← Back to 新唐書

卷十八 志第八 禮樂八

Volume 18 Treatises 8: Rites and Music 8

Chapter 18 of 新唐書 · New Book of Tang
← Previous Chapter
Chapter 18
Next Chapter →
1
The emperor takes an empress.
2
使 輿殿 使西退 使西 西 輿西 使 使西 使 使 使西使 使使 使 使 使 西 使西退 西 西 使 使 使 使 使 西西 使 西西 使 使使 使 西 使退 使西
An edict named the Grand Commandant envoy and the Director of the Imperial Clan deputy; the Ministry of Personnel delivered the ritual cautions. The day before, officials hung bells, set tables, and lined up carriages in the Hall of Supreme Ultimate court, as on New Year's Day. Placement of civil and military officials through nine ranks, assembly guests, and foreign envoys followed the capping rite. The envoy's mandate station lay east of the road on the south side of Great Cross Street, west at the right; the deputy stood slightly back, facing north. The Palace Attendant called for mid-court vigil. The ministers entered to their stations. Envoy and deputy entered and stood east of the outer gate road, facing west. The Yellow Gate Vice Director led banners and staff; the Secretariat Vice Director led the edict table; both stood north of the road inside the left Yanming Gate, facing west, north at the right. They then announced that the outer rites were ready. In dragon robes and coronet the emperor rode out from the west chamber and took the throne. Envoy and deputy entered to their stations. The Master of Ceremonies called: "Bow twice." All present bowed twice. The Palace Attendant advanced to take the edict, went down to the envoy's northeast, faced west, and said: "By edict." Envoy and deputy bowed twice. The Palace Attendant read: "Take the daughter of Official So-and-so of Clan Such-and-such as empress; you are ordered to bear the staff and conduct betrothal and the following rites." Envoy and deputy bowed again. The chief staff-bearer stood northeast of the envoy, faced west, passed the staff to the Yellow Gate Vice Director, who passed it to the envoy; the envoy gave it to the chief staff-bearer, who stood behind. The Secretariat Vice Director brought the edict table northeast of the envoy, handed over the edict, and set it on the table. The Master of Ceremonies called: "Bow twice." All present bowed twice. Envoy and deputy left; the staff-bearer went first, the table-bearer after. The Palace Attendant announced the rite complete. The emperor withdrew; those present left in order. Initially envoy and deputy rode the ceremonial chariot with musicians present but silent; attendants followed in carriages. The edict rode on a calf cart covered with oiled netting. At dawn the envoy and deputy reached the lodge; the host received them at the temple or inner quarters. A spirit mat was laid west of the chamber's outer door: rush mat with black border, painted mat on top, facing south, carved armrest to the right. Envoy and deputy stood west of the gate, north at the right; banner and staff bearers north, slightly back; edict table south; goose-bearer farther south—all east-facing. The host stood inside the main gate, facing west. The usher faced north, took orders on the left, went out east of the gate, faced west, and said: "May I ask your purpose?" The envoy said: "So-and-so, by edict, brings betrothal gifts." The usher went in to announce. The host said: "My daughter is unworthy; honored by the imperial inquiry, I dare not refuse." The usher reported, re-entered, led the host out, and met the envoy south of the main gate; the host faced north and bowed twice. The envoy made no reply. The host motioned envoy and deputy to enter first, to the steps. Envoy and deputy entered under banners and staff; table and geese followed. Banners and staff stood west of the west steps, east-facing; the envoy mounted the steps and stood between the pillars, south-facing; the deputy southwest; table and goose bearers farther southwest—all east-facing. The host mounted the host steps and stood before the envoy, north-facing. The table-bearer advanced, handed the edict to the envoy; the staff was uncovered; the envoy said: "By edict." The host bowed twice. The edict was read; the host went down between the steps, north-facing, bowed twice and kowtowed, mounted, advanced, received the edict north-facing, and passed it to attendants. The envoy presented the geese; the host bowed twice, advanced to take them, and passed them to attendants. The usher brought the reply-table forward, stood behind the host slightly west, and gave the table to the host. The host advanced, gave it to the envoy, returned, and bowed twice. The staff was covered again. The usher led envoy and deputy down the west steps out.
3
Edict text was on a tablet one foot two inches long, four inches wide, eight lines thick; the empress's family reply tablet matched.
4
使西 西 使 使 使西西 西 使 使 使 西 使西 使 使 使 使 使西 西 西 使 使退西西 使西 使西 使西 退 使 西 使 西 西 西 使西 使西 使使退西 使使退使 使西 使 使西 西 使退西 使
Inquiry of the name. After the envoy left, he stood west outside the inner gate, east-facing; the host stood in the east wing inside the inner gate, west-facing. The usher asked their business; the envoy said: "We shall divine by tortoise and milfoil; by edict I inquire the name." The usher went in to announce. The host said: "My son is unworthy; honored by the imperial inquiry, I dare not refuse." The usher reported, re-entered, led the host out to welcome the envoy in; edict and reply table followed betrothal. Envoy and deputy went down the west steps, stood west outside the inner gate, east-facing; the host stood below the east steps, west-facing. The usher asked business; the envoy said: "The rite is finished." The usher announced; the host said: "Lord So-and-so has come by edict; I have ancestral hospitality—please honor the entourage." The usher reported; the envoy said: "Commissioned for the main rite, I must decline." The usher announced; the host said: "Ancestral hospitality—I insist." The usher reported; the envoy said: "I declined but was not excused—I cannot refuse." The usher announced and led the host up to the wing end. Attendants removed the armrest and set two mats, east at the top. Black-cloth wine was placed under the east chamber's west window, ladle and cover added; the stand north of the jar; two goblets, two horn ladles, one basket and one dish of dried meat and hash—north of the stand. A lavabo was set in the southeast as well. The host came down to meet the envoy, west-facing bow, and entered first. Envoy and deputy entered left of the gate; the host entered right. At the steps the host said: "Please mount to your seat." The envoy said: "I must decline." The host again said: "I insist you take your seat." The envoy firmly declined." The host said finally: "I must ask you to mount." The envoy said he must finally decline." The host mounted the host steps; envoy and deputy mounted the west steps, north-facing. On the host steps the host bowed twice north-facing. He received the armrest at the wing end. An attendant dusted the armrest inward three times and advanced, both ends to the northwest. The host faced southeast, dusted outward three times, shook his sleeves, and held it inward. Another attendant carried a second armrest and followed; the host advanced northwest-facing. The envoy advanced in order, received it before the mat southeast-facing, and waited. The host returned to the east steps, north-facing, and bowed twice sending it off. The envoy knelt forward with the armrest, north-facing on his knees, set each left of the seat, withdrew to the west steps north-facing east at top, returned the bow, and stood west of the steps east-facing south at top. Two assistants ascended, took goblets down, washed hands and goblets, mounted, filled with wine, set ladles handle-out on the goblets, left the chamber south-facing. The host took the wine handle-out, advanced west of the envoy's mat, and stood north-facing. Another assistant followed with a goblet. On the west steps the envoy faced north; each bowed once and advanced in order east of the mat, south-facing. The host handed wine in turn; the envoy received; both returned to the west steps. The host withdrew to the east steps and bowed once north-facing in send-off. Attendants presented dried meat and hash before the mats in order. Each envoy advanced, mounted the mat, sat, left on the goblet, right took dried meat, dipped hash, offered between basket and dish; each ladle-offered to the wine three times—first dip once, second dip twice—then rose; each laid the ladle across the goblet, stepped down at the west steps, sat north-facing, tasted wine, set the ladle upright, placed each goblet on the offering, bowed, took the goblet, and rose. The host returned the bow. The envoy advanced, sat on the mat, and set each goblet east of the offering. They left the mat and stood in order on the west steps, east-facing, south at the top. Attendants led horses in and lined them inside the gate, one-third of the court to the south, heads north, west at the top. Another attendant brought coin baskets up the east steps to the host, who received them at the wing end and advanced west-facing. Another attendant with a coin basket stood behind the host. On the west steps the envoy party bowed twice, north-facing. The host advanced between the pillars, south-facing; the envoy advanced in order west of him, all south-facing. The host gave the coin basket to the envoy; the envoy took it and withdrew to the west steps, east-facing. The coin-bearer passed it again to the host, who gave it to the deputy; the deputy took it and stood north of the envoy, all east-facing. The host returned to the east steps and bowed twice north-facing in send-off. The envoy went down the west steps; followers took the coin baskets. In the court the envoy gestured the horses out; grooms followed. The envoy stood east outside the main gate, east-facing. Followers took the horses. The host went out east of the gate, west-facing, and bowed twice seeing them off. The envoy left; the host entered and stood below the east steps, west-facing. The usher told the host: "The guest did not look back." The host returned to the inner quarters. The envoy carried the reply table to court.
5
使使
Acceptance of the auspicious divination. The envoy said: "After tortoise and milfoil, the omen is favorable; by edict So-and-so reports. The host said: "My daughter is unworthy; the divination is auspicious; I was present and follow the statutes." Everything else followed betrothal.
6
使西 西 使 使 使 西 西
Delivery of the bride-price. That day the envoy arrived at the host's gate; attendants spread a canopy outside the inner gate, laid black-red bundles on it, and arrayed six horses south of the canopy, heads north, west at the top. Attendants held the grain tally in a case east of the canopy, west-facing. The usher placed envoy and host inside and outside the main gate. The usher took orders and came out to ask their business. The envoy said: "So-and-so, by edict, brings the bride-price. The usher announced; the host said: "Honored by the edict's heavy gifts, I follow the statutes." The usher reported, re-entered, led the host out, and welcomed the envoy in. Attendants sat, opened the case, took the tally, and set it on the bundles. Grooms followed in; one-third of the court to the south, heads north, west at the top. The tally-bearer stood west of the horses, all north-facing. Everything else followed betrothal.
7
使西西 使 使西 使使退使退 使 西 退西 使 西 使 西 使 使 使 使 使西西 西 西 使
Investiture of the empress. The day before, guards set the envoy's lodge west outside the empress's family gate; the Imperial Household set lodges for palace ladies west of the lane outside the gate, east-facing, behind traveling screens. That day the emperor appointed the envoy at the hall, as at betrothal. Ritual directors set the envoy west outside the main gate, east-facing; deputy and eunuchs south of the envoy; investiture table and seal cord bearers farther south, slightly back; staff-bearer north of the envoy, slightly back—all east-facing. The host's station lay south outside the main gate, north-facing. Inside the inner gate, envoy, deputy, and host were placed the same way. The inner usher supervisor stood south of the host inside the inner gate, west-facing. The ritual announcer stood southeast of the east steps; two assistants south, slightly back—all west-facing. Another table was set outside the private gate. Envoy and deputy rode the ceremonial chariot with staff; guards and insignia were ready but silent. Inner servants brought the heavy carriage west of the main gate road, east-facing, north at the top. Guards deployed the empress's honor guard. The envoy left the lodge and took station. The host in court dress stood below the east steps, west-facing. The usher took orders and came out to ask business. The envoy said: "So-and-so, by edict, brings the empress's equipage, investiture text, and seal. The usher announced; the host met him outside the main gate, bowed twice north-facing; the envoy did not return the bow. The envoy entered left of the gate; staff-bearer first, table-bearer after. The host entered right of the gate to the inner-gate station. Investiture bearers advanced and gave text and seal to the deputy. A eunuch advanced before the envoy, received text and seal west-facing, passed them east-facing to the inner usher supervisor, who carried them in, knelt west outside the private gate, east-facing, and set them on the table. Palace ladies entered with head ornaments and ceremonial robe; the instructress presented her; the Senior Palace Lady led her down to stand in the court, north-facing. The Senior Palace Lady knelt for the investiture text; Palace Wardrobe knelt for the seal cord—both stood right of the empress, west-facing. Court Announcer and Court Seal-keeper each stood left of the empress, east-facing. The Senior Palace Lady said: "By edict. The Chief Palace Lady called: "Bow twice." The empress bowed twice. The investiture was read. The Chief Palace Lady called: "Bow twice." The empress bowed twice again. The Senior Palace Lady gave the investiture text; the empress received it and passed it to the Court Announcer. Palace Wardrobe gave the seal cord; she received it and passed it to the Court Seal-keeper. The empress took the seat; inner officers descended to the court in facing double rows, west at the top. The ritual announcer called: "Bow twice. Assistants relayed the call; all bowed twice. Each guard attendant mounted to attendance stations. The Chief Palace Lady knelt forward and announced the rite complete. The empress left the seat and went in. The envoy returned to report.
8
使 殿西 使使使西 西 使 西 使 西 西 使西 使 西使 西西 使 使 使 使 使西 使 使 西 退西 西 輿簿
Dispatch of the envoy to escort and welcome her. That day the Palace Attendant reported: "Request mid-court vigil." The emperor in full dress came out and mounted the hall; civil and military officials of fifth rank and above stood in the east and west audience halls. The day before escort, guards set the envoy's lodge east of the road outside the main gate; deputy and eunuchs west of it—all south-facing. The Imperial Household set palace women's lodges west of the lane outside the private gate. Ritual directors set stations for envoy, deputy, table and goose bearers, staff, directors, and announcers—as at investiture. Eunuchs were also placed east of the road outside the main gate, west-facing. Palace women were also stationed before the hall. Envoy and deputy in court dress rode the ceremonial chariot with staff to the lodge; palace women went to their escort lodges. The Chief Palace Lady reported: "Request the empress mid-court vigil." The instructress guided the empress; the Senior Palace Lady led; she came out and mounted the hall. As the empress was to leave, the hostess came out west of the outer chamber, south-facing. Civil and military escorts stood outside the main gate—civil east, military west, north at the top. The usher led the envoy outside the main gate; the host stood below the east steps before the inner hall, west-facing. The usher took orders and asked business; the envoy said: "So-and-so, by edict, on this auspicious day escorts and welcomes her. The usher announced; the host said: "I follow the statutes." The usher reported, re-entered, led the host out south of the gate; he bowed twice north-facing. The usher brought him to the inner hall's west steps; the envoy mounted first between the pillars, south-facing; deputy west; table and goose bearers southwest—all east-facing. The host mounted the east steps and stood before the envoy, north-facing. Envoy and deputy handed the edict, saying: "By edict." The host bowed twice. The envoy read the edict; the host went down between the steps and kowtowed north-facing. He mounted, advanced, and received the edict north-facing. The host bowed twice and stood north-facing. Envoy and deputy presented geese; the host bowed twice, advanced to receive them, and remained north-facing. The usher led two men with the reply table; the host gave it to envoy and deputy, bowed twice, went down the west steps out, and returned outside the gate. Ritual directors called: "Bow twice." Announcers relayed; envoy and deputy bowed twice. The envoy said: "On this auspicious day, we, by edict, escort and welcome her. A eunuch took it in and passed it to the Court Announcer, who reported upward. The Chief Palace Lady asked the empress to bow twice. The host mounted the east steps, advanced, and west-facing warned her: "Be vigilant and reverent; never disobey the command day or night. The host withdrew to the east steps, west-facing. The mother admonished from the west steps, fixed collar and sash, saying: "Strive and be reverent; never disobey the command day or night." The empress mounted her carriage, then the heavy carriage with armrest; the instructress added the sunshade; inner attendants and eunuchs guided; escorts followed the imperial guard array. The empress's carriage left the main gate; followers mounted in order.
9
殿 西 西 西 殿西 西 西 西 西 西 西 西
On the shared-meal day, inner attendants set the empress's great lodge east outside the emperor's hall gate, south-facing. At dusk the Imperial Chamberlain set the emperor's bed-curtain in the chamber recess, east-facing. Layered floor mats and cushions were spread; screens were erected. At first dusk the Imperial Food Service set a lavabo on the east steps, aligned with the east eaves, running the depth of the hall. The empress washed in the east chamber near the north. Food was laid under the east chamber's west wall: twenty-four baskets and dishes each, two grain trays and bowls, three tureens, three meat trays. A wine jar under the north window inside the chamber, black wine to the west. Another jar east outside the chamber door, without black wine. Stand to the south; four goblets added; nuptial gourds joined. All vessels were black lacquer; gourds in a case. The empress entered the main gate to bells and drums. From the eternal lane to the great lodge she turned the carriage south and a walking screen was set. The Chief Palace Lady advanced before the carriage, knelt, and asked her to descend. The empress descended and entered the lodge. The Senior Palace Lady led her west of the hall gate to stand west-facing. The Chief Palace Lady knelt and announced: "Outer rites are ready—please leave the seat to welcome her." The emperor descended; the Senior Palace Lady led him west inside the gate and east-facing bowed the empress in. Imperial Food Service poured black wine three times into the jar; Imperial Chamberlain set the mat west inside the chamber, east-facing. The emperor guided the empress up the west steps; they entered and took the mat, east-facing. The empress entered and stood west of the jar, south-facing. The emperor washed at the west lavabo; the empress at the north lavabo. Food was brought in; sauce before the mat, pickled hash north of it; three trays east of the dishes, pig tray farthest north. Imperial Food Service set millet east of the sauce, then glutinous, non-glutinous, and fine millet; broth south of the sauce. The empress's sauce was east, opposite the pig tray; pickled hash south, north at top; millet north of the pig tray; west of it the three grains; broth north of her sauce. Imperial Food Service opened covers south of the trays, paired trays north, added spoons and chopsticks; Imperial Chamberlain set the facing mat east of the food. Imperial Food Service knelt and announced the food ready. The emperor motioned the empress up; on facing mats, both sat west-facing. Imperial Food Service knelt, dipped leek hash in sauce for the emperor and hash for the empress; both received and offered between the dishes. Imperial Food Service again put millet in the left hand, gathered the three grains in the right for the emperor, then the same for the empress; both offered between the dishes. Again each took rib ends for emperor and empress; both offered between the dishes. Imperial Food Service set the ribs on the trays. Two dressers gave towels; emperor and empress wiped their hands. Imperial Food Service each knelt, tasted the food, moved millet to the mat, then handed rib and spine in order; emperor and empress ate three mouthfuls and finished. Two food officers washed hands and goblets in the chamber, entered, poured from the jar, and gave to emperor and empress; both received and offered. Imperial Food Service each followed with liver; all set goblets, shook offerings, and tasted. Imperial Food Service received and placed them on trays and dishes. Each took a goblet and drank. The Chief Palace Lady took the empty goblets and set them on the stand. Second toast as before; third toast used the nuptial gourds, as the second. Imperial Food Service both went down the east steps, washed goblets, mounted, poured outside the door, advanced north-facing, set goblets, rose, bowed twice, knelt, took a goblet, offered to the wine, drank it off, set it down, bowed, rose, descended, and placed it in the basket. The Chief Palace Lady knelt north-facing, announced the rite complete, and rose." Emperor and empress both rose. The Senior Palace Lady led the emperor into the east chamber to remove court robes and wear ordinary dress; the Senior Palace Lady led the empress into the curtain to undress. The Senior Palace Lady led the emperor in. Imperial Food Service cleared the food to the east chamber as before. The empress's attendants ate the emperor's leftovers; the emperor's attendants ate the empress's.
10
The crown prince takes a consort.
11
使
The emperor sent an envoy to the host's house without staff or edict. Betrothal, name inquiry, auspicious acceptance, bride-price, and date announcement all followed empress rites.
12
使 使西 使西退 西 使 西 使 西 使 使 使西 西 使
Investiture of the consort. The day before, the host set the envoy's lodge east of the road outside the main gate, south-facing; palace women's lodges southwest of the envoy, all east-facing, behind traveling screens. Ritual directors set the envoy west outside the main gate; deputy and eunuchs south; investiture table, seal cord, and order-of-dress bearers farther south, slightly back—all east-facing. The host's station south of the gate, north-facing. Inside the inner gate, placement was the same. Palace Superintendent stood south of the host inside the inner gate, west-facing. Palace women behind the envoy outside in double rows, east-facing, north at top, behind traveling screens. Two announcers southeast of the east steps, west-facing. Palace Superintendent set a table outside the private gate beforehand. Envoy and deputy in court dress rode the ceremonial chariot with staff; musicians present but silent. At the consort's gate the palace strictness officer brought feather robe and ornaments; the Inner Stables Captain brought the disdain carriage west of the main gate road, east-facing, north at top. Guards deployed the honor guard. The envoy left the lodge; staff-bearer led; palace women and superintendent took station. The host in court dress met him outside the main gate and bowed twice north-facing. The envoy entered left of the gate; table-bearers followed. The host entered right to the inner-gate station. Investiture bearers advanced and gave text and seal to the deputy; a eunuch received west-facing, passed east-facing to the superintendent, who carried them in and knelt them on the table inside the private gate. Clothing bearers and guards followed in and stood south of the superintendent, east-facing. The instructress presented the consort; she stood in the court, north-facing. Chief Scribe knelt and took the jade seal, south-facing. Palace Strictness brought head ornaments and feather robe; palace officers and guards entered in order. Chief Steward praised her to bow twice; north-facing she received text and seal from the Chief Scribe, south-facing gave them to the consort, and the consort passed them to the Court Chamberlain. Chief Steward praised bow twice again, then asked the consort to take the seat. Palace officers descended to the court in double rows, north-facing, west at top. The announcer called: "Bow twice." All bowed twice. Chief Steward announced the rite complete. The consort left the seat and entered the chamber. The host entertained the envoy per guest-of-honor rites.
13
西 殿西 西 輿西西 西 西 西 西
Facing-the-hall libation and admonition. The day before, the Commandant of Guards set a lodge north of the east audience hall, west-facing. Palace officers' lodges were set outside the Chongming Gate as well. That day the crown prince in dragon robes mounted the golden carriage to Chengtian Gate, descended, and went to the lodge. The day before, officials set the imperial seat on the Hall of Supreme Ultimate steps, west-facing. Officials' lodges were set in the audience hall; bells hung and carriages lined up. That day the Imperial Household set the crown prince's mat between the door panels, south-facing, rush and painted mats. Imperial Food Service set the wine jar under the east wing with one basket of dried meat and one dish of hash west of it. Three quarters before dusk, officials' board stations were set inside; ritual directors set stations outside, as at audience. The Palace Attendant reported: "Request mid-court vigil." Three quarters before, attendant guards including Palace Attendant and Secretariat Director went to the private gate to escort. The Master of Ceremonies led announcers in first; Personnel and War Ministries led officials from lodges to outer stations. The Palace Attendant announced the outer rites ready. The emperor in open-heaven crown and crimson gauze robe rode out from the west chamber to the west-facing seat. Officials entered to their stations. The Master of Ceremonies called: "Bow twice." Announcers relayed; all present bowed twice. The crown prince entered south of the bells; the Master of Ceremonies called: "Bow twice." Announcers relayed; the crown prince bowed twice. He came to the steps, removed his shoes, mounted west of the mat, and stood south-facing. Imperial Food Service poured wine in the wing and advanced west of the crown prince, east-facing. The crown prince bowed twice and took the goblet. Imperial Food Service again presented dried meat and hash before the mat. The crown prince sat on the mat, left on the goblet, right took dried meat, dipped hash, and offered between basket and dish. He offered to the wine with his right hand, rose, sat south-facing west of the mat, tasted wine, set the goblet, rose, bowed twice, and took the goblet. Imperial attendants took the empty goblet; chief stewards cleared the offering and returned to the chamber. The crown prince advanced and stood east-facing before the throne. The emperor charged him: "Go welcome your consort; uphold our line; strive and lead with reverence. The crown prince said: "I respectfully receive the edict." He bowed twice, went down the west steps, put on shoes, and left the gate. The Master of Ceremonies called: "Bow twice." Announcers relayed; all bowed twice and left in order. The Palace Attendant knelt forward and announced the rite complete. The emperor withdrew.
14
西 西 西 西 西 西 西 西 使
After the charge, the crown prince with candles, outriders, and musicians reached the lodge west of the consort's main gate; the carriage turned south. The Left Guardian knelt and reported; he descended at the lodge. The host set armrest and mats. The consort in feather robe and flower pins stood in the east chamber; the hostess stood west outside the door, south-facing. The host in dark dress stood inside the main gate, west-facing. At the ancestral temple he wore sacrificial dress. The Left Guardian knelt and reported: "Please take your station." The crown prince stood west of the gate, east-facing. The usher asked business; the Left Guardian relayed kneeling; the crown prince said: "At this first dusk, So-and-so, by edict, bears commission. The Left Guardian prostrated, rose, and passed it to the usher, who announced; the host said: "So-and-so stands ready." The usher came out and relayed to the Left Guardian to report. The usher led the host to meet east outside the gate; he bowed twice west-facing; the crown prince returned bow twice. The host motioned the crown prince in first; the livestock officer gave geese to the Left Guardian, who passed them to the crown prince to carry in. At the inner gate the host yielded: "Please enter, Crown Prince. The crown prince said: "I dare not go first." The host insisted; the crown prince again said he firmly dared not go first. The host gestured; the crown prince entered left, the host right. At the inner gate the host gestured him in; at inner eaves, bends, and steps the crown prince returned each bow. At the steps the host said: "Please mount, Crown Prince. The crown prince declined. The host insisted; the crown prince firmly declined again. The host asked finally; the crown prince finally declined. The host gestured; the crown prince returned it. The host mounted the host steps, west-facing. The crown prince mounted, advanced before the chamber door, knelt north-facing, set the geese, bowed twice, descended, and left. The host did not come down to see him off. Inner Stables Captain brought the disdain carriage outside the inner gate; the instructress guided the consort; Chief Steward led; she came out from her mother's left. Teacher-mother on the right; nurse-mother on the left. The father stepped forward west-facing and warned: "Keep rectitude, like blossoms on cloth. He charged her: "Be vigilant and reverent; never disobey the command day or night." The mother warned from the west steps, fixed collar and sash: "Strive and be reverent; never disobey the command day or night." The secondary mother at the inner gate fixed the sash-pouch and relayed the parents: "Heed your clan parents; be without fault day and night. Mind every collar and sash." At the carriage rear the crown prince offered the mounting cord; the instructress declined: "Not yet instructed—unfit for this rite." The consort mounted with armrest; the instructress added the sunshade. The crown prince drove three circuits around the wheels; the driver then took over. The crown prince left the main gate, mounted, and returned to the palace; the consort followed. The host sent followers to escort the consort with clan kin.
15
殿西 西西 西 西 殿西 殿西 西 西 西 殿
On the shared-meal day the Court Chamberlain set the consort's lodge east inside the private gate lane, south-facing. The crown prince's bed-curtain was set in the inner hall's west wing, east-facing. Layered mats and screens were set. Shared-meal mats inside the chamber: crown prince west wing east-facing; consort east wing west-facing. Space between the mats fit the full pen feast. A lavabo southeast of the east steps; the consort's lavabo near the north of the east chamber. Food under the east chamber's west wall: twenty baskets and dishes, two grain trays and bowls, three basins, one earthen tureen, three meat trays. Wine jar at the north wall inside the chamber, black wine west. Another jar east outside the chamber door, without black wine. Basket to the south; four goblets filled; nuptial gourds joined. At the left private gate the carriage turned south; the Left Guardian knelt and asked him to descend. He entered and waited east outside the inner hall gate, west-facing. At the left private gate the consort's carriage turned south; the Chief Steward asked her to descend with fans and candles fore and aft. She took station west of the inner hall gate, east-facing. The crown prince motioned her in; both mounted the west steps, the consort following. Fan and candle bearers lined the inner east and west steps. The crown prince took the mat east-facing; the consort west-facing. Chief Food Officer advanced to the steps, knelt, and announced the pen feast ready; the Chief Steward relayed assent." Food was set as at the empress shared meal. Chief Food Officer knelt and announced the food ready. Crown prince and consort sat. Chief Food Officer knelt, took dried meat and leek hash dipped in sauce for the crown prince, then for the consort; both offered between basket and dish. Chief Food Officer knelt, millet in the left hand and glutinous in the right for the crown prince, then the consort; each offered between the hash dishes. Chief Food Officer stood, took rib ends, knelt, and gave them to crown prince and consort; both offered again between the hash dishes. Chief Food Officer set the ribs on the trays. Palace Strictness gave towels; crown prince and consort wiped their hands. With ladles they dipped the upper basin throughout and offered between the upper dishes. Chief Food Officer tasted the consort's food, moved millet to the mat, then knelt and handed rib and spine in order. Crown prince and consort ate with broth and sauce, three mouthfuls, and finished. Chief Food Officer north-facing asked to advance wine; the Chief Steward assented. Two food officers washed hands and goblets in the chamber, entered, poured from the jar, and stood north-facing. Crown prince and consort rose and bowed twice. One handed to the crown prince, one to the consort; both sat, offered to wine, and drank; food officers followed with liver; Chief Steward took empty goblets to the basket. Food officers again washed goblets and poured; at the second toast crown prince and consort drank. Third toast used nuptial gourds, as the second. Crown prince and consort stood behind the mats; Chief Steward went down the east steps, washed goblets, mounted, poured outside, north-facing set both goblets, rose, and bowed twice. Crown prince and consort returned the bow. Chief Steward sat, took a goblet, offered to the wine, drank, tasted, set it down, bowed, rose, descended, and placed it in the basket. Chief Food Officer announced clearing the food. Chief Steward knelt forward: "Your servant So-and-so asks the crown prince to enter. The crown prince entered the east chamber, removed court robes, and wore trousers and jacket. Chief Steward opened the curtain for the consort; the crown prince then entered the chamber. Concubines ate the crown prince's leftovers; attendants ate the consort's.
16
An imperial prince takes a consort.
17
使使 使
For betrothal, name inquiry, auspicious acceptance, bride-price, and date request, the envoy in dark dress rode a calf cart to the consort's house; the host received at temple or quarters; guest-host rites largely followed the crown prince's envoy but without a deputy. Betrothal gifts were black-red bundles and horses; jade was in tablet form. On investiture day the envoy bore staff and had a deputy.
18
西西 西 西 西
Personal welcome. The prince in dragon robes reached the consort's gate; the host spread mats west outside the chamber door, west at top, armrest to the right. Another mat inside the door, south-facing. Black-cloth wine in the east chamber's northeast corner; basket south of the jar; one goblet and horn ladle; dried meat and hash farther south. The consort stood south-facing at her mat inside the chamber; the instructress stood to her right. The host stood east of the door, west-facing. The inner announcer poured wine, covered it handle-out, advanced before the mat, north-facing. The consort stepped down west of the mat, bowed twice south-facing, and received the goblet. The inner announcer presented dried meat and hash; the consort mounted the mat, knelt, offered between basket and dish, ladle-offered to the wine three times, tasted wine at the mat end, set the goblet, descended, bowed twice south-facing, and stood. The host then welcomed the guest. Everything else followed the crown prince's welcome.
19
西 西 西 西 西
At first dusk a lavabo was set southeast of the east steps; the consort's lavabo near the north of the east chamber. Food in the east chamber behind curtains. Sixteen dishes, two grain trays and bowls, two tureens, three trays of sheep, pig, and cured meat, sectioned sheep and pig; wine at the north wall inside, black wine west. Another jar east outside the door without black wine; stand south; four goblets; nuptial gourds joined. When the prince arrived he descended to wait; when the consort arrived she descended and stood north-facing. The prince south-facing bowed her in; at the sleeping gate he bowed her in again. The announcer poured black wine three times; the consort's followers set the mat in the recess, east-facing. The prince guided her up the west steps; entering, she took the mat and stood east-facing. The consort entered and stood west of the jar, south-facing. The prince washed at the south lavabo; her followers poured for the consort; she washed at the north lavabo; his followers poured for the prince. Both returned to station and stood. The announcer brought food in west-facing and announced it ready. The prince motioned the consort; on facing mats they sat west-facing. They offered first, then ate, then toast-offerings until candles entered—all as when the crown prince took a consort.
20
使
A princess marries out. Rites followed an imperial prince's consort, but betrothal through date request were always received in the apartment. The guest said: "By state grace a match is granted to Lord So-and-so's son; his family has ancestral rites—So-and-so requests them. The host told the guest: "I have the former emperor's rite," and so forth.
21
Ministers' sons of ranks one through three formed one grade: black-red bundles, horses, jade tablet. Ranks four through five another grade: black-red bundles, two horses, no tablet. Ranks six through nine another grade: black-red bundles and two paired pelts, no horses. Two paired pelts, fur inward, heads left, stood south of the canopy. Betrothal through date request largely followed an imperial prince's consort rites.
22
西 西 西西 西
On the welcome day at dawn both fathers reported at the ancestor temple or apartment. Before departure, mats were spread on the east wing, west-facing; another mat between the door panels, south-facing. The father in dark dress sat on the east wing, west-facing. The son wore his highest dress by rank: first dragon, second startled, third fine-fur, fourth fine-silk, fifth black, sixth cap and coronet. Commoners wore crimson dark dress. He mounted the west steps and stood south-facing west of the mat. The announcer advanced wine north-facing to the son; he bowed twice and received the goblet. The announcer presented dried meat and hash; the son mounted the mat, knelt, offered between basket and dish. He offered to the wine with his right hand, rose, knelt south-facing west of the mat, drained the goblet, bowed twice, and rose. The announcer took the empty goblet back to the jar. The son advanced and stood east-facing before his father's mat. The father charged him: "Go welcome your consort; uphold our line; strive with reverence; as your late mother's heir, keep constant. For a secondary son only: "Go welcome your consort; strive with reverence." The son bowed twice: "I dare not forget." He bowed twice again, went out, and went to welcome her.
23
At first dusk lavabo and food followed an imperial prince. Victims were lesser pen and cured meat; three trays, two baskets, two grain trays; dishes: rank one sixteen, two fourteen, three twelve. Groom and bride shared the pen; the bride's vessels matched her husband's rank count. Wine at the north wall inside; another east outside the door with cover and ladle, no black wine. Husband and wife poured inside: four jars, two goblets, six gourds—they each made three toasts. The host rode a leather carriage to the bride's main gate. The bride matched her husband's rank in dress, flower pins and feather robe; in the chamber she poured wine as for a prince's consort. The host welcomed the guest in and shared the pen, all as for a prince's consort.
24
西 西 西退 西退 西 西 西 西 西
At daybreak the father-in-law's mat was on the east wing, west-facing; the mother-in-law's mat west outside the chamber door, south-facing. In-laws took their mats; the bride brought dates and chestnuts, mounted the west steps, bowed twice east-facing, knelt before the father-in-law's mat; he touched them; she withdrew, returned, and bowed twice again. She went down the west steps, took cured meat, mounted, bowed twice north-facing, knelt before the mother-in-law's mat; she raised them; the bride withdrew and bowed twice again. The bride's mat lay slightly north of the mother-in-law, south-facing. A side jar of black-cloth wine under the east wall inside; one basket and dish of dried meat and hash north of it. A lavabo was set near the north of the east chamber. The bride stood west of the mat, south-facing. The inner announcer washed, rinsed the goblet, poured wine, set the ladle handle-out, and stood north-facing before the bride. The bride advanced, bowed east-facing, received it, and returned. The inner announcer on the west steps bowed north-facing in send-off, then presented dried meat and hash. The bride sat on the mat, offered between basket and dish, ladle-offered to the wine three times, set the ladle handle-out, tasted wine west of the mat, set the ladle upright, rose, and bowed. The inner announcer returned the bow. The bride advanced, knelt on the mat, set the goblet east of the dish, took dried meat, went down the west steps out, and gave it to a bride's follower outside the apartment gate.
25
西 西 西 西 西退 西 西 西 西 西
Hand-washing and feeding. The in-laws entered the chamber; the bride washed her hands and served them. Mats in the chamber recess; in-laws shared one mat, both east-facing, south at top. The announcer set wine under the north wall inside and food under the west wall, as at the shared meal. All meat was sectioned; right portions on the father-in-law's tray, left on the mother-in-law's. The bride mounted the west steps, entered, and advanced with sauce. Followers set out the rest, each with spoons and chopsticks. Trays were brought in east of the dishes. Announcers handed chopsticks; each in-law dipped pickles in sauce, offered between dishes and to the rice, then ate three mouthfuls and finished. The bride washed, rinsed a goblet, entered, poured a toast for the father-in-law, set it slightly east of his mat, bowed twice west-facing; he took it, offered to the wine, and drank. She took the goblet out, re-entered, and set it on the right. She washed again, rinsed the goblet, and poured a toast for the mother-in-law. Her mat was under the north wall inside, east of the jar; she cleared food and reset it before the mat, west at top. The bride advanced, bowed twice west-facing, withdrew, mounted the mat, and sat south-facing. Before she was fed, the father-in-law ordered the sauce changed; the inner announcer changed it. The bride was served the mother-in-law's food; she offered; the inner announcer assisted. After offering she ate three mouthfuls and finished. The inner announcer washed the goblet and toasted the bride; she left the mat, bowed twice west-facing, received it, sat, offered to the wine, drank, rose with the goblet, descended east of the mat, and stood south-facing. The inner announcer took the goblet and set it on the stand. The bride advanced, bowed twice west-facing, received the goblet, sat, offered to the wine, drank it off, rose, descended east of the mat, and stood south-facing. The inner announcer set it in the basket; the bride advanced and bowed twice west-facing. The in-laws went down the west steps first; the bride descended the host steps. For secondary sons' wives, the father-in-law did not descend; the wife left by the west steps.
26
0.85em|columns=2
Collation notes for this chapter.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →