← Back to 新唐書

卷十四 志第四 禮樂四

Volume 14 Treatises 4: Rites and Music 4

Chapter 14 of 新唐書 · New Book of Tang
← Previous Chapter
Chapter 14
Next Chapter →
1
__FORCETOC__
__FORCETOC__Among extraordinary sacrifices that the Son of Heaven performs only on occasion are the feng and shan rites, imperial tours of inspection, school visits, plowing the sacred field, and worship at imperial tombs.
2
Wang Tong said: "The feng and shan rites are not ancient custom; are they not the extravagant impulse of Qin and Han?" They are performed only once in many generations and rest on no canonical ritual foundation; since the Han, Confucian scholars and court academicians have argued without agreement, and in the end each age's ruler has simply carried them out as he pleased. Emperor Wen of Sui once ordered Niu Hong, Xin Yanzhi, and others to draft ritual protocols: an altar was built below Mount Tai and sacrifice performed like the southern suburban rite, but the emperor never climbed the mountain.
3
After Emperor Taizong of Tang had pacified the Turks and harvests were repeatedly abundant, his ministers petitioned for a feng rite on Mount Tai. Taizong at first strongly opposed the idea; later he sent Vice Director of the Secretariat Du Zhenglun to survey on the mountain the traces of the seventy-two lords' altars, but the plan was dropped when both Yellow River regions suffered major floods that year. Afterward, as more ministers urged feng and shan, he ordered Vice Director of the Secretariat Yan Shigu, Remonstrance Grandee Zhu Zishe, and others to convene leading Confucians and court erudites for joint debate, yet still no conclusion could be reached. Thereupon Left Vice Director Fang Xuanling, Special Advance Wei Zheng, and Secretariat Director Yang Shidao gathered the various opinions and submitted a memorial; their proposal read: "Establish an altar below Mount Tai and sacrifice to August Heaven the Supreme Lord. The altar should be twelve zhang wide and one zhang two chi high. The jade tablet one chi three cun long, five cun in width and thickness. The jade cover the same dimensions, three cun less in thickness. Its seal teeth like an imperial seal, wrapped with gold cord in five rounds. Four jade slips, each one chi three cun long, one cun five fen wide, and five fen thick; each slip comprised five tablets joined with gold. August Heaven the Supreme Lord was paired with the Grand Ancestor; August Earth the Earthly Lord with the High Ancestor. After the sacrifice they returned and lodged the offerings in the ancestral temple, stored in a gold casket. The casket was six cun high and wide enough to contain them, shaped like a memorial case, bound with gold cord, sealed with gold mud, and stamped with the Seal of Receiving the Mandate. The jade tablet was stored on the mountain within a double pile of three square stones, bound with gold cord, sealed with stone mud, and stamped with the Seal of Receiving the Mandate. The round altar on the mountain was built of earth in the five colors, nine chi high and five zhang wide, with one flight of steps on each side. The Son of Heaven ascended from the southern steps and performed the sealing of the jade tablet. After the sealing, earth was piled to form a mound one zhang two chi high and two zhang wide. The shan rite at Sheshou followed the same procedure. The stone cover was sealed with the Seal of Receiving the Mandate; the jade cover had a separate seal made, one cun two fen square, inscribed like the Seal of Receiving the Mandate. Stone distance-blocks were deemed uncanonical and were not used. They also built an Arrival Announcement altar eighty-one chi square and three chi high, with steps on four sides, burning firewood to announce arrival and invoking the host of spirits by gaze." This was then entered in the ritual code; the descent-shan and court-audience portions were not recorded. By the fifteenth year, as he prepared to travel east, he reached Luoyang; a comet appeared, and the plan was abandoned.
4
西
In Gaozong's first year of Qianfeng he performed the feng rite on Mount Tai, erecting a round altar four li south of the peak on the Round Mound model with three enclosures; the altar top was adorned in blue and the four sides in their respective colors, and it was named the Feng Sacrifice Altar. Three jade slips fashioned as jade tablets one chi two cun long, one cun two fen wide, and three fen thick, carved with gold script. One jade casket, one chi three cun long, to hold the Supreme Lord's register; two gold caskets to hold the associate lords' registers. All were bound with gold cord in five rounds, sealed with gold mud and a jade seal one cun two fen square, inscribed like the Seal of Receiving the Mandate. Stone chests were built of square stones in double piles, each pile five chi square and one chi thick, hollowed square within to receive the jade casket. Covers were set beside each chest, carved three cun three fen deep and one chi wide; grooves for the cord were three fen deep and one cun five fen wide. Ten stone covers to cap the stone chests, each three chi long, one chi wide, and seven fen thick; each with three seal teeth four cun deep; the seal seat five chi square; the cord groove one cun five fen wide. The covers stood beside the chests—three on the south and north, two on the east and west—each one chi from a chest corner. Each chest was bound with gold cord in five rounds and sealed with stone mud. Twelve distance-stones placed at the chest corners, all in double piles two chi wide and one zhang long, their heads cut slanting to align with the chest corners. They also built an altar on the mountain five zhang wide and nine chi high, with steps on four sides and one enclosure, named the Ascension Feng Altar. Jade tablet, jade cover, stone chest, stone distance-blocks, jade casket, and stone covers all followed the same specifications. A descent-shan altar was built on Mount Sheshou with eight corners, one tier, and eight flights like the Square Mound, with three enclosures. Its top was adorned in yellow and the four sides in their respective colors; everything else followed the Ascension Feng rite. When the proposals were largely settled, the Son of Heaven issued an edict: "Ancient and modern ritual forms differ in ornament and substance. For feng and shan we now use jade tablets and gold cord, yet earthenware vessels, gourd cups, and straw mats should be upgraded to match the ceremony's dignity." Thereupon cushions for August Heaven the Supreme Lord were made blue-green, for the Earthly Lord yellow, for the associates purple, and the ritual vessels were changed as well.
5
In the first month of that year the Son of Heaven sacrificed to August Heaven the Supreme Lord at the Feng Sacrifice Altar below the mountain, with Gaozu and Taizong as associates, following Round Mound protocol. He personally sealed the jade register, placed it in the stone chest, and sealed it with piled five-colored earth one zhang two chi in diameter and one chi high. When that was done, he ascended the mountain. The next day he sealed another jade register at the Ascension Feng Altar. On the following day he sacrificed to August Earth the Earthly Lord at the descent-shan altar on Mount Sheshou following Square Mound protocol, with the Grand Empress Dowager and Empress Wende as associates; Empress Wu served as secondary offerer and Princess of Yue Yan as final offerer, leading the six palaces to ascend while all curtains were brocade and embroidery. Ministers looked on and many secretly laughed; the next day he held court at the Audience Altar to receive the ministers, as on New Year's Day. He then ordered steles erected for the Ascension Feng, descent-shan, and audience rites, naming the Feng Sacrifice Altar Dancing Crane Terrace, the Ascension Feng Altar Long Live Terrace, and the descent-shan altar Jingyun Terrace to commemorate the auspicious event. Later, when he planned a feng rite on Mount Song, Tibetan and Turkic raids on the frontier forced cancellation. In the first year of Yongchun he built Fengtian Palace south of Mount Song and visited it. He planned feng and shan for the eleventh month of the following year and ordered Confucian officials including Guozi Supervisor Li Xingwei and Investigation Bureau Outer Gentleman Jia Dayin to draft the protocols; illness prevented the rite, and it was Empress Wu who later completed the ascent-feng.
6
使
In Xuanzong's twelfth year of Kaiyuan the realm was settled and harvests repeatedly abundant; many ministers urged feng and shan, and Secretariat Director Zhang Yue pressed the matter again; an edict fixed the thirteenth year for the Mount Tai rites. Zhang Yue then joined Right Regular Attendant of the Scattered Cavalry Xu Jian, Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices Wei Chao, Vice Director of the Secretariat Kang Ziyuan, and Guozi Erudite Hou Xingguo to revise and fix the ritual protocols. They erected a round terrace on the mountain five zhang wide and nine chi high, with earth colors according to each direction. On the round terrace they raised a square altar one zhang two chi wide and nine chi high, with one flight of steps on each side. They also piled firewood for a burning altar southeast of the round terrace, sized to the terrain: the pyre one zhang two chi high and one zhang square, open on top with a six-chi opening facing south. Below the mountain they built a round altar of three tiers and twelve flights, following Round Mound design. South of that altar they likewise piled firewood for a burning altar, matching the mountaintop arrangement. They also fashioned jade registers, jade caskets, and stone chests, all following Gaozong's specifications. Xuanzong initially held that ascending the central peak for the refined offering must not be disturbed by clamor. He wished the secondary and final offerers and all ranks below to perform rites at the mountain-foot altar and summoned ritual officers to debate the point. Academician He Zhizhang and others said: "August Heaven the Supreme Lord is the sovereign. The Five Directional Essence Emperors are ministers. Your Majesty receives the sovereign above while ministers sacrifice to ministers below—this may be called a measured change within ritual. Yet ritual is completed in three stages; the secondary and final offerings cannot be separated." Thereupon all three offerings were performed on the mountain, while the Five Emperors and other spirits were sacrificed at the altar below. Xuanzong asked: "Why did former ages keep the jade tablet secret? Zhizhang replied: "The jade tablet conveys one's intent to Heaven; former ages sometimes prayed for long life or sought immortality; the purpose was kept secret, so outsiders did not know." The emperor said: "I now pray blessings for the people with no secret request; display the jade tablet to the hundred officials." He then sacrificed to August Heaven the Supreme Lord at the mountain altar, with Gaozu as associate. The Five Emperors and lesser spirits were sacrificed below, all following Round Mound protocol. Choosing the day, announcing to Heaven and the temples, the imperial progress, arrival announcement, inquiry among centenarians, and court audience all followed tour-of-inspection ritual.
7
退 退
For the ascent, a great pavilion was erected on the middle path; the emperor rested three quarters of an hour before continuing up. After sacrifice and burning, the attendant director knelt forward and said: "Your subject, officer so-and-so, reports: we request permission to seal the jade register. The emperor ascended from the southern flight and stood facing north. The Grand Marshal advanced before August Heaven the Supreme Lord's spirit seat, knelt, took the jade register, set it on the table, and presented it. The emperor received the jade register, knelt, placed it in the jade casket, bound it with gold cord, and sealed it with gold mud. The attendant director took the Seal of Receiving the Mandate, knelt, and presented it. The emperor took the seal and stamped the jade casket; the attendant director received the seal and passed it to the Keeper of Seals. The Grand Marshal advanced; the emperor knelt, held out the jade casket and entrusted it to the Grand Marshal, who withdrew and returned to position. The Director of the Court of Imperial Sacrifices stepped forward and announced: "Please bow again. The emperor bowed again and withdrew into the pavilion. The Grand Marshal bore the table with the jade casket to the south of the stone chest and stood facing north. Attendants opened the stone lid; the Grand Marshal bore the jade casket, knelt, and stored it inside the stone chest. Attendants closed the lid, set the stone covers, bound the chest with gold cord, sealed it with stone mud, stamped it throughout with the jade seal, and led the party down to resume position. The commander had attendants secure it with stone distance-blocks and seal it round with five-colored earth. Jade tablets for associate seats, sealed in gold caskets, followed the same procedure as the main jade casket. The Grand Marshal bore the gold caskets down the mountain and all returned to position. The gold caskets were brought into the Grand Temple and stored in the stone chamber of the High Ancestor Emperor Shenyao. The shan rite at Sheshou followed Square Mound protocol throughout.
8
簿
When the Son of Heaven prepared a tour of inspection, he announced to the provinces in that direction: "The emperor in such-and-such month will conduct a tour of inspection in such-and-such place; each of you shall repair your defenses and review your official duties. Let none fail in reverent preparation—the state has fixed punishments for neglect. Before departure he announced the tour at the Round Mound. One day beforehand the emperor fasted as for a suburban sacrifice, announcing to August Heaven the Supreme Lord and also to the Grand Temple and the Altars of Soil and Grain. The full imperial guard of honor was made ready. At each province and county along the route, the prefect and magistrate waited at the border; the Master of Ceremonies, by imperial order, inquired after the aged and sacrificed to ancient emperors, famous ministers, and martyrs. On arrival, the prefect and magistrate all presented themselves first. The Director of Palace Construction built an Arrival Announcement round altar below the peak with steps on four sides, setting seats for August Heaven the Supreme Lord and the associate lords.
9
When the Son of Heaven arrived, all officiants fasted for one day. The next day he performed the gaze-sacrifice to peaks, commanderies, seas, rivers, mountains, streams, forests, marshes, mounds, hills, tombs, plains, highlands, and low wetlands; the responsible offices prepared altars. Sacrifice officers' stations were placed south of the eastern enclosure gate road, facing north; food curtains north of the inner enclosure's eastern gate road, facing south; palace music and ascending song were arranged; a burial pit was prepared. Sacrifice officers and attendants again fasted one day. Spirit seats for peaks, commanderies, seas, rivers, mountains, streams, forests, marshes, mounds, hills, tombs, plains, highlands, and low wetlands stood east of the altar's southern flight, facing north. Jade baskets and lavation vessels were set out; spirit seats were placed on the northern part of the altar. Offering officers laid jade silks and cups before the peak spirit; invokers and recorders assisted in offerings to commandery and sea spirits and those below.
10
西 西 西 西 使 輿 退西 西 西 退 西
The next day came the general audience; the Director of Palace Construction erected an enclosure south of the traveling palace. Two-thirds of the space between the three enclosures lay to the south; an altar was built in the north, nine zhang six chi wide and nine chi high, with steps on four sides. Palace music was set south of the altar; the imperial seat north atop the altar; the sword-removal mat west of the southern flight. Civil and military officials waited outside the east and west gates; prefects and magistrates south of the civil officials; foreign guests south of the military officials, lined along the imperial road south of the altar. Civil officials of nine ranks stood southeast of the altar and military officials southwest, facing each other. Prefects and magistrates stood one-third into the courtyard south of the altar; foreign guests to the west. Outside positions were also set; battle flags were raised outside the enclosure; yellow banners and great guards held the gate; halberds arrayed within the enclosure. Directors of the Ministries of Personnel, Host Affairs, and Revenue guided officials and envoys to their outside positions. Prefects and magistrates presented the fruits of their soil; brocade, damask, silk, cloth, ramie, and fine linen were bundled in pairs of five; brocade was wrapped in yellow cloth; regular tribute goods went in baskets, carried in column behind each magistrate. Civil and military officials of nine ranks entered first and took position. The emperor entered the northern enclosure gate in his carriage, ascended the altar by the northern flight, took his seat facing south. Prefects and foreign guests all entered the enclosure, reached position, bowed twice, presented tribute, rose, and held their offerings. The attendant director descended to the prefect's northeast; all bowed. When the announcement ended, they bowed again. For foreign guests the Master of Ceremonies proclaimed the edict in the same manner. The Ministry of Revenue guided tribute goods before the prefect: tortoise first, gold next, then cinnabar, lacquer, silk, and floss—the fine products of the four seas and nine provinces—arrayed in rows. Bearers withdrew and stood beside the civil and military officials to east and west. The Master of Ceremonies guided one prefect, who removed sword and shoes, bore tribute forward, knelt facing north, and reported: "Your subject, officer of such-and-such seal and name, dares present soil tribute. He then presented the tribute. The Master of Ceremonies knelt, raised the offering eastward, and handed it to the responsible office; the prefect resumed sword and shoes and returned to position. When the prefect ascended to present tribute, those in the courtyard presented in turn before their positions, each bowing twice. The Minister of Revenue knelt between the altars facing north and requested that tribute goods be handed to the responsible office; the attendant director, by edict, said: "Approved. The responsible office received the tribute and went out the eastern gate. The Vice Director of the Secretariat waited with provincial tables and maps on one table outside the western gate; the Supervising Censor waited with the auspicious table outside the eastern gate; then both took positions among the attendant ministers. When the prefect was about to enter, each drew his table and advanced separately on the eastern and western flights. When the prefect was about to ascend, the Secretariat Director and Vice Director of the Yellow Gate descended and stood; after he ascended, they took the table and ascended. After the Minister requested to receive tribute, the Secretariat Director knelt forward and read; the Vice Director of the Yellow Gate and Supervising Censor advanced, knelt, and reported the auspicious message; the Vice Director and Supervising Censor guided the tables down; civil and military officials, prefects, and foreign guests all bowed twice. Those in northern positions went out to their outside positions. The emperor descended the northern flight to enter; those in east and west positions departed. A banquet was arranged like the solstice feasts; prefects and foreign guests entered the gate, all with music as for a chief duke.
11
The day after the banquet, local institutions were examined. The Director of the Court of Imperial Sacrifices collected songs and presented them to observe local customs. The market was ordered to receive merchants so the people's likes and dislikes could be observed. Ritual officers examined the seasons and fixed days, harmonized laws, and corrected ritual, music, institutions, and clothing. Failure to sacrifice to mountains, rivers, and spirits was deemed disrespect; careless tending of ancestral temples was deemed unfilial—both were punished by removal of rank. Those who altered institutions and clothing were deemed rebels and were subject to punitive action. Those with merit on behalf of the common people were ennobled and rewarded.
12
西 退 西 西 西 西西
When the emperor inspected the schools, a great pavilion was set behind the academy hall and the crown prince's pavilion east of it. The imperial seat was placed in the hall; the lecture couch faced north. The crown prince's seat lay southeast of the imperial seat, facing west. Civil officials of third rank and above sat south of the crown prince, slightly withdrawn; military officials of third rank and above southwest of the lecture couch; the reader's seat at the front pillar, facing north. The lecture attendant's seat lay northwest of the reader, before the military officials; the discourse seat before the lecture couch, facing north. One holding the ruyi scepter stood east of the lecture attendant, facing north. Academy officials of the Three Halls sat behind the military officials. Courtyard positions were set; shoe-removal mats below the western flight. The crown prince stood southeast of the eastern flight; the scripture-holder southwest of the western flight; civil and military officials of third rank and above took divided positions to the south; one ruyi-holder behind the scripture-holder; students behind the civil and military officials.
13
西 退
On that day the emperor rode; the libationer led supervising officers and students to welcome him on the left of the road. The emperor entered the pavilion; the scripture-holder, lecture attendant, and ruyi-holder, with civil and military officials and students, all took courtyard positions. The crown prince stood outside the academy gate, facing west. The attendant director reported, "Outer preparations are complete." The emperor ascended the northern flight and took his seat. The crown prince then entered and took position; all present bowed twice. The attendant director ordered the crown prince and princes to ascend; all bowed twice, then sat. The reader and scripture-holder expounded the text. The ruyi-holder passed it to the lecture attendant, who bore it to the discourse seat, raised questions, withdrew, returned the ruyi to the holder, resumed his seat, and all descended. If a banquet was granted, the attendant director proclaimed the edict and the emperor returned to the pavilion. After the officials had assembled, the emperor returned; supervising officers and students took leave on the left of the road.
14
西 西 西 西 西 西 退 西
On the auspicious hai day of the first month the emperor sacrificed to the First Farmer, then performed plowing of the sacred field. One day before the sacrifice, the Director of Ritual set the imperial seat east of the altar, facing west; the gaze-burial position southwest of the altar, facing north; attendant officials inside the eastern enclosure gate on the road south, with attendants behind; the Director of Ritual northeast of the music stand; presenters to the south. They also set the imperial plowing position ten paces outside the southern outer enclosure gate, facing south; the Three Dukes, princes, ministers, and directors who joined the plowing southeast of the imperial seat, in double rows facing west, ranked by number of furrows pushed. The Three Dukes, princes, ministers, and directors who did not plow stood east of the plowers in double rows, facing west as they advanced north; the Duke of Zhou and Duke of Xi southwest of the imperial position, facing east and advancing north. The Palace Provisioner set the imperial plow mat north and slightly west of the Three Dukes, facing south. The Director of Ritual also set the Director of Agriculture's position to the south, slightly withdrawn; those holding plow and hoe behind the dukes' and directors' plowers and before the non-plowers, facing west. One imperial plow; three plow sets for the Three Dukes; nine combined plow sets for princes, ministers, and directors, three persons each. Lower ranks used plows and hoes—the Court of Imperial Sacrifices had sacred-field farmers hold them.
15
退
After the sacrifice, the Root-Plowing carriage loaded plow and hoe between the drivers; the emperor rode from the traveling palace down to the great pavilion. The Yellow Carriage Office handed plow and hoe to the Director of Granaries and Sacrificial Animals, who bore them crosswise, set the left share on the mat, and guarded them. When the emperor was about to perform the gaze-burial, ushers led the Three Dukes, attendant plowers, the Director of Agriculture, and plow-holders all to position. The emperor went out to the plowing position and stood facing south. The Director of Granaries advanced south of the plow mat, facing north, removed the cover, brought out the plow, bore it raised, withdrew slightly, and stood facing north. The Director of Agriculture advanced, received it, and gave it to the attendant director, who bore it forward. The emperor received it and plowed three furrows. The attendant director advanced, received plow and hoe, returned them to the Director of Agriculture, who returned them to the Director of Granaries; he replaced the plow in the cover, bore it raised, and returned to position. When the emperor first plowed, all plow-holders handed plow and hoe to the attendant plowers. When the emperor stopped, the Three Dukes and princes plowed five furrows and ministers and directors nine. The plow-holders stepped forward to receive them. The emperor returned, entered by the southern gate, went out the inner eastern enclosure gate, and entered the great pavilion. Sacrifice officers and participants departed; the Director of the Court of Imperial Sacrifices led his subordinates to plow the thousand mu.
16
殿
The emperor returned to the palace; the next day reward wine was distributed at the Hall of Supreme Ultimate, as at the New Year assembly but without congratulations or longevity wishes. Grain from the sacred field was gathered into the Spirit Granary to supply sacrificial grain, the five clears and three wines, and straw fodder for sacrificial animals.
17
Sacrifice to the First Farmer at the sacred field—in early Tang this was the Emperor's Altar of Soil, also called the Sacred Field Altar. In the third year of Zhenguan, as Taizong prepared to plow in person, Remonstrance Grandee Kong Yingda argued: "The Rites say the Son of Heaven plows the sacred field at the southern suburb and feudal lords at the eastern suburb. Emperor Wu of Jin still used the southeast; now the Emperor's Altar is an eastern altar, which does not match antiquity. Taizong replied: "The Documents speak of 'ranking the eastern work,' and the green carriage and dark plow follow spring's vital force. My position is lesser yang; the field belongs in the eastern suburb. He then plowed in the eastern suburb.
18
西 西
In the Zhongguan era, Empress Wu renamed the sacred-field altar the First Farmer Altar. In the first year of Shenlong, Minister of Rites Zhu Qinming argued: "The Zhou Odes' Praise of the Harvests reads: 'In spring plow the sacred field and pray to the Altars of Soil and Grain. The Rites state: 'The Son of Heaven makes a thousand mu for the sacred field; feudal lords a hundred mu.' Hence along the field one establishes altars called the King's Altar and the Marquis's Altar. Calling it First Farmer loses the meaning of the King's Altar; the name should be corrected to Emperor's Altar. Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices Wei Shuxia and Erudite Zhang Qixian argued: "The Sacrificial Canon says the king first establishes the Grand Altar of Soil, then the King's Altar; where they were placed has no transmitted record. When Han arose there was already an official altar of soil but no official altar of grain; one was then set behind the official altar of soil, with Yu of Xia as associate for the official altar of soil and Hou Ji for the official altar of grain. Chen Zan says: 'In the Annals of Gaozu, the Han altars of soil and grain were established—this is the Grand Altar of Soil. The official altar of soil with Yu as associate is the so-called King's Altar. By Emperor Guangwu the official altar of grain was no longer established, and that practice continued thereafter. Wei took the official altar of soil as the Emperor's Altar; hence Zhi Yu said Wei's precedent of establishing the Grand Altar of Soil was correct. Under Jin it was sometimes abolished and sometimes established, always without a fixed location. Some say the two altars stood together, with the King's Altar to the west. Master Cui and Master Huangfu both say the King's Altar was at the sacred field. Examining Wei Hong's Han Rites: 'At spring's start plow east at the sacred field; citing the Odes' First Farmer—that is Shennong.' The Essentials of the Five Classics also says: 'An altar in the field to sacrifice to the First Farmer like an altar of soil.' Wei Qin Jing argued that Wind Lord, Rain Master, Spirit Star, First Farmer, and the altars of soil and grain were the six spirits of the state. In Jin's fourth year of Taishi, plowing at the eastern suburb sacrificed to the First Farmer with the great offering. Zhou and Sui old rites and the present dynasty's First Farmer all sacrificed to Shennong at the Emperor's Altar of Soil, with Hou Ji as associate. Thus the King's Altar and First Farmer could not be one and the same. They proposed establishing Emperor's Altar of Soil and Emperor's Altar of Grain at the sacred field, with Yu and Qi as associates, so First Farmer and Emperor's Altar could be sacrificed together, matching the Zhou meaning of Praise of the Harvests. Qinming argued again: "Sacrifice at the sacred field is originally the King's Altar. In antiquity sacrifice to the First Farmer honored Goulong and Hou Ji. The son of Lieshan was also called Farmer; Zhou Qi succeeded him; both were worshipped as lords of grain. The son of Gonggong was called Lord of Soil; when Tang overcame Xia, he wished to move him but could not. Hence the two spirits are lords of the altars of soil and grain. From the Yellow Emperor down, Xi and Nong were not listed in regular sacrifice—how could one sacrifice to the altars of soil and grain and yet sacrifice to Shennong? Sacrifice to the altars of soil and grain does not take Shennong's great merit with plow and hoe but singles out Gonggong and Lieshan—because the Three Sovereigns' primordial traces are not taken as teaching. What sort of man was Qin Jing, to claim that altars of soil and grain and First Farmer are two, and that the sacred field requires two altars? First Farmer and King's Altar are one; both are Hou Ji and Goulong under different names but separately sacrificed, with victims in four pens. Qinming also said: "Han sacrifice to Yu was an error. Now they wished to correct the names of King's Altar and First Farmer but remained undecided, yet proposed adding two more sacrifices—that cannot stand. Shuxia and Qixian then memorialized: "The classics have no First Farmer; the Rites say 'The king establishes his own altar of soil, called the King's Altar. Former scholars held it was at the sacred field. In the Yonghui era it was still called sacred field; after Zhongguan it became First Farmer. Thus First Farmer and the altar of soil are one spirit; the First Farmer Altar should be renamed Emperor's Altar of Soil to match the ancient King's Altar. Its sacrifice, per regulations, on the auspicious hai of the first month honors Lord of Soil, with the Goulong clan as associate.' Thereupon the Emperor's Altar of Soil was built, and an Emperor's Altar of Grain west of it on the model of the Grand Altars of Soil and Grain, but without directional coloring, differing from the Grand Altar of Soil.
19
In the nineteenth year of Kaiyuan, the Emperor's Altar of Grain was discontinued and Shennong was sacrificed on the altar, with Hou Ji as associate. In the twenty-third year he personally sacrificed to Shennong at the eastern suburb, with Gou Mang as associate, then plowed in person to the end of the ridge.
20
In Suzong's second year of Qianyuan, an edict removed carved decoration from plow and hoe and ordered responsible offices to remake them. The Son of Heaven left Tonghua Gate, released the shaft-block and entered the altar, then sacrificed to Shennong, with Hou Ji as associate. He wore the ceremonial cap with vermilion tassels and personally pushed nine furrows.
21
使 退
In Xianzong's fifth year of Yuanhe, an edict ordered plowing the sacred field in the first month of the coming year. Editor Wei Gongsu of the Court of Imperial Sacrifices said: "Sacred-field ritual had long been abandoned; responsible offices had nothing to consult. He then drew on the ritual classics and Kaiyuan and Qianyuan precedents and built a First Farmer Altar at the sacred field. The emperor was flanked by two attendants and two dress rectifiers; one attendant director bore plow and hoe; one Secretariat Director and one Minister of Rites attended; the Director of Agriculture handed plow and hoe to the attendant director; the Director of the Palace Studs held the ox; left and right guards generals each attended. The Three Dukes were represented by chancellors; nine directors by left and right vice directors, ministers, and censors; three feudal lords by regular first-rank officials and imperial clansmen. The number of furrows followed ancient regulation. One ritual commissioner and one Director of the Court of Imperial Sacrifices presented ritual; the Three Dukes, nine directors, and feudal lords had thirty ox-handlers drawn from officials of sixth rank and below, all in trousers and jackets. Two imperial plows and covers, all green. Their design suited farming use, without ornament; they were stored away when finished. Sacred plow, hoe, and one-zhang mats: two sets. The First Farmer Altar was five chi high and five zhang wide, with steps on four sides, colored green. Fifteen plows for the Three Dukes, nine directors, and feudal lords. Four oxen for the imperial plow, two of them spare. Ox garments as well. One man per ox, in crimson clothes and kerchief, chosen from those available for farm work; the ritual office guided them. Those holding plow and hoe were two middle-rank inner officials, not in trousers and jackets. When the emperor reached the gaze-plowing position, the Master of Ceremonies guided civil and military officials to the plowing places. The Director of the Court of Imperial Sacrifices led twenty-eight commoners, supervised by one suburban and altar commissioner. One Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices led the commoners to the plowing place. Six erudites guided the plowing ritual in rotation. One Vice Director of Agriculture supervised the commoners to finish the thousand mu. Two Directors of Granaries and Sacrificial Animals, one at a time handing plow and hoe to the Director of Agriculture, represented by fifth- and sixth-rank pure officials; one managing plow and hoe from the Court of Imperial Sacrifices in regular office. Forty oxen for plowing by the Three Dukes, nine directors, and feudal lords, ten spare; one man per ox. Forty oxen for commoners' plowing, two oxen per man. Twenty sets of plow and hoe for commoners, two spades with wooden blades. The magistrate of the county holding the sacred field, in court dress, stood beside the field during plowing and withdrew when finished. Magistrates of metropolitan counties gathered beforehand and, in regular dress, attended the plowing place. Twenty elders accompanied south of the commoners' plowing position. Each of the Three Dukes had three attendants; each of the nine directors and feudal lords one, to assist plowing. All wore crimson clothes and kerchiefs, using retainers from their own offices. At that time, though the ritual was drafted thus, flood, drought, and military campaigns prevented its performance.
22
西 西 西西 使
When the emperor worshipped at tombs, the traveling palace stood ten li from the tomb; a seat was set in the fasting chamber and a small pavilion southwest of the tomb road. A great pavilion southwest of the sleeping chamber. Attendant ministers' pavilion southwest of the great pavilion; participants' pavilion further southwest—all facing east. Civil officials to the north, military to the south, assembly commissioners further south—all according to the terrain.
23
西 殿西 使
Two days beforehand, the Grand Marshal was sent to announce at the temple. When the emperor reached the traveling palace, he entered the fasting chamber. The tomb commissioner presented the jade register for signing. The imperial position was set at the tomb's southeast corner, facing west; if hills or valleys intervened, placement followed the terrain. Another position was set southeast of the eastern flight of the sleeping hall, facing west. Libation stands were arrayed southeast of the hall doors. Officials, the procession, imperial clan, and envoys stood along the spirit road; at the sleeping palace they stood in directional order before the great pavilion.
24
使 使 殿 宿
On that day, before the fifth watch of dawn, yellow banners and great guards were arrayed at the tomb sleeping chamber. At the third watch, officiating officers and imperial clan within the fifth degree of mourning, all kindred of the third degree and above who should attend, and envoys due to accompany—all took position. The emperor in plain dress rode, with canopy, parasol, and fans; attendant ministers rode in attendance to the small pavilion. He walked from the pavilion to the position, bowed twice, and bowed twice again. All present bowed twice and bowed twice again. After a moment, the Director of the Court of Imperial Sacrifices requested leave; the emperor bowed twice and bowed twice again. The Director of Ritual said: "Present leave. Those present bowed again. The emperor returned to the small pavilion, mounted, and went to the great pavilion; guards and escort stood in array awaiting departure. Officials, imperial clan, kindred, and envoys took position in order before the pavilion. The emperor walked to the southern gate of the sleeping palace; guards and escort halted. He entered, advanced along the eastern side to the southeastern position on the hall flight, and bowed twice; ascended by the eastern flight, faced north, bowed twice, and bowed twice again. He entered to inspect garments and furnishings, wiped curtains and mats, and advanced the great offering with delicacies. The emperor came out from the libation place, poured wine, entered, and thrice set out cups, standing facing north. Two Grand Invokers held the jade register outside the door, knelt facing east, and read. The emperor bowed twice and bowed twice again, then went out the door and stood before it facing north. The Director of the Court of Imperial Sacrifices requested leave; the emperor bowed twice, went out the eastern gate, returned to the great pavilion, and lodged at the traveling palace.
25
殿
If the crown prince, princes, or princesses were buried in Cypress City, sacrifice was performed in the eastern gallery of the sleeping hall; meritorious ministers buried there were sacrificed in the eastern sequence. Positions were set and offerings laid; responsible offices performed the rite.
26
西 退 輿 輿殿西西西 西退西 西
If the empress accompanied the visit, a great pavilion was set east of the sleeping palace; former consorts south of it; great princesses and titled kindred further south—all facing east. Traveling screens enclosed the visit place; inner attendants set the empress's position east of the sleeping palace, before the great pavilion, slightly east. Former consorts southwest, each east of her pavilion; presenters northeast of the consorts—all facing east. After the emperor left the traveling palace, the empress rode to the great pavilion in the four-canopy carriage, changed to a false topknot and white plain single garment. Inner guides led consorts and those below to position. The empress bowed twice; those accompanying all bowed. After a moment she took leave, bowed again, and those accompanying all bowed. The empress returned to the great pavilion east of the sleeping chamber; those accompanying withdrew. The empress, in hairpin and ritual garment, rode to the sleeping palace; former consorts and great princesses and below followed. At the northern gate she descended, entered the great pavilion, and went to the west of the western flight; consorts and princesses to the west; presenters northeast of the consorts—all facing east. The empress bowed twice; all present bowed. The empress ascended by the western flight into the chamber, bowed twice before the late emperor and again before the late empress, inspected the late empress's garments and furnishings, withdrew to stand east in the west wing facing east, and advanced food. When the emperor came out, she descended to the western flight position. She took leave and bowed twice; consorts all bowed. She went to the great pavilion to change garments; when the emperor passed, she went out the northern gate of the sleeping palace and rode back.
27
西 西 西
If the Son of Heaven did not visit in person, the Director of the Court of Imperial Sacrifices performed tomb worship. The responsible office chose the day; the Carriage Office prepared one light carriage and one horse to clear the road, with green garments, round fans, and curved canopy parasol, lined up at the Court of Imperial Sacrifices gate. A pavilion was set east of the road a hundred paces south of the tomb, facing west. The Right Construction Office prepared sweeping tools for cleaning. The Director of the Court of Imperial Sacrifices in official dress rode the carriage; Directors of Ritual and below followed. At the pavilion the director's position lay left of the spirit gate outside; the tomb officer southeast of the director; attendants further south—all facing west. The Director of Ritual west of the tomb officer; two presenters to the south. The Director of the Court of Imperial Sacrifices and below bowed twice; all present bowed. The usher guided the director; presenters guided the host of officials in; all performed, returned to position, and bowed. They went out, mounted, and proceeded to other tombs. If clearing and repair were needed, orders were issued.
28
Regulations for state tombs: from the imperial great-great-grandfather up to the Grand Ancestor's tomb—all received food offerings at new and full moon, and one sacrifice each on New Year, winter solstice, Cold Food, summer submission, winter submission, and the soil and grain festivals. The imperial father's tomb: new and full moon and seasonal sacrifices, with daily food offerings. Fresh offerings were also sent to the various tombs—fifty-six kinds of objects. Before entering the imperial pantry, the responsible office first sent samples to the Court of Imperial Sacrifices and Palace Provisioner to taste and recommend them, as at the ancestral temple.
29
輿西
In the thirteenth year of Zhenguan, Taizong visited Xianling; when he reached the small pavilion he descended, put on shoes, entered the gate tower, bowed west twice, wailed and prostrated himself until he could scarcely rise. When the rite was finished he changed garments and entered the sleeping hall, bearing offerings to present. He inspected Gaozu's and the Grand Empress Dowager's garments and furnishings and moved those around him to grief. He walked out the Sima north gate and went two hundred paces through mud.
30
西
In the second year of Yonghui, the responsible office said: "In the late emperor's time, after Xianling's three-year mourning only new and full moon, winter solstice, summer submission, winter submission, Pure Brightness, and soil and grain festivals had food offerings; now that Zhaoling's mourning period is complete, please offer food as at Xianling. The request was approved. On the first day of the first month in the sixth year, Gaozong visited Zhaoling, performed the arrival wailing at position, finished bowing and beating his breast, changed garments, and visited the sleeping hall. Entering the hall he wailed and beat his breast, advanced the eastern flight, faced west and cried out at length, then presented the great offering with delicacies, bowing, wailing, and setting out the offering. He inspected garments and furnishings, then took leave, performed departure wailing, went out the northern gate of the sleeping chamber, and rode the small carriage back.
31
簿 使 使簿 使使 便殿便殿 沿
In the fifth year of Xianqing, an edict ordered one tour each spring and autumn, with the Three Dukes performing tomb worship and the Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices assisting; the Court of Imperial Sacrifices supplied guard of honor—written into regulations. At first, Zhenguan ritual prescribed spring and autumn mid-month tomb tours; by Empress Wu's time, envoys were sent in all four seasons, on birthdays and death anniversaries, to attend at the tombs. In the second year of Jinglong, Right Censor Tang Shao memorialized: "The Rites do not sacrifice at tombs; Tang regulation has spring and autumn mid-month envoys with full guard of honor and dress to tour tombs. After the Tianshou era came attendance visits, which became precedent. Attendance means joining to observe movement and rest—the way of the living, not tomb law. Please stop four-season, birthday, death-day, and festival attendance and follow regulation for the two seasonal tomb tours. An imperial note said: "Qianling beyond winter solstice and Cold Food uses outer envoys; the two death anniversaries use inner attendants. Other tombs as Shao memorialized. By then Xian, Zhao, and Qian tombs all had daily sacrifice. Court of Imperial Sacrifices Erudite Peng Jingzhi memorialized: "The Rites prescribe no daily tomb sacrifice; only the ancestral temple has monthly sacrifice. Hence the king sets temples, distant shrines, altars, and open offerings according to degrees of kinship; he establishes seven temples, one altar, and one open offering. Father's temple, grandfather's temple, great-grandfather's temple, and remote ancestor's temple—all receive monthly sacrifice. Distant temples become shrines; offering stops at the seasonal tasting. Leaving the shrine becomes an altar; leaving the altar becomes an open offering; sacrifice when there is prayer, stop when there is none. Qiao Zhou's Sacrificial Record also says: 'The Son of Heaven's Ancestor, High Ancestor, Great Ancestor, Grandfather, and Father temples all receive monthly offering at new moon, like the living's monthly morning meal—called monthly sacrifice; the two distant temples have no monthly sacrifice.' Thus antiquity had no daily sacrifice. Present tomb offerings at new and full moon resemble ancient Yin rites; festival-day offerings resemble ancient fresh offerings. Zheng's commentary on the Record of Rites: 'Yin rite: new moon and half-month fresh-offering libation.' Also: 'After great auspiciousness, then the four seasons.' These sacrifices belong in the temple; only in recent times have new and full moon and festival sacrifices at tomb sleeping chambers begun, while only the four seasons and winter submission are offered five times in the temple. Examining the classics against the Rites, there is fundamentally no daily sacrifice at tombs. Only Han's discussion of seven temples: from Gaozu down to Emperor Xuan, with Supreme Grandfather and Mourning Grandfather tombs, temples were set beside them; each park had sleeping chambers and side halls, hence daily sacrifice in the chamber and monthly in the side hall. In Emperor Yuan's time, Gong Yu, because ritual was tediously numerous, wished to abolish commandery and state temples. Chancellor Wei Xuancheng and others also argued that beyond the seven temples, park sleeping chambers should all be discontinued. Debaters also held that sacrifice should not be frequent and the ancient four-season temple sacrifice should be restored. Later Liu Xin cited the Spring and Autumn Annals: 'Daily sacrifice, monthly worship, seasonal enjoyment, yearly tribute. Father and grandfather daily sacrifice; great-grandfather and remote ancestor monthly worship; two distant shrines seasonal enjoyment; altar and open offering yearly tribute.' Later Han tomb sleeping-chamber sacrifice has no transmission; from Wei and Jin down, tombs are not sacrificed. Daily sacrifice at the state's various tombs should stop according to ritual. The memorial was submitted; the Son of Heaven told attendant ministers: "Ritual officers say the various tombs should not receive daily food. Ritual follows human feeling and evolves—why insist only on antiquity? Qianling should continue morning and evening offerings as before. Zhao and Xian tombs one offering daily; if the responsible office is burdened by expense, my regular meals may be reduced to supply it."
32
A fifteenth-year Kaiyuan edict: "The tombs of Xuan Emperor and Guang Emperor—inspected by the county magistrate; the prefect tours once a year. Another edict: "For spring and autumn tomb tours—the Three Dukes with guard of honor leave the city and return ten li from the tomb."
33
西
In the seventeenth year, Xuanzong visited Qiaoling; at the rampart's western gate he dismounted, gazed at the tomb with tears, went to the Spirit Noon Gate, cried out and bowed twice. Because the Three Offices supplied military escort, he then visited Dingling, Xianling, Zhaoling, and Qianling before returning.
34
In the twenty-third year, an edict for the five tombs Xian, Zhao, Qian, Ding, and Qiao: food at new and full moon, and one sacrifice each on winter solstice and Cold Food. If a festival coincided with new or full moon or a death anniversary, festival materials applied. Qiaoling daily received half a sheep as food. In the twenty-seventh year, an edict that Three Dukes touring tombs ride the imperial carriage; the Court of the Imperial Stud was ordered; tombs supplied two carriages and guard. The next year, a regulation: "Xuan Emperor, Guang Emperor, Jing Emperor, and Yuan Emperor received posthumous titles and styles by regulation, yet tomb offerings did not match. Jianchu and Qiyun tombs, like Xingning and Yongkang tombs—establish office commissioners and tomb households; in spring and autumn mid-month, assign Three Dukes separately to tour and worship. A twentieth-year edict: for Jianchu, Qiyun, Xingning, and Yongkang tombs—in all four seasons and eight festivals the responsible office and tomb commissioner together supplied food offerings. In the second year of Tianbao, offering garments to the various tombs on the first day of the ninth month began. Also regularly on Cold Food, sweet porridge, chicken balls, and thunder carts were offered; in the fifth month, garments and fans.
35
Tomb offices were formerly called Commissions; in the thirteenth year the five tomb Commissions of Xian, Zhao, Qian, Ding, and Qiao were changed to Bureaus, commissioners to Bureau Directors, each raised one rank. Afterward all tomb offices were called Bureaus.
36
使 簿西
In the fourteenth year of Dali, Ritual Commissioner Yan Zhenqing memorialized: "Now Yuanling requests new and full moon, festival sacrifice, and daily offering, as before; Tailing only new and full moon, winter solstice, Cold Food, summer submission, winter submission, and soil and grain festival once each, stopping daily food. The regulation said: "Approved. In the fourth year of Zhenyuan, Guozi Libationer Bao Ji said: "In the second and eighth months the Three Dukes worship at the various tombs; the tomb bureau guides them to the tomb, but ritual is too brief to show full respect. Thereupon the Court of Imperial Sacrifices drafted from old ritual: "The responsible office first selects an auspicious day; the Three Dukes' carriage and guard of honor depart from the Court of Imperial Sacrifices, reach south of the tomb road, set a pavilion to the east, facing west and advancing north. When the Three Dukes reached the pavilion, the Director of Ritual set position left of the north gate outside; the tomb officer southeast of the director; officiating officers further south. The usher guided the Three Dukes; the ritual guide guided the host of officials to position; all bowed. The Three Dukes and host of officials performed in turn, bowed, and returned."
37
By precedent, when the Three Dukes departed for tomb worship the Son of Heaven continued audience without interruption. In the sixteenth year, when tomb-worship officials departed, Dong Jin died and audience was suspended. Afterward, when the Three Dukes departed, audience was therefore not held.
38
使 使
In the first year of Yuanhe, Ritual Commissioner Du Huangchang requested as precedent: Fengling daily sacrifice; Chongling only new and full moon, festivals, summer submission, and winter submission. In the second year, chancellors proposed: "Ritual has fixed norms; later ages indulged momentary devotion and became excessively burdensome; former tombs and temples also had fresh offerings, and festivals had dispatched envoys—please have the Grand Temple seasonal offerings, new and full moon food offerings, various tombs new and full moon libations, close tombs morning and evening libations; stop the rest of offerings and death-day tomb announcements."
39
0.85em|columns=2
Collation notes for this chapter.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →