1
十九年春正月壬戌朔,高麗國王王春遣其大將軍金子廷來賀。 丙寅,罷征東行中書省。 丁卯,諸王劄剌忽至自軍中。 時皇子北平王以軍鎮阿裏麻裏之地,以禦海都。 諸王昔裏吉與脫脫木兒、棨木忽兒、撒裏蠻等謀劫皇子北平王以叛,欲與劄剌忽結援於海都,海都不從。 撒裏蠻悔過,執昔裏吉等,北平王遣劄剌忽以聞。 妖民張圓光伏誅。 立太僕院。 撥信州民四百八戶隸諸王柏木兒。 丙子,車駕畋於近郊。 丁丑,高麗國王貢綢布四百匹。 丙戌,賜西平王怯薛那懷等鈔一萬一千五百二十一錠。
In the nineteenth year, on the renxu new moon of the first month of spring, King Wang Chun of Goryeo sent his general-in-chief Jin Ziting to offer congratulations. On bingyin day the Japan expedition branch secretariat was abolished. On dingmao day Prince Zhalahu arrived from the army. At that time the imperial son, Prince of Beiping, had troops garrison Alimali to guard against Kaidu. Prince Sheraqi, together with Tuotuo Mier, Qimuhuer, Sariman, and others, plotted to seize the Prince of Beiping and rebel, hoping to ally through Zhalahu with Kaidu; Kaidu refused. Sariman repented, seized Sheraqi and the others, and the Prince of Beiping sent Zhalahu to report it. The sorcerer-subversive Zhang Roundong was executed. The Grand Stable Office was established. 408 Xinzhou households were assigned to Prince Bomuer. On bingzi day the imperial carriage hunted near the capital. On dingchou day the king of Goryeo presented 400 bolts of silk cloth as tribute. On bingxu day Keshig Naqun, Prince of Xiping, and others were granted 11,521 ingots of paper currency.
2
二月辛卯朔,車駕幸柳林。 饒州總管姚文龍言,江南財賦歲可辦鈔五十萬錠,詔以文龍為江西道宣慰使,兼措置茶法。 命司徒阿你哥、行工部尚書納懷制飾銅輪儀表刻漏。 敕改給駙馬昌吉印。 修宮城、太廟、司天臺。 癸巳,調軍一萬五千、馬五千匹,征也可不薛。 遣使代祀嶽瀆后土。 甲午,甘州逃軍二千二百人自陳願挈家四千九百四十口還戍,敕以鈔一萬六百二十錠、布四千九百四十匹、驢四千九百四十頭給之。 議征緬國,以大卜為右丞,也罕的斤為參政,領兵以行。 戊戌,給別十八里元帥綦公直軍需。 遣使往乾山,造江南戰船千艘。 庚子,賜諸王塔剌海籍沒五十戶,願受十二戶。 孛羅歡理算未征糧二十七萬石,詔征之。 壬寅,升軍器監秩三品。 命軍官陣亡者,其子襲職,以疾卒者,授官降一等,具為令。 授溪洞招討使郭昂等九人虎符,仍賞張溫、顏義顯銀各千兩。 收晃兀兒塔海民匠九百五十三戶入官。 乙巳,立廣東按察司。 戊申,車駕還宮。 己酉,減省部官冗員。 改上都宣課提領為宣課提舉司。 立鐵冶總管府,罷提舉司。 減大都稅課官十四員為十員。 改羅羅斯宣慰司隸雲南省,徙浙東宣慰司於溫州。 分軍戍守江南,自歸州以及江陰至三海口,凡二十八所。 庚戌,以參知政事唐兀帶等六人,鎮守黃州、建康、江陵、池州、興國。 壬子,詔僉亦奚不薛及播、思、敘三州軍征緬國。 癸丑,大良平元帥蒲元圭遣其男世能入覲。 甲寅,車駕幸上都。 申嚴漢人軍器之禁。 丁巳,安州張拗驢以詐敕及偽為丞相孛羅署印,伏誅。 戊午,賜雲南使臣及陜西簽省八八以下銀鈔、衣服有差。 籍福建戶數。
In the second month, on the xinmao new moon, the imperial carriage visited Willow Grove. Raozhou route intendant Yao Wenlong said Jiangnan revenue could supply 500,000 ingots of paper currency annually; an edict made Wenlong Jiangxi Route pacification commissioner and put him in charge of tea law. Grand Steward Anige and acting minister of works Naqun were ordered to make and decorate copper wheel instruments, clepsydra, and sundial. An edict ordered the seal of imperial son-in-law Changji reissued. The palace city, Imperial Ancestral Temple, and Astronomical Bureau were repaired. On guisi day 15,000 troops and 5,000 horses were mobilized to campaign against Yiqibuxie. Envoys were sent to sacrifice at the mountains, rivers, and earth altar in the Emperor's stead. On jiawu day 2,200 deserting troops of Ganzhou came forward, saying they wished to bring 4,940 family members back to garrison duty; an edict granted them 10,620 ingots, 4,940 bolts of cloth, and 4,940 donkeys. Campaigning against Burma was discussed; Da Bu was made right vice censor and Yehan Dejin associate administrator to lead troops on the expedition. On wuxu day military supplies were issued to commander-in-chief Qi Gongzhi at Bie Shibali. Envoys were sent to Qianshan to build 1,000 Jiangnan war vessels. On gengzi day Prince Talahai was granted 50 confiscated households but accepted only 12. Boluohuan's audit found 270,000 shi of grain not yet levied; an edict ordered it collected. On renyin day the Armory Directorate was raised to rank three. An order directed that when military officers fell in battle their sons inherit the post, that those who died of illness receive an office one rank lower, and this was made regulation. Tiger tallies were granted to stream-cave pacification commissioner Guo Ang and eight others; Zhang Wen and Yan Yixian were also rewarded with 1,000 liang of silver each. 953 artisan households of Huangwu'er Tahai were taken into government registration. On yisi day the Guangdong surveillance commission was established. On wushen day the imperial carriage returned to the palace. On jiyou day redundant officials in the ministries were reduced. The Shangdu revenue collection supervisor was changed to a revenue collection commission. An iron smelting commissionerate was established and the collection commission abolished. Tax bureau officials of the Great Capital were reduced from 14 to 10. The Luorosi pacification commission was placed under Yunnan Province; the East Zhe pacification commission was moved to Wenzhou. Troops were divided to garrison Jiangnan from Guizhou through Jiangyin to Sanhaikou, 28 posts in all. On gengxu day six associate administrators including Tang Wudai were stationed at Huangzhou, Jiankang, Jiangling, Chizhou, and Xingguo. On renzi day an edict mustered Yixi Busi troops and the armies of Bo, Si, and Xu prefectures to campaign against Burma. On guichou day Daliangping commander-in-chief Pu Yuangui sent his son Shineng to audience. On jiayin day the imperial carriage proceeded to the Upper Capital. The prohibition on Han people's military weapons was tightened. On dingsi day Zhang Aolü of Anzhou, for forging an edict and falsely using Chancellor Boluo's seal, was executed. On wuwu day silver notes and clothing in graded amounts were granted to Yunnan envoys and those below Bashiba of the Shaanxi branch secretariat. Fujian households were registered.
3
三月辛酉朔,烏蒙民叛,敕那懷、火魯思迷率蒙古、漢人新附軍討之。 賞忽都答兒等戰功牛羊馬。 益都千戶王著,以阿合馬蠹國害民,與高和尚合謀殺之。 壬午,誅王著、張易、高和尚於市,皆醢之,余黨悉伏誅。 甲申,的斤帖林以己貲充屯田之費,諸王阿只吉以聞,敕酬其直。 丙戌,禁益都、東平、沿淮諸郡軍民官捕獵。 戊子,立塔兒八合你驛,以烏蒙阿謀歲輸騬馬給之。 以領北庭都護阿必失哈為御史大夫,行御史臺事。
In the third month, on the xinyou new moon, Wumeng people rebelled; an edict ordered Naqun and Qorqas Timish to lead Mongol and newly submitted Han troops to suppress them. Cattle, sheep, and horses were granted to reward the battle merit of Qutuq Dar and others. Yidu qianhu Wang Zhu, because Ahmad had corrupted the state and harmed the people, joined Gao Heshang in a plot to kill him. On renwu day Wang Zhu, Zhang Yi, and Gao Heshang were executed in the market and their bodies pickled; all remaining accomplices were executed. On jiashen day Dejin Telin used his own funds for garrison-farm expenses; Prince Ajiji reported it; an edict compensated him at fair value. On bingxu day hunting by military and civilian officials of Yidu, Dongping, and commanderies along the Huai was forbidden. On wuzi day Tatarbaqani Station was established, supplied annually with gelded horses from Wumeng Amu. Beshbaligh protector-general Abishaq was made censor-in-chief, conducting branch censorate affairs.
4
夏四月辛卯,敕和禮霍孫集中書省部、御史臺、樞密院、翰林院等官,議阿合馬所管財賦,先行封籍府庫。 丁酉,以和禮霍孫為中書右丞相,降右丞相甕吉剌帶為留守,仍同僉樞密院事。 戊戌,征蠻元帥完者都等平陳吊眼巢穴班師,賞其軍鈔,仍令還家休息。 遣揚州射士戍泉州。 陳吊眼父文桂及兄弟桂龍、滿安納款,命護送赴京師。 其黨吳滿、張飛迎敵,就誅之。 敕以大都巡軍隸留守司。 壬寅,立回易庫。 中書左丞耿仁等言:「諸王公主分地所設達魯花赤,例不遷調,百姓苦之。 依常調,任滿,從本位下選代為宜。」 從之。 以留守司兼行工部。 敕自今歲用官車,勿賦於民,可即灤河造之,給其糧費。 甲辰,以甘州、中興屯田兵逃還太原,誅其拒命者四人,而賞不逃者。 乙巳,以阿合馬家奴忽都答兒等久總兵權,令博敦等代之,仍隸大都留守司。 弛西山薪炭禁。 以阿合馬之子江淮行中書省平章政事忽辛罪重於父,議究勘之。 考核諸處平準庫,汰倉庫官。 御史臺臣言:「見在贓罰鈔三萬錠,金銀、珠玉、幣帛稱是。」 詔留以給貧乏者。 丙午,收諸王別帖木兒總軍銀印。 敕也裏可溫依僧例給糧。 戊申,寧國路太平縣饑,民采竹實為糧,活者三百餘戶。 敕出使人還,不即以所給符上,與上而有司不即收者,皆罪之。 凡文書並奏可始用御寶。 己酉,刊行蒙古畏吾兒字所書《通鑒》。 以和禮霍孫為右丞相詔天下。 庚戌,行御史臺言:「阿裏海牙占降民為奴,而以為征討所得。」 有旨降民還之有司,征討所得,籍其數量,賜臣下有功者。 以興兵問罪海外,天下供給繁重,詔慰諭軍民,應有逋欠錢糧及官吏侵盜並權停罷。 設懷孟路管河渠使、副各一員。 拘括江南官豪隱匿逃軍。 壬子,罷江南諸司自給驛券。 丙辰,敕以妻女姊妹獻阿合馬得仕者,黜之。 核阿合馬占據民田,給還其主; 庇富強戶輸賦其家者,仍輸之官。 北京宣慰使阿老瓦丁濫舉非才為管民官,命選官代之。 議設鹽使司賣鹽引法,擇利民者行之,仍令按察司磨刷運司文卷。 定民間貸錢取息之法,以三分為率。 定內外官以三年為考,滿任者遷敘,未滿者不許超遷。 禁吐蕃僧給驛太繁,擾害於民,自今非奉旨勿給。 給控鶴人鈔一萬五錠,及其官吏有差。
In summer, the fourth month, on xinmao day, an edict ordered Huluhuosun to convene officials of the Central Secretariat and ministries, Censorate, Military Affairs Bureau, Hanlin Academy, and others to deliberate on the revenue Ahmad had managed, first sealing and registering the treasuries. On dingyou day Huluhuosun was made right grand councillor of the Central Secretariat; right grand councillor Wengjiladai was demoted to capital intendant while still concurrently associated with the Military Affairs Bureau. On wuxu day barbarian-suppression commander-in-chief Wanzhedu and others pacified Chen Diaoyan's stronghold and returned; their army was rewarded with paper currency and ordered home to rest. Yangzhou archers were dispatched to garrison Quanzhou. Chen Diaoyan's father Wen Gui and his brothers Guilong and Man'an submitted; an order directed them escorted to the capital. His followers Wu Man and Zhang Fei welcomed the enemy and were executed on the spot. An edict ordered Dadu patrol troops placed under the capital intendant's office. On renyin day an exchange treasury was established. Left vice chancellor Geng Ren and others said, "The darughachis established on princes' and princesses' allotted fiefs are by precedent not transferred, to the people's hardship. Following regular transfer, upon completing a term, replacements should be selected from their original rank; this would be appropriate." The request was granted. The capital intendant's office was also placed in charge of the Ministry of Works. An edict directed that from this year official carts not be levied on the people; they could be built promptly on the Luan River, with grain costs supplied. On jiachen day Ganzhou and Zhongxing garrison-farm troops who had deserted returned to Taiyuan; four who resisted orders were executed and those who did not desert were rewarded. On yisi day because Ahmad's household slaves Qutuq Dar and others had long held military authority, Bodun and others were ordered to replace them, still subordinate to the Dadu capital intendant's office. The prohibition on fuelwood and charcoal from the Western Hills was relaxed. Because Ahmad's son Husin, left associate of the Jianghuai branch secretariat, was guiltier than his father, investigation was discussed. Stabilization treasuries everywhere were audited and warehouse officials cut. Censorate officials said, "Confiscated fines amount to 30,000 ingots of paper currency, with gold, silver, pearls, jade, and silks commensurate." An edict directed these retained to supply the impoverished. On bingwu day the overall army silver seal of Prince Betemür was collected. An edict directed Nestorian Christians receive grain rations by the monk precedent. On wushen day Ningguo Circuit Taiping County suffered famine; the people gathered bamboo seeds for food, and more than 300 households survived. An edict directed that when envoys returned from missions, if they did not promptly turn in the travel tallies they had been given, or turned them in but officials did not promptly receive them, all were to be punished. All documents required memorial approval before the imperial seal could be used. On jiyou day the 《Zizhi Tongjian》 written in Mongol and Uighur script was published. An edict announced Huluhuosun as right grand councillor to the empire. On gengxu day the branch censorate said, "Ala Haiya took submitted people as slaves and claimed them as booty from campaigns." An order directed submitted people returned to the responsible offices; booty from campaigns was to be registered by quantity and granted to meritorious subjects. Because raising troops to punish overseas states made empire-wide supply heavy, an edict comforted troops and people; all overdue money and grain and official embezzlement were temporarily suspended. Huai-Meng Route river conservancy director and deputy, one each, were established. Jiangnan powerful families concealing deserters were rounded up. On renzi day Jiangnan bureaus' self-issued relay vouchers were abolished. On bingchen day an edict directed dismissal of those who gained office by offering wives, daughters, or sisters to Ahmad. Ahmad's seized commoners' fields were returned to their owners; those protected by powerful households who paid taxes at those households were still to pay to the government. Beijing pacification commissioner Alawadin had indiscriminately promoted unqualified persons as civilian administrators; an order directed replacement officials selected. Establishing salt transport offices to sell salt certificates was discussed; the method benefiting the people was to be chosen and implemented, and surveillance commissions were still directed to audit transport office documents. The law for private moneylending interest was fixed at three percent. It was fixed that officials within and without be examined on a three-year cycle; those completing a term were transferred and ranked, and those not completing a term were not permitted extraordinary promotion. Tibetan monks receiving relay passes too frequently and troubling the people was forbidden; from now on none were to be granted except by imperial order. 15,000 ingots were granted to the Crane Controllers, and their officials in graded amounts.
5
五月己未朔,鉤考萬億庫及南京宣慰司。 沙汰省部官,阿合馬黨人七百十四人,已革者三十三人,余五百八十一人並黜之。 瀘州管軍總管李從,坐受軍士賄縱其私還,致萬戶爪難等為賊所殺,伏誅。 籍阿合馬馬駝牛羊驢等三千七百五十八,追治阿合馬罪,剖棺戮其屍於通玄門外。 罷南京宣慰司及江南財賦總管府。 丁卯,降各省給驛璽書。 戊辰,並江西、福建行省,去江南冗濫官,免福建山縣鎮店宣課,禁當路私人權府、州、司、縣官。 招諭畬洞人,免其罪。 禁差戍軍防送。 禁人匠提舉擅招匠戶。 己巳,遣浙西道宣慰司同知劉宣等理算各鹽運司及財賦府茶場都轉運司出納之數。 籍阿合馬妻子親屬所營資產,其奴婢縱之為民。 罷宣慰使所帶相銜。 壬申,鎖系耿仁至大都,命中書省鞫之。 庚辰,議於平灤州造船,發軍民合九千人,令探馬赤伯要帶領之,伐木於山,及取於寺觀墳墓,官酬其直,仍命桑哥遣人督之。 癸未,給大都拔都兒正軍夏衣。 和禮霍孫言:「省部濫官七百十四員,其無過者五百八十一員姑存之。」 沿海左副都元帥石國英請以稅戶贍軍,軍逃死者,令其補足; 站戶苗稅,貧富不均者,宜均其役。 又請行鹽法,汰官吏,罷捕戶。 詔中書集議行之。 張惠、阿裏罷。 以甘肅行省左丞麥術丁為中書右丞,行御史臺御史中丞張雄飛參知政事。 乙酉,元帥綦公直言:「乞黥逃軍,仍使從軍,及設立冶場於別十八里,鼓鑄農器。」 從之。 丙戌,別十八里城東三百餘里蝗害麥。
In the fifth month, on the jiwei new moon, the Wan'yi Treasury and Nanjing pacification commission were audited. Secretariat and ministry officials were purged; 714 of Ahmad's faction were found, 33 already dismissed, and the remaining 581 all dismissed. Luzhou military commander Li Cong, for accepting bribes from soldiers and letting them return privately, causing wanhu Zhuanan and others to be killed by bandits, was executed. 3,758 horses, camels, cattle, sheep, and donkeys belonging to Ahmad were registered; Ahmad's crimes were pursued, his coffin opened, and his corpse exposed outside the Tongxuan Gate. The Nanjing pacification commission and Jiangnan revenue commissionerate were abolished. On dingmao day an edict was issued to the provinces regarding relay seal documents. On wuchen day the Jiangxi and Fujian branch secretariats were merged, redundant Jiangnan officials were cut, commercial levies on Fujian mountain counties and market towns were remitted, and private persons on the routes usurping control of prefecture, zhou, bureau, and county offices were forbidden. The She cave people were summoned to submit and their crimes remitted. The practice of detailing garrison troops for prisoner escort was forbidden. Craft commissioners were forbidden to recruit artisan households on their own authority. On jisi day Liu Xuan, associate commissioner of the Zhexi Route pacification commission, and others were sent to audit receipts and disbursements of each salt transport commission and the tea transport bureaus of the revenue offices. The assets operated by Ahmad's wife, children, and kin were registered, and their slaves were released as commoners. The concurrent ranks attached to pacification commissioners were abolished. On renshen day Geng Ren was shackled and brought to Dadu; the Central Secretariat was ordered to try him. On gengchen day deliberation was held on building ships at Pingluan Prefecture; 9,000 troops and civilians combined were mobilized, with temechi Bieyadai placed in command to cut timber in the mountains and also take it from temples, monasteries, and graves, the state paying fair value; Sangge was also ordered to send men to supervise. On guiwei day summer clothing was issued to the Dadu Badu'er regular troops. Huluhuosun said, "Among the 714 superfluous officials in the secretariat and ministries, 581 without fault may temporarily be retained." Left associate coastal commander-in-chief Shi Guoying asked that tax households support the army, with those whose soldiers deserted or died required to make up the numbers; relay household seed tax, where rich and poor were uneven, should be equalized. He also asked to implement the salt law, cut officials, and abolish hunting households. An edict ordered the Central Secretariat to deliberate and implement these measures. Zhang Hui and Ali were dismissed. Gansu branch secretariat left vice minister Maitingding was made right vice chancellor of the Central Secretariat, and branch censorate censor-in-chief Zhang Xiongfei was made associate administrator. On yiyou day commander-in-chief Qi Gongzhi said, "I ask that deserters be branded and still made to serve in the army, and that smelting works be established at Bie Shibali to cast farm implements." The request was granted. On bingxu day locusts 300 li east of Bie Shibali destroyed the wheat crop.
6
六月己丑朔,日有食之。 芝生眉州。 甲午,阿合馬濫設官府二百四所,詔存者三十三,餘皆罷。 又江南宣慰司十五道,內四道已立行中書省,罷之。 乙未,發六盤山屯田軍七百七十人,以補劉恩之軍。 敕宣慰司等官毋役官軍。 丙申,發射士百人衛丞相,他人不得援例。 戊戌,以占城既服復叛,發淮、浙、福建、湖廣軍五千、海船百艘、戰船二百五十,命唆都為將討之。 亡宋軍有手號及無手號者,並聽為民。 己亥,命何子誌為管軍萬戶,使暹國。 辛丑,籍阿合馬妻子婿奴婢財產。 癸卯,禁濫保軍功。 乙巳,招無籍軍給衣糧。 己酉,賞太子府宿衛軍禦盜之功,給鈔、馬有差,無妻者以沒官寡婦配之。 以阿合馬居第賜和禮霍孫。 壬子,申敕中外百官立限決事。 癸丑,從和禮霍孫言,罷司徒府及農政院。 鎖系忽辛赴揚州鞫治。 丁巳,征亦奚不薛,盡平其地,立三路達魯花赤,留軍鎮守,命藥剌海總之,以也速帶兒為都元帥宣慰使。
In the sixth month, on the jichou new moon, there was a solar eclipse. Auspicious fungus appeared in Meizhou. On jiawu day Ahmad had arbitrarily established 204 offices; an edict retained 33 and abolished the rest. Of the 15 Jiangnan pacification commissions, four that already had branch secretariats were abolished. On yiwei day 770 garrison-farm troops from Liupan Mountain were dispatched to fill out Liu En's army. An edict forbade pacification commissioners and other officials to employ regular troops as corvée. On bingshen day 100 archers were dispatched to guard the chancellor; others were not permitted to cite this as precedent. On wuxu day, because Champa had submitted and then rebelled again, 5,000 troops from Huai, Zhe, Fujian, and Huguang, 100 sea ships, and 250 war vessels were dispatched under Suodu to suppress them. Former Song troops, whether with hand marks or without, were all permitted to become civilians. On jihai day He Zizhi was made army-commanding wanhu and sent as envoy to Siam. On xinchou day the property of Ahmad's wife, children, sons-in-law, and slaves was registered. On guimao day the indiscriminate certification of battle merit was forbidden. On yisi day unregistered troops were recruited and given clothing and grain. On jiyou day the crown prince's household guard troops were rewarded for repelling thieves, granted paper currency and horses in graded amounts, and those without wives were matched with confiscated widows. Ahmad's residence was granted to Huluhuosun. On renzi day an edict ordered all officials within and without to decide cases within fixed time limits. On guichou day, following Huluhuosun's recommendation, the Minister of Education's office and the Agriculture Directorate were abolished. Husin was shackled and sent to Yangzhou for trial. On dingsi day Yixibuxue was attacked and his territory entirely pacified; three-route darughachis were established, garrison troops were left to hold it, Yarlaq Hai was ordered to command overall, and Yesudai'er was made grand commander and pacification commissioner.
7
秋七月戊午朔,日有食之。 立行樞密院於揚州、鄂州。 庚申,命行御史臺揀汰各道按察司官。 辛酉,剖郝禎棺,戮其屍。 壬戌,命以官錢給戍軍費,而以各奧魯所征還官。 禁諸位下營運錢貨差軍護送。 高麗國王請自造船一百五十艘,助征日本。 戊辰,征鴨池回軍屯田安西,以鈔給之。 庚午,令蒙古軍守江南者更番還家。 壬申,發察罕腦兒軍千人治晉山道。 立馬湖路總管府。 癸酉,賜高麗王王春金印。 癸酉,宣慰孟慶元、萬戶孫勝夫使瓜哇回,為忙古帶所囚,詔釋之。 丁丑,罷汪劄剌兒帶總帥,收其制命、虎符。 以鞏昌路達魯花赤別速帖木兒為鞏昌平涼等處二十四處軍前便宜都總帥府達魯花赤。 以蒙古人孛羅領湖北辰、沅等州淘金事。 戊寅,議築阿失答不速皇城,樞密院言:「用木十二萬,地遠難致,依察罕腦兒築土為墻便。」 從之。 乙酉,賜諸王塔海帖木兒、忽都帖木兒等金銀、幣帛有差。 阇婆國貢金佛塔。 發米賑乞裏吉思貧民。
In autumn, the seventh month, on the wuwu new moon, there was a solar eclipse. Mobile privy councils were established at Yangzhou and Ezhou. On gengshen day the branch censorate was ordered to weed out surveillance commission officials on each route. On xinyou day Hao Zhen's coffin was opened and his corpse exposed. On renxu day an order directed that official funds supply garrison expenses, while levies collected by each orlu office were to be returned to the state. Princes and others were forbidden to employ corvée troops to escort money and goods they operated for profit. The king of Goryeo asked to build 150 ships himself to assist in the campaign against Japan. On wuchen day troops returning from the Yachi campaign were ordered to garrison-farm in Anxi and were granted paper currency. On gengwu day Mongol troops garrisoning Jiangnan were ordered to rotate home in turns. On renshen day 1,000 troops from Chaghan Na'ur were dispatched to repair the Jinshan road. The Ma Hu Route general administration was established. On guiyou day King Wang Chun of Goryeo was granted a gold seal. On guiyou day pacification commissioner Meng Qingyuan and wanhu Sun Shengfu, returning as envoys from Java, were imprisoned by Mangudai; an edict ordered them released. On dingchou day chief commander Wang Zha'er was dismissed and his patent of appointment and tiger tally were confiscated. Gongchang Route darughachi Biesu Temür was made darughachi of the Gongchang-Pingliang and 23 other places field headquarters for military convenience. The Mongol Boluo was placed in charge of gold-washing in Chen, Yuan, and other prefectures of Hubei. On wuyin day deliberation was held on building the Ashadabusu imperial city; the Privy Council said, "It would require 120,000 timbers, and the distance makes them hard to obtain; it would be better to build earthen walls as at Chaghan Na'ur." The proposal was granted. On yiyou day princes Tahai Temür, Hudutemür, and others received gold, silver, and fabrics in graded amounts. Java sent tribute of a gold pagoda. Grain was issued in relief to the poor among the Kirghiz.
8
八月丁亥朔,給乾山造船軍匠冬衣,及新附軍鈔。 庚寅,忙古帶征羅氏鬼國還,仍佩虎符,為管軍萬戶。 辛卯,以阿八赤督運糧。 癸巳,發羅羅斯等軍助征緬國。 辛亥,並淄萊路田、索二鎮,仍於驛臺立新城縣治。 大駕駐蹕龍虎臺。 江南水,民饑者眾; 真定以南旱,民多流移; 和禮霍孫請所在官司發廩以賑,從之。 申嚴以金飾車馬服御之禁。 又禁諸監官不得令人匠私造器物。 甲寅,聖誕節,是日還宮。 乙卯,禦正殿,受皇太子、諸王、百官朝賀。 丙辰,謫捏兀叠納戍占城以贖罪。
In the eighth month, on the dinghai new moon, winter clothing was issued to shipbuilding craftsmen at Qianshan, and paper currency to newly submitted troops. On gengyin day Mangudai returned from campaigning against Luoshi Ghost Country, still wore a tiger tally, and was made army-commanding wanhu. On xinmao day Abaqchi was ordered to supervise grain transport. On guisi day Luorosi and other troops were dispatched to assist in the campaign against Burma. On xinhai day the Tian and Suo stockades of Zilai Route were merged, and a new Xincheng County seat was established at Yitai. The imperial procession halted at Longhu Terrace. Flooding in Jiangnan left many people starving; south of Zhending drought drove many people to flee; Huluhuosun asked that local offices open granaries for relief; the request was granted. The prohibition on gilding carriages, horses, and apparel was strictly enforced. Directorate officials were also forbidden to have artisans privately make utensils. On jiayin day, the emperor's birthday, the court returned to the palace that day. On yimao day the emperor held court in the main hall and received New Year's greetings from the crown prince, princes, and all officials. On bingchen day Nie'udienn was banished to garrison Champa to redeem his crime.
9
九月丁巳朔,賑真定饑民,其流移江南者,官給之糧,使還鄉里。 敕中書省窮治阿合馬之黨。 別速帶請於羅卜、阇裏輝立驛,從之。 以阿合馬沒官田產充屯田,籍阿裏家。 戊午,誅阿合馬第三子阿散,仍剝其皮以徇。 庚申,汰冗官。 遊顯乞罷漣、海州屯田,以其事隸管民官,從其請,仍以顯平章政事,行省揚州。 福建宣慰司獲倭國諜者,有旨留之。 辛酉,誅耿仁、撒都魯丁及阿合馬第四子忻都。 招討使楊庭堅招撫海外,南番皆遣使來貢。 俱藍國主遣使奉表,進寶貨、黑猿一。 那旺國主忙昂,以其國無識字者,遣使四人,不奉表。 蘇木都速國主土漢八的亦遣使二人。 蘇木達國相臣那裏八合剌攤赤,因事在俱藍國,聞詔,代其主打古兒遣使奉表,進指環、印花綺段及錦衾二十合。 寓俱藍國也裏可溫主兀咱兒撇裏馬亦遣使奉表,進七寶項牌一、藥物二瓶。 又管領木速蠻馬合馬亦遣使奉表,同日赴闕。 壬戌,禁諸人不得沮撓課程。 敕:「官吏受賄及倉庫官侵盜,臺察官知而不糾者,驗其輕重罪之。 中外官吏贓罪,輕者杖決,重者處死。 言官緘默,與受贓者一體論罪。」 仍詔諭天下。 乙丑,簽亦奚不薛等處軍。 丁卯,安南國進貢犀兕、金銀器、香藥等物。 增給元帥綦公直軍冬衣鈔。 己巳,命軍站戶出錢助民和顧和買。 籍雲南新附戶。 自兀良合帶鎮雲南,凡八籍民戶,四籍民田,民以為病。 至是,令已籍者勿動,新附者籍之。 定雲南稅賦用金為則,以貝子折納,每金一錢直貝子二十索。 罷雲南宣慰司。 壬申,敕平灤、高麗、耽羅及揚州、隆興、泉州共造大小船三千艘。 亦奚不薛之北,蠻洞向世雄兄弟及散毛諸洞叛,命四川行省就遣亦奚不薛軍前往招撫之,使與其主偕來。 癸酉,阿合馬侄宰奴丁伏誅。 罷忽辛黨馬璘江淮行省參知政事。 丁亥,遣使括雲南所產金,以孛羅為打金洞達魯花赤。 戊寅,給新附軍賈祐衣糧。 祐言為日本國焦元帥婿,知江南造船,遣其來候動靜,軍馬壓境,願先降附。 辛巳,敕各行省止用印一,余者拘之,及拘諸位下印。 發鈔三萬錠,於隆興、德興府、宣德州和糴糧九萬石。 壬申,賜諸王阿只吉金五千兩、銀五萬兩。 厘正選法,置黑簿以籍阿合馬黨人之名; 令諸路歲貢儒、吏各一人,各道提刑按察司舉廉能者升等遷敘。
In the ninth month, on the dingsi new moon, starving people in Zhending were relieved; those who had fled to Jiangnan were given grain by the state to return home. An edict ordered the Central Secretariat to thoroughly investigate Ahmad's faction. Biesudai asked to establish relay stations at Luobo and Zhelihui; the request was granted. Ahmad's confiscated fields were made garrison farms, and Ali's household was registered. On wuwu day Ahmad's third son Asan was executed, and his skin was flayed as a public warning. On gengshen day redundant officials were cut. You Xian asked to abolish the Lian and Haizhou garrison farms and place their affairs under civilian officials; his request was granted, and You Xian was additionally made grand councillor and sent to administer the branch secretariat at Yangzhou. The Fujian pacification commission captured a Japanese spy; an edict ordered him detained. On xinyou day Geng Ren, Sadurudin, and Ahmad's fourth son Xindu were executed. Campaign commissioner Yang Tingjian won over the overseas countries, and the southern fan all sent envoys with tribute. The lord of Jolan sent envoys with a memorial, presenting precious objects and one black ape. The lord of Nawan, Mang'ang, because his country had no literate persons, sent four envoys without presenting a memorial. The lord of Sumudusu also sent two envoys. Sumuda chancellor Nali Bahala Tanchi, being in Jolan on business, on hearing the edict sent envoys in place of his lord Dagur with a memorial, presenting rings, printed brocade, and 20 sets of brocade quilts. The Nestorian chief residing in Jolan, Wuzan'er Pielima, also sent envoys with a memorial, presenting one seven-jewel neck plaque and two bottles of medicine. Mahama, overseer of the Musuman, also sent envoys with a memorial, arriving at court the same day. On renxu day all persons were forbidden to obstruct tax collection. An edict ordered: "Officials who accept bribes and granary officials who embezzle, if surveillance officials know but do not impeach, shall be punished according to the gravity of the offense. Officials within and without who commit corruption: lighter cases shall be beaten and decided, heavier cases shall be put to death. Remonstrating officials who keep silent shall be punished the same as those who accept bribes." An edict was also issued proclaiming this throughout the realm. On yichou day troops were levied in Yixibuxue and other places. On dingmao day Annam sent tribute of rhinoceros, elephants, gold and silver vessels, incense, and medicines. Additional winter-clothing paper currency was granted to the army of commander-in-chief Qi Gongzhi. On jisi day military relay households were ordered to contribute money to assist the people's corvée purchases and labor hires. Newly submitted households in Yunnan were registered. Since Uriangqadai garrisoned Yunnan, household rolls had been taken eight times and land rolls four times, and the people found it oppressive. At this time it was ordered that those already registered be left alone and only the newly submitted registered. Yunnan taxes and levies were fixed with gold as the standard, payable in cowrie shells at twenty strings per mace of gold. The Yunnan pacification commission was abolished. On renshen day an edict ordered Pingluan, Goryeo, Tamna, Yangzhou, Longxing, and Quanzhou jointly to build three thousand large and small ships. North of Yixi Busi, Xiang Shixiong and his brothers of Man Cave and the various Sanmao caves rebelled; the Sichuan branch secretariat was ordered to send Yixi Busi troops to pacify them and bring them in with their lord. On guiyou day Ahmad's nephew Zainuding was executed. Ma Lin of Husin's faction was dismissed as left associate of the Jianghuai branch secretariat. On dinghai day envoys were sent to register gold produced in Yunnan; Boluo was made darughachi of the gold-mining district. On wuyin day clothing and grain were issued to the newly submitted soldier Jia You. You said he was the son-in-law of Marshal Jiao of Japan, knew Jiangnan shipbuilding, and had been sent to watch developments; with the army at the border, he wished to submit first. On xinsi day an edict ordered each branch secretariat to use only one seal and confiscate the rest, and also confiscated seals held by the various princes. Thirty thousand ingots of notes were issued to purchase ninety thousand shi of grain at Longxing, Dexing Prefecture, and Xuande. On renshen day Prince Azhiji was granted five thousand liang of gold and fifty thousand liang of silver. Selection law was corrected; a black register was established to list members of Ahmad's faction; each route was ordered to submit one Confucian scholar and one clerk annually, and each circuit surveillance commission was to recommend the incorruptible and capable for promotion and transfer.
10
冬十月丁亥朔,增兩浙鹽價。 詔整治鈔法。 己丑,敕河西僧、道、也裏可溫有妻室者,同民納稅。 庚寅,以歲事不登,聽諸軍捕獵於汴梁之南。 辛卯,以平章軍國重事、監修國史耶律鑄為中書左丞相。 壬辰,享於太廟。 罷西京宣慰司。 丙申,初立詹事院,以完澤為右詹事,賽陽為左詹事。 由大都至中灤,中灤至瓜州,設南北兩漕運司。 立蘆臺越支三叉沽鹽使司,河間滄清、山東濱、樂安及膠萊、莒密鹽使司五。 敕籍沒財物精好者及金銀幣帛入內帑,余付刑部,以待給賜。 禁中出納分三庫:御用寶玉、遠方珍異隸內藏,金銀、只孫衣段隸右藏,常課衣段、綺羅、縑布隸左藏。 設官吏掌鑰者三十二人,仍以宦者二十二人董其事。 減大府監官。 癸卯,命崔彧等鉤考樞密院文卷。 甲辰,占城國納款使回,賜以衣服。 乙巳,遣阿耽招降法裏郎、阿魯、乾伯等國。 罷屯田總管府,以其事隸樞密院,令管軍萬戶兼之。 丙午,以汪惟孝為總帥。 丁未,女直六十自請造船運糧赴鬼國贍軍,從之。 議征叉巴洞。 庚戌,以四川民僅十二萬戶,所設官府二百五十餘,令四川行省議減之。 移成都宣慰司於碉門,罷利州及順慶府宣慰司。 禁大都及山北州郡酒。 詔兩廣、福建五品以下官,從行省就便銓註。 耶律鑄言:「有司官吏以采室女,乘時害民,如令大郡歲取三人,小郡二人,擇其可者,厚賜其父母,否則遣還為宜。」 從之。 籍京畿隱漏田,履畝收稅。 命遊顯專領江浙行省漕運。 乙卯,命堅童專掌奏記。 誅阿合馬長子忽辛、第二子抹速忽於揚州,皆醢之。
In winter, the tenth month, on the dinghai new moon, Zhejiang salt prices were raised. An edict ordered paper currency rectified. On jichou day an edict ordered Buddhist monks, Daoists, and Nestorian Christians in Hexi who had wives to pay taxes like commoners. On gengyin day, because the harvest failed, all armies were permitted to hunt south of Bianliang. On xinmao day Yelü Zhu, co-administrator of state affairs and overseer of the dynastic history, was made left grand councillor of the Central Secretariat. On renchen day sacrifice was offered at the imperial ancestral temple. The Xijing pacification commission was abolished. On bingshen day the court of the heir apparent was first established; Wanze was made right court administrator and Saiyang left court administrator. From Dadu to Central Luan, and from Central Luan to Guazhou, north and south grain transport commissions were established. Five salt transport offices were established: Lutai Yuezhi Sangcha, Hejian Cangqing, Shandong Bin, Lean, and Jiaolai, Ju, and Mi. An edict ordered fine confiscated goods and gold, silver, and silks into the inner treasury, with the rest handed to the Ministry of Justice for later distribution. Palace receipts and disbursements were divided among three treasuries: imperial jade and rare objects from distant lands in the inner storehouse, gold and silver and jisun silks in the right storehouse, and regular tribute silks, gauze, and cloth in the left storehouse. Thirty-two key-holding officials were appointed, with twenty-two eunuchs supervising them. Grand Court office officials were reduced. On guimao day Cui Yu and others were ordered to audit Military Affairs Bureau documents. On jiachen day the Champa envoys who had submitted returned; clothes were granted them. On yisi day Ada was dispatched to induce Farlang, Aru, Ganbo, and other countries to submit. The garrison-farming commissionerate was abolished; its affairs were placed under the Military Affairs Bureau, and military wanhu were ordered to hold the posts concurrently. On bingwu day Wang Weixiao was made commander-in-chief. On dingwei day the Jurchen Liushi volunteered to build ships and transport grain to Ghost Country to supply the army; the request was approved. Campaigning against Chaba Cave was discussed. On gengxu day, because Sichuan had only 120,000 households but more than 250 government offices, the Sichuan branch secretariat was ordered to discuss reducing them. The Chengdu pacification commission was moved to Diaomen, and the Lizhou and Shunqing prefecture pacification commissions were abolished. Wine was forbidden in Dadu and Shanbei prefectures. An edict ordered officials below rank five in Guangdong, Guangxi, and Fujian appointed at the branch secretariat's discretion. Yelü Zhu said, "Officials gathering palace women seize the occasion to harm the people; if large prefectures take three per year and small prefectures two, choosing those suitable, generously compensating their parents, and otherwise sending them back, that would be appropriate." This was approved. Concealed farmland in the capital region was registered and taxed by measured acreage. You Xian was placed solely in charge of Jiang-Zhe branch secretariat grain transport. On yimao day Jiantong was placed solely in charge of memorials. Ahmad's eldest son Husin and second son Masuhu were executed at Yangzhou and their bodies pickled.
11
十一月戊午,上都建利用庫。 賜太常禮樂、籍田等二百六十戶鈔千二百錠。 甲子,給欠州屯田軍衣服。 丁卯,給和林戍還軍校銀鈔、幣帛。 江南襲封衍聖公孔洙入覲,以為國子祭酒,兼提舉浙東道學校事,就給俸祿與護持林廟璽書。 詔以阿合馬罪惡頒告中外,凡民間利病即與興除之。 壬申,以勢家為商賈者阻遏官民船,立沿河巡禁軍,犯者沒其家。 癸酉,分元帥綦公直軍戍曲先。 甲戌,中書省臣言:「天下重囚,除謀反大逆,殺祖父母、父母,妻殺夫,奴殺主,因奸殺夫,並正典刑外,余犯死罪者,令充日本、占城、緬國軍。」 從之。 改鑄省印。 丙子,四川行省招諭大盤洞主向臭友等來朝。 戊寅,耶律鑄言:「前奉詔殺人者死,仍征燒埋銀伍十兩,後止征鈔二錠,其事太輕。 臣等議,依蒙古人例,犯者沒一女入仇家,無女者征鈔四錠。」 從之。 以袁州、饒州、興國軍復隸隆興省。 馬八兒國遣使以金葉書及土物來貢。 罷都功德使脫烈,其修設佛事妄費官物,皆征還之。 賜貧乏者合納塔兒、八隻等羊馬鈔。
In the eleventh month, on wu day, a utilization treasury was built at Shangdu. 1,200 ingots were granted to 260 households of the Court of Imperial Sacrifices, ceremonial music, sacred field cultivation, and the like. On jiazi day clothing was issued to Qianzhou garrison-farming troops. On dingmao day silver notes and silks were issued to officers returning from the Karakorum garrison. Kong Shu, hereditary Duke of Confucius from Jiangnan, came to audience; he was made chancellor of the National University and concurrently overseer of Zhedong schools, with salary and a seal to maintain the forest temple granted on the spot. An edict proclaimed Ahmad's crimes at home and abroad; whatever harmed or benefited the people was to be remedied or instituted. On renshen day, because powerful families acting as merchants blocked official and private vessels, river patrol troops were established along the waterways; violators' families were forfeited. On guiyou day part of Marshal Qi Gongzhi's army was garrisoned at Quxian. On jiaxu day Central Secretariat officials said, "Among serious criminals empire-wide, apart from treason, great sedition, killing grandparents or parents, wives killing husbands, slaves killing masters, and killing husbands through adultery—all punished by proper statute—those who committed other capital crimes are to serve as soldiers in Japan, Champa, and Burma." This was approved. Provincial seals were recast. On bingzi day the Sichuan branch secretariat induced the chiefs of Dapan Cave, including Xiang Chouyou, to come to court. On wuyin day Yelü Zhu said, "Earlier an edict ordered murderers put to death and still pay fifty liang of burning-burial silver; later only two ingots of notes were collected—the penalty is too light. We propose that, following Mongol custom, the offender forfeit a daughter to the victim's family, and if there is no daughter, four ingots of notes be collected." This was approved. Yuan Prefecture, Rao Prefecture, and Xingguo Army were again placed under Longxing Province. Ma'bar sent envoys with a gold-leaf letter and local products as tribute. Chief merit commissioner Tuolie was dismissed; Buddhist rites he had arranged at government expense were all recovered. Notes for sheep and horses were granted to the poor among Henanar, Bazi, and others.
12
十二月丁亥,命阿剌海領範文虎等所有海船三百艘。 壬寅,中書左丞張文謙為樞密副使。 乙未,中書省臣言:「平原郡公趙與芮、瀛國公趙鳷、翰林直學士趙與票,宜並居上都。」 帝曰:「與芮老矣,當留大都,余如所言。」 繼有旨,給瀛國公衣糧發遣之,唯與票勿行。 以中山薛保住上匿名書告變,殺宋丞相文天祥。 癸卯,御史中丞崔彧言:「臺臣於國家政事得失、生民休戚、百官邪正,雖王公將相亦宜糾察。 近唯御史有言,臣以為臺官皆當建言,庶於國家有補。 選用臺察官,若由中書,必有偏徇之弊。 御史宜從本臺選擇,初用漢人十六員,今用蒙古人十六員,相參巡歷為宜。」 從之。 浚濟川河。 降拱衛司復正四品,仍收其虎符。 罷湖廣行省金銀鐵冶提舉司,以其事隸各路總管府。 以建康淘金總管府隸建康路。 中書右丞劄散為平章政事。 罷解鹽司及諸鹽司,令運司官親行調度鹽引。 罷南京屯田總管府,以其事隸南陽府。 阿裏海牙復鎮遠軍,發軍千人戍守,以其地與西川行省接,就以隸焉。 詔立帝師答耳麻八剌剌吉塔,掌玉印,統領諸國釋教。 造帝師八合思八舍利塔。 免鞏昌等處積年所欠田租稅課。 賜皇子北安王位下塔察兒等馬牛羊各有差。
In the twelfth month, on dinghai day, Alahai was ordered to take charge of three hundred sea ships belonging to Fan Wenhu and others. On renyin day Zhang Wenqian, left associate of the Central Secretariat, was made deputy commissioner of the Military Affairs Bureau. On yiwei day Central Secretariat officials said, "Duke of Pingyuan Zhao Yourui, Duke of Ying Zhao Qi, and Hanlin direct academician Zhao Yubiao should all reside at Shangdu." The Emperor said, "Yourui is old; he should remain in Dadu; the rest as proposed." An edict then ordered supplies given and Zhao Qi sent off; only Zhao Yubiao was not to go. Because Zhongshan Xue Baozhu submitted an anonymous letter denouncing treason, Song chancellor Wen Tianxiang was executed. On guimao day censor-in-chief Cui Yu said, "Censorial officials, regarding the gains and losses of state affairs, the welfare and hardship of the people, and the upright and corrupt among officials—even princes, dukes, generals, and ministers—should all impeach and investigate. Recently only censors have spoken; I hold that all censorial officials should offer advice, so that the state may benefit. In selecting censorial officials, if done by the Central Secretariat there will surely be partiality. Censors should be chosen from the censorate itself; initially sixteen Han officials were used, but now sixteen Mongols are used—mixing them on circuit tours would be appropriate." This was approved. The Jichuan River was dredged. The guard of the heir apparent was reduced back to rank four, and its tiger tally was again collected. The Hubei-Guangdong branch secretariat gold, silver, and iron smelting bureau was abolished; its affairs were placed under the various route chief offices. The Jiankang gold-washing commissionerate was placed under Jiankang Route. Right associate of the Central Secretariat Zhachan was made co-administrator. The Jie salt office and the various salt offices were abolished; transport officials were ordered to dispatch salt certificates in person. The Nanjing garrison-farming commissionerate was abolished; its affairs were placed under Nanyang Prefecture. Ali Haiya restored the Zhenyuan Army; one thousand troops were dispatched to garrison it, and because the place adjoined the West Sichuan branch secretariat it was placed under it. An edict established Imperial Preceptor Dharmapala Raktajita, holding the jade seal and overseeing Buddhist clergy of all countries. A stupa for Imperial Preceptor 'Phags-pa was built. Accumulated land rent, tax, and levies owed in Gongchang and other places were remitted. Horses, cattle, and sheep were granted in graded amounts to Tachar and others under Prince North An.
13
二十年春正月丙辰朔,高麗國王王春遣其大將軍俞洪慎來賀。 己未,納皇后弘吉剌氏。 辛酉,賜諸王出伯印,賞諸王必赤帖木兒、駙馬昌吉軍鈔。 敕諸王、公主、駙馬得江南分地者,於一萬戶田租中輸鈔百錠,準中原五戶絲數。 癸亥,敕藥剌海領軍征緬國。 乙丑,高麗國王王春遣使兀剌帶貢氎布線綢等物四百段。 和禮霍孫言:「去冬中山府奸民薛寶住為匿名書來上,妄效東方朔書,欺罔朝廷,希覬官賞。」 敕誅之。 又言:「自今應訴事者,必須實書其事,赴省、臺陳告。 其敢以匿名書告事,重者處死,輕者流遠方; 能發其事者,給犯人妻子,仍以鈔賞之。 又阿合馬專政時,衙門太冗,虛費俸祿,宜依劉秉忠、許衡所定,並省為便。」 皆從之。 設務農司。 敕諸事赴省、告訴之,理決不平者,許詣登聞鼓院擊鼓以聞。 預備征日本軍糧,令高麗國備二十萬石。 以阿塔海依舊為征東行中書省丞相。 丙寅,發五衛軍二萬人征日本。 發鈔三千錠糴糧於察罕腦兒,以給軍匠。 以燕南、河北、山東諸郡去歲旱,稅糧之在民者,權停勿征,仍諭:「自今管民官,凡有災傷,過時不申,及按察司不即行視者,皆罪之。」 刑部尚書崔彧言時政十八事,詔中書省與御史大夫玉速帖木兒議行之。 罷上都回易庫。 丁卯,伯要帶等伐船材於烈堝都山、乾山,凡十四萬二千有奇,起諸軍貼戶年及丁者五千人、民夫三千人運之。 己巳,太陰犯軒轅御女。 賜諸王也裏幹、塔納合、奴木赤金各五十兩、金衣襖一。 庚午,以平灤造船去運木所遠,民疲於役,徙於陽河造之。 壬申,御史臺言:「燕南、山東、河北去年旱災,按察司已嘗閱視,而中書不為奏免,民何以堪? 請權停稅糧。」 制曰:「可。」 移鞏昌按察司治甘州。 命右丞阇裏帖木兒及萬戶三十五人、蒙古軍習舟師者二千人、探馬赤萬人、習水戰者五百人征日本。 丁丑,以招討楊廷璧為宣慰使,賜弓矢鞍勒,使諭俱藍等國。 己卯,命諸軍習舟楫,給鈔八千錠於隆興、宣德等處和糴以贍之。 庚辰,太陰入南斗。 壬午,車駕畋於近郊。 以四川歸附官楊文安為荊南道宣慰使。 改廣東提刑按察司為海北廣東道,廣西按察司為廣西海北道,福建按察司為福建閩海道,鞏昌按察司為河西隴北道。 癸未,撥忽蘭及塔剌不罕等四千戶隸皇太子位下。 壬戌,敕於禿烈禿等富戶內貸牛六百頭,給乞裏古思之貧乏者。
In the twentieth year, on the bingchen new moon of the first month of spring, King Wang Chun of Goryeo sent his grand general Yu Hongshen to offer congratulations. On jiwei day the empress of the Hongjira clan was installed. On xinyou day a seal was granted to Prince Chubo, and army notes were granted as rewards to Prince Bichitemür and consort Changji. An edict ordered princes, princesses, and imperial sons-in-law who held Jiangnan appanages to pay one hundred ingots from the rent of ten thousand households, equivalent to the Central Plains five-households silk quota. On guihai day Yao Lahai was ordered to lead an army against Burma. On yichou day King Wang Chun of Goryeo sent the envoy Wuladai to present four hundred bolts of felt cloth, thread silk, and the like as tribute. Helü Huosun said, "Last winter the villain Xue Baozhu of Zhongshan Prefecture submitted an anonymous letter, foolishly imitating Dongfang Shuo's style, deceiving the court and hoping for an official reward." An edict ordered him executed. He also said, "From now on, anyone who wishes to lodge a complaint must write his real name and the facts of the case and present the petition at the secretariat or censorate. Whoever dares report by anonymous letter—severely punished with death, lightly punished with exile to a distant place; Those who exposed such matters were to receive the offender's wife and children and also be rewarded with paper currency. He also said, "During Ahmad's monopoly of power, government offices were excessively numerous and salaries were wasted; it would be best to merge and reduce them according to what Liu Bingzhong and Xu Heng had established." All were approved. An agriculture-promotion office was established. An edict ordered that all matters be taken to the provincial offices for petition; where judgment was deemed unfair, one was permitted to go to the Petition Drum Court and beat the drum to be heard. To prepare grain for the Japan expedition, Goryeo was ordered to supply 200,000 shi. Atahai was retained as chief minister of the Eastern Expedition Branch Secretariat. On bingyin day 20,000 troops of the Five Guards were dispatched on the Japan expedition. Three thousand ingots of notes were issued to buy grain at Chaghan Na'ur for military artisans. Because Yannan, Hebei, and Shandong prefectures had suffered drought the previous year, land tax grain owed by the people was temporarily suspended; an instruction also stated, "From now on, local officials who fail to report disasters in time, and surveillance commissions that do not immediately inspect, shall all be punished." Minister of Justice Cui Yu spoke on eighteen matters of current policy; an edict ordered the Central Secretariat and censor-in-chief Yusutemur to discuss and carry them out. The Shangdu exchange treasury was abolished. On dingmao day Boyao'dai and others cut ship timber at Lieguodu Mountain and Gan Mountain, totaling more than 142,000 units, and 5,000 attached-household troops of age and 3,000 labor conscripts were mobilized to transport it. On jisi day the moon transgressed the Maid of the Charioteer in the Charioteer. The princes Yeligan, Tanahe, and Numuqi were each granted fifty taels of gold and one gold-lined coat. On gengwu day, because building ships at Pingluan required transporting timber from afar and exhausted the people with corvée labor, shipbuilding was moved to the Yang River. On renshen day the Censorate said, "Yannan, Shandong, and Hebei suffered drought disaster last year; the surveillance commissions have already inspected, yet the Central Secretariat did not memorialize for exemption — how can the people bear it? We request a temporary suspension of tax grain." The decree said, "Approved." The Gongchang Surveillance Commission was moved to administer Ganzhou. Right vice chancellor Jelitemur, thirty-five wanhu, 2,000 Mongol troops trained as naval forces, 10,000 tamma chi, and 500 trained in water warfare were ordered on the Japan expedition. On dingchou day pacification commissioner Yang Tingbi was made pacification commissioner, granted bow, arrows, saddle, and bridle, and sent to instruct the lands of Zhulan and others. On jimao day all armies were ordered to practice boats and oars; 8,000 ingots of notes were granted at Longxing, Xunde, and other places for coordinated grain purchases to sustain them. On gengchen day the moon entered the Southern Dipper. On renwu day the imperial carriage hunted in the near suburbs. Yang Wen'an, a surrendered official of Sichuan, was made pacification commissioner of the Jingnan circuit. The Guangdong judicial surveillance commission was renamed the Haibei-Guangdong circuit; the Guangxi surveillance commission the Guangxi-Haibei circuit; the Fujian surveillance commission the Fujian Minhai circuit; the Gongchang surveillance commission the Hexi-Longbei circuit. On guiwei day 4,000 households of Hulan and Talbuhan and others were assigned to the crown prince's appanage. On renxu day an edict ordered that 600 oxen be lent from wealthy households such as Tuliutu to supply the poor of Qiligusi.
14
二月戊子,定兩廣、四川戍軍二三年一更,廩其家屬,軍官給俸以贍之。 賜俱藍國王瓦你金符。 賜駙馬阿禿江南民千戶。 以春秋仲月上戊日祭社稷及武成王。 庚寅,太陰掩昴。 癸巳,敕斡脫錢仍其舊。 丁酉,給別十八里屯田軍戰襖。 庚子,敕權貴所占田土,量給各戶之外,余者悉以與怯薛帶等耕之。 減四川官府,並西川東、西、北三道宣慰司,及潼川等路鎮守萬戶府、新軍總管府,威、灌、茂等州安撫司十四處。 是夜太白犯昴。 辛丑,定軍官選格,立官吏贓罪法。 壬寅,太白犯昴。 乙巳,令隆興行省遣軍護送占城糧船。 太陰犯心。 丁未,定安洞酋長遣其兄弟入覲,敕給驛馬。 己酉,升闌遺監秩正五品。 癸丑,諭中書省:「大事奉聞,小事便宜行之,毋致稽緩。」 甲寅,降太醫院為尚醫監,改給銅印,立江南等處官醫提舉司。 賜日本軍官八忽帶及軍士銀鈔有差。 敕遣官錄揚州囚徒。
Second month, wuzi day: garrison troops of the Two Guang and Sichuan were fixed to rotate every two or three years; their families were given rations, and officers salaries to maintain them. King Wani of Zhulan was granted a gold tally. The imperial son-in-law Atu was granted 1,000 Jiangnan commoner households. On the wuxu days of the second month of spring and autumn, sacrifices were made to the soil-and-grain altars and Lord Wucheng. On gengyin day the moon occulted the Pleiades. On guisi day an edict ordered that otok money remain as before. On dingyou day padded battle coats were issued to the garrison-farming troops of Bie Shibali. On gengzi day an edict ordered that among lands occupied by powerful nobles, beyond what was allotted to each household, the remainder was all to be given to keshik retainers and others for cultivation. Sichuan government offices were reduced, including the Eastern, Western, and Northern Western Sichuan pacification commissions, the Tongchuan and other route garrison wanhu headquarters, the new army commander-in-chief offices, and fourteen pacification commissions of Wei, Guan, Mao, and other prefectures. That night Venus transgressed the Pleiades. On xinchou day regulations for selecting military officers were fixed, and a law on official corruption was established. On renyin day Venus transgressed the Pleiades. On yisi day the Longxing branch secretariat was ordered to dispatch troops to escort Champa grain ships. The moon transgressed the Heart. On dingwei day the chieftain of Ding'an Cave sent his brothers to court; an edict granted relay horses. On jiyou day the rank of the Lan-yi Supervisor was raised to Grade 5A. On guichou day the Central Secretariat was instructed, "Report major matters; handle minor ones at discretion — do not cause delay." On jiayin day the Imperial Medical Academy was reduced to the Directorate of Imperial Physicians, given a copper seal instead, and official medical supervisory offices were established in Jiangnan and elsewhere. Japan expedition officers Baghutai and soldiers were granted silver notes in varying amounts. An edict dispatched officials to review prisoners at Yangzhou.
15
三月丁巳,諸王勝納合兒設王府官三員。 以萬戶不都蠻鎮守金齒。 罷女直造日本出征船,罷河西行御史臺,立鞏昌等處行工部。 罷福建市舶總管府,存提舉司,並泉州行省入福建行省,免福建歸附後未征苗稅。 以闊闊你敦治江淮行省,或言其過,命兀奴忽帶、伯顏佐之。 戊午,以新附洞蠻酋長為千戶。 己未,歲星犯鍵閉。 罷京兆行省,立行工部。 御史臺臣言:「平灤造船,五臺山造寺伐木,及南城建新寺,凡役四萬人,乞罷之。」 詔:「伐木建寺即罷之,造船一事,其與省臣議。」 前後衛軍自願征日本者,命選留五衛漢軍千餘,其新附軍令悉行。 庚申,太陰犯井。 辛酉,賞諸王合班弟忙兀帶所部軍士戰功,銀鈔、幣帛、衣服各有差。 給甘州戍軍鈔。 壬戌,太陰犯鬼。 乙丑,命兀奴忽魯帶往揚州錄囚,遣江北重囚謫征日本。 立雲南按察司,照刷行省文卷。 罷淮安等處淘金官,惟計戶取金。 以阿合馬綿絹絲線給貧民工匠。 給王傅兀訥忽帖只印,給西川、福建、兩廣之任官驛馬。 以湖南宣慰使張鼎新、行省參知政事樊楫等嘗阿附阿裏海牙,敕罷之。 丙寅,車駕幸上都。 江西行省參政完顏那懷,坐越例驟升及妄舉一百九十八人入官,罷之。 罷河西辦課提舉司。 丁卯,增置蒙古監察御史六員。 乙巳,歲星犯房。 癸酉,歲星掩房。 廣州新會縣林桂方、趙良鈐等聚眾,偽號羅平國,稱延康年號,官軍擒之,伏誅,余黨悉平。 乙亥,罷諸處役夫。 遣阿塔海戍曲先,漢都魯迷失帥甘州新附軍往斡端。 己卯,給各衛軍出征馬價鈔。 辛巳,立畏吾兒四處驛及交鈔庫。 壬午,祀太一。 罷福建道宣慰司,復立行中書省於漳州,以中書右丞張惠為平章政事,御史中丞也先帖木兒為中書左丞,並行中書省事。 賜迷裏劄蠻、合八失鈔。 賑八魯怯薛、八剌合赤等貧乏。 賜皇子北平王所部馬牛羊各有差。
Third month, dingsi day: three princely household officials were established for Prince Senaghe'er. Wanhu Buduman was ordered to garrison Jingchi. Jurchen shipbuilding for the Japan expedition was halted; the Hexi Branch Censorate was abolished; a branch Works Ministry was established at Gongchang and elsewhere. The Fujian maritime trade commissioner-in-chief office was abolished, retaining only the supervisory office; the Quanzhou branch secretariat was merged into the Fujian branch secretariat; and uncollected seedling tax since Fujian's submission was remitted. Kuokuonitudun was put in charge of the Jiang-Huai branch secretariat; when faults were reported against him, Unuhudai and Bayan were ordered to assist him. On wuwu day a newly submitted cave Miao chieftain was made qianhu. On jiwei day Jupiter transgressed Jianbi. The Jingzhao branch secretariat was abolished and a branch Works Ministry established. Censorate officials said, "Shipbuilding at Pingluan, timber-cutting on Wutai Mountain for temple construction, and building a new temple south of the city — in all 40,000 laborers are conscripted; we request these be halted." The edict said, "Timber-cutting for temples is to cease immediately; on shipbuilding, discuss with provincial officials." Among front and rear guard troops who volunteered for Japan, more than 1,000 Han soldiers of the Five Guards were selected to remain; all newly submitted troops were ordered to go. On gengshen day the moon transgressed the Well. On xinyou day battle merit of troops under Prince Heban's younger brother Mangudai was rewarded with silver notes, silks, and clothing in varying amounts. Notes were issued to Ganzhou garrison troops. On renxu day the moon transgressed the Ghost. On yichou day Unuhuludai was ordered to Yangzhou to review prisoners; heavy criminals from north of the Yangzi were banished to the Japan expedition. The Yunnan Surveillance Commission was established to audit branch secretariat documents. Gold-washing offices at Huai'an and elsewhere were abolished; gold was to be levied only by household count. Ahmad's cotton silk and thread were given to impoverished artisan commoners. A seal was granted to royal tutor Unaqutipch; relay horses were granted to officials taking posts in Western Sichuan, Fujian, and the Two Guang. Because Hunan pacification commissioner Zhang Dingxin, branch secretariat associate administrator Fan Ji, and others had fawned on Alihaiya, they were ordered dismissed. On bingyin day the imperial carriage went to Shangdu. Jiangxi branch secretariat administrator Wanyan Nahua'i was dismissed for exceeding precedent in sudden promotion and improperly recommending 198 persons for office. The Hexi revenue-collection supervisory office was abolished. On dingmao day six Mongol supervising censors were added. On yisi day Jupiter transgressed Fang. On guiyou day Jupiter occulted Fang. Lin Guifang, Zhao Liangqian, and others of Xinhui county, Guangzhou, gathered a crowd, falsely styled themselves the Luoping State, and proclaimed the Yankang reign title; government troops captured them, they were executed, and the remaining followers were all pacified. On yihai day corvée laborers everywhere were dismissed. Atahai was dispatched to garrison Quxian; Handulu Shimi led newly submitted Ganzhou troops to Wandan. On jimao day paper currency for horse prices was issued to guard troops on expedition. On xinsi day four Uighur relay stations and note exchange treasuries were established. On renwu day Taiyi was sacrificed to. The Fujian circuit pacification commission was abolished; a branch secretariat was re-established at Zhangzhou; Central Secretariat right vice chancellor Zhang Hui was made grand councillor and censor-in-chief Esentemur left vice chancellor; both directed branch secretariat affairs. Notes were granted to Mili Zaman and Hebasi. Relief was given to the impoverished of the Balu keshik, Balakachi, and others. Horses, cattle, and sheep were granted in varying amounts to troops under Prince Beiping.
16
夏四月丙戌,立別十八里、和州等處宣慰司。 庚寅,敕藥剌海戍守亦奚不薛。 都元帥也速答兒還自亦奚不薛,駐軍成都,求入見,許之,仍遣人屯守險隘。 以侍衛親軍二萬人助征日本。 辛卯,樞密院臣言:「蒙古侍衛軍於新城等處屯田,砂礫不可種,乞改撥良田。」 從之。 壬辰,阿塔海求軍官習舟楫者同征日本,命元帥張林、招討張瑄、總管朱清等行。 以高麗王就領行省,規畫日本事宜。 甲午,減江南諸道醫學提舉司,四省各存其一。 免京畿所括豪勢田舊稅三之二、新稅三之一。 高麗國王王春請以蒙古人同行省事。 禁近侍為人求官,紊亂選法。 申嚴酒禁,有私造者,財產、女子沒官,犯人配役。 申私鹽之禁,許按察司糾察鹽司。 己亥,太陰犯房。 壬寅,太陰犯南斗。 癸卯,授高麗國王王春征東行中書省左丞相,仍駙馬、高麗國王。 乙巳,命樞密院集軍官議征日本事宜,程鵬飛請明賞罰,有功者軍前給憑驗,候班師日改授,從之。 庚戌,右丞也速帶兒招撫筠連州、定州、阿永、都掌等處蠻,獨山都掌蠻不降,進軍討之,生擒酋長得蘭紐,遂班師。 發大都所造回回炮及其匠張林等,付征東行省。 辛亥,以征日本,給後衛軍衣甲,及大名、衛輝新附軍鈔。 麥術丁等檢核萬億庫,以罪監系者多,請付蒙古人治。 有旨:「蒙古人為利所汩,亦異往日矣,其擇可任者使之。」
Summer, fourth month, bingxu day: a pacification commission was established at Bie Shibali, Hezhou, and elsewhere. On gengyin day Yalihai was ordered to garrison and guard Yixibuxi. Grand marshal Yesu'er returned from Yixibuxi, encamped at Chengdu, requested an audience, and was granted it; men were still dispatched to garrison strategic passes. Twenty thousand imperial guard troops were assigned to assist the Japan expedition. On xinmao day Privy Council officials said, "Mongol imperial guard troops farming at Xincheng and elsewhere find gravel unsuitable for planting; we request reassignment to good fields." Approved. On renchen day Atahai requested naval-trained army officers for the Japan expedition; marshals Zhang Lin, pacification commissioner Zhang Xuan, and supervisor Zhu Qing and others were ordered to go. The king of Goryeo was put in charge of the branch secretariat to plan Japan affairs. On jiawu day medical supervisory offices in Jiangnan circuits were reduced; one was kept in each of the four provinces. Two-thirds of old tax and one-third of new tax on powerful-estate lands registered in the capital region were remitted. King Wang Chun of Goryeo requested that Mongols serve jointly in branch secretariat affairs. Court attendants were forbidden to seek offices for others and disrupt the selection system. The alcohol prohibition was strictly enforced: private distillers' property and female dependents were confiscated by the state and offenders were assigned to corvée. The private salt prohibition was enforced; surveillance commissions were permitted to investigate salt offices. On jihai day the moon transgressed Fang. On renyin day the moon transgressed the Southern Dipper. On guimao day King Wang Chun of Goryeo was appointed left grand councillor of the Japan expedition branch secretariat, retaining the titles of imperial son-in-law and King of Goryeo. On yisi day the Privy Council was ordered to assemble military officers to deliberate on the Japan expedition; Cheng Pengfei asked that rewards and punishments be made clear, that the meritorious receive verification credentials at the front and be formally appointed upon return, and the request was approved. On gengxu day right vice chancellor Yesudai'er pacified the peoples of Junlian, Ding, Ayong, Duzhang, and other places; the Dushan Duzhang people would not submit, so he advanced against them, captured their chief Delanniu alive, and withdrew. Muslim catapults made at Dadu and their artisans Zhang Lin and others were sent to the Japan expedition branch secretariat. On xinhai day, for the campaign against Japan, clothing and armor were granted to the Rear Guard Army and paper currency to the newly submitted armies of Daming and Weihui. Maishuding and others audited the Treasury of Myriad Myriads; because many persons imprisoned on charges were involved, they asked that the case be transferred to Mongol officials. An imperial instruction said, "Mongols tainted by profit are no longer as in former days; let those fit for appointment be selected and entrusted."
17
五月乙卯,給甘州戍軍夏衣。 戊午,丞相伯顏、諸王相吾答兒等言:「征緬國軍宜參用蒙古、新附軍。」 從之。 己未,免五衛軍征日本,發萬人赴上都。 縱平灤造船軍歸耕,撥大都見管軍代役。 庚申,減隆興府昌州蓋裏泊管鹽官吏九十九人,以其事隸隆興府。 定江南民官及轉運司官公田。 甲子,徙揚州淘金夫赴益都。 立征東行中書省,以高麗國王與阿塔海共事,給高麗國征日本軍衣甲。 御史中丞崔彧言:「江南盜賊相繼而起,皆緣拘水手、造海船,民不聊生,日本之役,宜姑止之。 江南四省應辦軍需,宜量民力,勿強以土產所無,凡給物價及民者必以實。 召募水手,當從所欲。 伺民之氣稍蘇,我之力粗備,三二年復東征未晚。」 不從。 丙寅,太陰掩心東星。 免江南稅糧三之二。 敕阿裏海牙調漢軍七千、新附軍八千,以付唆都從征。 辛未,占城行省已破占城,其國主補底遁去,降璽書招徠之。 甲戌,發征日本重囚往占城、緬國等處從征。 設高麗國勸農官四員。 丙子,詔諭諸王相吾答兒:「先是雲南重囚令便宜處決,恐濫及無辜,自今凡大辟罪,仍須待報。」 並省江淮、雲南州郡。 以耶律老哥為中書參知政事。 免戍軍差稅。 禁諸王奧魯官科擾軍戶。 以西南蠻夷有謀叛未附者,免西川征緬軍,令專守禦,支錢令各驛供給。 戊寅,諸陳言者從都省集議,可行者以聞,不可則明以諭言者。 許按察司官用弓矢。 監察御史阿剌渾坐擅免贓錢、不糾私釀等罪罷。 用御史中丞崔彧言,罷各路選取室女。 頒行宋文思院小口斛。 敕以陜西按察司贓罰錢輸於秦王。 省北京提刑按察司副使、僉事各一員。 立海西遼東提刑按察司,按治女直、水達達部。 己卯,酬諸王只必帖木兒給軍羊馬鈔十萬錠。 海南四州宣慰使朱國寶請益兵討占城國主,詔以阿裏海牙軍萬五千人應之。 用王積翁言,詔江南運糧,於阿八赤新開神山河及海道兩道運之。 立斡脫總管府。 辛巳,給占城行省唆都弓矢甲仗。
In the fifth month, on yimao day, summer clothing was issued to the garrison troops of Ganzhou. On wuwu day Chancellor Bayan, Prince Xiangwada'er, and others said, "The army campaigning against Burma should employ both Mongol and newly submitted troops." The request was approved. On jiwei day the five guard armies were exempted from the Japan expedition and 10,000 men were sent to Shangdu. Pingluan shipbuilding troops were released to return to farming, and troops under Dadu's direct command were assigned to take their place. On gengshen day ninety-nine salt-administration officials of Gaili Saltworks in Chang Prefecture of Longxing were cut, and the affair was placed under Longxing Prefecture. Official fields for Jiangnan civil officials and transport commissioners were fixed. On jiazi day gold-washing laborers of Yangzhou were transferred to Yidu. The Japan expedition branch secretariat was established; the King of Goryeo and Atahai were to serve together, and clothing and armor for Goryeo's Japan expedition army were granted. Censor-in-chief Cui Yu said, "Bandits in Jiangnan have risen one after another, all because sailors are conscripted and sea ships are built until the people cannot survive; the Japan expedition should for the time being be halted. The four Jiangnan provinces supplying military needs should measure the people's strength, not force them to supply what their lands do not produce, and whenever prices or goods are taken from the people they must be paid in full. When recruiting sailors, their wishes should be followed. When the people's spirits have somewhat revived and our strength is roughly prepared, another eastern expedition in two or three years would not be late." The request was denied. On bingyin day the moon eclipsed the eastern star of Heart. Two-thirds of Jiangnan grain tax was remitted. An edict ordered Ala Haiya to deploy 7,000 Han troops and 8,000 newly submitted troops and assign them to Suodu for the campaign. On xinwei day the Champa branch secretariat had already broken Champa; its king Budi fled, and an imperial letter was issued to summon him to submit. On jiaxu day heavy criminals from the Japan expedition were sent to Champa, Burma, and other places to join the campaign. Four agriculture-promotion officials were established for Goryeo. On bingzi day an edict instructed Prince Xiangwada'er, "Formerly serious criminals in Yunnan were allowed summary execution at convenience for fear of implicating the innocent; from now on all capital crimes must still await imperial confirmation." The prefectures and districts of Jianghuai and Yunnan were also consolidated. Yelü Laoge was made associate administrator of the Central Secretariat. Corvée tax on garrison troops was remitted. Princes' ordu officials were forbidden to levy exactions on military households. Because southwestern barbarians were plotting rebellion and had not yet submitted, the Sichuan army campaigning against Burma was exempted and ordered to guard exclusively, and funds were disbursed for each relay station to supply them. On wuyin day all memorialists were gathered for deliberation at the metropolitan secretariat; what was feasible was reported upward, and what was not was clearly explained to the memorialists. Surveillance commissioners were permitted to use bows and arrows. Supervising censor Alahun was dismissed on charges of arbitrarily remitting fine money and failing to investigate private brewing. Following censor-in-chief Cui Yu's memorial, the selection of maidens in all routes was abolished. The small-capacity hu of the Song Wensi Court was promulgated for use. An edict ordered that fine money from the Shaanxi surveillance commission be delivered to the Prince of Qin. One associate deputy commissioner and one registrar of the Beijing circuit surveillance commission were cut. The Maritime and Eastern Liaodong circuit surveillance commission was established to investigate the Jurchen and Sushen tribes. On jimao day Prince Zhibietemu'er was compensated with 100,000 ingots of paper currency for sheep and horses supplied to the army. Hainan Four Prefectures pacification commissioner Zhu Guobao asked for additional troops to campaign against the King of Champa; an edict granted him 15,000 men from Ala Haiya's army. Following Wang Jiweng's memorial, an edict directed that Jiangnan grain be transported by the two routes of Abaqchi's newly opened Shenshan River and by sea. The Otrot headquarters was established. On xinsi day bows, arrows, and armor were granted to Suodu of the Champa branch secretariat.
18
六月丙戌,申嚴私易金銀之禁。 以甘州行省參政王椅為中書參知政事。 免大都及平灤路今歲絲料。 江南遷轉官不之任者杖之,追奪所受宣敕。 戊子,以征日本,民間騷動,盜賊竊發,忽都帖木兒、忙古帶乞益兵禦寇,詔以興國、江州軍付之。 己丑,增官吏俸給。 庚寅,定市舶抽分例,舶貨精者取十之一,粗者十五之一。 差五衛軍人修築行殿外垣。 命諸王忽牙都設斷事官。 丙申,發軍修完大都城。 辛丑,發軍修築堤堰。 戊申,用伯顏等言,所括宋手號軍八萬三千六百人,立牌甲設官以統之,仍給衣糧。 庚戌,流叛賊陳吊眼叔陳桂龍於憨答孫之地。 辛亥,四川行省參政曲立吉思等討平九溪十八洞,以其酋長赴闕,定其地,立州縣,聽順元路宣慰司節制。 以向世雄等為叉巴諸洞安撫大使及安撫使。
In the sixth month, on bingxu day, the prohibition on private exchange of gold and silver was strictly enforced. Ganzhou branch secretariat associate administrator Wang Yi was made associate administrator of the Central Secretariat. This year's silk tax of Dadu and Pingluan routes was remitted. Transferred Jiangnan officials who failed to take up their posts were caned and their received patents and commissions were revoked. On wuzi day, because of the Japan expedition, the populace was disturbed and bandits broke out; Hudutemur and Mangudai asked for additional troops to suppress them, and an edict assigned them the armies of Xingguo and Jiangzhou. On jichou day officials' salary allotments were increased. On gengyin day maritime trade assessment rates were fixed: one-tenth on fine imported goods and one-fifteenth on coarse goods. Five guard army troops were assigned to repair the outer wall of the travelling palace. Prince Huyadu was ordered to establish judges of cases. On bingshen day troops were dispatched to repair and complete Dadu city. On xinchou day troops were dispatched to build and repair dikes and weirs. On wushen day, following Bayan and others' memorial, the 83,600 Song troops conscripted by hand-tally were organized under commanders and officials with registers and armor, and clothing and grain were still granted. On gengxu day Chen Diaoyan's uncle, the rebel Chen Guilong, was exiled to Handasun's territory. On xinhai day Sichuan branch secretariat associate administrator Qurugjin and others pacified the Nine Streams and Eighteen Caves, brought their chiefs to court, fixed their territories, established prefectures and counties, and placed them under Shunyuan Route pacification commission. Xiang Shixiong and others were made grand pacification ambassadors and pacification commissioners of the Cha-ba caves.
19
秋七月癸丑朔,蠲建寧路至元十七年前未納苗稅。 丙辰,免征骨嵬軍賦。 諭阿塔海所造征日本船,宜少緩之; 所拘商船,其悉給還。 阿裏沙坐虛言惑眾誅。 太白犯井。 丁巳,賜捏古帶等珠衣。 庚申,調軍益戍雲南。 丙寅,立亦奚不薛宣慰司,益兵戍守。 開雲南驛路。 分亦奚不薛地為三,設官撫治之。 癸亥,太陰犯南斗。 乙丑,太白犯井。 丁卯,罷淮南淘金司,以其戶還民籍。 庚午,熒惑犯司怪。 新附官同文英入見,其贄禮銀萬兩、金四十錠,鐵木兒不花匿為己有,詔即其家搜閱,沒入官帑。 敕捕阿合馬婦翁尚書蔡仲英,征償所貸官鈔二十萬錠。 阿八赤、姚演以開神山橋渠,侵用官鈔二千四百錠,折閱糧米七十三萬石,詔征償,仍議其罪。 壬申,亦奚不薛軍民千戶宋添富及順元路軍民總管兼宣撫使阿裏等來降,班師,以羅鬼酋長阿利及其從者入覲。 立亦奚不薛總管府,命阿裏為總管。 丙子,減江南十道宣慰司官一百四十員為九十三員。 敕上都商稅六十分取一。 免大都、平灤兩路今歲俸鈔。 立總教院,秩正三品。 丁丑,命按察司照刷土蕃宣慰司文卷。 立鋪軍捕淮西盜賊。 淮東宣慰同知宋廷秀私役軍四十人,杖而罷之。 庚辰,給忽都帖木兒等軍貧乏。 償怯兒合思等羊馬價鈔。
In autumn, the seventh month, on the guichou new moon, unpaid seedling tax of Jianning Route before the seventeenth year was remitted. On bingchen day military levies of the Guwei tribe were remitted. It was instructed that Atahai's Japan expedition ships should be built somewhat more slowly; and all detained merchant vessels should be fully returned. Alisha was executed for using false words to mislead the crowd. Venus transgressed Well. On dingsi day pearl garments were granted to Niegudai and others. On gengshen day troops were transferred to reinforce the Yunnan garrison. On bingyin day the Yixibuxue pacification commission was established and additional troops were garrisoned. Yunnan relay routes were opened. Yixibuxue territory was divided into three parts and officials were established to pacify and govern them. On guihai day the moon transgressed the Southern Dipper. On yichou day Venus transgressed Well. On dingmao day the Huainan Gold-Washing Office was abolished and its households were returned to the commoner register. On gengwu day Mars transgressed Office of Strangeness. The newly submitted official Tong Wenying came to audience with tribute of 10,000 taels of silver and 40 ingots of gold; Tiemu'erbuhua concealed them as his own, and an edict ordered a search of his house and confiscation to the state treasury. An edict ordered the arrest of Ahmad's father-in-law, Minister Cai Zhongying, and recovery of 200,000 ingots of government paper currency he had borrowed. Abaqchi and Yao Yan, for opening the Shenshan River bridge and canal, misappropriated 2,400 ingots of government paper currency and fraudulently registered 730,000 shi of grain; an edict ordered recovery and further deliberation of their offenses. On renshen day Song Tianfu, military-civilian qianhu of Yixibuxue, and Ali, military-civilian zongguan and pacification commissioner of Shunyuan Route, and others submitted; the army withdrew, and Luo-gui chief Ali and his followers were brought to audience. The Yixibuxue headquarters was established and Ali was ordered to serve as zongguan. On bingzi day Jiangnan's ten-route pacification commission posts were reduced from 140 to 93. An edict fixed Shangdu merchant tax at one-sixtieth. This year's salary paper currency of Dadu and Pingluan routes was remitted. The General Preceptorship was established at regular rank three. On dingchou day surveillance commissions were ordered to audit the documents of the Tibetan pacification commission. Relay-station troops were established to capture bandits in Huai-xi. Huai-dong pacification associate commissioner Song Tingxiu privately impressed 40 soldiers; he was caned and dismissed. On gengchen day impoverished troops under Hudutemur and others received relief. Paper currency was paid as price for sheep and horses to Qie'erhesi and others.
20
八月癸未,以明理察平章軍國重事,商議公事。 立懷來淘金所。 甲午,敕大名、真定、北京、衛輝四路屯駐新附軍,於東京屯田。 安南國遣使以方物入貢。 丙午,太白犯軒轅。 丁未,歲星犯鉤鈐。 浙西道宣慰使史弼言:「頃以征日本船五百艘科諸民間,民病之,宜取阿八赤所有船,修理以付阿塔海,庶寬民力,並給鈔於沿海募水手。」 從之。 濟州新開河成,立都漕運司。 庚戌,賞還役宿衛軍。 賜皇子北安王所部軍鈔、羊馬。
In the eighth month, on guiwei day, Minglicha was made privy councillor with charge of state affairs and deliberated on public business. The Huailai Gold-Washing Office was established. On jiawu day an edict ordered newly submitted armies garrisoned on the Daming, Zhending, Beijing, and Weihui routes to garrison-farm at Dongjing. Annam sent envoys bearing local products as tribute. On bingwu day Venus transgressed Xuanyuan. On dingwei day Jupiter transgressed Gou Qian. Zhe-xi Route pacification commissioner Shi Bi said, "Recently 500 Japan expedition ships were levied from the people, to their distress; it would be better to take the ships Abaqchi already has, repair them, and assign them to Atahai, thereby easing the people's burden, and also grant paper currency along the coast to recruit sailors." The request was approved. The new canal at Jizhou was completed, and the capital transport commission was established. On gengxu day palace guard troops returning from duty were rewarded. Paper money, sheep, and horses were granted to the troops under the Prince of Bei'an.
21
九月壬子,太白犯軒轅少女。 戊午,合剌帶等招降象山縣海賊尤宗祖等九千五百九十二人,海道以寧。 太陰犯鬥。 壬戌,調黎兵同征日本。 丙寅,古答奴國因商人阿剌畏等來言,自願效順。 並占城、荊湖行省為一。 徙舊城市肆局院,稅務皆入大都,減稅征四十分之一。 賞朱雲龍漕運功,授七品總押,仍以幣帛給之。 己巳,太白犯右執法。 辛未,以歲登,開諸路酒禁。 廣東盜起,遣兵萬人討之。 壬申,太陰掩井。 癸酉,熒惑犯鬼。 甲戌,太陰犯鬼,熒惑犯積屍氣,太白犯左執法。 戊寅,史弼陳弭盜之策,為首及同謀者死,余屯田淮上,帝然其言。 詔以其事付弼,賊黨耕種內地,其妻孥送京師以給鷹坊人等。
Ninth month, on renzi day, Venus transgressed the Maiden of Xuanyuan. On wuwu day Heladai and others induced submission of the Xiangshan County sea bandits You Zongzu and 9,592 others, and the sea routes were pacified. The moon transgressed Dipper. On renxu day Li troops were mobilized for the campaign against Japan. On bingyin day the country of Gudanu, through merchants including Alawei, declared its wish to submit. The Champa and Jinghu branch secretariats were merged into one. The old city's market bureaus, guild offices, and tax offices were all moved into Dadu, and tax collection was reduced to one-fortieth. Zhu Yunlong was rewarded for grain transport merit, made a rank-seven chief supervisor, and given silks. On jisi day Venus transgressed Right Law. On xinwei day, because the harvest was good, wine prohibitions in all routes were lifted. Bandits rose in Guangdong, and ten thousand troops were dispatched to suppress them. On renshen day the moon occulted Well. On guiyou day Mars transgressed Ghost. On jiaxu day the moon transgressed Ghost, Mars transgressed Accumulated Corpse Qi, and Venus transgressed Left Law. On wuyin day Shi Bi proposed a plan to suppress banditry: ringleaders and co-conspirators were to die, and the rest were to garrison-farm on the Huai; the Emperor approved. An edict entrusted the matter to Bi; bandit followers were to farm on inner territory, and their wives and children were sent to the capital to supply the hawk offices and others.
22
冬十月庚寅,給征日本新附軍鈔三萬錠。 壬辰,車駕由古北口路至自上都。 癸巳,斡端宣慰使劉恩進嘉禾,同穎九穗、七穗、六穗者各一。 甲午,以平章政事劄散為樞密副使。 詔:「五衛軍,歲以冬十月聽十之五還家備資裝,正月番上代其半還,四月畢入役。」 時各衛議先遣七人,而以三人自代,從之。 乙未,享於太廟。 丙申,太陰犯昴。 丁酉,誅占城逃回軍。 忙兀帶請增蒙古、漢軍戍邊,從之。 以忽都忽總揚州行省唆都新益軍。 庚子,許阿速帶軍以兄弟代役。 建寧路管軍總管黃華叛,眾幾十萬,號頭陀軍,偽稱宋祥興五年,犯崇安、浦城等縣,圍建寧府。 詔卜憐吉帶、史弼等將兵二萬二千人討平之。 耶律鑄罷。 壬寅,立東阿至御河水陸驛,以便遞運。 徙濟州潭口驛於新河魯橋鎮。 給甘州納硫黃貧乏戶鈔。 癸卯,諸王只必帖木兒請括閱常德府分地民戶,不許。 中書省臣言:「阿八赤新開河二處,皆有倉,宜造小船分海運。」 從之。 中書省臣言:「押亦迷失嘗請諭江南諸郡,募人種淮南田。 今乃往各郡轉收民戶,行省官闊闊你敦言其非便,宜令其於治所召募,不可強民。」 從之。 戊申,給水達達鰥寡孤獨者絹千匹、鈔三百錠。 立和林平準庫。 遣官檢核益都淘金欺弊。 罷中興管課提舉司及北京鹽鐵課程提舉司。 己酉,簽河西質子軍年及丁者充軍。 庚戌,各道提刑按察司增設判官二員。
Tenth month of winter, on gengyin day, 30,000 ingots of paper money were granted to newly submitted troops on the Japan campaign. On renchen day the imperial carriage returned from Shangdu by the Gubeikou road. On gisi day Wanduan pacification commissioner Liu En presented fine grain, one stalk each of nine-, seven-, and six-ear grain growing from a single spike. On jiawu day Grand Councillor Zharsan was made vice director of the Privy Council. An edict stated, "The Five Guard armies each year in the tenth month of winter may have five-tenths return home to prepare equipment; in the first month those on duty shall rotate and half return; by the fourth month all enter service." At that time each guard proposed sending seven men first while three substituted for themselves; this was approved. On yiwei day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. On bingshen day the moon transgressed Pleiades. On dingyou day Champa troops who had fled back were executed. Mangudai requested increasing Mongol and Han troops garrisoning the frontier; the request was approved. Huduhu was put in overall charge of Suodu's newly increased troops in the Yangzhou branch secretariat. On gengzi day Asudai troops were permitted to substitute service with brothers. Jianning Route military commander Huang Hua rebelled with nearly 100,000 followers, styling himself the Head-Tonsure Army and falsely declaring the fifth year of Song Xiangxing; he attacked Chong'an, Pucheng, and other counties and besieged Jianning Prefecture. An edict ordered Bolinjidai and Shi Bi and others to lead 22,000 troops to suppress and pacify them. Yelü Zhu was dismissed. On renyin day land and water relay stations from Dong'e to the Imperial Canal were established to facilitate transport. The Tanzhou relay station of Jizhou was moved to Luqiao town on the new canal. Paper money was granted to impoverished households in Ganzhou delivering sulfur. On guimao day Prince Jibitemür requested a census of civilian households on his appanage in Changde Prefecture; the request was denied. Central Secretariat officials said, "At two places on Abaqchi's new canal there are granaries; small boats should be built to divide sea transport." This was approved. Central Secretariat officials said, "Yiyimisi once requested instructing all Jiangnan commanderies to recruit people to plant fields in Huainan. Now he goes to each commandery collecting civilian households; branch secretariat official Kuku Nitudun said this was unsuitable — they should be recruited at his seat of administration and the people must not be forced." This was approved. On wushen day 1,000 bolts of silk and 300 ingots of paper money were granted to widowers, widows, orphans, and the solitary among the Udege. The Karakorum price-stabilization treasury was established. Officials were dispatched to investigate fraud in Yidu's gold panning. The Zhongxing revenue superintendentate and Beijing salt-and-iron revenue superintendentate were abolished. On jiyou day hostages' troops in Hexi of age and adult enough were enrolled as soldiers. On gengxu day two additional vice commissioners were added to each route's prosecuting and surveillance commission.
23
十一月壬子,賞大不花、脫歡等戰功銀幣。 癸丑,總管陳義願自備海船三十艘以備征進,詔授義萬戶,佩虎符。 義初名五虎,起自海盜,內附後,其兄為招討,義為總管。 敕凡盜賊必由管民官鞫問,仍不許私和。 丁巳,命各省印《授時曆》。 諸王只必帖木兒請於分地二十四城自設管課官,不從。 又請立拘榷課稅所,其長從都省所定,次則王府差設,從之。 詔:「大都田土,並令輸稅; 甘州新括田土,畝輸租三升。」 己未,吏部尚書劉好禮以吉利吉思風俗事宜來上。 壬戌,復立南京宣慰司。 乙丑,罷開成路屯田總管府入開成路,隸京兆宣慰司。 戊辰,立司農司,掌官田邸舍人民。 給諸王所部撒合兒、兀魯等羊馬,以赒其乏。 河西官府參用漢人。 徙甘肅沙州民戶復業。 大都城門設門尉。 丁丑,禁雲南管課官於常額外多取余錢。 戊寅,禁雲南權勢多取債息,仍禁沒人口為奴及黥其面者。 太白歲星相犯。 己卯,從諸王術白、蒙古帶等請,賞也禿古等銀鈔,以旌戰功。 賜皇太子鈔千錠。 以御史臺贓罰鈔賜怯憐口。
Eleventh month, on renzi day, Dabuhua, Toghan, and others were rewarded for battle merit with silver and silks. On guichou day commander Chen Yi volunteered thirty sea ships for the campaign; an edict made Yi a wanhu and granted him a tiger tally. Yi was originally named Wuhu, rose from sea banditry, and after submission his elder brother became pacification commissioner while Yi became commander. An order directed that all bandits must be tried by civilian officials and private settlements were forbidden. On dingsi day all provinces were ordered to print the Granting the Seasons Calendar. Prince Jibitemür requested setting up revenue officials himself in twenty-four cities on his appanage; the request was denied. He also requested establishing monopoly tax offices whose chiefs would be appointed by the metropolitan secretariat and whose subordinates would be assigned by the princely house; the request was approved. An edict stated, "Land in Dadu shall all pay tax; newly surveyed land in Ganzhou shall pay three sheng rent per mu." On jiwei day Minister of Personnel Liu Haoli presented customary matters of the Kirghiz. On renxu day the Nanjing pacification commission was re-established. On yichou day the Kaicheng Route garrison-farming command was abolished and merged into Kaicheng Route under the Jingzhao pacification commission. On wuchen day the Directorate of Agriculture was established to manage official fields, lodges, and people. Sheep and horses were granted to Saga'er, Ulug, and others under the princes to relieve their want. Han were employed alongside others in Hexi government offices. Gansu Shazhou civilian households were moved back to restore their occupations. Gate wardens were established at Dadu's city gates. On dingchou day Yunnan revenue officials were forbidden to collect surplus cash beyond the fixed quota. On wuyin day powerful persons in Yunnan were forbidden to extract excessive debt interest; enslaving persons by seizure and tattooing their faces were also banned. Venus and Jupiter mutually transgressed. On jimao day, at the request of princes Tubai and Monggol Dai and others, Yetügu and others were rewarded with silver and paper money to honor battle merit. One thousand ingots of paper money were granted to the crown prince. Fined paper money from the Censorate was granted to qielian retainers.
24
十二月庚辰,賜諸王渾都帖木兒衣物,忽都兒所部軍銀鈔幣帛。 甲申,賜別速帶所部軍衣服幣帛七千、馬二千。 賞西番軍官愛納八斯等戰功。 辛卯,以茶忽所管軍六千人備征日本。 壬辰,給諸王阿只吉牛價。 以中書參議溫迪罕禿魯花廉貧,不阿附權勢,賜鈔百錠。 罷女直出產金銀禁。 甲午,給鈔四萬錠和糴於上都。 給司閽衛士貧者,人鈔二十錠。 辛丑,賜諸王昔烈門等銀。 以海道運糧招討使朱清為中萬戶,賜虎符; 張瑄子文虎為千戶,賜金符。 徙新附官仕內郡。 以蠡州還隸真定府路。 癸卯,發粟賑水達達四十九站。 甲辰,太陰掩熒惑。 丙午,罷雲南造賣金箔規措所。 罷雲南都元帥府及重設官吏。 定質子令,凡大官子弟,遣赴京師。 戊申,雲南施州子童興兵為亂,敕參知政事阿合八失帥兵,合羅羅斯脫兒世合討之,給布萬匹賑女直饑民一千戶。 是歲,斷死罪二百七十八人。
Twelfth month, on gengchen day, clothing was granted to Prince Qundu Temür, and silver, paper money, and silks to Hudur's command. On jiashen day 7,000 sets of clothing and silks and 2,000 horses were granted to Besudai's command. Xifan army officers including Ainabasi were rewarded for battle merit. On xinmao day 6,000 troops under Chahu were prepared for the Japan campaign. On renchen day cattle prices were granted to Prince Ajiji. Because Central Secretariat deliberator Undeken Tuluhua was honest though poor and did not flatter the powerful, he received one hundred ingots. The prohibition on Jurchen mining and exporting gold and silver was lifted. On jiawu day 40,000 ingots were granted for government grain purchases at Shangdu. Impoverished gate guards each received twenty ingots. On xinchou day silver was granted to Prince Xiliemen and others. Sea-route grain transport pacification commissioner Zhu Qing was made a mid-level wanhu and granted a tiger tally; Zhang Xuan's son Wenhu was made a qianhu and granted a gold tally. Newly submitted officials were transferred to serve in inner commanderies. Li Prefecture was returned to subordination under Zhending Route. On guimao day grain was distributed to relieve forty-nine Udege relay stations. On jiachen day the moon occulted Mars. On bingwu day Yunnan's gold-foil manufacture-and-sale planning office was abolished. Yunnan's grand marshal's headquarters was abolished and officials were re-established. Regulations for hostages were fixed: children of high officials were to be sent to the capital. On wushen day the youth Tong raised troops in rebellion in Shizhou, Yunnan; associate administrator Aqa Bashi was ordered to lead troops, and together with Luolosi Tuo'ershihe to suppress them; 10,000 bolts were granted to relieve 1,000 famine-stricken Jurchen households. That year 278 persons were sentenced to death.