← Back to 新唐書

卷一百零三 列傳第二十八 蘇世長子:良嗣 從孫:弁 韋雲起孫:方質 孫伏伽 張玄素

Volume 103 Biographies 28: Su Shizhang and son: Liang Si, newphew: Bian, Wei Yunqi and grandson: Fang Zhi, Sun Fujia, Zhang Xuansu

Chapter 103 of 新唐書 · New Book of Tang
← Previous Chapter
Chapter 103
Next Chapter →
1
:::
Su Shichang; his son Liangsi; his grandnephew Bian; Wei Yunqi's grandson Fang Zhi; Sun Fuga; and Zhang Xuansu
2
Su Shichang
3
使
Su Shichang was a native of Wugong in the Jingzhao region. His grandfather Tong had served the Northern Wei as Director of the Palace Library and Regular Attendant of the Scattered Cavalry. His father Zhen had been governor of Danzhou under the Zhou and held the title Marquis of Jianwei County. When Shichang was barely into his teens, he sent a memorial to Emperor Wu of Zhou. The emperor marveled at his youth and asked what texts he had been reading. Shichang answered that he was studying the Classic of Filial Piety and the Analects. The emperor asked, "What teaching can you put into words? He replied, "Whoever rules a state must not look down on widowers and widows. Governing means ruling through virtue." The emperor said, "Well said." He then sent him to complete his studies at the Humen Academy. After his father died in the sovereign's service, an edict directed Shichang to succeed to the title. He broke into loud mourning and could not control his grief; the emperor's face fell in sudden solemnity.
4
便 使
Under the Sui he served as magistrate of Chang'an and repeatedly memorialized the throne with practical policy suggestions. Late in the Daye era he was appointed vice director of waterways and oversaw grain transport on the upper Yangtze. When Emperor Yang was murdered, he publicly mourned him, and his lament was so piercing that travelers on the road could hear it. He later served Wang Shichong as grand mentor of the heir apparent and right vice director of the mobile secretariat, and with Shichong's nephew Honglie and the general Doulu Xingbao he held Xiangyang. Gaozu, who had known him in earlier days, sent envoys again and again to win him over, but Shichang had every one of them put to death.
5
鹿 鹿忿 調 使 西
After Luoyang fell, he and Honglie finally came over. The emperor executed Xingbao and rebuked Shichang. Shichang kowtowed and said, "In ancient times, when a ruler received Heaven's mandate, he joined the hunt for empire; once one man seized the prize, all the rest laid down their bows. Surely no victor, having taken the stag, would then turn on his fellow hunters and charge them with fighting over the carcass? Your Majesty now answers Heaven and wins the people—will you forget how Guan Zhong and Yong Chi were treated? Besides, of the old companions from Wugong, nearly all have perished in the years of chaos; I alone have lived to see peace restored. If you execute me now, you will wipe out the last of our kind. The emperor laughed and pardoned him. He was given the post of supervisor of the Yushan garrison. Summoned to audience at the Xuanwu Gate, he talked over his whole career with the emperor, who jested, "Do you take yourself for a sycophant or an honest man? He answered, "Foolish, perhaps—but honest." The emperor said, "If you are so honest, why did you desert the rebel and come to me?" He replied, "Once Luoyang fell and the realm was united, my wits were spent and my strength broken—only then did I yield to Your Majesty. Had Shichong lived on and I still held the lands south of the Han, I would have remained a formidable enemy." The emperor roared with laughter and mocked him: "Your name means 'long,' yet your designs are short; your mouth is straight, but is your heart?" Shichang said, "That my name is Long while my aims are short—Your Majesty is quite right. But that my mouth is honest while my heart is crooked—I cannot accept that charge. In the past Dou Rong surrendered the Hexi region to the Han and his house was enfeoffed for ten generations; I brought in the whole region south of the mountains, yet all I receive is a garrison supervisor's post." The emperor was delighted and appointed him remonstrating grand master.
6
滿 殿 殿 鹿 使
On a hunt at Jingyang the party took an abundant kill. As the emperor passed through the banner gate, he asked his attendants, "Was today's hunt a pleasure? Shichang said, "Your Majesty has set aside the myriad affairs of state for the chase. In less than a hundred days this can hardly count as pleasure." The emperor's face darkened, then he laughed and said, "Are you showing your wild streak again?" Shichang said, "By a subject's measure it may be wild; by Your Majesty's measure it is loyalty." Wugong and Mei had just been ravaged by Turkic raids, and the countryside lay wasted. When the emperor prepared to hunt on through Wugong, Shichang remonstrated: "The Turks have only lately been plundering your people. Your words of relief have scarcely been spoken, and already you would hunt their land again—the people can hardly endure what you demand of them." The emperor would not listen. At a banquet in the Poxiang Hall, when the wine had gone round, he stepped forward and asked, "Was this hall built by Emperor Yang? How extravagantly carved and gilded it is! The emperor said, "You love to remonstrate and play the honest man, yet you are being deceitful. Do you not know that I built this hall myself—yet you pretend it was Emperor Yang's work?" He answered, "I see only another Tilted Palace, another Deer Terrace—nothing that a sage who has received Heaven's mandate would build. Your old house at Wugong barely kept out wind and rain, and in those days you thought it enough. Now the realm is weary of Sui excess and has turned to a ruler who holds the Way. Your Majesty ought to cut down luxury and restore plain living. Yet you take that very palace and add carving and ornament—do you think you can end the disorder of the Sui that way?" The emperor took his words to heart. He served in turn as administrator of Shanzhou and military adviser and libationer in the Heavenly Strategies Office, and was appointed an academician. Early in the Zhenguan era he was sent as envoy to the Turks. He contested ceremonial precedence with Jieli and would not yield, and he refused all bribes and gifts. The court took pride in his conduct. He was sent out as governor of Bazhou, but his boat was wrecked and he drowned.
7
Shichang was quick-witted and sharp-tongued, shallow in scholarship, fond of wine, and plain in manner, without the dignified bearing of a statesman. While he was in Shanzhou, he could not stop crime in the district. He took the blame on himself and publicly flogged himself in the marketplace. The ward chiefs, disgusted by the show, whipped him until he bled. Unable to endure the pain, he cried out and fled; onlookers laughed at his insincerity.
8
His son Liangsi
9
Liangsi served under Emperor Gaozong as military adjutant in the household of the Prince of Zhou. The prince was young and unruly; Liangsi repeatedly admonished him and disciplined negligent officials in the household by the book, and came to be greatly respected and feared. The emperor took note of him and appointed him administrator of Jingzhou. The emperor sent eunuchs to collect exotic bamboo in the south for the imperial park. Wherever they went they abused their authority. When they reached Jingzhou, Liangsi had them arrested and reported their conduct to the throne. The emperor issued an edict commending him and ordered the bamboo thrown away. He was transferred to Yongzhou. Famine then gripped Guanzhong and men ate one another. Liangsi governed with stern discipline: every theft reported was solved within three days, and people called his justice uncanny.
10
西 輿
Early in the Chuigong era he was made minister of the winter office and chief counselor, enfeoffed as Duke of Wenguo, and left to guard the western capital, where imperial favor toward him was especially generous. Pei Feigong, director of the palace workshops, inspected the imperial parks and proposed selling their fruits and vegetables to swell the public revenue. Liangsi said, "Gongyi Xiu, though only a feudal minister, uprooted his melons and stopped his wife's weaving rather than compete with the people. I have never heard of a Son of Heaven peddling garden produce for profit. The plan was dropped. He was promoted to left chancellor of the Wenchang Office and third rank, equal to the Phoenix Pavilion and Crane Terrace. He met Xue Huaiyi at court; Huaiyi behaved with arrogant insolence. Liangsi flew into a rage, ordered his attendants to strike Huaiyi across the face, and had him dragged off. When Empress Wu heard of it, she warned him: "Use only the north gate from now on. The southern-office chancellors pass that way—do not provoke them. In the first year of Zai Chu he was removed as left chancellor but given the rank of special advancement and continued to direct state affairs. He and Wei Fangzhi had long been at odds. When Fangzhi was executed for a crime, Liangsi was implicated and arrested. When he was later cleared, Liangsi was so shaken that he could not rise to thank the court. He was carried home in a litter and died there at the age of eighty-five. An edict directed all officials to attend his funeral rites. He was posthumously honored as grand master of splendid happiness with the golden seal and as regional commander of Yizhou.
11
婿
Earlier, while Liangsi was administrator of Luozhou, he was implicated through a subordinate's son-in-law and demoted to governor of Jizhou. The man came to apologize. Liangsi remained perfectly calm and said, "I never heard that I was implicated in the first place. While in Jingzhou he found a temple called Hedong, which Xiao Cha had built for his elder brother the Prince of Hedong. Liangsi said, "What has a place between the Yangtze and the Han to do with Hedong?" He memorialized to have the name changed, and contemporaries blamed his shallow learning."
12
His son Jianyan served as vice director in the Court of Imperial Sacrifices. Framed by a cruel official, he died in exile in Lingnan; his father's title was revoked and the family property was confiscated. In the first year of Shenlong the family was posthumously honored again with the rank of minister of works; Jianyan's son Wuyuan inherited the title and ended his career as chief administrator of the household of the Prince of Bin.
13
His grandnephew Bian
14
調簿
Bian, a grandnephew of the family, style name Yuangrong, passed the jinshi examination and was appointed chief clerk of Fengtian. When Emperor Dezong fled the capital on campaign, the county magistrate was away at the prefectural seat on business, and the staff panicked and wanted to scatter. Bian said, "When Emperor Suzong went to Lingwu, the prefects of Xinping and Anding were executed for hiding themselves away. Do you know that story? Do you understand? The staff steadied themselves. When the imperial train arrived, all provisions were ready. The emperor commended him and appointed him on probation as direct clerk in the Court of Judicial Review. After Zhu Ci's rebellion was crushed, he was promoted to investigating censor, then rose through successive posts to director of the granary office, with responsibility for treasury affairs. After Pei Yanling's death the emperor summoned Bian to the Yanying Hall, granted him purple robes and the golden fish tally, and appointed him director of the treasury to assist in managing fiscal affairs, with precedence over the regular director. The office of deputy director for treasury affairs began with Bian. Bian was learned and skilled in administration. After Yanling he leveled taxes, eased labor service, and trimmed excessive severity; the people benefited from his moderation.
15
紿 殿
In time he was made vice minister of revenue with charge of treasury affairs, then transferred to grand mentor of the heir apparent. By established custom the grand mentor ranked below the directors of the courts of imperial sacrifices and of the imperial clan. Vice censor-in-chief Dou Can slighted the post and had Bian's court rank placed below the governors of Henan and Taiyuan. When Bian attended court he always took his former place. When the officials questioned him, he lied and said, "I have already told the chancellor to restore my old rank. Palace attendant censor Zou Ruli impeached him; Bian awaited punishment in the Golden Crow Guard, but an edict pardoned him. He was later punished for having once supplied spoiled grain to the frontier armies and was demoted to army adjutant for household registration in Tingzhou. At that time his elder brothers Gun and Mian served as mentor of the heir apparent and as a staff officer in the Jingzhao commandery. Because of Bian's offense, Gun was demoted to Yongzhou and Mian to army adjutant in Xinzhou. Gun was elderly and had gone blind; the emperor took pity on him and allowed him to return home. Others praised Mian's ability, and the emperor regretted not having used him. Yet because Gun had already been sent home on account of age, the court turned again to Mian. The emperor again asked which brothers of senior ministers might serve. His attendants named Wang Shaozhi's elder brother Shu and Han Gao's elder brother Qun. The emperor then promoted Shu to right remonstrator and Qun to vice director in the Ministry of Personnel, and Mian was never employed again. Several years later Bian was recalled and appointed governor of Chuzhou, where he died.
16
He amassed a library of twenty thousand scrolls and collated them himself; contemporaries said it nearly matched the imperial archives. While Bian oversaw treasury affairs a severe drought struck. Counties and prefectures held unpaid grain arrears dating before the eighth year of Zhenyuan—some 3,800,000 hu in all. Though many debtors were dead, the accounts remained. Bian memorialized to lend this grain to the poor for repayment by autumn, and the emperor approved. Contemporaries criticized the scheme as deceiving the throne.
17
Wei Yunqi
18
便 婿便
Wei Yunqi was a native of Wannian in the Jingzhao region. During the Sui Kaihuang era he passed the classics examination and was appointed direct clerk of seals and credentials. Once, while reporting to Emperor Wen, he was told, "If anything in public affairs is amiss, speak freely. Vice Minister of War Liu Shu stood in attendance. Yunqi immediately said, "Shu is extravagant by nature and has never managed affairs. He holds military power only because he is the emperor's son-in-law. Critics say Your Majesty appoints by favor rather than merit—that is the real inconvenience." The emperor turned to Shu and said, "Yunqi speaks harsh truth like medicine and whetstone. You should learn from him." Early in the Renshou era an edict called on officials to recommend talent they knew; Shu nominated Yunqi for master of ceremonial affairs. At the start of the Daye era he was made master of guests. He memorialized: "The court is now full of men from east of the mountains who form private factions, curry favor below and deceive above, and build cliques. Unless this is checked at the root, government will fall into chaos. He then listed their offenses in detail. Emperor Yang ordered the Court of Judicial Review to investigate. Left assistant minister Lang Weizhi, vice director of the metropolitan inspectorate Lang Chuzhi, and others were all dismissed.
19
使使 使紿使
When the Khitan attacked Yingzhou, Yunqi was ordered to lead Turkic forces against them; Qimin Khan placed twenty thousand cavalry under his command. Yunqi divided the force into twenty linked encampments advancing along four routes and issued orders: "March at the drum, halt at the horn. No one may gallop without the envoy's command. He explained the orders three times and repeated them five times over. When one Hejin tribesman broke the rule, Yunqi had him beheaded at once as an example. After that, every Turkic chief who came before him advanced on his knees and dared not raise his eyes. The Khitan had long served the Turks without a break and never expected Yunqi to appear. Once inside Khitan territory he had the Turks spread word that they were bound for Liucheng to trade with Goguryeo, and decreed death for anyone who mentioned a Sui envoy. The Khitan suspected nothing. He marched south past the enemy camp by a hundred li, returned to his lines by night, and at dawn struck by surprise. He captured forty thousand Khitan men and women, gave half the women and livestock to the Turks, killed all the men, and marched home with the rest. The emperor was delighted and told the assembled officials, "Yunqi led the Turks to crush the Khitan by unconventional tactics. He has both civil and military gifts—I chose him myself. Yunqi was appointed imperial censor. He then impeached Inner Secretariat vice director Yu Shiji and censor-in-chief Pei Yun for abusing imperial favor and obstructing orders—for concealing unrest in the realm and, when they did report, reporting falsely. Court deliberations underestimated the rebels and sent too few troops; government forces were outnumbered, defeats piled up, and rebel morale rose day by day. I ask that they be handed over for criminal investigation. Director of the Court of Judicial Review Zheng Shanguo replied that Yunqi was slandering senior ministers, defaming the court, and speaking without cause. Yunqi was demoted to direct clerk in the same court. When the emperor traveled to Jiangdu, Yunqi asked leave to return home.
20
When Gaozu entered the passes, Yunqi presented himself at Changle Palace and was made director of agriculture and Duke of Yangcheng County. Early in the Wude era he was promoted to grand master of splendid happiness with the golden seal and placed in charge of the directorate of gardens and parks. When the court debated attacking Wang Shichong, Yunqi argued: "The capital has only just been pacified and the people are not yet firmly loyal. The populace is displaced, and harvests have failed year after year. At Zhoushi, Sizhu, and the valley mouths of Lantian, bandits gather in bands. In the capital violent robbery breaks out under cover of night. Meanwhile Liang Shidu has allied himself with the northern tribes and plots raids from within—a danger at our very core. To ignore these threats and instead fix our armies on Hangu and Luoyang is to invite troublemakers to strike at our weakness. If crisis comes overnight, the disaster will be grave. I believe it would be wiser to halt military campaigns and devote ourselves to agriculture. Once Guanzhong is secure and the people fed and rested, then we may campaign—and victory will come in a single stroke. The emperor accepted his advice.
21
便
When the Turks invaded, he was ordered to command the armies of the nine prefectures north of Bin and Ning, with full discretionary power. He was made regional commander of Suizhou and minister of war on the Yizhou mobile secretariat. Chief minister Dou Gui repeatedly reported rebellions among the tribal peoples, hoping to gather troops and awe the region. Yunqi repeatedly blocked him. Gui then publicly accused Yunqi of colluding with rebels for private gain, and a rift opened between them. Yunqi's younger brothers Qingjian and Qingsi served the hidden heir. When the heir died, an edict ordered Gui's son to ride post relays and report the news. Gui suspected Yunqi of plotting rebellion, secretly made preparations, and then confronted him. Yunqi refused to believe it and demanded, "Where is the edict? Gui said, "You are of Jiancheng's faction. Your refusal to obey the edict proves rebellion plainly enough." He then had Yunqi killed. Yunqi had studied under imperial academy erudite Wang Po, who once sighed and said, "Young Wei has keen insight and can win wealth and honor for himself; but he hates wickedness too fiercely—I fear he will not die in his bed. In the end it happened exactly as he had said.
22
His grandson Fang Zhi, early in the Guangzhai era, served as vice director of the Phoenix Pavilion and equal in court deliberation, then was made minister of the earth office. Once, while ill, he received a visit from Wu Chengsi and his brothers and remained seated on his bed without ceremony. Someone warned him, "To show such arrogance toward the powerful will bring disaster quickly. He replied, "Fortune and misfortune are fate. Should a man bend his spine to court imperial in-laws merely to save his skin?" Soon a cruel official framed him; he died in exile in Danzhou and his property was confiscated. Early in the Shenlong era his offices and titles were restored.
23
Sun Fuga
24
Sun Fuga was a native of Wucheng in Beizhou. Under the Sui he rose through minor clerk posts by accumulated merit to legal officer of Wannian County. Early in Emperor Gaozu's Wude reign he submitted a memorial on three matters.
25
Second: variety shows and scattered music are not proper court music. Only late in the Sui were they elevated—this is licentious fashion and must be changed. Recently the Court of Imperial Sacrifices borrowed five hundred sets of commoners' clothing to dress female performers for entertainments at the Xuanwu Gate. I do not believe this serves the welfare of your descendants. The tradition says, "Banish the music of Zheng and keep flatterers at a distance. Today's scattered performers are neither Shao nor Xia music. I ask that they all be abolished so court music may return to proper standards."
26
Third: I have heard that natures are alike at birth but diverge through habit. The attendants and staff around the crown prince and the imperial princes must be chosen with care. Men who are unprincipled rogues, or who devote themselves to hunting, archery, song, dance, sensual pleasures, and idle roaming, may amuse the senses and run errands—but they can never remedy omissions or supply what is lacking. Looking broadly at past ages, whenever sons failed in filial piety and brothers failed in fraternity, the fault lay with corrupt attendants. I ask that worthy men be chosen and the selection of companions be purified."
27
The emperor was delighted and at once issued an edict: "In the late Zhou and Sui loyal ministers dared not speak—that is how a state can be lost in a single word. I know my virtue is slight and I cannot align my nature with Heaven's Way, yet I look to my ministers to supply what I lack—while you rarely offer honest counsel. Fuga has spoken with utmost sincerity and boldness, upholding righteousness without reserve and pointing out my faults openly. Appoint Fuga attending imperial censor and grant him three hundred bolts of silk. When the emperor first accepted the abdication, Fuga was the first to remonstrate with him. Wishing to encourage frank counsel from below, the emperor promoted him out of turn as an example to the court.
28
At that time military campaigns had made taxes heavy; Fuga repeatedly asked that levies be reduced. The emperor told Pei Ji, "The Sui lost the Way: the ruler grew arrogant above while ministers flattered below, each side deceiving the other, until the emperor died at a commoner's hand—how painful a lesson that is! I will not repeat that error. I charge military men with pacifying chaos and scholars with preserving peace, assigning tasks by ability to supply what I lack; and I open my mind to those below, hoping to hear good counsel. Men like Li Gang and Sun Fuga are the sort of righteous ministers I seek. But if you bow your heads in silence, what use are you to me?"
29
'' ' ' ' ' 使
After the eastern capital was pacified, the emperor proclaimed a general amnesty, then planned to punish the rebel factions and exile them all to harsh regions. Fuga remonstrated: "I have heard that a king must not speak in jest. The Documents says, 'Do not be unbelieving; I will not eat my words.' A ruler's words must be weighed with utmost care. Your edict declared, 'Even those whom ordinary amnesties would not spare—all are pardoned.' This was not merely pardoning criminals; it was renewing the covenant with the realm. Yet now, after the amnesty, you would exile the followers of Shichong and Jiande. The Documents says, 'Destroy the ringleaders; spare the followers.' If the leaders themselves are spared, what crime have their followers committed? Besides, when Robber Zhi's dog barked at Yao, it barked at the wrong master. Many were your old companions since youth who later served rebel lords. Do you think they have forgotten you? They were cut off by circumstance, that is all. How can the least involved be punished for it? Since antiquity there has never been an age without rulers—yet only Yao and Shun are praised. Why? Simply because a good name is hard to earn. When the realm was still unsettled, flexibility was permissible. Now that the four quarters are settled, laws must be shared with the people. The law is what Your Majesty himself made; you must keep it yourself so that the people trust and fear it. If you yourself break faith, how can you expect others to trust you? Rewards and punishments must know no rank or kinship—only where justice lies. I believe that all rebel followers who ought to be covered by the amnesty, however deplorable their conduct, should be fully pardoned. The realm would be the happier for it. He also memorialized to establish remonstrating officials. The emperor accepted all his proposals with respect.
30
When Fuga was first appointed censor, he received a private edict before the formal appointment was issued. He went home and lay down without a trace of joy on his face. Soon an envoy from the censorate arrived at his door. His sons rushed to tell him, but Fuga rose slowly to receive the messenger. Contemporaries praised his composure and compared him to Gu Yong of old.
31
Zhang Xuansu
32
使
Zhang Xuansu was a native of Yuxiang in Puzhou. Under the Sui he served as household officer of Jingcheng County. When Dou Jiande captured Jingcheng, he seized Xuansu for execution. More than a thousand townspeople wept and begged to die in his place, crying, "He is an honest official—kill him and you defy Heaven itself. Great King, you are about to settle the realm—do not dishearten good men. Jiande ordered him released and appointed him attending imperial censor, but Xuansu refused the post. Only after learning that Jiangdu had fallen and the emperor murdered did he accept the post of vice director of the yellow gate under Jiande. After the rebels were defeated he was appointed records adjutant in Jingzhou.
33
使
When Taizong took the throne he asked Xuansu about government. Xuansu replied, "Never in history was there chaos like the Sui's. Was it not because the ruler acted alone while law fell daily into disorder? When the Son of Heaven decides common affairs himself, deciding ten cases a day with five wrong—of the five right, one may trust they are sound; but what of the five wrong? Ten thousand affairs in a day—accumulate such errors, and how can the state avoid ruin? If you honor the worthy above and empower the able, and let every office perform its duty, then seated high with folded hands—who would dare offend you? At the end of the Sui, rebels rose everywhere, yet those truly fighting for empire were fewer than a dozen; the rest held their cities awaiting a ruler who held the Way. Few truly wished to rebel—the trouble was that rulers could not reassure them and instead drove them to revolt. With Your Majesty's sagely spirit, tracing what brought danger and taking ruin as your mirror, growing more cautious day by day—even Yao and Shun could do no more! The emperor said, "Well said." He was appointed attending censor, then promoted to palace attendant.
34
殿
In the fourth year of Zhenguan an edict ordered laborers to repair the Qianyang Hall in the Luoyang palace and planned an eastern tour of the capital. Xuansu submitted a memorial:
35
I reflect that the First Emperor of Qin, building on what remained of Zhou, conquered the six states and unified the realm for ten thousand generations—yet his line ended with his son because he exhausted every desire in reckless pursuit, opposing Heaven and harming the people. The realm cannot be secured by force alone. Only through frugality, light taxes, and leading by example can there be lasting peace.
36
調 殿 西
The eastern capital has no fixed date for an imperial visit; construction has only just ended; the Prince of Qi has gone to his fief and needs new building—levies come one after another, betraying the hopes of an exhausted people. First, this must not be done. When Your Majesty first pacified the eastern capital, you viewed the vast halls and had them torn down; the realm united as one in praise. Can you have hated extravagance at first and now love carved splendor? Second, this cannot be done. Your Majesty has often said that imperial tours are not urgent business and waste resources in vain. National stores will not last two years, yet you would raise labor for a second capital, breeding resentment. Third, this cannot be done. The people, after chaos and separation, are drained of wealth; though they have begun to recover, their minds are not yet settled—why build a capital you have not yet visited and exhaust them again? Fourth, this cannot be done. When the Han founder was about to make Luoyang his capital, a single word from Lou Jing sent him west that very day. It was not that he did not know Luoyang stood at the center with roads equally balanced, but that its strategic strength could not match Guanzhong—he dared not rest easy there. Your Majesty has only begun to transform a broken society—how can you tour east and unsettle the people's hearts? Fifth, this cannot be done. Fifth, this cannot be done.
37
殿
I once saw the Sui build a hall, felling timber in Yuzhang. Two thousand men hauled a single beam on iron wheel hubs; after a few li the hubs broke, and hundreds more had to carry spare hubs—advancing barely thirty li in a whole day. A single beam cost hundreds of thousands of work-days; the rest may be imagined. When Epang was completed, the Qin people scattered; when Zhanghua was finished, the Chu people dispersed; when Qianyang was completed, the Sui fell apart. The people's strength has not recovered to Sui levels, yet you would employ the wounded and broken and repeat the errors of a fallen dynasty—I fear Your Majesty's fault may exceed even Emperor Yang's.
38
殿 便 使
The emperor said, "You say I am no better than Emperor Yang—am I then like Jie and Zhou of old? He answered, "If this hall is built to completion, the end will be the same—chaos. When the eastern capital was first pacified, the retired emperor ordered excessive palaces burned. Your Majesty wished to give the timber to the poor. Though the plan was not carried out, the realm praised your virtue. Now you would measure and build again—Sui-style forced labor revived. Within five or six years, first abandoning and then reclaiming—what will the realm think?" The emperor turned to Fang Xuanling and said, "Luoyang stands at the center of tribute from the realm. I build it to benefit the people of the four quarters. Now that Xuansu speaks so forcefully, if I must go later, I would sit in the open air rather than cause such hardship." He at once halted the project and granted Xuansu two hundred bolts of colored silk. Wei Zheng, known for his stubborn integrity, heard Xuansu's words and sighed, "Master Zhang's counsel has the power to turn back Heaven—truly the words of a benevolent man. He served as junior grand mentor of the heir, then was made right vice director of the heir apparent's household. At that time the heir Chenggan devoted himself to hunting and took no pleasure in study. Xuansu submitted a memorial:
39
Heaven's Way shows no partiality; it assists only virtue. Whoever violates Heaven's Way is abandoned by men and spirits alike. In antiquity the royal hunt drove game on three sides—not to teach killing, but to rid the people of pests. Now you take the hunt for amusement, practicing it without restraint—does this not diminish your great virtue? The Tradition says, "Matters that do not follow antiquity—such counsel is never heard. To seek the Way one must study antiquity; to study antiquity one must heed instruction. Kong Yingda lectures at imperial command—you should summon him often for instruction; it would benefit you beyond measure. Choose worthy men broadly to attend you morning and evening and polish one another in counsel. Know daily what you lack; forget not monthly what you have mastered—this is true excellence.
40
Rulers constantly seek to do good, yet passion overcomes nature, indulgence breeds disorder, and flattery below undermines the ruler's Way. The ancients said, "Do not neglect a small evil because it is small; do not neglect a small good because it is small. Fortune and misfortune take root at the beginning. Guard the end as you did the beginning, yet still fear decline. Fail to guard at the start—where can the end lead?"
41
The heir would not listen. He submitted another memorial:
42
殿 宿
The Duke of Zhou was endowed with sagehood, yet he attended others in the bath and shared his meal with humble scholars from thatched cottages—how much more should you, who stand below the Duke of Zhou? Your Highness's keen nature is Heaven-given, yet you still need learning to display and refine it. Kong Yingda and Zhao Hongzhi are eminent elders who also understand statecraft. I urge you to summon them often to discourse on past and present and increase your bright virtue. Petty literary arts may be summoned occasionally to replace gambling, but not frequently. Riding, archery, hunting, licentious games, and drunken song please the senses and shift the spirit—they cannot be resisted once indulged. The heart rules all affairs; moved without restraint it falls into disorder. The root of ruined virtue lies here.
43
祿
The emperor knew he repeatedly admonished the heir and promoted him repeatedly to grand master of splendid happiness with the silver seal, acting as left vice director of the heir's household.
44
便
The heir had long avoided his advisers. Xuansu said, "In the palace you see only women. How many like Fan Ji are there who could increase your sagely virtue? If there are none, why trouble yourself even to criticize your favorites? The throne values the eastern palace highly and appoints worthy men as your staff—yet they cannot gain audience. How will you receive morning instruction and evening correction? The heir resented his bluntness and sent a household slave by night with a mounted lance to ambush him; Xuansu narrowly escaped death. Once he heard drums in the palace, knocked at the gate, and spoke plainly. The heir came out with the drum and smashed it before Xuansu's eyes. Since he would not reform, his misconduct grew daily more notorious. Unable to hold his tongue, Xuansu submitted another memorial:
45
殿 使
Confucius said, "To find comparisons in what is near at hand is the method of benevolence. What books record may seem remote; I ask to use recent events as comparison. Emperor Wu of Zhou pacified the east with humble palaces and plain food, yet his heir Yun behaved foully. Wuyuan Gui reported it, but the emperor's kindness kept him from deposition. When Yun took the throne, his violence grew daily until the dynasty fell—this is the house that Emperor Wen of Sui replaced. Emperor Wen rose as Zhou declined, relying on his wife's connections. Though he won no great merit, he spread virtue and kindness, and above and below relied on him. His heir Yong was arrogant beyond all measure—the hills and pools in the palace today are what Your Highness has seen with your own eyes. At the time he thought himself secure as Mount Tai—how could he know a crafty minister would dare advance his schemes? Had he kept regular conduct, measured his steps, drawn near to gentlemen and kept petty men away, dismissed extravagance and kept to respectful frugality—even with slander, how could a loving father's bond have been broken? But his virtue was impure and his reputation unsettled—one slander, and disaster followed.
46
殿
Because father and son are close, Your Highness's expenses are not limited—yet in less than sixty days you have spent more than seventy thousand. Such arrogant extravagance—who has exceeded it? The Dragon Tower and Prospect Garden have become workshops—neglecting the duty to inquire after your father's health, and showing no delight in learning or love of the Way. Above you violate a father's kind instruction; below you invite the shame of violence against your teachers. Those you reward are none but idle performers or painters and craftsmen. What outsiders see is already scandal enough—what is hidden within, can it even be counted? Right vice director Zhao Hongzhi is learned and upright; I believe you should summon him often to broaden your excellence; yet now you suspect him and call it false mutual promotion." To follow good counsel like a flowing stream and still fear falling short is wise—but to gloss over faults and reject remonstrance, can disaster be avoided?"
47
When the memorial arrived, the heir flew into a rage and sent assassins to lie in wait for him. When the eastern palace was abolished, Xuansu was stripped of office and reduced to commoner status. Soon he was recalled and appointed governor of Chaozhou, then transferred to Dengzhou, and never again allowed near the heir. Under Emperor Gaozong he retired on account of age. He died early in the Linde era.
48
' '' ' 使
Earlier, Xuansu and Sun Fuga had both been clerks under the Sui. Taizong once asked Xuansu where his official career had begun, and Xuansu flushed with shame. Chu Suiliang said to the emperor, "A gentleman does not speak carelessly to others; a wise ruler does not speak carelessly even in jest. Therefore speech is recorded by historians, completed by ritual, and sung in music. When a ruler treats his ministers with respect, they exhaust themselves in his service. In recent times Emperor Wu of Song insulted and stinted his ministers and attacked their factions until they were shamed and fearful—histories judge this wrong. Yesterday Your Majesty asked what office Xuansu held under the Sui. He answered, 'County commandant.' You asked what he was before that. He said, 'Outside the regular stream.' You asked which bureau he served in. Xuansu left unable to walk, his face ashen, his spirit broken—all who saw were astonished. When the Tang founded its enterprise, it appointed by talent—diviners, attendants, and guards alike were used according to their abilities. Your Majesty promoted Xuansu to third rank to assist the heir—how can you shame him before the whole court and then expect him to die for righteousness? The emperor said, "I regret it as well." Fuga, though in open assembly, spoke of past affairs without the least concealment.
49
The eulogy says: When the Tang first won the realm, it corrected the ills of the Sui and encouraged frank counsel within the court. Men like Shichang offered loyal remonstrance with stern faces while the ruler praised and heeded them, using their example to encourage the realm. Though they touched taboos, they gave no offense. Once chaos was pacified and the throne secure, later remonstrators still expected glory through blunt speech and were repeatedly rebuked and resented. It was not that their words were clever or clumsy—the times had changed. Some natures cannot be moved—even Yao and Shun could not reform them. Chenggan's wickedness was rooted in his heart, yet blame fell on Xuansu—what could save him? That earnest words could not instruct the heir is no surprise.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →