1
__FORCETOC__穆宗穆宗睿聖文惠孝皇帝諱恆,憲宗第三子也。 母曰懿安皇太后郭氏。 始封建安郡王,進封遂王,遙領彰義軍節度使。 元和七年,惠昭太子薨,左神策軍中尉吐突承璀欲立澧王惲,而惲母賤不當立,乃立遂王為皇太子。
__FORCETOC__Emperor Muzong, posthumously honored as the Sagely Civil and Gracious Filial, bore the taboo name Heng and was the third son of Xianzong. His mother was Empress Dowager Yi'an, née Guo. He was first made Prince of Jian'an, then Prince of Sui, and served as Zhangyi military commissioner in absentia. In the seventh year of Yuanhe the heir apparent died; Tufa Chenghuan of the Left Divine Strategy Army sought to install Prince of Li Yun, but because Yun's mother was of humble status he could not be established, and the Prince of Sui was made heir apparent.
2
十五年正月庚子,憲宗崩,陳弘志殺吐突承璀及澧王。 辛丑,遺詔皇太子即皇帝位于柩前,司空兼中書令韓弘攝冢宰。
In the fifteenth year, first month, on gengzi, Xianzong died; Chen Hongzhi killed Tufa Chenghuan and the Prince of Li. On xinchou the testamentary edict had the heir apparent take the throne before the coffin; Han Hong, minister of works and director of the Secretariat, served as acting chief mourner.
3
閏月丙午,皇太子即皇帝位于太極殿。 丁未,貶皇甫鎛為崖州司戶參軍。 戊申,始聽政。 辛亥,御史中丞蕭俛、中書舍人翰林學士段文昌為中書侍郎、同中書門下平章事。 乙卯,尊母為皇太后。 戊辰,京師地震。
In the intercalary month on bingwu the heir apparent took the throne at the Hall of Supreme Ultimate. On dingwei Huangfu Bo was demoted to registrar of Yazhou. On wushen he began to hold court. On xinhai Xiao Mian, censor-in-chief, and Duan Wenchang, drafting officer of the Secretariat and Hanlin academician, were appointed vice directors of the Secretariat and chancellors de facto. On yimao his mother was honored as empress dowager. On wuchen the capital was shaken by an earthquake.
4
二月丁丑,大赦。 賜文武官階、爵,高年粟帛,二王後、三恪、文宣公、嗣王、公主、縣主、武德配饗及第一等功臣家予一子官。 放沒掖庭者。 幸丹鳳門觀俳優。 丁亥,幸左神策軍觀角觝、倡戲。 乙未,吐蕃寇靈州。 丙申,丹王逾薨。
In the second month on dingchou a general amnesty was proclaimed. Ranks and titles were granted to civil and military officials; grain and silk to the elderly; one son of each household among the Zhou and Shang royal lines, the three former dynasties, the Duke of Literary Accomplishment, collateral princes, princesses, commandery princesses, Wu De spirit sacrifices, and first-rank merit families was granted an office. Those held in the inner palace were released. He visited the Crimson Phoenix Gate to watch entertainers. On dinghai he visited the Left Divine Strategy Army to watch wrestling and variety performances. On yiwei Tibet raided Lingzhou. On bingshen Prince of Dan Yu died.
5
三月乙巳,杜叔良及吐蕃戰,敗之。 戊辰,大風,雨雹。 辛未,楊清伏誅。
In the third month on yisi Du Shuliang fought Tibet and defeated them. On wuchen a great wind blew and hail fell. On xinwei Yang Qing was executed.
6
五月庚申,葬聖神章武孝皇帝于景陵。
In the fifth month on gengshen the Sagely Divine Martial and Filial Emperor was buried at Jing Mausoleum.
7
六月丁丑,韓弘罷。
In the sixth month on dingchou Han Hong was dismissed.
8
七月丁卯,令狐楚罷。
In the seventh month on dingmao Linghu Chu was dismissed.
9
八月乙酉,容管經略留後嚴公素及黃洞蠻戰于神步,敗之。 戊戌,御史中丞崔植為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the eighth month on yiyou Yan Gusù, acting rear-guard of the Rongguan pacification commission, fought the Yellow Cave tribes at Shenbu and defeated them. On wuxu Cui Zhi, censor-in-chief, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto.
10
九月辛丑,觀競渡、角觝于魚藻宮,用樂。
In the ninth month on xinchou he watched boat races and wrestling at the Fish-and-Water Palace, with music.
11
十月庚辰,王承宗卒。 辛巳,成德軍觀察支使王承元以鎮、趙、深、冀四州歸于有司。 癸未,吐蕃寇涇州,右神策軍中尉梁守謙為左右神策、京西、京北行營都監以禦之。 丙戌,吐蕃遁。
In the tenth month on gengchen Wang Chengzong died. On xinsi Wang Chengyuan, staff officer of the Chengde observation commission, submitted Zhen, Zhao, Shen, and Ji to the central government. On guimao Tibet raided Jingzhou; Liang Shouqian, eunuch-commander of the Right Divine Strategy Army, was made overall supervisor of the Left and Right Divine Strategy armies and the Jingxi and Jingbei campaign forces to resist them. On bingxu Tibet withdrew.
12
十一月癸卯,赦鎮、趙、深、冀四州死罪以下,賜成德軍將士錢。
In the eleventh month on guimao capital crimes and below in Zhen, Zhao, Shen, and Ji were pardoned; Chengde troops were granted money.
13
十二月庚辰,獵于城南。 壬午,擊鞠于右神策軍,遂獵于城西。 甲申,獵于苑北。
In the twelfth month on gengchen he hunted south of the capital. On renwu he played cuju at the Right Divine Strategy Army, then hunted west of the capital. On jiashen he hunted north of the imperial park.
14
長慶元年正月己亥,朝獻于太清宮。 庚子,朝享于太廟。 辛丑,有事于南郊。 大赦,改元,賜文武官階、勳、爵。 己未,有星孛于翼。 壬戌,蕭俛罷。 丁卯,有星孛于太微。
In the first year of Changqing, first month, on jihai he offered tribute at the Grand Pure Palace. On gengzi he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On xinchou he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed, the reign title was changed, and ranks and merit titles were granted to civil and military officials. On jiwei a comet appeared in the Wings asterism. On renxu Xiao Mian was dismissed. On dingmao a comet appeared in the Supreme Palace Enclosure.
15
二月乙亥,觀樂于麟德殿。 丙子,觀神策諸軍雜伎。 己卯,劉緫以盧龍軍八州歸于有司。 壬午,段文昌罷。 翰林學士、戶部侍郎杜元穎同中書門下平章事。 辛卯,擊鞠于麟德殿。
In the second month on yihai he watched music at the Hall of Virtue and Felicity. On bingzi he watched variety performances of the Divine Strategy armies. On jimao Liu Zong submitted the eight Lulong prefectures to the central government. On renwu Duan Wenchang was dismissed. Du Yuanying, Hanlin academician and vice minister of revenue, was appointed chancellor de facto. On xinmao he played cuju at the Hall of Virtue and Felicity.
16
三月庚戌,太白晝見。 丁巳,赦幽、涿、檀、順、瀛、莫、營、平八州死罪以下,給復一年。 賜盧龍軍士錢。 戊午,封弟憬為鄜王,悅瓊王,恂沔王,懌婺王,愔茂王,怡光王,恊淄王,憺衢王,㤝澶王; 子湛為鄂王,涵江王,湊漳王,溶安王,瀍潁王。 是月。 徙封湛為景王。
In the third month on gengxu Venus was visible in daylight. On dingsi capital crimes and below in You, Zhuo, Tan, Shun, Ying, Mo, Ying, and Ping were pardoned and taxes remitted for one year. Lulong troops were granted money. On wuwu his younger brothers were enfeoffed: Jing as Prince of Bin, Yue as Prince of Qiong, Xun as Prince of Mian, Yi as Prince of Wu, Yin as Prince of Mao, Yi as Prince of Guang, Xie as Prince of Zi, Dan as Prince of Qu, and Cong as Prince of Chan; his sons Zhan as Prince of E, Han as Prince of Jiang, Cou as Prince of Zhang, Rong as Prince of An, and Chan as Prince of Ying. In that month. Zhan, Prince of E, was transferred to Prince of Jing.
17
五月丙辰,建王審薨。
In the fifth month on bingchen Prince of Jian Shen died.
18
六月,有彗星出于昴。 辛未,吐蕃寇青塞烽,鹽州刺史李文悅敗之。
In the sixth month a comet appeared in the Hairy Head asterism. On xinwei Tibet raided the Green Frontier Beacon; Li Wenyue, prefect of Yan, defeated them.
19
七月甲辰,幽州盧龍軍都知兵馬使朱克融囚其節度使張弘靖以反。 壬子,羣臣上尊號曰文武孝德皇帝。 大赦,賜文武官階、勳、爵。 壬戌,成德軍大將王廷湊殺其節度使田弘正以反。
In the seventh month on jiachen Zhu Keyong, overall horse-and-army envoy of Youzhou Lulong, imprisoned his commissioner Zhang Hongjing and rebelled. On renzi the ministers offered the honorific Civil and Martial Filial and Virtuous Emperor. A general amnesty was proclaimed and ranks and merit titles granted to civil and military officials. On renxu Wang Tingcou, a great general of Chengde, killed his commissioner Tian Hongzheng and rebelled.
20
八月壬申,朱克融陷莫州。 癸酉,王廷湊陷冀州,刺史王進岌死之。 丙子,瀛州軍亂,執其觀察使盧士玫,叛附于朱克融。 王廷湊寇深州。 丁丑,魏博、橫海、昭義、河東、義武兵討王廷湊。 己丑,裴度為幽、鎮招撫使。
In the eighth month on renshen Zhu Keyong captured Mo prefecture. On guiyou Wang Tingcou captured Ji prefecture; Prefect Wang Jinji was killed. On bingzi the Yingzhou garrison mutinied, seized Observation Commissioner Lu Shimei, and joined Zhu Keyong in rebellion. Wang Tingcou raided Shen prefecture. On dingchou the armies of Weibo, Henghai, Zhaoyi, Hedong, and Yiwu marched against Wang Tingcou. On jichou Pei Du was appointed pacification commissioner for You and Zhen.
21
九月乙巳,相州軍亂,殺其刺史邢濋。
In the ninth month on yisi the Xiangzhou garrison mutinied and killed Prefect Xing Ji.
22
十月丙寅,諸道鹽鐵轉運使、刑部尚書王播為中書侍郎、同中書門下平章事。 裴度為鎮州西面行營都招討使。 左領軍衞大將軍杜叔良為深州諸道行營節度使。 戊寅,王廷湊陷貝州。 己卯,易州刺史柳公濟及朱克融戰于白石,敗之。 庚辰,橫海軍節度使烏重胤及王廷湊戰于饒陽,敗之。 辛卯,靈武節度使李進誠及吐蕃戰于大石山,敗之。
In the tenth month on bingyin Wang Bo, salt and iron transport commissioner and minister of justice, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. Pei Du was made overall campaign commander on the western Zhen front. Du Shuliang, great general of the Left Army Guard, was made military commissioner of the Shenzhou multi-circuit campaign. On wuyin Wang Tingcou captured Bei prefecture. On jimao Liu Gongji, prefect of Yi, fought Zhu Keyong at White Stone and defeated him. On gengchen Wu Zhongyin of Henghai fought Wang Tingcou at Raoyang and defeated him. On xinmao Li Jincheng of Lingwu fought Tibet at Great Stone Mountain and defeated them.
23
十一月甲午,裴度及王廷湊戰于會星,敗之。 丙申,朱克融寇定州,義武軍節度使陳楚敗之。
In the eleventh month on jiawu Pei Du fought Wang Tingcou at Meeting Star and defeated him. On bingshen Zhu Keyong raided Ding prefecture; Chen Chu of Yiwu defeated him.
24
十二月庚午,杜叔良及王廷湊戰于博野,敗績。 丁丑,陳楚及朱克融戰于望都,敗之。 乙酉,赦朱克融。 己丑,陳楚及克融戰于清源,敗之。
In the twelfth month on gengwu Du Shuliang fought Wang Tingcou at Boye and was defeated. On dingchou Chen Chu fought Zhu Keyong at Wangdu and defeated him. On yiyou Zhu Keyong was pardoned. On jichou Chen Chu fought Keyong at Qingyuan and defeated him.
25
二年正月庚子,魏博軍潰于南宮。 癸卯,魏博節度使田布自殺,兵馬使史憲誠自稱留後。 海州海冰。
In the second year, first month, on gengzi the Weibo army was routed at Nangong. On guimao Tian Bu of Weibo committed suicide; Shi Xiancheng, horse-and-army envoy, declared himself acting commissioner. The sea at Haizhou froze.
26
二月甲子,赦王廷湊。 辛巳,崔植罷。 工部侍郎元稹同中書門下平章事。 戊子,昭義軍節度使劉悟囚其監軍使劉承偕。
In the second month on jiazi Wang Tingcou was pardoned. On xinsi Cui Zhi was dismissed. Yuan Zhen, vice minister of works, was appointed chancellor de facto. On wuzi Liu Wu of Zhaoyi imprisoned his army supervisory commissioner Liu Chengxie.
27
三月乙巳,武寧軍節度副使王智興逐其節度使崔羣。 戊午,守司徒、淮南節度使裴度同中書門下平章事。 王播罷。
In the third month on yisi Wang Zhixing, deputy commissioner of Wuning, expelled Commissioner Cui Qun. On wuwu Pei Du, acting grand mentor and Huainan commissioner, was appointed chancellor de facto. Wang Bo was dismissed.
28
四月辛酉朔,日有食之。 壬戌,成德軍節度使牛元翼奔于京師,王廷湊陷深州。
On the first day of the fourth month, xinyou, there was a solar eclipse. On renxu Niu Yuanyi of Chengde fled to the capital; Wang Tingcou captured Shen prefecture.
29
五月壬寅,邕州刺史李元宗叛,奔于黃洞蠻。
In the fifth month on renyin Prefect Li Yuanzong of Yong rebelled and fled to the Yellow Cave tribes.
30
六月癸亥,宣武軍宿直將李臣則逐其節度使李愿,衙門都將李㝏反。 甲子,裴度、元稹罷。 兵部尚書李逢吉為門下侍郎、同中書門下平章事。 乙丑,大風落太廟鴟尾。 癸酉,吐蕃寇靈州,鹽州刺史趙旰敗之。
In the sixth month on guihai Li Chenze, night-duty officer of Xuanwu, expelled Commissioner Li Yuan; Li Yin, overall officer of the yamen gate, rebelled. On jiazi Pei Du and Yuan Zhen were dismissed. Li Fengji, minister of war, was appointed vice director of the Chancellery and chancellor de facto. On yichou a great wind knocked down the ridge ornaments of the Imperial Temple. On guiyou Tibet raided Lingzhou; Zhao Gan, prefect of Yan, defeated them.
31
七月丙申,宋王結薨。 戊申,李㝏陷宋州。 丙辰,兗鄆節度使曹華及李㝏戰于宋州,敗之。 丁巳,忠武軍節度使李光顏又敗之于尉氏。
In the seventh month on bingshen Prince of Song Jie died. On wushen Li Yin captured Song prefecture. On bingchen Cao Hua of Yan-Yun fought Li Yin at Song prefecture and defeated him. On dingsi Li Guangyan of Zhongwu again defeated him at Weishi.
32
八月壬申,宣武軍節度使韓充又敗之于郭橋。 丙子,李㝏伏誅。 癸未,詔瘞汴、宋、鄭三州戰亡者,稟其家三歲。
In the eighth month on renshen Han Chong of Xuanwu again defeated him at Guoqiao. On bingzi Li Yin was executed. On guimao an edict ordered the burial of war dead from Bian, Song, and Zheng and granted their households three years' provisions.
33
九月戊子,鎮海軍將王國清謀反,伏誅。 丙申,德州軍亂,殺其刺史王稷。
In the ninth month on wuzi Wang Guoqing of Zhenhai plotted rebellion and was executed. On bingshen the Dezhou garrison mutinied and killed Prefect Wang Ji.
34
十月己卯,獵于咸陽。
In the tenth month on jimao he hunted at Xianyang.
35
十一月庚午,皇太后幸華清宮。 癸酉,迎皇太后,遂獵于驪山。 丙子,集王緗薨。
In the eleventh month on gengwu the empress dowager visited Huaqing Palace. On guiyou the empress dowager was welcomed back, and he then hunted at Mount Li. On bingzi Prince of Ji Xiang died.
36
十二月丁亥,不豫,放五坊鷹隼及供獵狐兔。 癸巳,立景王湛為皇太子。 癸丑,降死罪以下,賜文武常參及州府長官子為父後者勳兩轉,宗子諸親一轉。
In the twelfth month on dinghai he fell ill; hawks and falcons of the Five Paddocks and hunting animals were released. On guisi Prince of Jing Zhan was made heir apparent. On guichou capital crimes and below were pardoned; sons who succeeded their fathers among regular officials and prefectural commissioners received two merit turns, and collateral kin one turn.
37
是冬,無冰,草木萌。
That winter there was no ice and plants sprouted anew.
38
三年三月壬戌,御史中丞牛僧孺為戶部侍郎、同中書門下平章事。 癸亥,淮南、浙東西、江南、宣歙旱,遣使宣撫,理繫囚,察官吏。
In the third year, third month, on renxu Niu Sengru, censor-in-chief, was appointed vice minister of revenue and chancellor de facto. On guihai Huainan, the two Zhedong circuits, Jiangnan, and Xuanshe suffered drought; envoys were sent to comfort the people, review prisoners, and inspect officials.
39
四月甲午,陸州獠反。
In the fourth month on jiawu the Liao of Lu prefecture rebelled.
40
五月壬申,京師雨雹。
In the fifth month on renshen hail fell in the capital.
41
七月丙寅,黃洞蠻陷欽州。
In the seventh month on bingyin the Yellow Cave tribes captured Qin prefecture.
42
九月壬子朔,日有食之。
On the first day of the ninth month, renzi, there was a solar eclipse.
43
十月己丑,杜元穎罷。 辛卯,黃洞蠻寇安南。
In the tenth month on jichou Du Yuanying was dismissed. On xinmao the Yellow Cave tribes raided Annan.
44
四年正月辛亥,降死罪以下,減流人一歲。 賜文武官及宗子、賀正使階、勳、爵。 詔百官言事。 辛未,以皇太子權句當軍國政事。 壬申,皇帝崩于清思殿,年三十。 敬宗敬宗睿武昭愍孝皇帝諱湛,穆宗長子也。 母曰恭僖皇太后王氏。 始封鄂王,徙封景王。
In the fourth year, first month, on xinhai capital crimes and below were pardoned and exiles' sentences reduced by one year. Ranks, merit titles, and titles were granted to civil and military officials, collateral princes, and New Year's envoys. An edict invited memorials from all officials. On xinwei the heir apparent was authorized to handle state and military affairs. On renshen the emperor died in the Hall of Pure Thought, aged thirty. __FORCETOC__Emperor Jingzong, posthumously honored as the Sagely Martial and Lamenting Filial, bore the taboo name Zhan and was the eldest son of Muzong. His mother was Empress Dowager Gongxi, née Wang. He was first Prince of E, then transferred to Prince of Jing.
45
長慶二年十二月,穆宗因擊毬暴得疾,不見羣臣者三日。 左僕射裴度三上疏,請立皇太子,而翰林學士、兩省官相次皆以為言。 居數日,穆宗疾少閒,宰相李逢吉請立景王為皇太子。
In the twelfth month of the second year of Changqing Muzong fell suddenly ill from cuju and did not receive ministers for three days. Left Vice Director Pei Du submitted three memorials urging the heir apparent's installation; Hanlin academicians and officials of both secretariats spoke in turn to the same effect. After several days Muzong's illness eased slightly; Chancellor Li Fengji asked that Prince of Jing be made heir apparent.
46
四年正月,穆宗崩。 癸酉,門下侍郎、平章事李逢吉攝冢宰。 丙子,皇太子即皇帝位于太極殿。
In the first month of the fourth year Muzong died. On guiyou Li Fengji, vice director of the Chancellery and chancellor, served as acting chief mourner. On bingzi the heir apparent took the throne at the Hall of Supreme Ultimate.
47
二月辛巳,始聽政。 癸未,尊母為皇太后,皇太后為太皇太后。 辛卯,放掖庭內園沒入者。 丁未,擊鞠于中和殿。 戊申,擊鞠于飛龍院。 黃洞蠻降。 己酉,擊鞠,用樂。
In the second month on xinsi he began to hold court. On guimao his mother was honored as empress dowager and the former empress dowager as grand empress dowager. On xinmao those held in the inner palace and inner park were released. On dingwei he played cuju at the Hall of Central Harmony. On wushen he played cuju at the Flying Dragon Court. The Yellow Cave tribes surrendered. On jiyou he played cuju with music.
48
三月壬子,大赦。 免京畿、河南青苗稅,減宮禁經費、乘輿服膳,罷貢鷹犬。 元和以來,兩河藩鎮歸地者予一子官。 庚午,太白經天。
In the third month on renzi a general amnesty was proclaimed. Green sprout tax in the capital region and Henan was remitted; palace, conveyance, and meal expenses were cut; tribute hawks and dogs were halted. Since Yuanhe, one son was granted an office for each Hebei commissioner who returned territory to the throne. On gengwu Venus crossed the heavens.
49
四月丙申,擊鞠于清思殿。 染坊匠張韶反,幸左神策軍,韶伏誅。 丁酉,還宮。
In the fourth month on bingshen he played cuju at the Hall of Pure Thought. Zhang Shao, a dye-works artisan, rebelled; the emperor fled to the Left Divine Strategy Army and Shao was executed. On dingyou he returned to the palace.
50
五月乙卯,吏部侍郎李程、戶部侍郎判度支竇易直同中書門下平章事。
In the fifth month on yimao Li Cheng, vice minister of personnel, and Dou Yizhi, vice minister of revenue overseeing the budget, were appointed chancellors de facto.
51
六月庚辰,大風壞延喜、景風門。
In the sixth month on gengchen a great wind damaged the Yanxi and Jingfeng gates.
52
是夏,漢水溢。
That summer the Han River flooded.
53
八月丁亥,太白晝見。 丁酉,中官季文德謀反,伏誅。 黃洞蠻寇安南。
In the eighth month on dinghai Venus was visible in daylight. On dingyou the eunuch Ji Wendé plotted rebellion and was executed. The Yellow Cave tribes raided Annan.
54
十一月戊午,環王及黃洞蠻陷陸州,刺史葛維死之。 庚申,葬睿聖文惠孝皇帝于光陵。
In the eleventh month on wuwu the king of Huan and the Yellow Cave tribes captured Lu prefecture; Prefect Ge Wei was killed. On gengshen the Sagely Civil and Gracious Filial Emperor was buried at Guang Mausoleum.
55
寶曆元年正月己酉,朝獻于太清宮。 庚戌,朝享于太廟。 辛亥,有事于南郊。 大赦,改元。 乙卯,牛僧孺罷。
In the first year of Baoli, first month, on jiyou he offered tribute at the Grand Pure Palace. On gengxu he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On xinhai he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed and the reign title was changed. On yimao Niu Sengru was dismissed.
56
四月癸巳,羣臣上尊號曰文武大聖廣孝皇帝。 大赦。 賜文武官階、爵。
In the fourth month on guisi the ministers offered the honorific Civil and Martial Great Sage and Broadly Filial Emperor. A general amnesty was proclaimed. Ranks and titles were granted to civil and military officials.
57
五月庚戌,觀競渡于魚藻宮。
In the fifth month on gengxu he watched boat races at the Fish-and-Water Palace.
58
九月壬午,昭義軍節度使劉悟卒,其子從諫自稱留後。
In the ninth month on renwu Liu Wu of Zhaoyi died; his son Congjian declared himself acting commissioner.
59
十一月丙申,封子普為晉王。
In the eleventh month on bingshen his son Pu was enfeoffed as Prince of Jin.
60
二年正月甲戌,發神策六軍穿池于禁中。
In the second year, first month, on jiaxu the six Divine Strategy armies were ordered to dig pools within the Forbidden City.
61
二月丁未,山南西道節度使裴度守司空、同中書門下平章事。
In the second month on dingwei Pei Du of Shannan West was appointed acting grand mentor and chancellor de facto.
62
三月戊寅,觀競渡于魚藻宮。
In the third month on wuyin he watched boat races at the Fish-and-Water Palace.
63
四月戊戌,橫海軍節度使李全略卒,其子同捷反。
In the fourth month on wuxu Li Quanlue of Henghai died; his son Tongjie rebelled.
64
五月戊寅,觀競渡于魚藻宮。 庚辰,幽州盧龍軍亂,殺其節度使朱克融,其子延嗣自稱節度使。
In the fifth month on wuyin he watched boat races at the Fish-and-Water Palace. On gengchen the Youzhou Lulong garrison mutinied and killed Commissioner Zhu Keyong; his son Yansi declared himself commissioner.
65
六月辛酉,觀漁于臨碧池。 甲子,觀驢鞠、角觝于三殿。
In the sixth month on xinyou he watched fishing at the Jade-Green Pool. On jiazi he watched donkey cuju and wrestling in the Three Halls.
66
七月癸未,衡王絢薨。 以渼陂隸尚食,禁民漁。
In the seventh month on guimao Prince of Heng Xuan died. Mei Pond was assigned to the Imperial Kitchen and commoners forbidden to fish there.
67
八月丙午,觀競渡于新池。
In the eighth month on bingwu he watched boat races at the New Pool.
68
九月甲戌,觀百戲于宣和殿,三日而罷。 戊寅,幽州盧龍軍兵馬使李載義殺朱延嗣,自稱留後。 壬午,李程罷。
In the ninth month on jiaxu he watched variety performances at the Hall of Universal Harmony for three days. On wuyin Li Zaiyi, horse-and-army envoy of Youzhou Lulong, killed Zhu Yansi and declared himself acting commissioner. On renwu Li Cheng was dismissed.
69
十一月甲申,李逢吉罷。 己丑,禁朝官、方鎮置私白身。
In the eleventh month on jiashen Li Fengji was dismissed. On jichou court officials and frontier commissioners were forbidden to keep private retainers.
70
十二月,中官劉克明反。 辛丑,皇帝崩,年十八。 文宗文宗元聖昭獻孝皇帝諱昂,穆宗第二子也。 母曰貞獻皇太后蕭氏。 始封江王。
In the twelfth month the eunuch Liu Keming rebelled. On xinchou the emperor died, aged eighteen. __FORCETOC__Emperor Wenzong, posthumously honored as the Primordial Sagely and Proclaiming Filial, bore the taboo name Ang and was the second son of Muzong. His mother was Empress Dowager Zhenxian, née Xiao. He was first enfeoffed as Prince of Jiang.
71
寶曆二年十二月,敬宗崩,劉克明等矯詔以絳王悟句當軍國事。 壬寅,內樞密使王守澄楊承和、神策護軍中尉魏從簡梁守謙奉江王而立之,率神策六軍、飛龍兵誅克明,殺絳王。 乙巳,江王即皇帝位于宣政殿。 戊申,始聽政。 尊母為皇太后。 庚戌,兵部侍郎、翰林學士韋處厚為中書侍郎、同中書門下平章事。 庚申,出宮人三千,省教坊樂工、翰林伎術冗員千二百七十人,縱五坊鷹犬,停貢纂組雕鏤、金筐寶飾牀榻。
In the twelfth month of the second year of Baoli Jingzong died; Liu Keming and others forged an edict putting Prince of Jiang Wu in charge of state and military affairs. On renyin inner commissioners Wang Shoucheng and Yang Chenghe and Divine Strategy protective eunuch-commanders Wei Congjian and Liang Shouqian installed Prince of Jiang; leading the six Divine Strategy armies and Flying Dragon troops they executed Keming and killed Prince of Jiang. On yisi Prince of Jiang took the throne at the Hall of Imperial Governance. On wushen he began to hold court. His mother was honored as empress dowager. On gengxu Wei Chuhou, vice minister of war and Hanlin academician, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. On gengshen three thousand palace women were released; 1,270 redundant music workers of the Instruction Quarter and Hanlin technicians were dismissed; Five Paddock hawks and dogs were released; and tribute of brocade, carved inlay, gold baskets, and jeweled bed furnishings was halted.
72
大和元年二月乙巳,大赦,改元。 免京兆今歲夏稅半。 賜九廟陪位者子孫二階,立功將士階、爵,始封諸王後予一子出身。
In the first year of Dahe, second month, on yisi a general amnesty was proclaimed and the reign title changed. Half of this year's summer tax in the capital region was remitted. Descendants of Nine Temples attendants received two ranks; merit soldiers received ranks and titles; heirs of newly enfeoffed collateral princes received one son's entry into service.
73
五月戊辰,罷宰臣奏事監搜。 丙子,橫海軍節度使烏重胤討李同捷。
In the fifth month on wuchen the body search at chancellors' memorial audiences was abolished. On bingzi Wu Zhongyin of Henghai campaigned against Li Tongjie.
74
六月癸巳,淮南節度副大使王播為尚書左僕射、同中書門下平章事。 乙卯,以旱降京畿死罪以下。
In the sixth month on guisi Wang Bo, Huainan deputy commissioner, was appointed Left Vice Director and chancellor de facto. On yimao, owing to drought, capital crimes and below in the capital region were pardoned.
75
七月癸酉,葬睿武昭愍孝皇帝于莊陵。
In the seventh month on guiyou the Sagely Martial and Lamenting Filial Emperor was buried at Zhuang Mausoleum.
76
十一月庚辰,橫海軍節度使李寰討李同捷。
In the eleventh month on gengchen Li Huan of Henghai campaigned against Li Tongjie.
77
十二月庚戌,王智興為滄州行營招撫使。
In the twelfth month on gengxu Wang Zhixing was made pacification commissioner of the Cangzhou campaign.
78
二年正月壬申,地震。
In the second year, first month, on renshen there was an earthquake.
79
六月乙卯,晉王普薨。 己巳,大風拔木。 乙亥,峯州刺史王昇朝反,伏誅。
In the sixth month on yimao Prince of Jin Pu died. On jisi a great wind uprooted trees. On yihai Prefect Wang Shengchao of Feng rebelled and was executed.
80
是夏,河溢,壞棣州城; 越州海溢。
That summer the Yellow River flooded and destroyed the walls of De prefecture; the sea at Yue prefecture overflowed.
81
七月辛丑,魏博節度使史憲誠及同捷戰于平原,敗之。 甲辰,有彗星出于右攝提。
In the seventh month on xinchou Shi Xiancheng of Weibo fought Li Tongjie at Pingyuan and defeated him. On jiachen a comet appeared in the Right Eastern Triangle.
82
八月己巳,王廷湊反。 壬申,義武軍節度使柳公濟及廷湊戰于新樂,敗之。 己卯,劉從諫又敗之于臨城。 辛巳,史憲誠及李同捷戰于平原,敗之。 癸未,劉從諫及王廷湊戰于昭慶,敗之。
In the eighth month on jisi Wang Tingcou rebelled. On renshen Liu Gongji of Yiwu fought Tingcou at Xinle and defeated him. On jimao Liu Congjian again defeated him at Lincheng. On xinsi Shi Xiancheng and Li Tongjie fought at Pingyuan and defeated him. On guimao Liu Congjian and Wang Tingcou fought at Zhaoqing and defeated him.
83
九月癸卯,柳公濟又敗之于博野。 丁未,岳王緄薨。 庚戌,安南軍亂,逐其都護韓約。
In the ninth month on guimao Liu Gongji again defeated him at Boye. On dingwei Prince of Yue Xun died. On gengxu the Annan garrison mutinied and expelled Protector-General Han Yue.
84
十月庚申,史憲誠及李同捷戰于平原,敗之。 丁卯,洋王忻薨。 癸酉,竇易直罷。 戊寅,史憲誠及李同捷戰于平原,敗之。 壬午,幽州盧龍軍節度使李載義又敗之于長蘆。
In the tenth month on gengshen Shi Xiancheng and Li Tongjie fought at Pingyuan and defeated him. On dingmao Prince of Yang Xin died. On guiyou Dou Yizhi was dismissed. On wuyin Shi Xiancheng and Li Tongjie fought at Pingyuan and defeated him. On renwu Li Zaiyi of Youzhou Lulong again defeated him at Changlu.
85
十一月壬辰,給復棣州一年,稟戰士創廢者終身。 甲辰,昭德寺火。
In the eleventh month on renchen De prefecture received one year's tax remission; wounded soldiers received lifelong provisions. On jiachen Zhaode Temple burned.
86
十二月乙丑,魏博行營兵馬使丌志沼反。 壬申,韋處厚薨。 戊寅,兵部侍郎、翰林學士路隋為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the twelfth month on yichou Qi Zhinü, horse-and-army envoy of the Weibo campaign, rebelled. On renshen Wei Chuhou died. On wuyin Lu Sui, vice minister of war and Hanlin academician, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto.
87
三年正月丁亥,宣武、河陽兵討丌志沼。 庚子,志沼奔于鎮州。
In the third year, first month, on dinghai the armies of Xuanwu and Heyang campaigned against Qi Zhinü. On gengzi Zhinü fled to Zhen prefecture.
88
三月乙酉,罷教坊日直樂工。 乙巳,以太原兵馬使傅毅為義武軍節度使,義武軍不受命,都知兵馬使張璠自稱節度使。 戊申,以璠為義武軍節度使。
In the third month on yiyou daily-duty music workers of the Instruction Quarter were abolished. On yisi Fu Yi, Taiyuan horse-and-army envoy, was appointed Yiwu commissioner; Yiwu refused the order and Zhang Fan, overall horse-and-army envoy, declared himself commissioner. On wushen Zhang Fan was appointed Yiwu military commissioner.
89
四月戊辰,滄景節度使李祐克德州,李同捷降。 乙亥,滄德宣慰使柏耆以同捷歸于京師,殺之于將陵。
In the fourth month on wuchen Li You of Cangjing captured De prefecture; Li Tongjie surrendered. On yihai Bai Ji, Cangde comfort commissioner, brought Tongjie to the capital and executed him at Jiangling.
90
五月辛卯,給復滄、景、德、棣四州一年。
In the fifth month on xinmao Cang, Jing, De, and Di prefectures received one year's tax remission.
91
六月甲戌,魏博軍亂,殺其節度使史憲誠,都知兵馬使何進滔自稱留後。
In the sixth month on jiaxu the Weibo garrison mutinied and killed Commissioner Shi Xiancheng; He Jintao, overall horse-and-army envoy, declared himself acting commissioner.
92
八月辛亥,以相、衞、澶三州隸相衞節度使,進滔不受命。 辛酉,以旱免京畿九縣今歲租。 壬申,赦王廷湊。 甲戌,吏部侍郎李宗閔同中書門下平章事。
In the eighth month on xinhai Xiang, Wei, and Chan were assigned to the Xiang-Wei commissioner; Jintao refused the order. On xinyou, owing to drought, this year's tax in nine capital counties was remitted. On renshen Wang Tingcou was pardoned. On jiaxu Li Zongmin, vice minister of personnel, was appointed chancellor de facto.
93
十月癸丑,仗內火。
In the tenth month on guichou fire broke out in the inner guard formation.
94
十一月壬辰,朝獻于太清宮。 癸巳,朝享于太廟。 甲午,有事于南郊。 大赦。 詔毋獻難成非常之物,焚絲布撩綾機杼。 是月,雲南蠻陷巂、邛二州。
In the eleventh month on renchen he offered tribute at the Grand Pure Palace. On guisi he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On jiawu he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed. An edict forbade presenting difficult or extraordinary tribute; silk looms for gauze and twill were burned. That month Yunnan tribes captured Xi and Qiong prefectures.
95
十二月丁未,鄂岳、襄鄧、忠武軍伐雲南蠻。 庚戌,雲南蠻寇成都,右領軍衞大將軍董重質為左右神策及諸道行營西川都知兵馬使以伐之。 己未,雲南蠻寇梓州。 壬戌,寇蜀州。
In the twelfth month on dingwei the armies of E-Yue, Xiang-Deng, and Zhongwu campaigned against Yunnan. On gengxu Yunnan raided Chengdu; Dong Chongzhi, great general of the Right Army Guard, was made overall commander of the Left and Right Divine Strategy armies and the multi-circuit Xichuan campaign against them. On jiwei Yunnan raided Zi prefecture. On renxu they raided Shu prefecture.
96
四年正月戊子,封子永為魯王。 辛卯,武昌軍節度使牛僧孺為兵部尚書、同中書門下平章事。 甲午,王播薨。
In the fourth year, first month, on wuzi his son Yong was enfeoffed as Prince of Lu. On xinmao Niu Sengru of Wuchang was appointed minister of war and chancellor de facto. On jiawu Wang Bo died.
97
二月乙卯,興元軍亂,殺其節度使李絳。
In the second month on yimao the Xingyuan garrison mutinied and killed Commissioner Li Jiang.
98
三月癸卯,禁京畿弋獵。
In the third month on guimao hunting and fishing in the capital region were forbidden.
99
四月丁未,奚寇邊,李載義敗之。
In the fourth month on dingwei the Xi raided the frontier; Li Zaiyi defeated them.
100
六月丁未,裴度平章軍國重事。
In the sixth month on dingwei Pei Du was made chancellor overseeing military and state affairs.
101
是夏,舒州江溢。
That summer the river at Shu prefecture flooded.
102
七月癸未,尚書右丞宋申錫同中書門下平章事。
In the seventh month on guimao Song Shenxi, Right Vice Director, was appointed chancellor de facto.
103
九月壬午,裴度罷。
In the ninth month on renwu Pei Du was dismissed.
104
五年正月庚申,幽州盧龍軍亂,逐其節度使李載義,殺莫州刺史張慶初,兵馬使楊志誠自稱留後。
In the fifth year, first month, on gengshen the Youzhou Lulong garrison mutinied, expelled Commissioner Li Zaiyi, and killed Mo Prefect Wang Qingchu; Yang Zhicheng, horse-and-army envoy, declared himself acting commissioner.
105
三月庚子,貶宋申錫為太子右庶子。 癸卯,降封漳王湊為巢縣公。
In the third month on gengzi Song Shenxi was demoted to right vice mentor of the heir apparent. On guimao Prince of Zhang Cou was demoted to Duke of Chao county.
106
六月甲午,梓州玄武江溢。
In the sixth month on jiawu the Xuanwu River at Zi prefecture flooded.
107
六年正月壬子,降死罪以下。
In the sixth year, first month, on renzi capital crimes and below were pardoned.
108
二月,蘇州地震,生白毛。
In the second month Suzhou was shaken by an earthquake and white hair grew on the ground.
109
五月庚申,給民疫死者棺,十歲以下不能自存者二月糧。
In the fifth month on gengshen coffins were granted to plague victims; children under ten who could not support themselves received two months' grain.
110
七月戊申,原王逵薨。
In the seventh month on wushen Prince of Yuan Kui died.
111
十一月甲子,立魯王永為皇太子。
In the eleventh month on jiazi Prince of Lu Yong was made heir apparent.
112
十二月乙丑,牛僧孺罷。 己巳,珍王諴薨。
In the twelfth month on yichou Niu Sengru was dismissed. On jisi Prince of Zhen Yan died.
113
七年正月壬辰,罷吳、蜀冬貢茶。
In the seventh year, first month, on renchen winter tribute tea from Wu and Shu was halted.
114
二月丙戌,兵部尚書李德裕同中書門下平章事。
In the second month on bingxu Li Deyu, minister of war, was appointed chancellor de facto.
115
三月辛卯,幽州盧龍軍節度使楊志誠執春衣使邊奉鸞、送奚契丹使尹士恭。 辛丑,和王綺薨。
In the third month on xinmao Yang Zhicheng of Youzhou Lulong seized spring-clothing envoy Bian Fengluan and the Xi-Khitan envoy Yin Shigong. On xinchou Prince of He Qi died.
116
六月甲戌,地震。 乙亥,李宗閔罷。
In the sixth month on jiaxu there was an earthquake. On yihai Li Zongmin was dismissed.
117
七月壬寅,尚書右僕射、諸道鹽鐵轉運使王涯同中書門下平章事。
In the seventh month on renyin Wang Ya, Right Vice Director and salt and iron transport commissioner, was appointed chancellor de facto.
118
閏月乙卯,以旱避正殿,減膳,徹樂,出宮女千人,縱五坊鷹犬。
In the intercalary month on yimao, owing to drought, he avoided the main hall, reduced meals, halted music, released a thousand palace women, and released Five Paddock hawks and dogs.
119
八月庚寅,降死罪以下。 賜文武及州府長官子為父後者勳兩轉。
In the eighth month on gengyin capital crimes and below were pardoned. Two merit turns were granted to civil and military officials and to sons who succeeded their fathers among prefectural commissioners.
120
十二月庚子,不豫。
In the twelfth month on gengzi he fell ill.
121
八年二月壬午朔,日有食之。 庚寅,以疾愈,降死罪以下。
In the eighth year, second month, on the first day renwu, there was a solar eclipse. On gengyin, as his illness had eased, capital crimes and below were pardoned.
122
四月丙戌,詔笞罪毋鞭背。
In the fourth month on bingxu an edict forbade flogging the back in corporal punishment.
123
五月己巳,飛龍、神駒中廄火。
In the fifth month on jisi the Flying Dragon and Divine Colt inner stables burned.
124
六月丙戌,莒王紓薨。
In the sixth month on bingxu Prince of Ju Shu died.
125
七月辛酉,震定陵寢宮。 癸亥,郯王經薨。
In the seventh month on xinyou the Ding Mausoleum palace buildings were shaken. On guihai Prince of Tan Jing died.
126
九月辛亥,有彗星出于太微。
In the ninth month on xinhai a comet appeared in the Supreme Palace Enclosure.
127
十月辛巳,幽州盧龍軍大將史元忠逐其節度使楊志誠,自稱權句當節度兵馬。 庚寅,山南西道節度使李宗閔為中書侍郎、同中書門下平章事。 甲午,李德裕罷。
In the tenth month on xinsi Shi Yuanzhong, a great general of Youzhou Lulong, expelled Commissioner Yang Zhicheng and declared himself acting frontier commissioner. On gengyin Li Zongmin of Shannan West was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. On jiawu Li Deyu was dismissed.
128
十一月癸丑,成德軍節度使王廷湊卒,其子元逵自稱權句當節度事。 丙子,莫州軍亂,逐其刺史張惟汎。
In the eleventh month on guichou Wang Tingcou of Chengde died; his son Yuankui declared himself acting commissioner. On bingzi the Mo prefecture garrison mutinied and expelled Prefect Zhang Weifan.
129
十二月己卯,降京畿死罪以下。
In the twelfth month on jimao capital crimes and below in the capital region were pardoned.
130
九年正月癸亥,巢縣公湊薨。
In the ninth year, first month, on guihai Duke of Chao county Cou died.
131
二月辛亥,冀王絿薨。 乙卯,京師地震。
In the second month on xinhai Prince of Ji Hao died. On yimao the capital was shaken by an earthquake.
132
四月丙申,路隋罷。 戊戌,浙江東道觀察使賈餗為中書侍郎、同中書門下平章事。 辛丑,大風拔木,落含元殿鴟尾,壞門觀。
In the fourth month on bingshen Lu Sui was dismissed. On wuxu Jia Su, observation commissioner of Zhejiang East, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. On xinchou a great wind uprooted trees, knocked down the Hall of Universal Concordance ridge ornaments, and damaged gate towers.
133
五月辛未,王涯為司空。
In the fifth month on xinwei Wang Ya was appointed minister of works.
134
六月壬寅,貶李宗閔為明州刺史。
In the sixth month on renyin Li Zongmin was demoted to prefect of Ming.
135
七月辛亥,御史大夫李固言為門下侍郎、同中書門下平章事。
In the seventh month on xinhai Li Guyán, censor-in-chief, was appointed vice director of the Chancellery and chancellor de facto.
136
九月癸亥,殺陳弘志。 丁卯,李固言罷。 己巳,御史中丞舒元輿為刑部侍郎,翰林學士、兵部郎中李訓為禮部侍郎:同中書門下平章事。
In the ninth month on guihai Chen Hongzhi was executed. On dingmao Li Guyán was dismissed. On jisi Shu Yuanyu, censor-in-chief, was appointed vice minister of justice, and Li Xun, Hanlin academician and bureau director, vice minister of rites: both chancellors de facto.
137
十月辛巳,殺觀軍容使王守澄。
In the tenth month on xinsi army supervisory commissioner Wang Shoucheng was executed.
138
十一月乙巳,殺武寧軍監軍使王守涓。 壬戌,李訓及河東節度使王璠、邠寧節度使郭行餘、御史中丞李孝本、京兆少尹羅立言謀誅中官,不克,訓奔于鳳翔。 甲子,尚書右僕射鄭覃同中書門下平章事。 乙丑,權知戶部侍郎李石同中書門下平章事。 左神策軍中尉仇士良殺王涯、賈餗、舒元輿、李孝本、羅立言、王璠、郭行餘、鳳翔少尹魏逢。 戊辰,晝晦。 鳳翔監軍使張仲清殺其節度使鄭注。 己巳,仇士良殺右金吾衞大將軍韓約。
In the eleventh month on yisi Wuning army supervisory commissioner Wang Shoujuan was executed. On renxu Li Xun, Wang Fan of Hedong, Guo Xingyu of Binning, Li Xiaoben, censor-in-chief, and Luo Liyan, junior yin of Jingzhao, plotted to kill the eunuchs but failed; Xun fled to Fengxiang. On jiazi Zheng Tan, Right Vice Director, was appointed chancellor de facto. On yichou Li Shi, acting vice minister of revenue, was appointed chancellor de facto. Qiu Shiliang, eunuch-commander of the Left Divine Strategy Army, executed Wang Ya, Jia Su, Shu Yuanyu, Li Xiaoben, Luo Liyan, Wang Fan, Guo Xingyu, and Wei Feng, junior yin of Fengxiang. On wuchen daylight dimmed. Zhang Zhongqing, Fengxiang army supervisory commissioner, executed Commissioner Zheng Zhu. On jisi Qiu Shiliang executed Han Yue, great general of the Right Golden Guard.
139
十二月壬申,殺左金吾衞將軍李貞素、翰林學士顧師邕。 丁亥,降京師死罪以下。
In the twelfth month on renshen Left Golden Guard general Li Zhensu and Hanlin academician Gu Shiyong were executed. On dinghai capital crimes and below in the capital were pardoned.
140
開成元年正月辛丑朔,日有食之。 大赦,改元。 免大和五年以前逋負、京畿今歲稅,賜文武官階、爵。
In the first year of Kaicheng, first month, on the first day xinchou, there was a solar eclipse. A general amnesty was proclaimed and the reign title changed. Arrears before the fifth year of Dahe and this year's capital tax were remitted; ranks and titles were granted to civil and military officials.
141
二月乙亥,停獻鷙鳥、畋犬。
In the second month on yihai tribute of fierce birds and hunting dogs was halted.
142
三月,京師地震。
In the third month the capital was shaken by an earthquake.
143
四月辛卯,淄王恊薨。 甲午,山南西道節度使李固言為門下侍郎、同中書門下平章事。
In the fourth month on xinmao Prince of Zi Xie died. On jiawu Li Guyán of Shannan West was appointed vice director of the Chancellery and chancellor de facto.
144
七月,滹沱溢。 乙亥,雨土。
In the seventh month the Hutuo flooded. On yihai earth fell like rain.
145
十二月己未,漵王縱薨。
In the twelfth month on jiwei Prince of Xu Zong died.
146
二年二月丙午,有彗星出于東方。 己未,均王緯薨。
In the second year, second month, on bingwu a comet appeared in the east. On jiwei Prince of Jun Wei died.
147
三月丙寅,以彗見減膳。 壬申,素服避正殿,徹樂。 降死罪,流以下原之。 縱五坊鷹隼,禁京畿採捕。
In the third month on bingyin meals were reduced because of the comet. On renshen he wore plain dress, avoided the main hall, and halted music. Capital crimes were pardoned and exiles and below were forgiven. Five Paddock hawks and falcons were released and hunting in the capital region was forbidden.
148
四月戊戌,工部侍郎陳夷行同中書門下平章事。 乙卯,以旱避正殿。
In the fourth month on wuxu Chen Yixing, vice minister of works, was appointed chancellor de facto. On yimao, owing to drought, he avoided the main hall.
149
六月丙午,河陽軍亂,逐其節度使李泳。 己未,綿州獠反。
In the sixth month on bingwu the Heyang garrison mutinied and expelled Commissioner Li Yong. On jiwei the Liao of Mian prefecture rebelled.
150
七月癸亥,党項羌寇振武。
In the seventh month on guihai the Tangut raided Zhenwu.
151
八月庚戌,封兄子休復為梁王,執中襄王,言揚𣏌王,成美陳王。 癸丑,封子宗儉為蔣王。
In the eighth month on gengxu his elder brother's sons were enfeoffed: Xiufu as Prince of Liang, Zhizhong as Prince of Xiang, Yan as Prince of Qi, and Chengmei as Prince of Chen. On guichou his son Zongjian was enfeoffed as Prince of Jiang.
152
十月戊申,李固言罷。
In the tenth month on wushen Li Guyán was dismissed.
153
十一月乙丑,京師地震。 丁丑,有星隕于興元。
In the eleventh month on yichou the capital was shaken by an earthquake. On dingchou a star fell at Xingyuan.
154
三年正月甲子,盜傷李石。 戊申,大風拔木。 諸道鹽鐵轉運使、戶部尚書楊嗣復,戶部侍郎李珏:同中書門下平章事。 丙子,李石罷。
In the third year, first month, on jiazi robbers wounded Li Shi. On wushen a great wind uprooted trees. Yang Sifu, salt and iron transport commissioner and minister of revenue, and Li Jue, vice minister of revenue, were appointed chancellors de facto. On bingzi Li Shi was dismissed.
155
夏,漢水溢。
That summer the Han River flooded.
156
八月己亥,嘉王運薨。
In the eighth month on jihai Prince of Jia Yun died.
157
十月乙酉,義武軍節度使張璠卒,其子元益自稱留後。 庚子,皇太子薨。 乙巳,有彗星出于軫。
In the tenth month on yiyou Zhang Fan of Yiwu died; his son Yuanyi declared himself acting commissioner. On gengzi the heir apparent died. On yisi a comet appeared in the Chariot asterism.
158
十一月壬戌,降死罪以下。
In the eleventh month on renxu capital crimes and below were pardoned.
159
四年正月癸酉,有彗星出于羽林。 閏月丙午,出于卷舌。
In the fourth year, first month, on guiyou a comet appeared in the Feathered Forest. In the intercalary month on bingwu it appeared in Rolled Tongue.
160
五月丙申,鄭覃、陳夷行罷。
In the fifth month on bingshen Zheng Tan and Chen Yixing were dismissed.
161
七月甲辰,太常卿崔鄲同中書門下平章事。
In the seventh month on jiachen Cui Dan, minister of rites, was appointed chancellor de facto.
162
八月辛亥,鄜王憬薨。
In the eighth month on xinhai Prince of Bin Jing died.
163
十月丙寅,立陳王成美為皇太子。 甲戌,地震。
In the tenth month on bingyin Prince of Chen Chengmei was made heir apparent. On jiaxu there was an earthquake.
164
十一月己亥,降京畿死罪以下。
In the eleventh month on jihai capital crimes and below in the capital region were pardoned.
165
十二月乙卯,乾陵寢宮火。
In the twelfth month on yimao the Qian Mausoleum palace buildings burned.
166
五年正月戊寅,不豫。 己卯,左右神策軍護軍中尉魚弘志、仇士良立潁王瀍為皇太弟,權句當軍國事,廢皇太子成美為陳王。 庚辰,仇士良殺仙韶院副使尉遲璋。 辛巳,皇帝崩于太和殿,年三十三。 武宗武宗至道昭肅孝皇帝諱炎,穆宗第五子也。 母曰宣懿皇太后韋氏。 始封潁王,累加開府儀同三司、檢校吏部尚書。
In the fifth year, first month, on wuyin he fell ill. On jimao Yu Hongzhi and Qiu Shiliang, protective eunuch-commanders of the Left and Right Divine Strategy armies, installed Prince of Ying Chan as imperial younger brother to handle state and military affairs and demoted heir apparent Chengmei to Prince of Chen. On gengchen Qiu Shiliang executed Yuchi Zhang, deputy commissioner of the Xianshao Court. On xinsi the emperor died in the Hall of Great Harmony, aged thirty-three. __FORCETOC__Emperor Wuzong, posthumously honored as the Utmost Way and Lamenting Filial, bore the taboo name Yan and was the fifth son of Muzong. His mother was Empress Dowager Xuanyi, née Wei. He was first Prince of Ying, then successively made commissioner with equal honor to the Three Excellencies and acting minister of personnel.
167
開成五年正月,文宗疾大漸,神策軍護軍中尉仇士良、魚弘志矯詔廢皇太子成美復為陳王,立潁王為皇太弟。 辛巳,即皇帝位于柩前。 辛卯,殺陳王成美及安王溶、賢妃楊氏。 甲午,始聽政。 追尊母為皇太后。
In the first month of the fifth year of Kaicheng Wenzong's illness became grave; Qiu Shiliang and Yu Hongzhi, protective eunuch-commanders of the Divine Strategy Army, forged an edict demoting heir apparent Chengmei to Prince of Chen and installing Prince of Ying as imperial younger brother. On xinsi he took the throne before the coffin. On xinmao Prince of Chen Chengmei, Prince of An Rong, and Worthy Consort Yang were executed. On jiawu he began to hold court. His mother was posthumously honored as empress dowager.
168
二月乙卯,大赦。 庚申,有彗星出于室、壁。
In the second month on yimao a general amnesty was proclaimed. On gengshen a comet appeared in Encampment and Wall.
169
四月甲子,大風拔木。
In the fourth month on jiazi a great wind uprooted trees.
170
五月己卯,楊嗣復罷。 諸道鹽鐵轉運使、刑部尚書崔珙同中書門下平章事。 壬寅,大風拔木。
In the fifth month on jimao Yang Sifu was dismissed. Cui Gong, salt and iron transport commissioner and minister of justice, was appointed chancellor de facto. On renyin a great wind uprooted trees.
171
六月丙寅,以旱避正殿,理囚,河北、河南、淮南、浙東、福建蝗疫州除其徭。
In the sixth month on bingyin, owing to drought, he avoided the main hall, reviewed prisoners, and corvée was remitted in Hebei, Henan, Huainan, Zhedong, and Fujian where locusts and plague struck.
172
七月戊寅,大風拔木。
In the seventh month on wuyin a great wind uprooted trees.
173
八月甲寅,雨。 壬戌,葬元聖昭獻孝皇帝于章陵。 內樞密使劉弘逸、薛季稜以兵殺仇士良,不克,伏誅。 庚午,李珏罷。
In the eighth month on jiayin it rained. On renxu the Primordial Sagely and Proclaiming Filial Emperor was buried at Zhang Mausoleum. Inner commissioners Liu Hongyi and Xue Jiling attempted to kill Qiu Shiliang with troops but failed and were executed. On gengwu Li Jue was dismissed.
174
九月丁丑,淮南節度副大使李德裕為門下侍郎、同中書門下平章事。
In the ninth month on dingchou Li Deyu, Huainan deputy commissioner, was appointed vice director of the Chancellery and chancellor de facto.
175
十月癸卯,回鶻寇天德軍。
In the tenth month on guimao the Uyghurs raided Tiande.
176
十一月戊寅,有彗星出于東方。 魏博節度使何進滔卒,其子重霸自稱留後。
In the eleventh month on wuyin a comet appeared in the east. He Jintao of Weibo died; his son Chongba declared himself acting commissioner.
177
十二月,封子峻為𣏌王。
In the twelfth month his son Jun was enfeoffed as Prince of Qi.
178
會昌元年正月己卯,朝獻于太清宮。 庚辰,朝享于太廟。 辛巳,有事于南郊。 大赦,改元。
In the first year of Huichang, first month, on jimao he offered tribute at the Grand Pure Palace. On gengchen he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On xinsi he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed and the reign title changed.
179
三月,御史大夫陳夷行為門下侍郎、同中書門下平章事。
In the third month Chen Yixing, censor-in-chief, was appointed vice director of the Chancellery and chancellor de facto.
180
七月,有彗星出于羽林。 壬辰,漢水溢。
In the seventh month a comet appeared in the Feathered Forest. On renchen the Han River flooded.
181
九月癸巳,幽州盧龍軍將陳行泰殺其節度使史元忠,自稱知留務。
In the ninth month on guisi Chen Xingtai of Youzhou Lulong killed Commissioner Shi Yuanzhong and declared himself acting commissioner.
182
閏月,幽州盧龍軍將張絳殺行泰,自稱主軍務。
In the intercalary month Zhang Jiang of Youzhou Lulong killed Xingtai and declared himself commander of army affairs.
183
十月,幽州盧龍軍逐絳,雄武軍使張仲武入于幽州。
In the tenth month Lulong expelled Jiang and Zhang Zhongwu of Xiongwu entered Youzhou.
184
十一月壬寅,有彗星出于營室。 辛亥,避正殿,減膳,理囚,罷興作。 癸亥,崔鄲罷。
In the eleventh month on renyin a comet appeared in Encampment Hall. On xinhai he avoided the main hall, reduced meals, reviewed prisoners, and halted construction. On guihai Cui Dan was dismissed.
185
二年正月,宋、亳二州地震。 己亥,李德裕為司空。 回鶻寇橫水柵,略天德、振武軍。
In the second year, first month, Song and Bo prefectures were shaken by an earthquake. On jihai Li Deyu was appointed minister of works. The Uyghurs raided Hengshui stockade and plundered Tiande and Zhenwu.
186
二月丁丑,淮南節度副大使李紳為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the second month on dingchou Li Shen, Huainan deputy commissioner, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto.
187
三月,回鶻寇雲、朔。
In the third month the Uyghurs raided Yun and Shuo.
188
四月丁亥,羣臣上尊號曰仁聖文武至神大孝皇帝。 大赦,賜文武官階、勳、爵。
In the fourth month on dinghai the ministers offered the honorific Benevolent Sagely Civil and Martial and Utmost Spirit Greatly Filial Emperor. A general amnesty was proclaimed and ranks, merit titles, and titles granted to civil and military officials.
189
五月丙申,回鶻嗢沒斯降。
In the fifth month on bingshen the Uyghur Wamosi surrendered.
190
六月,陳夷行罷。 河東節度使劉沔及回鶻戰于雲州,敗績。
In the sixth month Chen Yixing was dismissed. Liu Mian of Hedong fought the Uyghurs at Yun prefecture and was defeated.
191
七月,幸左神策軍閱武。 尚書右丞兼御史中丞李讓夷為中書侍郎、同中書門下平章事。 嵐州民田滿川反,伏誅。 回鶻可汗寇大同川。
In the seventh month he visited the Left Divine Strategy Army to review troops. Li Rangyi, Right Vice Director and censor-in-chief, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. Tian Manchuan, a commoner of Lan prefecture, rebelled and was executed. The Uyghur khan raided the Datong River circuit.
192
九月,劉沔為回鶻南面招撫使,幽州盧龍軍節度使張仲武為東面招撫使,左金吾衞大將軍李思忠為河西党項都將西南面招討使。
In the ninth month Liu Mian was made southern Uyghur pacification commissioner; Zhang Zhongwu of Youzhou Lulong eastern pacification commissioner; and Li Sizhong, great general of the Left Golden Guard, overall Hexi Tangut commander and southwestern campaign commissioner.
193
十月丁卯,封子峴為益王,岐兗王。
In the tenth month on dingmao his son Xian was enfeoffed as Prince of Yi and Qi as Prince of Yan.
194
十一月,獵于白鹿原。
In the eleventh month he hunted at White Deer Plain.
195
十二月,封子嶧為德王,嵯昌王。 癸未,京師地震。
In the twelfth month his son Jun was enfeoffed as Prince of De and Cui as Prince of Chang. On guimao the capital was shaken by an earthquake.
196
三年正月庚子,天德軍行營副使石雄及回鶻戰于殺胡山,敗之。
In the third year, first month, on gengzi Shi Xiong, Tiande campaign deputy, fought the Uyghurs at Kill-Hu Mountain and defeated them.
197
二月庚申朔,日有食之。 辛未,崔珙罷。
On the first day of the second month, gengshen, there was a solar eclipse. On xinwei Cui Gong was dismissed.
198
是春,大雨雪。
That spring brought heavy rain and snow.
199
四月乙丑,昭義軍節度使劉從諫卒,其子稹自稱留後。
In the fourth month on yichou Liu Congjian of Zhaoyi died; his son Zhen declared himself acting commissioner.
200
五月甲午,震,東都廣運樓災。 辛丑,成德軍節度使王元逵為北面招討澤潞使,魏博節度使何弘敬為東面招討澤潞使,及河中節度使陳夷行、河陽節度使王茂元、劉沔以討劉稹。 戊申,翰林學士承旨、中書舍人崔鉉為中書侍郎、同中書門下平章事。 武寧軍節度使李彥佐為晉絳行營諸軍節度招討使。
In the fifth month on jiawu there was an earthquake and the Eastern Capital Broad Transport Tower burned. On xinchou Wang Yuankui of Chengde was made northern Ze-Lu campaign commissioner; He Hongjing of Weibo eastern commissioner; and Chen Yixing of Zhonghe, Wang Maoyuan of Heyang, and Liu Mian marched against Liu Zhen. On wushen Cui Xuan, Hanlin academician-in-chief and drafting officer, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. Li Yanzhuo of Wuning was made Jin-He campaign military commissioner and commander.
201
六月,西內神龍寺火。 辛酉,李德裕為司徒。
In the sixth month the Western Inner Palace Divine Dragon Temple burned. On xinyou Li Deyu was appointed grand mentor.
202
是夏,作望仙觀于禁中。
That summer the Gaze-on-Immortals Abbey was built within the Forbidden City.
203
七月庚子,免河東今歲秋稅。
In the seventh month on gengzi this year's autumn tax in Hedong was remitted.
204
九月辛卯,忠武軍節度使王宰兼河陽行營攻討使。 丁未,以雨霖,理囚,免京兆府秋稅。
In the ninth month on xinmao Wang Zai of Zhongwu was also made Heyang campaign attack commander. On dingwei, owing to prolonged rain, prisoners were reviewed and autumn tax in the capital prefecture remitted.
205
十月己巳,晉絳行營節度使石雄及劉稹戰于烏嶺,敗之。 壬午,日中月食太白。 是月,党項羌寇鹽州。
In the tenth month on jisi Shi Xiong of the Jin-He campaign fought Liu Zhen at Black Ridge and defeated him. On renwu at midday the moon eclipsed Venus. That month the Tangut raided Yan prefecture.
206
十一月,寇邠、寧。 兗王岐為靈夏六道元帥、安撫党項大使,御史中丞李回副之。 安南軍亂,逐其經略使武渾。
In the eleventh month they raided Bin and Ning. Prince of Yan Qi was made overall commander of the six Ling-Xia circuits and Tangut pacification commissioner; Li Hui, censor-in-chief, served as deputy. The Annan garrison mutinied and expelled Pacification Commissioner Wu Hun.
207
十二月丁巳,王宰克天井關。
In the twelfth month on dingsi Wang Zai captured Heavenly Well Pass.
208
四年正月乙酉,河東將楊弁逐其節度使李石。
In the fourth year, first month, on yiyou Hedong officer Yang Bian expelled Commissioner Li Shi.
209
二月甲寅朔,日有食之。 辛酉,楊弁伏誅。
On the first day of the second month, jiayin, there was a solar eclipse. On xinyou Yang Bian was executed.
210
三月,石雄兼冀氏行營攻討使,晉州刺史李丕副之。
In the third month Shi Xiong was also made Ji clan campaign attack commander with Li Pi, prefect of Jin, as deputy.
211
六月己未,中書、門下、御史臺慮囚。
In the sixth month on jiwei the Secretariat, Chancellery, and Censorate reviewed prisoners.
212
閏七月壬戌,李紳罷。 淮南節度副大使杜悰為尚書右僕射,兼中書侍郎、同中書門下平章事。 丙子,昭義軍將裴問及邢州刺史崔嘏以城降。 是月,洺州刺史王釗、磁州刺史安玉以城降。
In the intercalary seventh month on renxu Li Shen was dismissed. Du Cong, Huainan deputy commissioner, was appointed Right Vice Director and vice director of the Secretariat and chancellor de facto. On bingzi Zhaoyi officer Pei Wen and Xing Prefect Cui Gai surrendered their cities. That month Luo Prefect Wang Zhao and Ci Prefect An Yu surrendered their cities.
213
八月乙未,昭義軍將郭誼殺劉稹以降。 戊戌,給復澤、潞、邢、洺、磁五州一歲,免太原、河陽及懷、陝、晉、絳四州秋稅。 戊申,李德裕為太尉。
In the eighth month on yiwei Zhaoyi officer Guo Yi killed Liu Zhen and surrendered. On wushen Ze, Lu, Xing, Luo, and Ci received one year's tax remission; autumn tax was remitted in Taiyuan, Heyang, Huai, Shan, Jin, and Jiang. On wushen Li Deyu was appointed grand preceptor.
214
十月,獵于鄠縣。
In the tenth month he hunted at E county.
215
十二月,獵于雲陽。
In the twelfth month he hunted at Yunyang.
216
五年正月己酉,羣臣上尊號曰仁聖文武章天成功神德明道大孝皇帝。 是日,朝獻于太清宮。 庚戌,朝享于太廟。 辛亥,有事于南郊。 大赦,賜文武官階、勳、爵,文宣公、二王、三恪予一子出身。 作仙臺于南郊。 庚申,皇太后崩。
In the fifth year, first month, on jiyou the ministers offered the honorific Benevolent Sagely Civil and Martial, Manifest Heaven, Successful Spirit, Virtuous Way, and Greatly Filial Emperor. That day he offered tribute at the Grand Pure Palace. On gengxu he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On xinhai he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed; ranks and merit titles were granted to officials; and one son each of the Duke of Literary Accomplishment, the Zhou and Shang lines, and the three former dynasties received entry into service. The Immortal Terrace was built at the southern suburb. On gengshen the empress dowager died.
217
三月,旱。
In the third month there was drought.
218
五月壬子,葬恭僖皇太后于光陵。 壬戌,杜悰、崔鉉罷。 乙丑,戶部侍郎李回為中書侍郎、同中書門下平章事。
In the fifth month on renzi Empress Dowager Gongxi was buried at Guang Mausoleum. On renxu Du Cong and Cui Xuan were dismissed. On yichou Li Hui, vice minister of revenue, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto.
219
六月甲申,作望仙樓于神策軍。
In the sixth month on jiashen the Gaze-on-Immortals Tower was built at the Divine Strategy Army.
220
七月丙午朔,日有食之。 是月,山南東道節度使鄭肅檢校尚書右僕射、同中書門下平章事。
On the first day of the seventh month, bingwu, there was a solar eclipse. That month Zheng Su of Shannan East was appointed acting Right Vice Director and chancellor de facto.
221
八月壬午,大毀佛寺,復僧尼為民。
In the eighth month on renwu Buddhist temples were greatly destroyed and monks and nuns returned to commoner status.
222
十月,作昭武廟于虎牢關。
In the tenth month the Manifest Martial Temple was built at Tiger Cage Pass.
223
六年二月癸酉,以旱降死罪以下,免今歲夏稅。 庚辰,夏綏銀節度使米暨為東北道招討党項使。
In the sixth year, second month, on guiyou, owing to drought, capital crimes and below were pardoned and this year's summer tax remitted. On gengchen Mi Ji of Xia-Sui-Yin was made northeastern Tangut campaign commissioner.
224
三月壬戌,不豫。 左神策軍護軍中尉馬元贄立光王怡為皇太叔,權句當軍國政事。 甲子,皇帝崩于大明宮,年三十三。 宣宗宣宗元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝諱忱,憲宗第十三子也。 母曰孝明皇太后鄭氏。 始封光王。 性嚴重寡言,宮中或以為不惠。
In the third month on renxu he fell ill. Ma Yuanzan, protective eunuch-commander of the Left Divine Strategy Army, installed Prince of Guang Yi as imperial elder uncle to handle state and military affairs. On jiazi the emperor died in the Great Bright Palace, aged thirty-three. __FORCETOC__Emperor Xuanzong, posthumously honored as the Primordial Sagely to the Manifest Bright, Accomplished Martial, Dedicated Literary, Sagely Wise, Manifest Benevolence, Divine Perceptive, Admirable Way, and Greatly Filial, bore the taboo name Chen and was the thirteenth son of Xianzong. His mother was Empress Dowager Xiaoming, née Zheng. He was first enfeoffed as Prince of Guang. By nature he was stern, grave, and sparing of speech; some in the palace thought him dull.
225
會昌六年,武宗疾大漸,左神策軍護軍中尉馬元贄立光王為皇太叔。
In the sixth year of Huichang Wuzong's illness became grave; Ma Yuanzan, protective eunuch-commander of the Left Divine Strategy Army, installed Prince of Guang as imperial elder uncle.
226
三月甲子,即皇帝位于柩前。
In the third month on jiazi he took the throne before the coffin.
227
四月乙亥,始聽政。 尊母為皇太后。 丙子,李德裕罷。 辛卯,李讓夷為司空。
In the fourth month on yihai he began to hold court. His mother was honored as empress dowager. On bingzi Li Deyu was dismissed. On xinmao Li Rangyi was appointed minister of works.
228
五月乙巳,大赦。 翰林學士承旨、兵部侍郎白敏中同中書門下平章事。 辛酉,封子溫為鄆王,渼雍王,涇雅王,滋夔王,沂慶王。
In the fifth month on yisi a general amnesty was proclaimed. Bai Minzhong, Hanlin academician-in-chief and vice minister of war, was appointed chancellor de facto. On xinyou his sons Wen was enfeoffed as Prince of Yun, Mei as Prince of Yong, Jing as Prince of Ya, and Zi as Prince of Kui.
229
七月,李讓夷罷。
In the seventh month Li Rangyi was dismissed.
230
八月辛未,大行宮火。 壬申,葬至道昭肅孝皇帝于端陵。
In the eighth month on xinwei the traveling palace burned. On renshen the Utmost Way and Lamenting Filial Emperor was buried at Duan Mausoleum.
231
九月,鄭肅罷。 兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同中書門下平章事。 雲南蠻寇安南,經略使裴元裕敗之。
In the ninth month Zheng Su was dismissed. Lu Shang, vice minister of war overseeing the budget, was appointed vice director of the Secretariat and chancellor de facto. Yunnan raided Annan; Pei Yuanyu, pacification commissioner, defeated them.
232
十二月戊辰朔,日有食之。
On the first day of the twelfth month, wuchen, there was a solar eclipse.
233
大中元年正月壬子,朝獻于太清宮。 癸丑,朝享于太廟。 甲寅,有事于南郊。 大赦,改元。 復左降官死者官爵,賜文武官階、勳,父老帛,文宣王後及二王後、三恪予一子官。
In the first year of Dazhong, first month, on renzi he offered tribute at the Grand Pure Palace. On guichou he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On jiayin he performed the suburban sacrifice. A general amnesty was proclaimed and the reign title changed. Ranks of deceased demoted officials were restored; ranks and merit titles granted to officials; silk to elders; one son of each among the Duke of Literary Accomplishment's heirs, the Zhou and Shang lines, and the three former dynasties granted an office.
234
二月癸未,以旱避正殿,減膳,理京師囚,罷太常教坊習樂,損百官食,出宮女五百人,放五坊鷹犬,停飛龍馬粟。
In the second month on guimao, owing to drought, he avoided the main hall, reduced meals, reviewed capital prisoners, halted Instruction Quarter rehearsals, cut officials' provisions, released five hundred palace women and Five Paddock hawks and dogs, and halted Flying Dragon horse grain.
235
三月,盧商罷。 刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,翰林學士承旨、戶部侍郎韋琮為中書侍郎:同中書門下平章事。
In the third month Lu Shang was dismissed. Cui Yuan Shi, minister of justice overseeing the budget, was appointed vice director of the Chancellery, and Wei Cong, Hanlin academician-in-chief and vice minister of revenue, vice director of the Secretariat: both chancellors de facto.
236
閏月,大復佛寺。
In the intercalary month Buddhist temples were greatly restored.
237
四月己酉,皇太后崩。
In the fourth month on jiyou the empress dowager died.
238
五月,張仲武及奚北部落戰,敗之。 吐蕃、回鶻寇河西,河東節度使王宰伐之。
In the fifth month Zhang Zhongwu fought the northern Xi tribes and defeated them. Tibet and the Uyghurs raided Hexi; Wang Zai of Hedong campaigned against them.
239
八月丙申,李回罷。 庚子,葬貞獻皇太后于光陵。
In the eighth month on bingshen Li Hui was dismissed. On gengzi Empress Dowager Zhenxian was buried at Guang Mausoleum.
240
十二月戊午,貶太子少保李德裕為潮州司馬。
In the twelfth month on wuwu the demoted heir-apparent junior guardian Li Deyu was demoted to registrar of Chaozhou.
241
二年正月甲子,羣臣上尊號曰聖敬文思和武光孝皇帝。 大赦。 宗子房未仕者予一人出身,賜文武官階、勳、爵。
In the second year, first month, on jiazi the ministers offered the honorific Sagely Respectful, Civil, Reflective, Harmonious, Martial, and Brightly Filial Emperor. A general amnesty was proclaimed. One son each of unemployed collateral princes received entry into service; ranks, merit titles, and titles were granted to officials.
242
三月,封子澤為濮王。
In the third month his son Ze was enfeoffed as Prince of Pu.
243
五月己未朔,日有食之。 崔元式罷。 兵部侍郎、判度支周墀,刑部侍郎、諸道鹽鐵轉運使馬植:同中書門下平章事。 己卯,太皇太后崩。
On the first day of the fifth month, jiwei, there was a solar eclipse. Cui Yuan Shi was dismissed. Zhou Chi, vice minister of war overseeing the budget, and Ma Zhi, vice minister of justice and salt and iron transport commissioner, were appointed chancellors de facto. On jimao the grand empress dowager died.
244
七月己巳,續圖功臣于凌煙閣。
In the seventh month on jisi meritorious ministers were added to the Lingyan Pavilion.
245
十一月壬午,葬懿安太皇太后于景陵。 貶韋琮為太子賓客,分司東都。
In the eleventh month on renwu Empress Dowager Yi'an was buried at Jing Mausoleum. Wei Cong was demoted to heir-apparent guest and assigned to the Eastern Capital.
246
三年二月,吐蕃以秦原安樂三州、石門驛藏木峽制勝六盤石峽蕭七關歸于有司。
In the third year, second month, Tibet returned Qin, Yuan, and Anle prefectures and the Shimen, Yicang, Muxia, Zhizhi, Liupan, Shixia, Xiaoqi, and seven other passes to the central government.
247
三月,詔待制官與刑法官、諫官次對。 馬植罷。
In the third month an edict ordered awaiting-appointment officials to answer in turn with judicial and remonstrance officials. Ma Zhi was dismissed.
248
是春,隕霜殺桑。
That spring frost killed the mulberry trees.
249
四月乙酉,周墀罷。 御史大夫崔鉉為中書侍郎,兵部侍郎、判戶部事魏扶:同中書門下平章事。 癸巳,幽州盧龍軍節度使張仲武卒,其子直方自稱留後。
In the fourth month on yiyou Zhou Chi was dismissed. Cui Xuan, censor-in-chief, was appointed vice director of the Secretariat, and Wei Fu, vice minister of war overseeing revenue, chancellor de facto. On guisi Zhang Zhongwu of Youzhou Lulong died; his son Zhifang declared himself acting commissioner.
250
五月,武寧軍亂,逐其節度使李廓。
In the fifth month the Wuning garrison mutinied and expelled Commissioner Li Kuo.
251
十月辛巳,京師地震。 是月,振武及天德、靈武、鹽夏二州地震。 吐蕃以維州歸于有司。
In the tenth month on xinsi the capital was shaken by an earthquake. That month Zhenwu, Tiande, Lingwu, and Yan and Xia prefectures were shaken by earthquakes. Tibet returned Wei prefecture to the central government.
252
十一月己卯,封弟惕為彭王。
In the eleventh month on jimao his younger brother Ti was enfeoffed as Prince of Peng.
253
十二月,吐蕃以扶州歸于有司。
In the twelfth month Tibet returned Fu prefecture to the central government.
254
四年正月庚辰,大赦。
In the fourth year, first month, on gengchen a general amnesty was proclaimed.
255
四月壬申,以雨霖,詔京師、關輔理囚,蠲度支、鹽鐵、戶部逋負。
In the fourth month on renshen, owing to prolonged rain, an edict ordered prisoner review in the capital and Guanfu and remission of budget, salt and iron, and revenue arrears.
256
六月戊申,魏扶薨。 戶部尚書、判度支崔龜從同中書門下平章事。
In the sixth month on wushen Wei Fu died. Cui Guicong, minister of revenue overseeing the budget, was appointed chancellor de facto.
257
八月,幽州盧龍軍亂,逐其節度使張直方,衙將張允伸自稱留後。
In the eighth month the Youzhou Lulong garrison mutinied, expelled Commissioner Zhang Zhifang, and Zhang Yunshen, yamen officer, declared himself acting commissioner.
258
十月辛未,翰林學士承旨、兵部侍郎令狐綯同中書門下平章事。
In the tenth month on xinwei Linghu Tao, Hanlin academician-in-chief and vice minister of war, was appointed chancellor de facto.
259
十一月,党項羌寇邠、寧。
In the eleventh month the Tangut raided Bin and Ning.
260
十二月,鳳翔節度使李安業、河東節度使李拭為招討党項使。
In the twelfth month Li Anye of Fengxiang and Li Shi of Hedong were made Tangut campaign commissioners.
261
五年三月,白敏中為司空,招討南山、平夏党項行營兵馬都統。
In the fifth year, third month, Bai Minzhong was made minister of works and overall commander of the southern mountain and Pingxia Tangut campaign.
262
四月,赦平夏党項羌。 辛未,給復靈鹽夏三州、邠寧鄜坊等道三歲。
In the fourth month the Pingxia Tangut were pardoned. On xinwei Ling, Yan, and Xia and Binning, Zhengyuan, and other circuits received three years' tax remission.
263
六月,封子潤為鄂王。
In the sixth month his son Run was enfeoffed as Prince of E.
264
八月乙巳,赦南山党項羌。
In the eighth month on yisi the southern mountain Tangut were pardoned.
265
十月,沙州人張義潮以瓜、沙、伊、肅、鄯、甘、河、西、蘭、岷、廓十一州歸于有司。 白敏中罷。 戊辰,戶部侍郎、判戶部魏謩同中書門下平章事。
In the tenth month Zhang Yichao of Shazhou submitted Gua, Sha, Yi, Su, Shan, Gan, He, Xi, Lan, Min, and Kuo—eleven prefectures—to the central government. Bai Minzhong was dismissed. On wuchen Wei Mo, vice minister of revenue overseeing revenue, was appointed chancellor de facto.
266
十一月,崔龜從罷。
In the eleventh month Cui Guicong was dismissed.
267
十二月,盜斫景陵門戟。
In the twelfth month robbers cut down the Jing Mausoleum gate halberds.
268
是歲,湖南饑。
That year Hunan suffered famine.
269
六年三月,有彗星出于觜、參。
In the sixth year, third month, a comet appeared in Turtle Beak and Three Stars.
270
七月,雍王渼薨。
In the seventh month Prince of Yong Mei died.
271
八月,禮部尚書、諸道鹽鐵轉運使裴休同中書門下平章事。
In the eighth month Pei Xiu, minister of rites and salt and iron transport commissioner, was appointed chancellor de facto.
272
九月,獠寇昌、資二州。
In the ninth month the Liao raided Chang and Zi prefectures.
273
十一月,封弟惴為棣王。
In the eleventh month his younger brother Zhui was enfeoffed as Prince of Di.
274
是歲,淮南饑。
That year Huainan suffered famine.
275
七年正月丙午,朝獻于太清宮。 丁未,朝享于太廟。 戊申,有事于南郊,大赦。
In the seventh year, first month, on bingwu he offered tribute at the Grand Pure Palace. On dingwei he sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. On wushen he performed the suburban sacrifice and proclaimed a general amnesty.
276
八年正月丙戌朔,日有食之。
In the eighth year, first month, on the first day bingxu, there was a solar eclipse.
277
三月,以旱理囚。
In the third month prisoners were reviewed because of drought.
278
九月,封子洽為懷王,汭昭王,汶康王。
In the ninth month his sons Qia was enfeoffed as Prince of Huai, Rui as Prince of Zhao, and Wen as Prince of Kang.
279
九年正月甲申,成德軍節度使王元逵卒,其子紹鼎自稱留後。
In the ninth year, first month, on jiashen Wang Yuankui of Chengde died; his son Shaoding declared himself acting commissioner.
280
閏四月辛丑,禁嶺外民鬻男女者。
In the intercalary fourth month on xinchou selling men and women south of the ranges was forbidden.
281
七月,以旱遣使巡撫淮南,減上供饋運,蠲逋租,發粟賑民。 丙辰,崔鉉罷。 庚申,罷淮南宣歙浙西冬至、元日常貢,以代下戶租稅。 是月,浙江東道軍亂,逐其觀察使李訥。
In the seventh month, owing to drought, envoys were sent to comfort Huainan; upper tribute and transport were reduced; overdue rents remitted; and grain distributed to the people. On bingchen Cui Xuan was dismissed. On gengshen winter solstice and New Year's regular tribute from Huainan, Xuanshe, and western Zhejiang was halted in place of lower-household rent and tax. That month the Zhejiang East garrison mutinied and expelled Observation Commissioner Li Na.
282
十年正月丁巳,御史大夫鄭朗為工部尚書、同中書門下平章事。
In the tenth year, first month, on dingsi Zheng Lang, censor-in-chief, was appointed minister of works and chancellor de facto.
283
九月,封子灌為衞王。
In the ninth month his son Guan was enfeoffed as Prince of Wei.
284
十月戊子,裴休罷。
In the tenth month on wuzi Pei Xiu was dismissed.
285
十二月壬辰,戶部侍郎、判戶部崔慎由為工部尚書、同中書門下平章事。
In the twelfth month on renchen Cui Shenyou, vice minister of revenue overseeing revenue, was appointed minister of works and chancellor de facto.
286
十一年二月辛巳,魏謩罷。
In the eleventh year, second month, on xinsi Wei Mo was dismissed.
287
五月,容管軍亂,逐其經略使王球。
In the fifth month the Rongguan garrison mutinied and expelled Pacification Commissioner Wang Qiu.
288
七月庚子,兵部侍郎、判度支蕭鄴同中書門下平章事。 成德軍節度副大使王紹鼎卒,其弟紹懿自稱留後。
In the seventh month on gengzi Xiao Ye, vice minister of war overseeing the budget, was appointed chancellor de facto. Wang Shaoding, Chengde deputy commissioner, died; his younger brother Shaooyi declared himself acting commissioner.
289
八月,封子澭為廣王。
In the eighth month his son Huang was enfeoffed as Prince of Guang.
290
九月乙未,有彗星出于房。
In the ninth month on yiwei a comet appeared in the Room asterism.
291
十月壬申,鄭朗罷。
In the tenth month on renshen Zheng Lang was dismissed.
292
十二年正月戊戌,戶部侍郎、判度支劉瑑同中書門下平章事。
In the twelfth year, first month, on wuxu Liu Zhan, vice minister of revenue overseeing the budget, was appointed chancellor de facto.
293
二月,廢穆宗忌日,停光陵朝拜及守陵宮人。 壬申,崔慎由罷。
In the second month Muzong's death-day observance was abolished and Guang Mausoleum visits and tomb-guarding palace women were halted. On renshen Cui Shenyou was dismissed.
294
閏月,自十月不雨,至于是月雨。
In the intercalary month, after no rain since the tenth month, rain finally fell.
295
三月,鹽州監軍使楊玄价殺其刺史劉皐。
In the third month Yang Xuanjia, Yanzhou army supervisory commissioner, executed Prefect Liu Gao.
296
四月庚子,嶺南軍亂,逐其節度使楊發。 戊申,兵部侍郎、諸道鹽鐵轉運使夏侯孜同中書門下平章事。
In the fourth month on gengzi the Lingnan garrison mutinied and expelled Commissioner Yang Fa. On wushen Xiahou Zi, vice minister of war and salt and iron transport commissioner, was appointed chancellor de facto.
297
五月丙寅,劉瑑薨。 庚辰,湖南軍亂,逐其觀察使韓琮。
In the fifth month on bingyin Liu Zhan died. On gengchen the Hunan garrison mutinied and expelled Observation Commissioner Han Cong.
298
六月丙申,江西都將毛鶴逐其觀察使鄭憲。 辛亥,南蠻寇邊。
In the sixth month on bingshen Mao He, Jiangxi overall officer, expelled Observation Commissioner Zheng Xian. On xinhai the southern tribes raided the frontier.
299
七月,容州將來正反,伏誅。
In the seventh month Lai Zhengfan, an officer of Rong prefecture, rebelled and was executed.
300
八月,宣歙將康全泰逐其觀察使鄭薰,淮南節度使崔鉉兼宣歙池觀察處置使以討之。 丁巳,太原地震。
In the eighth month Kang Quantai of Xuanshe expelled Observation Commissioner Zheng Xun; Cui Xuan of Huainan was also made Xuanshe-Chi observation commissioner to campaign against him. On dingsi Taiyuan was shaken by an earthquake.
301
十月,康全泰伏誅。
In the tenth month Kang Quantai was executed.
302
十二月,毛鶴伏誅。 甲寅,兵部侍郎、判戶部蔣伸同中書門下平章事。
In the twelfth month Mao He was executed. On jiayin Jiang Shen, vice minister of war overseeing revenue, was appointed chancellor de facto.
303
十三年正月戊午,大赦,蠲度支、戶部逋負,放宮人。
In the thirteenth year, first month, on wuwu a general amnesty was proclaimed; budget and revenue arrears remitted; and palace women released.
304
八月壬辰,左神策軍護軍中尉王宗實立鄆王溫為皇太子,權句當軍國政事。 癸巳,皇帝崩于咸寧殿,年五十。 謚曰聖武獻文孝皇帝。 咸通十三年,加謚元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝。 【贊】贊曰:春秋之法,君弒而賊不討,則深責其國,以為無臣子也。 憲宗之弒,歷三世而賊猶在。 至於文宗,不能明弘志等罪惡,以正國之典刑,僅能殺之而已,是可歎也。 穆、敬昏童失德,以其在位不久,故天下未至於敗亂,而敬宗卒及其身,是豈有討賊之志哉! 文宗恭儉儒雅,出於天性,嘗讀太宗政要,慨然慕之。 及即位,銳意於治,每延英對宰臣,率漏下十一刻。 唐制,天子以隻日視朝,乃命輟朝、放朝皆用雙日。 凡除吏必召見訪問,親察其能否。 故大和之初,政事脩飭,號為清明。 然其仁而少斷,承父兄之弊,宦官橈權,制之不得其術,故其終困以此。 甘露之事,禍及忠良,不勝冤憤,飲恨而已。 由是言之,其能殺弘志,亦足伸其志也。
In the eighth month on renchen Wang Zongshi, protective eunuch-commander of the Left Divine Strategy Army, installed Prince of Yun Wen as heir apparent to handle state and military affairs. On guisi the emperor died in the Hall of Universal Tranquility, aged fifty. His posthumous title was Sagely Martial and Dedicated Literary Filial Emperor. In the thirteenth year of Xiantong his posthumous title was augmented to Primordial Sagely to the Manifest Bright, Accomplished Martial, Dedicated Literary, Sagely Wise, Manifest Benevolence, Divine Perceptive, Admirable Way, and Greatly Filial Emperor. 【Praise】The Annals' method is this: when a ruler is murdered and the murderer goes unpunished, the state itself is held deeply at fault—as a realm without loyal ministers and sons. Xianzong's murderers survived through three reigns unpunished. As for Wenzong, he could not clarify Hongzhi and the others' crimes to set the state's penal standard right; he could only kill them—which is lamentable. Muzong and Jingzong were foolish youths who lost virtue; because their reigns were brief the realm had not yet collapsed into disorder, yet Jingzong in the end died by assassination—what will to punish the murderers could he have had! Wenzong was by nature respectful, frugal, and refined in learning; he once read Taizong's Essentials of Government and sighed with admiration. When he took the throne he was keen on governance; at Yanying audiences with chancellors he usually continued until the eleventh watch. By Tang custom the Son of Heaven held court on odd days; he ordered that canceled and released court days should all fall on even days. Whenever he appointed officials he summoned and questioned them, personally testing their ability. Therefore at the beginning of Dahe government was put in order and the age was called clear and bright. Yet he was benevolent but indecisive; inheriting his father and elder brother's abuses, eunuchs bent power, and because he could not master them by the right method he was trapped in the end. The Sweet Dew affair brought disaster on the loyal; unable to overcome wrongful indignation, the worthy drank resentment to the dregs. From this perspective, that he could kill Hongzhi was enough to fulfill his purpose.
305
昔武丁得一傅說,為商高宗。 武宗用一李德裕,遂成其功烈。 然其奮然除去浮圖之法甚銳,而躬受道家之籙,服藥以求長年。 以此見其非明智之不惑者,特好惡有不同爾。 宣宗精於聽斷,而以察為明,無復仁恩之意。 嗚呼,自是而後,唐衰矣!
In antiquity Wuding obtained one Fu Yue and made the Shang high ancestor. Wuzong employed one Li Deyu and thereby accomplished his great achievements. Yet he energetically abolished the Buddhist law while personally receiving Daoist registers and taking medicine to seek long life. From this one sees he was not a wise man wholly free from delusion; only his likes and dislikes differed. Xuanzong was skilled in hearing and deciding but took scrutiny for clarity and showed no further benevolent grace. Alas, from this time onward Tang declined!
306
校勘記0.85em|columns=2
Collation notes 0.85em|columns=2