of third rank and above one son was granted an office; for fifth rank and above entry into service; for sixth rank and below advancement in grade. Three years' tax from prefectures captured by rebels was remitted. Ranks and titles were bestowed on civil and military officials.
29
三月甲戌,徙封俶為成王。 戊寅,立淑妃張氏為皇后。
In the third month on jiaxu Chu was transferred to Prince of Cheng. On wuyin the virtuous consort of the Zhang clan was installed as empress.
30
四月辛亥,祔神主于太廟。 甲寅,朝享于太廟,有事于南郊。 乙卯,大赦,賜文武官階、勳、爵,天下非租、庸毋輒役使,有能賑貧窮寵以官爵,京官九品以上言事,二王、三恪予一子官。 史思明殺范陽節度副使烏承恩以反。
In the fourth month on xinhai the spirit tablets were enshrined in the Imperial Ancestral Temple. On jiayin court sacrifice was offered in the Imperial Ancestral Temple and the southern suburban rites were performed. On yimao a general amnesty was proclaimed; ranks, merit registers, and titles were bestowed on civil and military officials; corvée beyond land tax and corvée must not be levied at will throughout the empire; those who relieved poverty and distress were rewarded with office and title; capital officials of ninth rank and above might present memorials; and one son of each of the Two Kings and Three Enfeoffed Clans was granted an office. Shi Siming killed Fanyang deputy military commissioner Wu Cheng'en and rebelled.
31
五月戊子,張鎬罷。 乙未,崔圓、李麟罷。 太常少卿王璵為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the fifth month on wuzi Zhang Hao was dismissed. On yiwei Cui Yuan and Li Lin were dismissed. Grand ritualist Wang Yu was appointed vice secretary of the secretariat and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery.
32
七月,党項羌寇邊。
In the seventh month Tangut Qiang raided the border.
33
九月丙子,招討党項使王仲昇殺拓拔戎德。 庚寅,郭子儀率李光弼、李嗣業、王思禮、淮西節度使魯炅、興平軍節度使李奐、滑濮節度使許叔冀、平盧兵馬使董秦、鄭蔡節度使季廣琛以討安慶緒。 癸巳,大食、波斯寇廣州。
In the ninth month on bingzi campaign commissioner against the Tangut Wang Zhongsheng killed Tuoba Rongde. On gengyin Guo Ziyi led Li Guangbi, Li Siye, Wang Sili, Huaixi military commissioner Lu Jiong, Xingping military commissioner Li Huan, Hua-Pu military commissioner Xu Shuji, Pinglu military commissioner Dong Qin, and Zheng-Cai military commissioner Ji Guangchen against An Qingxu. On guisi Dashi and Persia raided Guangzhou.
34
十月甲辰,立成王俶為皇太子。 大赦。 賜文武官階、爵,五品以上子為父後者勳兩轉。 舉忠正孝友堪東宮官者。
In the tenth month on jiachen Prince of Cheng Chu was installed as crown prince. A general amnesty was proclaimed. Ranks and titles were bestowed on civil and military officials; for fifth rank and above, sons who succeeded fathers received two turns of merit register. Those loyal, upright, filial, and friendly and fit for Eastern Palace office were sought.
35
十一月壬申,王思禮及安慶緒戰于相州,敗之。
In the eleventh month on renshen Wang Sili and An Qingxu fought at Xiangzhou and defeated him.
36
十二月庚戌,戶部尚書李峘都統淮南、江東、江西節度使。 丁卯,史思明陷魏州。
In the twelfth month on gengxu Minister of Revenue Li Xian was made supreme commander of Huainan, Jiangdong, and Jiangxi military commissioners. On dingmao Shi Siming captured Weizhou.
37
二年正月己巳,羣臣上尊號曰乾元大聖光天文武孝感皇帝。 郭子儀及安慶緒戰于愁思岡,敗之。 丁丑,祠九宮貴神。 戊寅,耕籍田。
In the first month of the second year on jisi the officials presented the honorific title Qianyuan Great Sage Guangtian Civil and Martial and Filial Emperor. Guo Ziyi and An Qingxu fought at Chousi Ridge and defeated him. On dingchou the Nine Palaces numinous spirits were sacrificed to. On wuyin the sacred plowing rite was performed.
38
二月壬戌,中書門下慮囚。
In the second month on renxu the Secretariat and Chancellery reviewed prisoners.
39
三月己巳,皇后親蠶。 壬申,九節度之師潰于滏水。 史思明殺安慶緒。 東京留守崔圓、河南尹蘇震、汝州刺史賈至奔于襄、鄧。 郭子儀屯于東京。 丁亥,以旱降死罪,流以下原之; 流民還者給復三年。 甲午,兵部侍郎呂諲同中書門下平章事。 乙未,苗晉卿、王璵罷。 京兆尹李峴為吏部尚書,中書舍人李揆為中書侍郎,戶部侍郎第五琦:同中書門下平章事。 丙申,郭子儀為東畿、山南東、河南等道諸節度防禦兵馬元帥。
In the third month on jisi the empress personally performed the silkworm rite. On renshen the armies of the nine military commissioners were routed at the Fu River. Shi Siming killed An Qingxu. Eastern Capital defender Cui Yuan, Henan intendant Su Zhen, and Ruzhou prefect Jia Zhi fled to Xiang and Deng. Guo Ziyi encamped at the Eastern Capital. On dinghai because of drought capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned; returning refugees received tax and corvée remission for three years. On jiawu Vice Minister of War Lü Yin was appointed Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On yiwei Miao Jinqing and Wang Yu were dismissed. Jingzhao intendant Li Xian was made Minister of the Civil Service; secretariat drafter Li Kui vice secretary of the secretariat; and Vice Minister of Revenue Diwu Qi Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On bingshen Guo Ziyi was made campaign marshal of the eastern capital circuit, Shannan East, Henan, and other circuits.
40
四月庚子,王思禮及史思明戰于直千嶺,敗之。 壬寅,詔減常膳服御,武德中尚作坊非賜蕃客、戎祀所須者皆罷之。
In the fourth month on gengzi Wang Sili and Shi Siming fought at Zhigan Ridge and defeated him. On renyin it was decreed that regular meals and the imperial wardrobe be reduced; Wude-era workshops not needed for foreign guests or military rites were abolished.
41
五月辛巳,貶李峴為蜀州刺史。
In the fifth month on xinsi Li Xian was demoted to prefect of Shu.
42
七月辛巳,趙王係為天下兵馬元帥,李光弼副之。 辛卯,呂諲罷。
In the seventh month on xinsi Prince of Zhao Xi was made supreme commander of all armies with Li Guangbi as deputy. On xinmao Lü Yin was dismissed.
43
八月乙巳,襄州防禦將康楚元、張嘉延反,逐其刺史王政。
In the eighth month on yisi Xiangzhou defense commander Kang Chuyuan and Zhang Jiayan rebelled and expelled their prefect Wang Zheng.
44
九月甲子,張嘉延陷荊州。 丁亥,太子少保崔光遠為荊襄招討、山南東道處置兵馬使。 庚寅,史思明陷東京及齊、汝、鄭、滑四州。
In the ninth month on jiazi Zhang Jiayan captured Jingzhou. On dinghai Grand mentor of the crown prince Cui Guangyuan was made Jing-Xiang campaign and Shannan East disposition military commissioner. On gengyin Shi Siming captured the Eastern Capital and Qi, Ru, Zheng, and Hua prefectures.
45
十月乙巳,李光弼及史思明戰于河陽,敗之。 壬戌,呂諲起復。
In the tenth month on yisi Li Guangbi and Shi Siming fought at Heyang and defeated him. On renxu Lü Yin was recalled to service.
46
十一月庚午,貶第五琦為忠州刺史。
In the eleventh month on gengwu Diwu Qi was demoted to prefect of Zhong.
47
十二月乙巳,康楚元伏誅。 史思明寇陝州,神策軍將衞伯玉敗之。
In the twelfth month on yisi Kang Chuyuan was executed. Shi Siming raided Shanzhou; Shence Army general Wei Boyu defeated him.
48
上元元年三月丙子,降死罪,流以下原之。
In the third month of Shangyuan 1 on bingzi capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned.
49
四月戊申,山南東道將張維瑾反,殺其節度使史翽。 丁巳,有彗星出于婁、胃。 己未,來瑱為山南東道節度使,以討張維瑾。
In the fourth month on wushen Shannan East general Zhang Weijin rebelled and killed his military commissioner Shi Xi. On dingsi a comet appeared in the Lodging and Stomach mansions. On jiwei Lai Tian was made Shannan East military commissioner to campaign against Zhang Weijin.
50
閏月辛酉,有彗星出于西方。 甲戌,徙封係為越王。 己卯,大赦,改元,賜文武官爵。 追封太公望為武成王。 復死刑三覆奏。 是月,大饑。 張維瑾降。
In the intercalary month on xinyou a comet appeared in the west. On jiaxu Xi was transferred to Prince of Yue. On jimao a general amnesty was proclaimed, the era name changed, and titles bestowed on civil and military officials. Grand Duke Wang was posthumously enfeoffed as King Martial Completion. Capital punishment with threefold review was restored. That month there was great famine. Zhang Weijin surrendered.
51
五月丙午,太子太傅苗晉卿為侍中。 壬子,呂諲罷。
In the fifth month on bingwu Grand mentor of the crown prince Miao Jinqing was made palace secretary. On renzi Lü Yin was dismissed.
52
六月乙丑,鳳翔節度使崔光遠及羌、渾、党項戰于涇、隴,敗之。 乙酉,又敗之于普潤。 李光弼及史思明戰于懷州,敗之。
In the sixth month on yichou Fengxiang military commissioner Cui Guangyuan and the Qiang, Hun, and Tangut fought at Jing and Long and defeated them. On yiyou they again defeated them at Purun. Li Guangbi and Shi Siming fought at Huaizhou and defeated him.
53
七月丁未,聖皇天帝遷于西內。
In the seventh month on dingwei the Sage Emperor of Heaven moved to the Western Inner Palace.
54
十一月甲午,揚州長史劉展反,陷潤州。 丙申,陷昇州。 壬子,李峘、淮南節度使鄧景山及劉展戰于淮上,敗績。
In the eleventh month on jiawu Yangzhou chief administrator Liu Zhan rebelled and captured Runzhou. On bingshen he captured Shengzhou. On renzi Li Xian, Huainan military commissioner Deng Jingshan, and Liu Zhan fought on the Huai and suffered defeat.
55
是歲,吐蕃陷廓州。 西原蠻寇邊,桂州經略使邢濟敗之。
That year Tubo captured Kuozhou. The Xiyuan barbarians raided the border; Guizhou pacification commissioner Xing Ji defeated them.
56
二年正月甲寅,降死罪,流以下原之。 乙卯,劉展伏誅。
In the first month of the second year on jiayin capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned. On yimao Liu Zhan was executed.
57
二月己未,奴剌、党項羌寇寶鷄,焚大散關,寇鳳州,刺史蕭𢘽死之,鳳翔尹李鼎敗之。 戊寅,李光弼及史思明戰于北邙,敗績。 思明陷河陽。 癸未,貶李揆為袁州長史。 河中節度使蕭華為中書侍郎、同中書門下平章事。 乙酉,來瑱及史思明戰于魯山,敗之。
In the second month on jiwei the slave Ci and Tangut Qiang raided Baoji, burned Dasan Pass, and raided Fengzhou; prefect Xiao was killed; Fengxiang intendant Li Ding defeated them. On wuyin Li Guangbi and Shi Siming fought at Beimang and suffered defeat. Siming captured Heyang. On guimao Li Kui was demoted to chief administrator of Yuan. Hezhong military commissioner Xiao Hua was appointed vice secretary of the secretariat and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On yiyou Lai Tian and Shi Siming fought at Lushan and defeated him.
58
三月甲午,史朝義寇陝州,神策軍節度使衞伯玉敗之。 戊戌,史朝義弒其父思明。 李光弼罷副元帥。
In the third month on jiawu Shi Chaoyi raided Shanzhou; Shence Army military commissioner Wei Boyu defeated him. On wuxu Shi Chaoyi murdered his father Siming. Li Guangbi was dismissed as deputy supreme commander.
59
四月己未,吏部侍郎裴遵慶為黃門侍郎、同中書門下平章事。 乙亥,青密節度使尚衡及史朝義戰,敗之。 丁丑,兗鄆節度使能元皓又敗之。 壬午,劍南東川節度兵馬使段子璋反,陷綿州,遂州刺史嗣虢王巨死之,節度使李奐奔于成都。
In the fourth month on jiwei Vice Minister of the Civil Service Pei Zunqing was appointed vice director of the gate and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On yihai Qingmi military commissioner Shang Heng fought Shi Chaoyi and defeated him. On dingchou Yan-Yan military commissioner Neng Yuanhao again defeated him. On renwu Jiannan East Sichuan military commissioner Duan Zizhang rebelled and captured Mianzhou; Suizhou prefect Prince of Guo Ju was killed; military commissioner Li Huan fled to Chengdu.
60
五月甲午,史朝義將令狐彰以滑州降。 戊戌,平盧軍節度使侯希逸及史朝義戰于幽州,敗之。 庚子,李光弼為河南道副元帥。 劍南節度使崔光遠克東川,段子璋伏誅。
In the fifth month on jiawu Shi Chaoyi's general Linghu Zhang surrendered Hua prefecture. On wuxu Pinglu military commissioner Hou Xiyi and Shi Chaoyi fought at Youzhou and defeated him. On gengzi Li Guangbi was made deputy supreme commander of the Henan circuit. Jiannan military commissioner Cui Guangyuan captured East Sichuan; Duan Zizhang was executed.
61
七月癸未朔,日有食之。
In the seventh month on the new moon of guimao there was a solar eclipse.
62
八月辛巳,殿中監李國貞都統朔方、鎮西、北庭、興平、陳鄭、河中節度使。
In the eighth month on xinsi Palace Director Li Guozhen was made supreme commander of Shuofang, Zhenxi, Beiting, Xingping, Chen-Zheng, and Hezhong military commissioners.
63
九月壬寅,大赦,去「乾元大聖光天文武孝感」號,去「上元」號,稱元年,以十一月為歲首,月以斗所建辰為名。 賜文武官階、勳、爵,版授侍老官,先授者敍進之。 停四京號。
In the ninth month on renyin a general amnesty was proclaimed; the titles "Qianyuan Great Sage Guangtian Civil and Martial and Filial" and "Shangyuan" were dropped; the year was called First Year; the eleventh month was made the year's beginning and months were named for the lodge the Dipper established. Ranks, merit registers, and titles were bestowed on civil and military officials; provisional offices for elderly worthies were granted, and those previously appointed were advanced. The four capital designations were suspended.
64
元年建子月癸巳,曹州刺史常休明及史朝義將薛㟧戰,敗之。 己亥,朝聖皇天帝于西內。 丙午,衞伯玉及史朝義戰于永寧,敗之。 己酉,朝獻于太清宮。 庚戌,朝享于太廟及元獻皇后廟。
In the First Year, Establishing-zi month, on guisi Caozhou prefect Chang Xiuming and Shi Chaoyi's general Xue fought and defeated him. On jihai the Sage Emperor of Heaven was attended at the Western Inner Palace. On bingwu Wei Boyu and Shi Chaoyi fought at Yongning and defeated him. On jiyou presentation was made at the Grand Supreme Shrine. On gengxu court sacrifice was offered at the Imperial Ancestral Temple and Empress Yuanxian's temple.
65
建丑月辛亥,有事于南郊。 己未,來瑱及史朝義戰于汝州,敗之。 乙亥,侯希逸及朝義將李懷仙戰于范陽,敗之。
In Establishing-chou month on xinhai the southern suburban rites were performed. On jiwei Lai Tian and Shi Chaoyi fought at Ruzhou and defeated him. On yihai Hou Xiyi and Chaoyi's general Li Huaixian fought at Fanyang and defeated him.
66
寶應元年建寅月甲申,追冊靖德太子琮為皇帝,妃竇氏為皇后。 乙酉,葬王公妃主遇害者。 丙戌,盜發敬陵、惠陵。 甲辰,李光弼克許州。 吐蕃請和。 戊申,史朝義陷營州。
In Baoying 1, Establishing-yin month, on jiashen Crown Prince Jingde Cong was posthumously invested as emperor and his consort of the Dou clan as empress. On yiyou princes, princesses, and consorts who met violent death were buried. On bingxu Jing Mausoleum and Hui Mausoleum were robbed. On jiachen Li Guangbi captured Xuzhou. Tubo requested peace. On wushen Shi Chaoyi captured Yingzhou.
67
建卯月辛亥,大赦。 賜文武官階、爵。 五品以上清望及郎官、御史薦流人有行業情可矜者。 停貢鷹、鷂、狗、豹。 以京兆府為上都,河南府為東都,鳳翔府為西都,江陵府為南都,太原府為北都。 壬子,羌、渾、奴剌寇梁州。 癸丑,河東軍亂,殺其節度使鄧景山,都知兵馬使辛雲京自稱節度使。 乙丑,河中軍亂,殺李國貞及其節度使荔非元禮。 戊辰,淮西節度使王仲昇及史朝義將謝欽讓戰于申州,敗績。 庚午,郭子儀知朔方、河中、北庭、潞儀澤沁節度行營,興平、定國軍兵馬副元帥。 壬申,鄜州刺史成公意及党項戰,敗之。
In Establishing-mao month on xinhai a general amnesty was proclaimed. Ranks and titles were bestowed on civil and military officials. Fifth rank and above of clear reputation and court gentlemen, remonstrators, and censors were to recommend exiles whose conduct merited compassion. Tribute of hawks, falcons, dogs, and leopards was suspended. Jingzhao was made the Superior Capital, Henan the Eastern Capital, Fengxiang the Western Capital, Jiangling the Southern Capital, and Taiyuan the Northern Capital. On renzi the Qiang, Hun, and slave Ci raided Liangzhou. On guichou Hedong troops mutinied, killed military commissioner Deng Jingshan, and military affairs supervisor Xin Yunjing styled himself military commissioner. On yichou Hezhong troops mutinied and killed Li Guozhen and military commissioner Li Feiyuanli. On wuchen Huaixi military commissioner Wang Zhongsheng and Shi Chaoyi's general Xie Qinrang fought at Shen prefecture and suffered defeat. On gengwu Guo Ziyi was made acting Shuofang, Hezhong, Beiting, and Lu-Yi-Ze-Qin campaign commissioner and deputy supreme commander of Xingping and Dingguo armies. In Establishing-chen month on renwu Fuzhou prefect Cheng Gongyi and the Tangut fought and defeated them.
68
建辰月壬午,大赦,官吏聽納贓免罪,左降官及流人罰鎮効力者還之。 甲午,奴剌寇梁州。 戊申,蕭華罷。 戶部侍郎元載同中書門下平章事。
On jiawu a general amnesty was proclaimed; officials were permitted to pay fines to avoid punishment; demoted officials and exiles performing penal labor were returned. On jiawu the slave Ci raided Liangzhou. On wushen Xiao Hua was dismissed. Vice Minister of Revenue Yuan Zai was appointed Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery.
69
建巳月庚戌,史朝義寇澤州,刺史李抱玉敗之。 壬子,楚州獻定國寶玉十有三。 甲寅,聖皇天帝崩。 乙丑,皇太子監國。 大赦,改元年為寶應元年,復以正月為歲首,建巳月為四月。 丙寅,閑廄使李輔國、飛龍廄副使程元振遷皇后于別殿,殺越王係、兗王僩。 是夜,皇帝崩于長生殿,年五十二。 代宗代宗睿文孝武皇帝諱豫,肅宗長子也。 母曰章敬皇后吳氏。 玄宗諸孫百餘人,代宗最長,為嫡皇孫。 聰明寬厚,喜慍不形於色,而好學強記,通易象。 初名俶,封廣平郡王。
In Establishing-si month on gengxu Shi Chaoyi raided Ze prefecture; prefect Li Baoyu defeated him. On renzi Chuzhou presented thirteen jade objects of the Dingguo treasure. On jiayin the Sage Emperor of Heaven died. On yichou the crown prince supervised the state. A general amnesty was proclaimed; the era name was changed to Baoying 1; the first month was restored as the year's beginning and Establishing-si month became the fourth month. On bingyin Inner Stables commissioner Li Fuguo and Flying Dragon Stables deputy Cheng Yuanzhen moved the empress to a separate palace and killed Prince of Yue Xi and Prince of Yan Xian. That night the emperor died in the Hall of Long Life at age fifty-two. Emperor Daizong, posthumously honored as the Sagacious Civil and Martial and Filial, bore the taboo name Yu and was the eldest son of Suzong. His mother was Empress Zhangjing, née Wu. Among Xuanzong's more than a hundred grandsons, Daizong was the eldest legitimate imperial grandson. He was intelligent, generous, and magnanimous; pleasure and anger never showed on his face; he loved learning and had a powerful memory, and mastered the Changes and omens. He was first named Chu and enfeoffed Prince of Guangping.
70
安祿山反,玄宗幸蜀,肅宗留討賊,代宗常從於兵間。
When An Lushan rebelled Xuanzong fled to Shu; Suzong remained to suppress the rebels, and Daizong often followed him on campaign.
71
肅宗已即位,郭子儀等兵討安慶緒,未克。 肅宗在岐,至德二載九月,以廣平郡王為天下兵馬元帥,率朔方、安西、回紇、南蠻、大食等兵二十萬以進討,百官送于朝堂,過闕而下,步出木馬門,然後復騎。 以安西、北庭行營節度使李嗣業為前軍,朔方、河西、隴右節度使郭子儀為中軍,關內行營節度使王思禮為後軍,屯于香積寺。 敗賊將安守忠,斬首六萬級。 賊將張通儒守長安,聞守忠敗,棄城走,遂克京城,乃留思禮屯于苑中,代宗率大軍以東。 安慶緒遣其將嚴莊拒于陝州,代宗及子儀、嗣業戰陝西,大敗之,慶緒奔于河北,遂克東都。 肅宗還京師。 十二月,進封楚王。
After Suzong had taken the throne, Guo Ziyi and others campaigned against An Qingxu but had not yet defeated him. Suzong was at Qi; in the ninth month of Zhide 2 he was made supreme commander of all armies and led two hundred thousand Shuofang, Anxi, Uyghur, Nanman, and Dashi troops to advance; officials saw him off at the court hall; he passed the palace gate and dismounted, walked out the Wooden Horse Gate, then mounted again. Anxi and Beiting campaign military commissioner Li Siye led the vanguard; Shuofang, Hexi, and Longyou military commissioner Guo Ziyi the center; Guannei campaign military commissioner Wang Sili the rear; they encamped at Xiangji Temple. They defeated rebel general An Shouzhong and beheaded sixty thousand. Rebel general Zhang Tongru held Chang'an; hearing of Shouzhong's defeat he abandoned the city and fled; the capital was captured; Sili was left to encamp in the park while Daizong led the main army east. An Qingxu sent his general Yan Zhuang to resist at Shanzhou; Daizong with Ziyi and Siye fought in western Shan and won a great victory; Qingxu fled to Hebei and the Eastern Capital was captured. Suzong returned to the capital. In the twelfth month he was advanced to Prince of Chu.
72
乾元元年三月,徙封成王。 四月,立為皇太子。 初,太子生之歲,豫州獻嘉禾,於是以為祥,及更名豫。
In the third month of Qianyuan 1 he was transferred to Prince of Cheng. In the fourth month he was installed as crown prince. In the year the crown prince was born Yuzhou presented auspicious grain; this was taken as a portent, and when his name was changed it became Yu.
73
肅宗去上元三年號,止稱元年,月以斗所建辰為名。 元年建巳月,肅宗寢疾,及詔皇太子監國。 而楚州獻定國寶十有三,因曰:「楚者,太子之所封,今天降寶於楚,宜以建元。」 乃以元年為寶應元年。
Suzong dropped the Shangyuan third-year era name and used only First Year; months were named for the lodge the Dipper established. In the First Year, Establishing-si month, Suzong fell gravely ill and ordered the crown prince to supervise the state. Chuzhou presented thirteen objects of the Dingguo treasure; it was said, "Chu is the crown prince's fief; now treasure descends on Chu—the era should be Establishing. The First Year was therefore changed to Baoying 1.
74
肅宗張皇后惡李輔國,欲圖之,召問太子,太子不許,乃與越王係謀之。 肅宗疾革。 四月丁卯,皇后與係將召太子入宮,飛龍副使程元振得其謀,以告輔國。 輔國止太子無入,率兵入,殺係及兗王僩,幽皇后于別殿。 是夕,肅宗崩,乃迎太子見羣臣於九仙門。 明日,發喪。 己巳,即皇帝位于柩前。 癸酉,始聽政。 甲戌,奉節郡王适為天下兵馬元帥,郭子儀罷副元帥。 乙亥,進封适為魯王。
Suzong's Empress Zhang hated Li Fuguo and wished to destroy him; she consulted the crown prince, who refused; she then plotted with Prince of Yue Xi. Suzong's illness became critical. In the fourth month on dingmao the empress and Xi were about to summon the crown prince into the palace; Flying Dragon deputy Cheng Yuanzhen learned the plot and informed Fuguo. Fuguo barred the crown prince from entering, led troops in, killed Xi and Prince of Yan Xian, and confined the empress in a separate palace. That evening Suzong died; the crown prince was then welcomed to meet the officials at the Nine Immortals Gate. The next day mourning began. On jisi he ascended the throne before the coffin. On guiyou he began to hear affairs of state. On jiaxu Prince of Fengyi Shi was made supreme commander of all armies; Guo Ziyi was dismissed as deputy. On yihai Shi was advanced to Prince of Lu.
75
五月壬午,李輔國為司空。 庚寅,追尊母為皇太后。 丙申,李光弼及史朝義戰于宋州,敗之。 丁酉,大赦。 刺史予一子官,賜文武官階、爵,子為父後者勳一轉。 免民逋租宿負。 進封子益昌郡王邈為鄭王,延慶郡王迥韓王。 追復庶人王氏為皇后,瑛、瑤、琚皆復其封號。
In the fifth month on renwu Li Fuguo was made minister of works. On gengyin his mother was posthumously honored as empress dowager. On bingshen Li Guangbi and Shi Chaoyi fought at Song prefecture and defeated him. On dingyou a general amnesty was proclaimed. Prefects were granted an office for one son; ranks and titles were bestowed on civil and military officials; sons who succeeded fathers received one turn of merit register. Arrears of land tax and old debts were remitted for the people. The sons Miao and Hui were advanced to Prince of Zheng and Prince of Han. The deposed Empress Wang was posthumously restored; Ying, Yao, and Ju all had their titles restored.
76
六月辛亥,追廢皇后張氏、越王係、兗王僩皆為庶人。
In the sixth month on xinhai the deposed Empress Zhang, Prince of Yue Xi, and Prince of Yan Xian were all reduced to commoners.
77
七月乙酉,殺山南東道節度使裴茙。 癸巳,劍南西川兵馬使徐知道反。
In the seventh month on yiyou Shannan East military commissioner Pei Mao was killed. On guisi Jiannan West Sichuan military commissioner Xu Zhidao rebelled.
78
八月己未,知道伏誅。 辛未,台州人袁鼂反。 乙亥,徙封适為雍王。
In the eighth month on jiwei Zhidao was executed. On xinwei Taizhou man Yuan Chao rebelled. On yihai Shi was transferred to Prince of Yong.
79
九月戊子,鳳州刺史呂日將及党項羌戰于三嗟谷,敗之。 丙申,回紇請助戰。 壬寅,大閱。 癸卯,袁鼂陷信州。
In the ninth month on wuzi Fengzhou prefect Lü Rijiang and Tangut Qiang fought at Sanjie Valley and defeated them. On bingshen the Uyghurs requested to assist in the campaign. On renyin a grand review was held. On guimao Yuan Chao captured Xin prefecture.
80
十月乙卯,陷溫、明二州。 詔浙江水旱,百姓重困,州縣勿輒科率,民疫死不能葬者為瘞之。 辛酉,雍王适討史朝義。 壬戌,盜殺李輔國。 癸酉,雍王适克懷州。 甲戌,敗史朝義于橫水,克河陽、東都,史朝義將張獻誠以汴州降。
In the tenth month on yimao he captured Wen and Ming prefectures. It was decreed that with flood and drought in Zhejiang the people were heavily distressed; prefectures and counties must not levy at will; those who died of plague and could not be buried were to be interred. On xinyou Prince of Yong Shi campaigned against Shi Chaoyi. On renxu Li Fuguo was murdered. On guiyou Prince of Yong Shi captured Huaizhou. On jiaxu Chaoyi was defeated at Hengshui; Heyang and the Eastern Capital were captured; Chaoyi's general Zhang Xianzheng surrendered Bian prefecture.
81
十一月丁亥,朝義將薛嵩以相、衞、洺、邢四州降。 丁酉,朝義將張忠志以趙、定、深、恆、易五州降。 己亥,朔方行營節度使僕固懷恩為朔方、河北副元帥。
In the eleventh month on dinghai Chaoyi's general Xue Song surrendered Xiang, Wei, Ming, and Xing prefectures. On dingyou Chaoyi's general Zhang Zhongzhi surrendered Zhao, Ding, Shen, Heng, and Yi prefectures. On jihai Shuofang campaign military commissioner Pugu Huai'en was made deputy supreme commander of Shuofang and Hebei.
82
十二月己酉,太府左藏庫火。 戊辰,瘞京城內外暴骨。 甲戌,李光弼及袁鼂戰于衢州,敗之。
In the twelfth month on jiyou the Left Treasury of the Court of the Imperial Treasury caught fire. On wuchen exposed bones within and outside the capital were buried. On jiaxu Li Guangbi and Yuan Chao fought at Qu prefecture and defeated him.
83
是歲,舒州人楊昭反,殺其刺史劉秋子。 西原蠻叛。 吐蕃寇秦、成、渭三州。
That year Shuzhou man Yang Zhao rebelled and killed his prefect Liu Qiuzi. The Xiyuan barbarians rebelled. Tubo raided Qin, Cheng, and Wei prefectures.
84
廣德元年正月癸未,京兆尹劉晏為吏部尚書、同中書門下平章事。 甲申,史朝義自殺,其將李懷仙以幽州降,田承嗣以魏州降。 壬寅,山陵使、山南東道節度使來瑱有罪,伏誅。
In the first month of Guangde 1 on guimao Jingzhao intendant Liu Yan was made Minister of the Civil Service and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On jiashen Shi Chaoyi killed himself; his general Li Huaixian surrendered Youzhou; Tian Chengsi surrendered Weizhou. On renyin mausoleum commissioner and Shannan East military commissioner Lai Tian was guilty and executed.
85
三月甲辰,山南東道兵馬使梁崇義自南陽入于襄州。 丁未,李光弼及袁鼂戰,敗之。 辛酉,葬至道大聖大明孝皇帝于泰陵。 甲子,党項羌寇同州,郭子儀敗之于黃堆山。 庚午,葬文明武德大聖大宣孝皇帝于建陵。
In the third month on jiachen Shannan East military commissioner Liang Chongyi entered Xiangzhou from Nanyang. On dingwei Li Guangbi and Yuan Chao fought and defeated him. On xinyou the Supreme Filial Emperor of the Great Brightness of the Supreme Way was buried at Tailing. On jiazi Tangut Qiang raided Tong prefecture; Guo Ziyi defeated them at Huangdui Mountain. On gengwu the Civil and Martial, Great Sage and Great Proclaiming Filial Emperor was buried at Jianling.
86
六月,同華節度使李懷讓自殺。
In the sixth month Tonghua military commissioner Li Huairang killed himself.
87
七月壬寅,羣臣上尊號曰寶應元聖文武孝皇帝。 壬子,大赦,改元。 免民逋負,戶三丁免其一庸、調; 給復河北三年; 回紇行營所經,免今歲租。 賜內外官階、勳、爵。 給功臣鐵券,藏名于太廟,圖形于凌煙閣。 吐蕃陷隴右諸州。
In the seventh month on renyin the officials presented the honorific title Baoying Sagacious Civil and Martial and Filial Emperor. On renzi a general amnesty was proclaimed and the era name changed. Arrears owed by the people were remitted; of three sons per household one was exempted from corvée and levy; Hebei received tax and corvée remission for three years; where the Uyghur campaign passed, this year's rent was remitted. Ranks and merit registers were bestowed on inner and outer officials. Merit iron tallies were given to meritorious ministers, their names stored in the Imperial Ancestral Temple and their images painted in Lingyan Pavilion. Tubo captured the prefectures of Longyou.
88
八月,僕固懷恩反。
In the eighth month Pugu Huai'en rebelled.
89
九月壬寅,裴遵慶宣慰僕固懷恩于汾州。 乙丑,涇州刺史高暉叛附于吐蕃。
In the ninth month on renyin Pei Zunqing was sent to console Pugu Huai'en at Fenzhou. On yichou Jing prefect Gao Hui rebelled and submitted to Tubo.
90
十月庚午,吐蕃陷邠州。 辛未,寇奉天、武功,京師戒嚴。 壬申,雍王适為關內兵馬元帥,郭子儀副之。 癸酉,渭北行營兵馬使呂日將及吐蕃戰于盩厔,敗之。 乙亥,又戰于盩厔,敗績。 丙子,如陝州。 丁丑,次華陰。 豐王珙有罪伏誅。 戊寅,吐蕃陷京師,立廣武郡王承宏為皇帝。 辛巳,次陝州。 癸巳,吐蕃潰,郭子儀復京師。 南山五谷人高玉反。
In the tenth month on gengwu Tubo captured Bin prefecture. On xinwei they raided Fengtian and Wugong; the capital was placed under martial law. On renshen Prince of Yong Shi was made Guannei military commander with Guo Ziyi as deputy. On guiyou Weibei campaign military commissioner Lü Rijiang and Tubo fought at Zhouzhi and defeated them. On yihai they fought again at Zhouzhi and suffered defeat. On bingzi he went to Shan prefecture. On dingchou he halted at Huayin. Prince of Feng Wang was guilty and executed. On wuyin Tubo captured the capital and installed Prince of Guangwu Chenghong as emperor. On xinsi he halted at Shan prefecture. On guisi Tubo was routed; Guo Ziyi recovered the capital. Gaoyu of the Five Valleys in the southern mountains rebelled.
91
十一月壬寅,廣州市舶使呂太一反,逐其節度使張休。
In the eleventh month on renyin Guangzhou maritime trade commissioner Lü Taiyi rebelled and expelled military commissioner Zhang Xiu.
92
十二月辛未,劉晏宣慰上都。 甲午,至自陝州。 乙未,苗晉卿、裴遵慶罷。 檢校禮部尚書李峴為黃門侍郎、同中書門下平章事。 丙申,放承宏于華州。 吐蕃陷松、維二州。 西原蠻陷道州。
In the twelfth month on xinwei Liu Yan was sent to console the Superior Capital. On jiawu he returned from Shan prefecture. On yiwei Miao Jinqing and Pei Zunqing were dismissed. Acting Minister of Rites Li Xian was appointed vice director of the gate and Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On bingshen Chenghong was released at Hua prefecture. Tubo captured Song and Wei prefectures. The Xiyuan barbarians captured Dao prefecture.
93
二年正月丙午,詔舉堪御史、諫官、刺史、縣令者。 乙卯,立雍王适為皇太子。 癸亥,劉晏、李峴罷。 右散騎常侍王縉為黃門侍郎,太常卿杜鴻漸為兵部侍郎:同中書門下平章事。 郭子儀兼河東副元帥。
In the first month of the second year on bingwu an edict sought those fit for censor, remonstrator, prefect, and magistrate. On yimao Prince of Yong Shi was installed as crown prince. On guihai Liu Yan and Li Xian were dismissed. Right attendant Wang Jin was appointed vice director of the gate; Grand ritualist Du Hongjian vice minister of war: both Participating Secretaries jointly with the Secretariat and Chancellery. Guo Ziyi was additionally made deputy supreme commander of Hedong.
94
二月辛未,僕固懷恩殺朔方軍節度留後渾釋之。 癸酉,朝獻于太清宮。 甲戌,朝享于太廟。 乙亥,有事于南郊。 己丑,大赦。 賜內外官階、爵; 武德功臣子孫予一人官; 成都、靈武元從三品以上加賜爵一級,餘加一階; 寶應功臣三品以上官一子,仍賜爵一級,餘加階、勳兩轉,五品以上為父後者勳兩轉。
In the second month on xinwei Pugu Huai'en killed Shuofang acting military commissioner Hun Shizhi. On guiyou presentation was made at the Grand Supreme Shrine. On jiaxu court sacrifice was offered at the Imperial Ancestral Temple. On yihai the southern suburban rites were performed. On jichou a general amnesty was proclaimed. Ranks and titles were bestowed on inner and outer officials; descendants of Wude-era meritorious ministers were granted one office; for Chengdu and Lingwu original followers of third rank and above one additional title was granted, the rest one additional rank; for Baoying meritorious ministers of third rank and above an office for one son and one additional title, the rest two turns of rank and merit register; for fifth rank and above sons who succeeded fathers, two turns of merit register.
95
三月辛丑,給復河南府二年。 甲子,盛王琦薨。
In the third month on xinchou Henan prefecture received tax and corvée remission for two years. On jiazi Prince of Sheng Qi died.
96
四月甲午,禁鈿作珠翠。
In the fourth month on jiawu inlay of pearls and kingfisher feathers was forbidden.
97
五月,洛水溢。
In the fifth month the Luo River overflowed.
98
六月丁卯,有星隕于汾州。
In the sixth month on dingmao a star fell at Fen prefecture.
99
七月庚子,初稅青苗。 己酉,李光弼薨。
In the seventh month on gengzi the green shoot tax was first levied. On jiyou Li Guangbi died.
100
八月丙寅,王縉為侍中,都統河南、淮南、山南東道節度行營事。 壬申,王縉罷侍中。 癸巳,吐蕃寇邠州,邠寧節度使白孝德敗之于宜祿。
In the eighth month on bingyin Wang Jin was made palace secretary and supreme commander of Henan, Huainan, and Shannan East campaign affairs. On renshen Wang Jin was dismissed as palace secretary. On guisi Tubo raided Bin prefecture; Binning military commissioner Bai Xiaode defeated them at Yilu.
101
九月己未,劍南節度使嚴武及吐蕃戰于當狗城,敗之。
In the ninth month on jiwei Jiannan military commissioner Yan Wu and Tubo fought at Dangou Fortress and defeated them.
102
是秋,有蜮。
That autumn there were ray-finned fish.
103
十月丙寅,吐蕃寇邠州。 丁卯,寇奉天,京師戒嚴。 庚午,嚴武克吐蕃鹽川城。 辛未,朔方兵馬使郭晞及吐蕃戰于邠西,敗之。 是月,突厥寇豐州,守將馬望死之。
In the tenth month on bingyin Tubo raided Bin prefecture. On dingmao they raided Fengtian; the capital was placed under martial law. On gengwu Yan Wu captured Tubo's Yanchuan Fortress. On xinwei Shuofang military commissioner Guo Xi and Tubo fought west of Bin and defeated them. That month the Turks raided Feng prefecture; defending general Ma Wang was killed.
104
十一月乙未,吐蕃軍潰,京師解嚴。 河西節度使楊志烈及僕固懷恩戰于靈州,敗績。 癸丑,袁鼂伏誅。 免越州今歲田租之半,給復溫、台、明三州一年。
In the eleventh month on yiwei the Tubo army was routed; martial law in the capital was lifted. Hexi military commissioner Yang Zhilie and Pugu Huai'en fought at Lingzhou and suffered defeat. On guichou Yuan Chao was executed. Half of this year's land tax in Yue prefecture was remitted; Wen, Tai, and Ming prefectures received tax and corvée remission for one year.
105
十二月乙丑,高玉伏誅。 丙寅,眾星隕。
On yichou Gaoyu was executed. On bingyin many stars fell.
106
是歲,西原蠻陷邵州。
That year the Xiyuan barbarians captured Shao prefecture.
107
永泰元年正月癸巳,大赦,改元。 是月,歙州人殺其刺史龐濬。
In the first month of Yongtai 1 on guisi a general amnesty was proclaimed and the era name changed. That month She prefecture men killed their prefect Pang Jun.
108
二月戊寅,党項羌寇富平。 庚辰,儀王璲薨。
In the second month on wuyin Tangut Qiang raided Fuping. On gengchen Prince of Yi Jun died.
109
三月庚子,雨木冰。 庚戌,吐蕃請和。 辛亥,大風拔木。
In the third month on gengzi trees were coated with ice. On gengxu Tubo requested peace. On xinhai a great wind uprooted trees.
110
四月己巳,自春不雨,至于是而雨。
In the fourth month on jisi from spring there had been no rain until rain fell at last.
111
是夏,盩厔穭麥生。
That summer double-eared wheat grew at Zhouzhi.
112
七月辛卯,平盧、淄青兵馬使李懷玉逐其節度使侯希逸。
In the seventh month on xinmao Pinglu and Zi-Qing military commissioner Li Huaiyu expelled his military commissioner Hou Xiyi.
113
八月庚辰,王縉為河南副元帥。 僕固懷恩及吐蕃、回紇、党項羌、渾、奴剌寇邊。
In the eighth month on gengchen Wang Jin was made Henan deputy supreme commander. Pugu Huai'en and Tubo, the Uyghurs, Tangut Qiang, Hun, and slave Ci raided the border.
114
九月庚寅,命百官觀浮屠象于光順門。 辛卯,太白經天。 甲辰、吐蕃寇醴泉、奉天,党項羌寇同州,渾、奴剌寇盩厔,京師戒嚴。 己酉,屯于苑,郭子儀屯于涇陽。 丁巳,同華節度使周智光及吐蕃戰于澄城,敗之。 智光入于鄜州,殺其刺史張麟,遂焚坊州。
In the ninth month on gengyin officials were ordered to view Buddhist images at Guangshun Gate. On xinmao Venus crossed the heavens. On jiachen Tubo raided Liquan and Fengtian; Tangut Qiang raided Tong prefecture; Hun and slave Ci raided Zhouzhi; the capital was placed under martial law. On jiyou he encamped in the park; Guo Ziyi encamped at Jingyang. On dingsi Tonghua military commissioner Zhou Zhiguang and Tubo fought at Chengcheng and defeated them. Zhiguang entered Mei prefecture, killed prefect Zhang Lin, and then burned Fang prefecture.
115
十月,沙陀殺楊志烈。 己未,吐蕃至邠州,與回紇寇邊。 辛酉,寇奉天。 癸亥,寇同州。 乙丑,寇興平。 丁卯,回紇、党項羌請降。 癸酉,郭子儀及吐蕃戰于靈臺,敗之。 京師解嚴。
In the tenth month the Shatuo killed Yang Zhilie. On jiwei Tubo reached Bin prefecture and with the Uyghurs raided the border. On xinyou they raided Fengtian. On guihai they raided Tong prefecture. On yichou they raided Xingping. On dingmao the Uyghurs and Tangut Qiang requested surrender. On guiyou Guo Ziyi and Tubo fought at Lingtai and defeated them. Martial law in the capital was lifted.
116
閏月辛卯,朔方副將李懷光克靈州。 辛亥,劍南西山兵馬使崔旰反,寇成都,節度使郭英乂奔于靈池,普州刺史韓澄殺之。 癸丑,斂民貲作浮屠供。
In the intercalary month on xinmao Shuofang deputy Li Huai'guang captured Lingzhou. On xinhai Jiannan western hills military commissioner Cui Gan rebelled and raided Chengdu; military commissioner Guo Yingyi fled to Lingchi; Pu prefect Han Cheng killed him. On guichou the people's wealth was levied to supply Buddhist offerings.
117
大曆元年二月,吐蕃遣使來朝。 壬子,杜鴻漸為山南西道、劍南東西川、邛南、西山等道副元帥。
In the second month of Dali 1 Tubo sent envoys to court. On renzi Du Hongjian was made deputy supreme commander of Shannan West, East and West Sichuan, Qiong South, and western hills circuits.
118
三月癸未,劍南東川節度使張獻誠及崔旰戰于梓州,敗績。
In the third month on guimao East Sichuan military commissioner Zhang Xianzheng and Cui Gan fought at Zi prefecture and suffered defeat.
119
七月癸酉,洛水溢。
In the seventh month on guiyou the Luo River overflowed.
120
九月辛巳,吐蕃陷原州。
In the ninth month on xinsi Tubo captured Yuan prefecture.
121
十一月甲子,大赦,改元,給復流民歸業者三年。
In the eleventh month on jiazi a general amnesty was proclaimed, the era name changed, and returning refugees received tax and corvée remission for three years.
122
十二月己亥,有彗星出于瓠瓜。 癸卯,周智光反,殺虢州刺史龐充。
In the twelfth month on jihai a comet appeared in the Gourd. On guimao Zhou Zhiguang rebelled and killed Hua prefect Pang Chong.
123
是冬,無雪。 鄭王邈為天下兵馬元帥。
That winter there was no snow. Prince of Zheng Miao was made supreme commander of all armies.
124
二年正月丁巳,郭子儀討周智光。 己未,同華將李漢惠以同州降。 甲子,周智光伏誅。 淮西節度使李忠臣入于華州。 戊寅,給復同、華二州二年。
In the first month of the second year on dingsi Guo Ziyi campaigned against Zhou Zhiguang. On jiwei Tonghua general Li Hanhui surrendered Tong prefecture. On jiazi Zhou Zhiguang was executed. Huaixi military commissioner Li Zhongchen entered Hua prefecture. On wuyin Tong and Hua prefectures received tax and corvée remission for two years.
125
八月壬寅,殺駙馬都尉姜慶初。
In the eighth month on renyin the imperial son-in-law Jiang Qingchu was killed.
126
九月甲寅,吐蕃寇靈州。 乙卯,寇邠州。 郭子儀屯于涇陽,京師戒嚴。 乙丑,晝有星流于南方。
In the ninth month on jiayin Tubo raided Ling prefecture. On yimao they raided Bin prefecture. Guo Ziyi encamped at Jingyang; the capital was placed under martial law. On yichou a star streamed in daylight toward the south.
127
是秋,桂州山獠反。
That autumn Guizhou mountain barbarians rebelled.
128
十月戊寅,朔方軍節度使路嗣恭及吐蕃戰于靈州,敗之。 京師解嚴。
In the tenth month on wuyin Shuofang military commissioner Lu Sigong and Tubo fought at Ling prefecture and defeated them. Martial law in the capital was lifted.
129
十一月辛未,雨木冰。 壬申,京師地震。
In the eleventh month on xinwei trees were coated with ice. On renshen the capital was shaken by earthquake.
130
三年二月癸巳,商州兵馬使劉洽殺其刺史殷仲卿。
In the third year, second month, on guisi Shangzhou military commissioner Liu Qia killed his prefect Yin Zhongqing.
131
三月乙巳朔,日有食之。
In the third month on the new moon of yisi there was a solar eclipse.
132
五月乙卯,追號齊王倓為皇帝,興信公主女張氏為皇后。 癸亥,地震。
In the fifth month on yimao Prince of Qi Tan was posthumously invested as emperor and Xingxin Princess's daughter of the Zhang clan as empress. On guihai there was an earthquake.
133
六月壬寅,幽州兵馬使朱希彩殺其節度使李懷仙,自稱留後。
In the sixth month on renyin Youzhou military commissioner Zhu Xicai killed his military commissioner Li Huaixian and styled himself acting commissioner.
134
閏月庚午,王縉兼幽州盧龍軍節度使。
In the intercalary month on gengwu Wang Jin was additionally made Youzhou and Lulong military commissioner.
135
七月壬申,瀘州刺史楊子琳反,陷成都,劍南節度留後崔寬敗之,克成都。 子琳殺夔州別駕張忠。 戊寅,吐蕃遣使來朝。
In the seventh month on renshen Luzhou prefect Yang Zilin rebelled and captured Chengdu; Jiannan acting commissioner Cui Kuan defeated him and recovered Chengdu. Zilin killed Qia vice prefect Zhang Zhong. On wuyin Tubo sent envoys to court.
136
八月己酉,吐蕃寇靈州。 丁卯,寇邠州,京師戒嚴。 戊辰,邠寧節度使馬璘及吐蕃戰,敗之。 庚午,王縉兼河東節度使。
In the eighth month on jiyou Tubo raided Ling prefecture. On dingmao they raided Bin prefecture; the capital was placed under martial law. On wuchen Binning military commissioner Ma Lin and Tubo fought and defeated them. On gengwu Wang Jin was additionally made Hedong military commissioner.
137
九月丁丑,濟王環薨。 壬午,吐蕃寇靈州,朔方將白元光敗之。 壬辰,又敗之于靈武。 戊戌,京師解嚴。
In the ninth month on dingchou Prince of Ji Huan died. On renwu Tubo raided Ling prefecture; Shuofang general Bai Yuanguang defeated them. On renchen they again defeated them at Lingwu. On wuxu martial law in the capital was lifted.
138
十二月辛酉,涇原兵馬使王童之謀反,伏誅。
In the twelfth month on xinyou Jingyuan military commissioner Wang Tongzhi plotted rebellion and was executed.
139
四年正月甲戌,殺潁州刺史李岵。
In the first month of the fourth year on jiaxu Ying prefect Li Hu was killed.
140
二月乙卯,杜鴻漸罷副元帥。 丙辰,京師地震。
In the second month on yimao Du Hongjian was dismissed as deputy supreme commander. On bingchen the capital was shaken by earthquake.
141
三月,遣御史稅商錢。 甲戌,免京兆今歲稅。
In the third month censors were sent to tax merchant money. On jiaxu this year's tax in Jingzhao was remitted.
142
五月丙戌,京師地震。
In the fifth month on bingxu the capital was shaken by earthquake.
143
六月戊申,王縉罷副元帥、都統。
In the sixth month on wushen Wang Jin was dismissed as deputy supreme commander and supreme commander.
144
七月癸未,降死罪,流以下原之。
In the seventh month on guimao capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned.
145
十月丁巳,大霧。
In the tenth month on dingsi there was heavy fog.
146
十一月辛未,禁畿內弋獵。 壬申,杜鴻漸罷。 癸酉,元載權知門下省事。 甲戌,吐蕃寇靈州,朔方軍節度留後常謙光敗之。 丙子,左僕射裴冕同中書門下平章事。 癸巳,裴冕兼河南、淮西、山南東道副元帥。
In the eleventh month on xinwei hunting with weapons within the capital precincts was forbidden. On renshen Du Hongjian was dismissed. On guiyou Yuan Zai acted for the Chancellery. On jiaxu Tubo raided Ling prefecture; Shuofang acting commissioner Chang Qian'guang defeated them. On bingzi Left Vice Director Pei Mian was appointed Participating Secretary jointly with the Secretariat and Chancellery. On guisi Pei Mian was additionally made deputy supreme commander of Henan, Huaixi, and Shannan East.
147
十二月戊戌,裴冕薨。
In the twelfth month on wuxu Pei Mian died.
148
是歲,廣州人馮崇道、桂州人朱濟時反,容管經略使王翃敗之。
That year Guangzhou men Feng Chongdao and Guizhou men Zhu Jishi rebelled; Rongguan pacification commissioner Wang Hong defeated them.
149
五年正月辛卯,鳳翔節度使李抱玉為河西、隴右、山南西道副元帥。
In the first month of the fifth year on xinmao Fengxiang military commissioner Li Baoyu was made deputy supreme commander of Hexi, Longyou, and Shannan West.
150
三月癸酉,內侍監魚朝恩有罪自殺。 丙戌,以昭陵皇堂有光,赦京兆、關輔。
In the third month on guiyou Inner Attendant Yu Chao'en was guilty and killed himself. On bingxu because light appeared at Zhaoling's imperial hall, Jingzhao and Guanfu were amnestied.
151
四月庚子,湖南兵馬使臧玠殺其團練使崔灌。 己未,有彗星出于五車。
In the fourth month on gengzi Hunan military commissioner Zang Jie killed his defense commissioner Cui Guan. On jiwei a comet appeared in the Five Chariots.
152
五月己卯,有彗星出于北方。 六月己未,以彗星滅,降死罪,流以下原之。 錄魏徵、王珪、李靖、李勣、房玄齡、杜如晦之後。
In the fifth month on jimao a comet appeared in the north. In the sixth month on jiwei because the comet vanished, capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned. Descendants of Wei Zheng, Wang Gui, Li Jing, Li Ji, Fang Xuanling, and Du Ruhui were enrolled in office.
153
是歲,湖南將王國良反,及西原蠻寇州縣。
That year Hunan general Wang Guoliang rebelled, and the Xiyuan barbarians raided prefectures and counties.
154
六年二月壬寅,李抱玉罷山南西道副元帥。
In the sixth year, second month, on renyin Li Baoyu was dismissed as Shannan West deputy supreme commander.
155
三月,王翃敗梁崇牽,古容州。
In the third month Wang Hong defeated Liang Chongqian and recovered ancient Rong prefecture.
156
四月戊寅,藍田西原地陷。 禁大𦅘、竭鑿六破錦及文紗吳綾為龍、鳳、麒麟、天馬、辟邪者。
In the fourth month on wuyin the western Lantian plain subsided. Great gauze, openwork brocade, six-break brocade, and patterned gauze Wu silk woven as dragon, phoenix, qilin, heavenly horse, or ward-off-evil designs were forbidden.
157
五月戊申,殺殿中侍御史陸珽、成都府司錄參軍事李少良、大理評事韋頌。
In the fifth month on wushen Palace Censor Lu Ting, Chengdu judicial recorder Li Shaoliang, and Court of Judicial Review assessor Wei Song were killed.
158
七年二月庚午,江州江溢。
In the seventh year, second month, on gengwu the Jiang River at Jiang prefecture overflowed.
159
五月乙酉,大雨雹,大風拔木。 乙未,以旱大赦,減膳,徹樂。
In the fifth month on yiyou there was heavy hail; a great wind uprooted trees. On yiwei because of drought a general amnesty was proclaimed; meals were reduced and music suspended.
160
是秋,幽州盧龍將李懷瑗殺其節度使朱希彩,經略軍副使朱泚自稱留後。
That autumn Youzhou and Lulong general Li Huaiyuan killed military commissioner Zhu Xicai; pacification army deputy Zhu Ci styled himself acting commissioner.
161
十月乙亥,以淮南旱,免租、庸三之二。
In the tenth month on yihai because of drought in Huainan two-thirds of rent and corvée were remitted.
162
十一月庚辰,免巴、蓬、渠、集、壁、充、通、開八州二歲租、庸。
In the eleventh month on gengchen rent and corvée for Ba, Peng, Qu, Ji, Bi, Chong, Tong, and Kai prefectures were remitted for two years.
163
十二月丙寅,雨土,有長星出于參。
In the twelfth month on bingyin earth rained; a long star appeared in the Three Stars.
164
八年正月甲辰,詔京官三品以上及郎官、御史歲舉刺史、縣令一人。
In the eighth year, first month, on jiachen an edict ordered capital officials of third rank and above and court gentlemen, remonstrators, and censors to recommend one prefect and magistrate each year.
165
五月辛卯,鄭王邈薨。 壬辰,赦京師。 癸卯,降死罪,流以下原之。
In the fifth month on xinmao Prince of Zheng Miao died. On renchen the capital was amnestied. On guimao capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned.
166
八月己未,吐蕃寇靈州,郭子儀敗之于七級渠。 甲子,廢華州屯田給貧民。
In the eighth month on jiwei Tubo raided Ling prefecture; Guo Ziyi defeated them at the Seven-Level Canal. On jiazi Hua prefecture garrison fields were abolished and given to the poor.
167
九月壬午,循州刺史哥舒晃反,殺嶺南節度使呂崇賁。 戊子,詔京官五品以上、兩省供奉官、郎官、御史言事。
In the ninth month on renwu Xun prefecture governor Geshu Huang rebelled and killed Lingnan military commissioner Lü Chongben. On wuzi an edict ordered capital officials of fifth rank and above, attendants of the two departments, court gentlemen, remonstrators, and censors to present memorials.
168
十月庚申,吐蕃寇涇、邠。 丙寅,朔方兵馬使渾瑊及吐蕃戰于宜祿,敗績。 涇原節度使馬璘及吐蕃戰于潘原,敗之。
In the tenth month on gengshen Tubo raided Jing and Bin. On bingyin Shuofang military commissioner Hun Jian and Tubo fought at Yilu and suffered defeat. Jingyuan military commissioner Ma Lin and Tubo fought at Panyuan and defeated them.
169
九年二月辛未,徐州兵亂,逐其刺史梁乘。
In the ninth year, second month, on xinwei Xuzhou troops mutinied and expelled their prefect Liang Cheng.
170
四月壬辰,大赦。
In the fourth month on renchen a general amnesty was proclaimed.
171
十月壬申,信王瑝薨。 乙亥,涼王璿薨。 壬辰,降京師死罪,流以下原之。
In the tenth month on renshen Prince of Xin Huang died. On yihai Prince of Liang Xuan died. On renchen capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned.
172
十年正月丁酉,昭義軍兵馬使裴志清逐其節度使薛㟧,叛附于田承嗣。 壬寅,壽王瑁薨。 戊申,田承嗣反。 癸丑,承嗣陷洺州。 乙卯,劍南西川節度使崔寧及吐蕃戰于西山,敗之。
In the tenth year, first month, on dingyou Zhaoyi military commissioner Pei Zhiqing expelled military commissioner Xue Song and rebelled, submitting to Tian Chengsi. On renyin Prince of Shou Mao died. On wushen Tian Chengsi rebelled. On guichou Chengsi captured Ming prefecture. On yimao Jiannan West Sichuan military commissioner Cui Ning and Tubo fought in the western hills and defeated them.
173
二月乙丑,田承嗣陷衞州,刺史薛雄死之。 辛未,封子述為睦王,逾郴王,連恩王,遘鄜王,造忻王,暹韶王,運嘉王,遇端王,遹循王,通恭王,逵原王,逸雅王。 丙子,河陽軍亂,逐三城使常休明。
In the second month on yichou Chengsi captured Wei prefecture; prefect Xue Xiong was killed. On xinwei the sons Shu, Yu, Lian, Gou, Zao, Xian, Yun, Yu, Tong, Kui, Yi, and Yi were enfeoffed Princes of Mu, Chen, En, Zheng, Xin, Shao, Yun, Duan, Gong, Yuan, and Ya. On bingzi Heyang troops mutinied and expelled the Three Cities commissioner Chang Xiuming.
174
三月甲午,陝州軍亂,逐其觀察使李國清。
In the third month on jiawu Shanzhou troops mutinied and expelled observation commissioner Li Guoqing.
175
四月癸未,河東節度使薛兼訓等討田承嗣。 給復昭義五州二年。 甲申,大雨雹,大風拔木。
In the fourth month on guimao Hedong military commissioner Xue Jianxun and others campaigned against Tian Chengsi. Zhaoyi five prefectures received tax and corvée remission for two years. On jiashen there was heavy hail; a great wind uprooted trees.
176
五月乙未,魏博將霍榮國以礠州降。 甲寅,大雨雹,大風拔木,震闕門。
In the fifth month on yiwei Weibo general Huo Rongguo surrendered Ci prefecture. On jiayin there was heavy hail; a great wind uprooted trees and shook the palace gate.
177
六月甲戌,成德軍節度使李寶臣及田承嗣戰于冀州,敗之。
In the sixth month on jiaxu Chengde military commissioner Li Baochen and Tian Chengsi fought at Ji prefecture and defeated him.
178
七月己未,杭州海溢。
In the seventh month on jiwei the Hangzhou sea overflowed.
179
八月己丑,田承嗣寇礠州。
In the eighth month on jichou Tian Chengsi raided Ci prefecture.
180
九月壬寅,降京師死罪,流以下原之。 壬子,吐蕃寇臨涇。 癸丑,寇隴州。 丙辰,李抱玉敗之于義寧。 丁巳,馬璘又敗之于百里城。
In the ninth month on renyin capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned. On renzi Tubo raided Linjing. On guichou they raided Long prefecture. On bingchen Li Baoyu defeated them at Yining. On dingsi Ma Lin again defeated them at Baili Fortress.
181
十月辛酉朔,日有食之。 甲子,昭義軍節度使李承昭及田承嗣戰于清水,敗之。 丙寅,貴妃獨孤氏薨。 丁卯,追冊為皇后。
In the tenth month on the new moon of xinyou there was a solar eclipse. On jiazi Zhaoyi military commissioner Li Chengshao and Tian Chengsi fought at Qingshui and defeated him. On bingyin the honored consort of the Dugu clan died. On dingmao she was posthumously invested as empress.
182
十一月丁酉,魏博將吳希光以瀛州降。 丁未,嶺南節度使路嗣恭克廣州,哥舒晃伏誅。
In the eleventh month on dingyou Weibo general Wu Xiguang surrendered Ying prefecture. On dingwei Lingnan military commissioner Lu Sigong captured Guangzhou; Geshu Huang was executed.
183
十一年正月庚寅,田承嗣降。 辛亥,崔寧及吐蕃戰,敗之。
In the eleventh year, first month, on gengyin Tian Chengsi surrendered. On xinhai Cui Ning fought and defeated them.
184
五月,汴宋都虞候李靈耀反,殺濮州刺史孟鑒。
In the fifth month Bian-Song chief inspector Li Lingyao rebelled and killed Pu prefect Meng Jian.
185
七月庚寅,田承嗣寇滑州,永平軍節度使李勉敗績。
In the seventh month on gengyin Tian Chengsi raided Hua prefecture; Yongping military commissioner Li Mian suffered defeat.
186
八月甲申,淮西節度使李忠臣、河陽三城使馬燧及李勉討李靈耀。
In the eighth month on jiashen Huaixi military commissioner Li Zhongchen, Heyang Three Cities commissioner Ma Sui, and Li Mian campaigned against Li Lingyao.
187
閏月丁酉,太白晝見。
In the intercalary month on dingyou Venus was visible in daylight.
188
九月乙丑,李忠臣、馬燧及李靈耀戰于鄭州,敗績。
In the ninth month on yichou Li Zhongchen, Ma Sui, and Li Lingyao fought at Zheng prefecture and suffered defeat.
189
十月乙酉,戰于中牟,敗之。 壬辰,忠臣又敗之于西梁固。 壬寅,淮南節度使陳少遊及李靈耀戰于汴州,敗之。 丙午,田承嗣以兵援靈耀,李忠臣敗之于匡城。 甲寅,靈耀伏誅。
In the tenth month on yiyou they fought at Zhongmou and defeated him. On renchen Zhongchen again defeated him at Xilianggu. On renyin Huainan military commissioner Chen Shaoyou and Li Lingyao fought at Bian prefecture and defeated him. On bingwu Tian Chengsi sent troops to aid Lingyao; Li Zhongchen was defeated at Kuangcheng. On jiayin Lingyao was executed.
190
十二年三月庚午,赦田承嗣。 辛巳,元載有罪伏誅。 貶王縉為括州刺史。
In the twelfth year, third month, on gengwu Tian Chengsi was pardoned. On xinsi Yuan Zai was guilty and executed. Wang Jin was demoted to prefect of Kuo.
191
四月壬午,太常卿楊綰為中書侍郎,禮部侍郎常衮為門下侍郎:同中書門下平章事。 癸巳,詔諫官獻封事勿限時,側門論事者隨狀面奏,六品以上官言事投匭者無勒副章。 丁酉,吐蕃寇黎、雅二州,崔寧敗之。 是月,金州人卓英璘反。
In the fourth month on renwu Grand ritualist Yang Wan was appointed vice secretary of the secretariat; Vice Minister of Rites Chang Gai vice director of the gate: both Participating Secretaries jointly with the Secretariat and Chancellery. On guisi an edict ordered remonstrators to present sealed memorials without time limit; those discussing affairs at the side gate might memorialize face to face; officials of sixth rank and above presenting business in the memorial box need not submit duplicate chapters. On dingyou Tubo raided Li and Ya prefectures; Cui Ning defeated them. That month Jin prefecture man Zhuo Yinglin rebelled.
192
六月乙巳,英璘伏誅。 給復金州二年。 丁未,以旱降京師死罪,流以下原之。
In the sixth month on yisi Yinglin was executed. Jin prefecture received tax and corvée remission for two years. On dingwei because of drought capital crimes were reduced and those exiled or below were pardoned.
193
七月己巳,楊綰薨。 丙子,詔尚書、御史大夫、左右丞、侍郎舉任刺史者。
In the seventh month on jisi Yang Wan died. On bingzi an edict ordered ministers, censors-in-chief, left and right assistants, vice ministers, and directors to recommend those fit for prefect.
194
九月庚午,吐蕃寇坊州。
In the ninth month on gengwu Tubo raided Fang prefecture.
195
是秋,河溢。
That autumn the Yellow River overflowed.
196
十一月壬子,山南西道節度使張獻恭及吐蕃戰于岷州,敗之。
In the eleventh month on renzi Shannan West military commissioner Zhang Xiangong and Tubo fought at Min prefecture and defeated them.
197
十二月丁亥,崔寧及吐蕃戰于西山,敗之。
In the twelfth month on dinghai Cui Ning and Tubo fought in the western hills and defeated them.
198
是歲,恆、定、趙三州地震。 冬,無雪。
That year Heng, Ding, and Zhao prefectures were shaken by earthquake. In winter there was no snow.
199
十三年正月戊辰,回紇寇幷州。 癸酉,河東節度留後鮑防及回紇戰于陽曲,敗績。
In the thirteenth year, first month, on wuchen the Uyghurs raided Bing prefecture. On guiyou Hedong acting commissioner Bao Fang and the Uyghurs fought at Yangqu and suffered defeat.
200
二月庚辰,代州刺史張光晟及回紇戰于羊虎谷,敗之。
In the second month on gengchen Daizhou prefect Zhang Guangcheng and the Uyghurs fought at Yanghu Valley and defeated them.
201
四月甲辰,吐蕃寇靈州,常謙光敗之。
In the fourth month on jiachen Tubo raided Ling prefecture; Chang Qian'guang defeated them.
202
十月己丑,禁京畿持兵器捕獵。
In the tenth month on jichou hunting with weapons within the capital precincts was forbidden.
203
是歲,郴州黃芩山崩。
That year Chen prefecture's Huangqin Mountain collapsed.
204
十四年二月癸未,魏博節度使田承嗣卒,其兄子悅自稱留後。
In the fourteenth year, second month, on guimao Weibo military commissioner Tian Chengsi died; his nephew's son Yue styled himself acting commissioner.
205
三月丁未,汴宋將李希烈逐其節度使李忠臣,自稱留後。
In the third month on dingwei Bian-Song general Li Xilie expelled military commissioner Li Zhongchen and styled himself acting commissioner.
206
五月辛酉,不豫,詔皇太子監國。 是夕,皇帝崩于紫宸內殿,年五十三。 【贊】贊曰:天寶之亂,大盜遽起,天子出奔。 方是時,肅宗以皇太子治兵討賊,真得其職矣! 然以僖宗之時,唐之威德在人,紀綱未壞,孰與天寶之際? 而僖宗在蜀,諸鎮之兵糺合勠力,遂破黃巢而復京師。 由是言之,肅宗雖不即尊位,亦可以破賊矣。 蓋自高祖以來,三遜于位以授其子,而獨睿宗上畏天戒,發於誠心,若高祖、玄宗,豈其志哉! 代宗之時,餘孽猶在,平亂守成,蓋亦中材之主也!
In the fifth month on xinyou he was indisposed and ordered the crown prince to supervise the state. That evening the emperor died in the Purple Forbidden Inner Hall at age fifty-three. [Appraisal] The appraisal says: At the Tianbao disorders the great rebel suddenly arose and the Son of Heaven fled the capital. At that time Suzong as crown prince drilled troops to suppress the bandits—truly he held the proper role! Yet in Xizong's time Tang's prestige and virtue still lived in men's hearts and discipline was not yet broken—how did that compare with the Tianbao era? Yet Xizong was in Shu while the various commands' troops united in concerted effort, broke Huang Chao, and recovered the capital. From this it may be said that even if Suzong had not immediately taken the throne, he still could have broken the rebels. From Gaozu onward the throne had been yielded three times to sons, but only Ruizong, in awe of heaven's warning, acted from sincere heart—as for Gaozong and Xuanzong, was that truly their intent? In Daizong's time remnants still remained; in pacifying disorder and preserving what had been won he was roughly a ruler of middling talent!