1
二十五年春正月,日烜復走入海,鎮南王以諸軍追之,不及,引兵還交趾城。 命烏馬兒將水兵迎張文虎等糧船,又發兵攻其諸寨,破之。 己丑,詔江淮省管內並聽忙兀帶節制。 庚寅,祭日於司天臺。 賜諸王火你赤銀五百兩、珠一索、錦衣一襲,玉都銀千兩、珠一索、錦衣一襲。 辛卯,尚書省臣言:「初以行省置丞相與內省無別,罷之。 今江淮省平章政事忙兀帶所統,地廣事繁,乞依前為丞相。」 詔以忙兀帶為右丞相。 以蘄、黃二州、壽昌軍隸湖廣省。 毀中統鈔板。 乙未,賞征東功:從乘輿,將吏升散官二階,軍士鈔人三錠; 從皇孫,將吏升散官一階,軍士鈔人二錠; 死事者給其家十錠。 凡為鈔四萬一千四百二十五錠。 丁酉,遣使代祀嶽瀆、東海、后土。 戊戌,大赦。 敕弛遼陽漁獵之禁,惟毋殺孕獸。 壬寅,高麗遣使來貢方物。 賀州賊七百餘人焚掠封州諸郡,循州賊萬餘人掠梅州。 癸卯,海都犯邊。 敕駙馬昌吉,諸王也只烈,察乞兒、合丹兩千戶,皆發兵從諸王術伯北征。 賜諸王亦憐真部曲鈔三萬錠。 掌吉舉兵叛,諸王拜答罕遣將追之,至八立渾,不及而還。 甲辰,也速不花謀叛,逮捕至京師,誅之。 乙巳,太陰犯角。 蠻洞十八族饑餓,死者二百餘人,以鈔千五百錠有奇市米賑之。 丙午,畋於近郊。 以平江鹽兵屯田於淮東、西。 杭、蘇二州連歲大水,賑其尤貧者。 戊申,太陰犯房。 己酉,詔中興、西涼無得沮壞河渠,兩淮、兩浙無得沮壞歲課。 發海運米十萬石,賑遼陽省軍民之饑者。 辛亥,省器盒局入諸路金玉人匠總管府。 癸丑,詔:「行大司農司、各道勸農屯田司,巡行勸課,舉察勤惰,歲具府、州、縣勸農官實跡,以為殿最,路經歷官、縣尹以下並聽裁決。 或怙勢作威侵官害農者,從提刑按察司究治。」 募民能耕江南曠土及公田者,免其差役三年,其輸租免三分之一。 江淮行省言:「兩淮土曠民寡,兼並之家皆不輸稅。 又,管內七十餘城,止屯田兩所,宜增置淮東、西兩道勸農營田司,督使耕之。」 制曰:「可。」
In the twenty-fifth year, in the first month of spring, Ri Xuan again fled to sea. The Prince of Zhennan pursued with all armies but failed to overtake him and led the troops back to Jiaozhi city. Umar was ordered to lead the navy to meet Zhang Wenhu's grain ships, and troops were also sent to attack and break their stockades. On jichou day an edict placed all within the Jiang-Huai branch secretariat under Manghudai's command. On gengyin day the sun was sacrificed to at the Astronomical Observatory. Prince Huonichi received 500 liang of silver, one string of pearls, and one brocade robe; Yudu received 1,000 liang of silver, one string of pearls, and one brocade robe. On xinmao day ministry secretariat officials said, "Branch secretariats had first been given chancellors indistinguishable from the inner secretariat, and that practice was abolished. Now Manghudai, pingzhang of the Jiang-Huai branch secretariat, commands a broad territory with manifold affairs; we ask that he again be made chancellor as before. An edict made Manghudai right chancellor. Qi and Huang prefectures and Shouchang Commandery were placed under the Huguang branch secretariat. The plate blocks for Zhongtong notes were destroyed. On yiwei day rewards were granted for eastern campaign merit: those who had followed the imperial carriage had officers and clerks promoted two ranks in honorary office and soldiers given three ingots of notes each; those who had followed the imperial grandson had officers and clerks promoted one rank in honorary office and soldiers given two ingots each; the families of those who died in service received ten ingots. In all 41,425 ingots of notes were dispensed. On dingyou day envoys were sent to sacrifice at the Sacred Peaks and Streams, Eastern Sea, and Earth Altar in the Emperor's stead. On wuxu day a general amnesty was proclaimed. An edict relaxed fishing and hunting prohibitions in Liaoyang, forbidding only the killing of pregnant beasts. On renyin day Goryeo sent envoys presenting local products as tribute. More than 700 bandits of He Prefecture burned and plundered counties of Feng Prefecture, and more than 10,000 bandits of Xun Prefecture plundered Mei Prefecture. On guimao day Haidu violated the frontier. Imperial son-in-law Changji, Prince Yezhilie, and the two chiliarchs Chaqir and Hedan were all ordered to mobilize troops and follow Prince Shibo on the northern campaign. Prince Yilianzhen's dependent households received 30,000 ingots of notes. Zhangji raised troops in rebellion; Prince Bayadai sent generals in pursuit to Bali Hun but failed to overtake him and returned. On jiachen day Yesu Buqa plotted rebellion; he was arrested, brought to the capital, and executed. On yisi day the moon encroached upon Jiao. Eighteen Man cave tribes suffered famine; more than 200 died; more than 1,500 ingots of notes were used to buy grain for relief. On bingwu day the Emperor hunted in the near suburbs. Pingjiang salt-soldiers were ordered to garrison-farm in eastern and western Huai. Hang and Su prefectures suffered great floods year after year; the most destitute were relieved. On wushen day the moon encroached upon Fang. On jiyou day an edict forbade Zhongxing and Xiliang from obstructing or damaging canals and irrigation works, and the Two Huai and Two Zhe from obstructing annual revenue levies. 100,000 shi of sea-transported grain was dispatched to relieve famine among troops and civilians of the Liaoyang branch secretariat. On xinhai day the Utensil and Box Bureau was abolished and merged into the jade-and-gold artisan directorates-general of the various routes. On guichou day an edict said, "The acting Grand Agriculturist Directorate and the agricultural-promotion garrison-farming directorates of each circuit shall tour to promote cultivation, investigate diligence and laziness, and each year compile the actual records of agricultural-promotion officials in prefectures, subprefectures, and counties for merit ranking; route intendants, county magistrates, and below are all authorized to decide. Those who rely on power to act tyrannically, encroach on official duties, and harm agriculture shall be investigated and punished by the surveillance commissions. Civilians who could cultivate vacant Jiangnan land and public fields were recruited; their corvée and miscellaneous duties were remitted for three years, and their rent payments reduced by one-third. The Jiang-Huai branch secretariat said, "In the Two Huai the land is broad and the people few, and consolidating households all fail to pay taxes. Moreover, within the jurisdiction are more than 70 cities but only two garrison-farming establishments; it would be appropriate to add agricultural-promotion camp-farming directorates for eastern and western Huai to supervise cultivation. The rescript said, "Approved."
2
二月丁巳,改濟州漕運司為都漕運司,並領濟之南北漕,京畿都漕運司惟治京畿。 鎮南王引兵還萬劫。 烏馬兒迎張文虎等糧船不至,諸將以糧盡師老,宜全師而還,鎮南王從之。 戊午,命李庭整漢兵五千東征。 賜葉李平江、嘉興田四頃。 庚申,司徒撒裏蠻等進讀《祖宗實錄》,帝曰:「太宗事則然,睿宗少有可易者,定宗固日不暇給,憲宗汝獨不能憶之耶? 猶當詢諸知者。」 征大都南諸路所放扈從馬赴京,官給芻粟價,令自糴之,無擾諸縣民。 遼陽、武平等處饑,除今年租稅及歲課貂皮。 浚滄州鹽運渠。 辛酉,忙兀帶、忽都忽言其軍三年薦饑,賜米五百石。 壬戌,省遼東海西道提刑按察司入北京,江南湖北道提刑按察司入荊南。 敕江淮勿捕天鵝,弛魚濼禁。 丙寅,賜雲南王塗金駝鈕印。 改南京路為汴梁路,北京路為武平路,西京路為大同路,東京路為遼陽路,中興路為寧夏府路。 改江西茶運司為都轉運使司,並榷酒醋稅。 改河渠提舉司為轉運司。 江淮總攝楊璉真加言以宋宮室為塔一,為寺五,已成,詔以水陸地百五十頃養之。 詔征葛洪山隱士劉彥深。 甲戌,蓋州旱,民饑,蠲其租四千七百石。 己卯,以高麗國王王春復為征東行尚書省左丞相。 豪、懿州饑,以米十五萬石賑之。 禁遼陽酒。 京師水,發官米,下其價糶貧民。 以江南站戶貧富不均,命有司料簡,合戶稅至七十石當馬一匹,並免雜徭; 獨戶稅逾七十石願入站者聽。 合戶稅不得過十戶,獨戶稅無上百石。 辛巳,以杭州西湖為放生池。 壬午,鎮南王命烏馬兒、樊楫將水兵先還,程鵬飛、塔出將兵護送之。 以御史臺監察御史、提刑按察司多不舉職,降詔申飭之。 命皇孫雲南王也先鐵木兒帥兵鎮大理等處。
Second month, on dingsi day, the Jizhou grain transport commission was changed to the capital grain transport directorate-general, taking charge of both northern and southern Jizhou transport; the metropolitan capital grain transport directorate-general was to govern only the metropolitan area. The Prince of Zhennan led troops back to Wanjie. Umar failed to meet Zhang Wenhu's grain ships; the generals said supplies were exhausted and the army weary and urged a full withdrawal; the Prince of Zhennan agreed. On wuwu day Li Ting was ordered to muster 5,000 Han troops for the eastern campaign. Ye Li was granted four qing of fields in Pingjiang and Jiaxing. On gengshen day Minister of State Sariman and others presented and read the 《Veritable Records of the Ancestors》; the Emperor said, "Taizong's affairs are as they are; Ruizong has few points that could be changed; Dingzong indeed had no day to spare; Xianzong — cannot you alone remember? You should still inquire of those who know. Escort horses released by the various routes south of Dadu for the campaign were ordered to the capital; the government supplied the price of fodder and grain for them to purchase themselves, without disturbing the people of the various counties. Famine struck Liaoyang, Wuping, and other places; this year's land taxes and the annual levy of sable furs were remitted. The Cangzhou salt transport canal was dredged. On xinyou day Manghudai and Huduhu said their armies had suffered famine for three successive years; 500 shi of grain were granted. On renxu day the Liaodong Haixi Circuit surveillance commission was abolished and merged into Beijing; the Jiangnan Hugbei Circuit surveillance commission was merged into Jingnan. An edict forbade Jiang-Huai from capturing swans and relaxed prohibitions on fishing lakes. On bingyin day the Prince of Yunnan received a gilded camel-knob seal. Nanjing Route was changed to Bianliang Route, Beijing Route to Wuping Route, Western Capital Route to Datong Route, Eastern Capital Route to Liaoyang Route, and Zhongxing Route to Ningxia Fu Route. The Jiangxi tea transport commission was changed to the capital transport commissioner's office and given charge also of wine and vinegar monopoly taxes. The canals and irrigation commission was changed to a transport commission. Jiang-Huai chief controller Yang Lianzhenjia reported that he had built one pagoda and five monasteries from Song palace buildings; as they were completed, an edict granted 150 qing of land and water domains for their upkeep. An edict summoned the recluse Liu Yanshen of Gehong Mountain. On jiaxu day Gai Prefecture suffered drought and famine; 4,700 shi of rent was remitted. On jimao day King Wang Chun of Goryeo was again made left grand councillor of the Eastern Campaign branch ministry secretariat. Famine struck Hao and Yi prefectures; 150,000 shi of grain was used to relieve them. Wine was prohibited in Liaoyang. The capital suffered flooding; government grain was released and sold at reduced prices to the poor. Because Jiangnan post-house households were uneven in wealth, officials were ordered to assess them: combined household tax reaching 70 shi equaled one horse, with miscellaneous corvée also remitted; single households whose tax exceeded 70 shi who wished to enter post-house service were permitted to do so. Combined household tax could not exceed ten households; single-household tax had no upper limit of 100 shi. On xinsi day West Lake of Hangzhou was made a life-release pond. On renwu day the Prince of Zhennan ordered Umar and Fan Ji to lead the navy back first; Cheng Pengfei and Tachu led troops to escort them. Because censorate investigating censors and surveillance commissioners often failed to perform their duties, an edict was issued to admonish them. Imperial grandson Yes Temür, Prince of Yunnan, was ordered to command troops to garrison Dali and other places.
3
三月丙戌,諸王昌童部曲饑,給糧三月。 丁亥,熒惑犯太微東垣上相。 戊子,太陰犯畢。 車駕還宮。 淞江民曹夢炎願歲以米萬石輸官,乞免他徭,且求官職。 桑哥以為請,遙授浙東道宣慰副使。 改曲靖路總管府為宣撫司。 庚寅,大駕幸上都。 改闌遺所為闌遺監,升正四品。 敕遼陽省亦乞列思、吾魯兀、劄剌兒探馬赤自懿州東征。 李庭遙授尚書左丞,食其祿,將漢兵以行。 江淮行省忙兀帶言:「宜除軍官更調法,死事者增散官,病故者降一等。」 帝曰:「父兄雖死事,子弟不勝任者,安可用之? 茍賢矣,則病故者亦不可降也。」 辛卯,以六衛漢兵千二百、新附軍四百、屯田兵四百造尚書省。 鎮南王以諸軍還。 張文虎糧船遇賊兵船三十艘,文虎擊之,所殺略相當。 費拱辰、徐慶以風不得進,皆至瓊州。 凡亡士卒二百二十人、船十一艘、糧萬四千三百石有奇。 癸巳,賜諸王術伯銀五萬兩、幣帛各一萬匹,兀魯臺、爪忽兒銀五千兩、幣帛各一百。 甲午,禁捕鹿羔。 鎮南王次內傍關,賊兵大集以遏歸師,鎮南王遂由單巳縣趣盝州,間道以出。 乙未,以往歲北邊大風雪,拔突古倫所部牛馬多死,賜米千石。 丁酉,駐蹕野狐嶺,命阿束、塔不帶總京師城守諸軍。 己亥,太陰掩角。 壬寅,禮部言:「會同館蕃夷使者時至,宜令有司仿古《職貢圖》,繪而為圖,及詢其風俗、土產、去國裏程,籍而錄之,實一代之盛事。」 從之。 鎮南王次思明州,命愛魯引兵還雲南,奧魯赤以諸軍北還。 日烜遣使來謝,進金人代己罪。 乙巳,詔江西管內並聽行尚書省節制。 戊申,改山東轉運使司為都轉運使司,兼濟南路酒稅醋課。 己酉,徐、邳屯田及靈壁、睢寧二屯雨雹如雞卵,害麥。 甲寅,循州賊萬餘人寇漳浦,泉州賊二千人寇長泰、汀、贛,畬賊千餘人寇龍溪,皆討平之。
Third month, on bingxu day Prince Changtong's dependent households suffered famine; three months' grain was supplied. On dinghai day Mars encroached upon the senior minister star of the eastern wall of the Supreme Palace Enclosure. On wuzi day the moon encroached upon Bi. The imperial carriage returned to the palace. Songjiang commoner Cao Mengyan wished each year to deliver 10,000 shi of grain to the government, asked to be remitted other corvée, and also sought an official post. Sangge memorialized on his behalf; he was remotely appointed vice pacification commissioner of Zhedong Circuit. Qujing Route's general administration prefecture was changed to a pacification commission. On gengyin day the imperial procession proceeded to Shangdu. The Found Property Office was changed to the Found Property Directorate and raised to rank four proper. The Liaoyang branch secretariat was ordered to mobilize tammaq of Yiqiliesi, Wulua, and Zhachar from Yi Prefecture for the eastern campaign. Li Ting was remotely appointed left vice chancellor of the ministry secretariat, drew his salary, and led Han troops on the campaign. Jiang-Huai branch secretariat official Manghudai said, "It would be appropriate to abolish the system of periodic reassignment of military officers: those who die in service should have honorary rank increased, and those who die of illness should be reduced one rank. The Emperor said, "Although fathers and elder brothers die in service, if sons and younger brothers are not competent, how can they be employed? If they are worthy, then even those who die of illness should not be reduced. On xinmao day 1,200 Han troops of the six guards, 400 newly submitted troops, and 400 garrison-farming troops were assigned to build the ministry secretariat. The Prince of Zhennan returned with all armies. Zhang Wenhu's grain ships encountered 30 bandit war vessels; Wenhu attacked them, and the killed on both sides were roughly equal. Fei Gongchen and Xu Qing, unable to advance because of wind, both reached Qiong Prefecture. In all 220 soldiers were lost, 11 ships lost, and more than 14,300 shi of grain lost. On guisi day Prince Shibo received 50,000 liang of silver and 10,000 bolts each of silks and cloth; Ulutai and Jahu'er received 5,000 liang of silver and 100 bolts each of silks and cloth. On jiawu day the capture of fawn was forbidden. The Prince of Zhennan halted at Neibang Pass; bandit troops gathered in force to block the returning army; the Prince of Zhennan then proceeded from Shanji County toward Lan Prefecture and escaped by a hidden route. On yiwei day because of great wind and snow on the northern frontier the previous year, many cattle and horses under Batu Gurun's command died; 1,000 shi of grain were granted. On dingyou day the imperial procession halted at Yehu Ridge; Ashu and Tabudai were ordered to command all troops defending the capital walls. On jihai day the moon eclipsed Jiao. On renyin day the Ministry of Rites said, "Barbarian envoys from the Hall of Joint Audience arrive from time to time; officials should be ordered, following the ancient 《Records of Tributary Offerings》, to paint illustrations and also to inquire into their customs, local products, and distance from their states in li, register and record them — truly a grand event of the age. This was approved. The Prince of Zhennan halted at Siming Prefecture; Ailu was ordered to lead troops back to Yunnan; Aoluchi returned north with all armies. Ri Xuan sent envoys to express thanks and presented gold figures in his stead to bear guilt. On yisi day an edict placed all within Jiangxi under the branch ministry secretariat's command. On wushen day the Shandong transport commission was changed to the chief transport commission, concurrently administering Ji'nan Circuit's wine tax and vinegar levy. On jiyou day hail as large as chicken eggs struck the Xu and Pi garrison farms and the Lingbi and Suining garrison colonies, damaging the wheat. On jiayin day more than 10,000 bandits of Xun Prefecture raided Zhangpu; 2,000 bandits of Quanzhou raided Changtai, Ting, and Gan; more than 1,000 She bandits raided Longxi; all were suppressed.
4
夏四月丙辰,萊縣、蒲臺旱饑,出米下其直賑之。 戊午,太陰犯井。 庚申,以武岡、寶慶二路薦經寇亂,免今年酒稅課及前歲逋租。 辛酉,從行泉府司沙不丁、烏馬兒請,置鎮撫司、海船千戶所、市舶提舉司。 省平陽投下總管府入平陽路,雜造提舉司入雜造總管府。 桑哥言:「自至元丙子置應昌和糴所,其間必多盜詐,宜加鉤考。 扈從之臣,種地極多,宜依軍站例,除四頃之外,驗畝征租。」 並從之。 癸亥,渾河決,發軍築堤捍之。 乙丑,廣東賊董賢舉等七人皆稱大老,聚眾反,剽掠吉、贛、瑞、撫、龍興、南安、韶、雄、汀諸郡,連歲擊之不能平,江西行樞密院副使月的米失請益兵,江西行省平章忽都鐵木兒亦以地廣兵寡為言,詔江淮省分萬戶一軍詣江西,俟賊平還翼。 戊辰,浚怯烈河以溉口溫腦兒黃土山民田。 庚午,立弘吉剌站。 癸酉,尚書省臣言:「近以江淮饑,命行省賑之,吏與富民因緣為奸,多不及於貧者。 今杭、蘇、湖、秀四州復大水,民鬻妻女易食,請輟上供米二十萬石,審其貧者賑之。」 帝是其言。 甲戌,萬安寺成,佛像及窗壁皆金飾之,凡費金五百四十兩有奇、水銀二百四十斤。 遼陽省新附軍逃還各衛者,令助造尚書省,仍命分道招集之。 增立直沽海運米倉。 命征交趾諸軍還家休息一歲。 敕緬中行省,比到緬中,一稟雲南王節制。 庚辰,安南國王陳日烜遣中大夫陳克用來貢方物。 賜諸王小薛金百兩、銀萬兩、鈔千錠及幣帛有差。 辛巳,賜諸王阿赤吉金二百兩、銀二萬二千五百兩、鈔九千錠及紗羅絹布有差。 命甘肅行省發新附軍三百人屯田亦集乃,陜西省督鞏昌兵五千人屯田六盤山。 癸未,雲南省右丞愛魯上言:「自發中慶,經羅羅、白衣入交趾,往返三十八戰,斬首不可勝計,將士自都元帥以下獲功者四百七十四人。」 甲申,詔皇孫撫諸軍討叛王火魯火孫、合丹禿魯幹。
Summer, fourth month, on bingchen day Lai County and Putai suffered drought and famine; grain was released at reduced prices to relieve them. On wuwu day the moon encroached upon the Well. On gengshen day, because Wugang and Baoqing circuits had repeatedly suffered bandit disorder, this year's wine tax levies and previous years' overdue rents were remitted. On xinyou day, following the request of the Quanzhou branch secretariat's Shabudin and Umar, pacification offices, a sea-ship myriarch office, and a maritime trade supervisorate were established. The Pingyang princely household general administration office was abolished and merged into Pingyang Circuit; the miscellaneous manufacture supervisorate was merged into the miscellaneous manufacture general administration office. Sangge said, "Since the Yingchang equitable-purchase office was established in the bingzi year of Zhiyuan, there must have been much fraud and embezzlement; an audit should be intensified. Members of the imperial retinue hold extremely large tracts of land; rent should be levied acre by acre according to the military relay-station precedent, exempting four qing. All of this was approved. On guihai day the Hun River broke its banks; troops were dispatched to build dikes to hold it back. On yichou day seven bandits of Guangdong including Dong Xianju all styled themselves Great Elder, gathered crowds and rebelled, and plundered Ji, Gan, Rui, Fu, Longxing, Nan'an, Shao, Xiong, and Ting prefectures. Attacks over successive years could not pacify them. Yuedimishi, vice director of the Jiangxi branch privy council, requested reinforcements; Hudutemur, Jiangxi branch secretariat grand councillor, also spoke of the wide territory and few troops. An edict ordered the Jiang-Huai province to detach one ten-thousand-household army to Jiangxi, to return to garrison after the bandits were pacified. On wuchen day the Qielie River was dredged to irrigate civilian fields at Yellow Earth Mountain, Kouwennao'er. On gengwu day a Hongjila relay station was established. On guiyou day ministry secretariat officials said, "Recently, because Jiang-Huai suffered famine, branch secretariats were ordered to provide relief; officials and wealthy men took advantage to commit fraud, and much aid did not reach the poor. Now Hang, Su, Hu, and Xiu four prefectures again suffered great floods; people sold wives and daughters to buy food. We request that 200,000 shi of tribute rice be diverted and distributed to those verified as poor. The Emperor approved this. On jiaxu day Wan'an Temple was completed; Buddha images and window walls were all gilded, costing 540 odd liang of gold and 240 jin of mercury in all. Newly submitted troops of Liaoyang province who had fled back to their various guards were ordered to assist in constructing the ministry secretariat, and were still commanded to be gathered back along separate routes. Additional sea-transport grain granaries were established at Zhigu. Troops on the Jiaozhi campaign were ordered home for one year's rest. An edict to the Burma branch secretariat: when you arrive in Burma, everything is to obey the Prince of Yunnan's command. On gengchen day Annam King Ri Xuan dispatched Central Grandee Chen Keyong to present local products as tribute. Prince Xiaoxue received 100 liang of gold, 10,000 liang of silver, 1,000 ingots of notes, and silks and cloths in graded amounts. On xinsi day Prince Achiji received 200 liang of gold, 22,500 liang of silver, 9,000 ingots of notes, and gauze, silk, and cloth in graded amounts. The Gansu branch secretariat was ordered to dispatch 300 newly submitted troops to garrison-farm at Ejinay; Shaanxi province was ordered to supervise 5,000 Gongchang troops to garrison-farm at Liupanshan. On guiwei day Yunnan branch secretariat right vice director Ailu memorialized, "Since setting out from Zhongqing, passing through Luoluo and Baiyi to enter Jiaozhi, we fought 38 battles going and returning; heads cut off are beyond counting; officers and soldiers from commander-in-chief downward who earned merit number 474. On jiashen day an edict ordered the imperial grandson to lead the armies in suppressing the rebel princes Huoluhuosun and Heddan Tulugan.
5
五月丙戌,敕武平路括馬千匹。 戊子,諸王察合子闊闊帶叛,床兀兒執之以來。 己丑,汴梁大霖雨,河決襄邑,漂麥禾。 以左右怯薛衛士及漢軍五千三百人從皇孫北征。 甲午,發五衛漢兵五千人北征。 乙未,桑哥言:「中統鈔行垂三十年,省官皆不知其數,今已更用至元鈔,宜差官分道置局鉤考中統鈔本。」 從之。 丙申,賜諸王八八金百兩、銀萬兩、金素段五百、紗羅絹布等四千五百。 兀馬兒來獻璞玉。 丁酉,平江水,免所負酒課。 減米價,賑京師。 改雲南烏撒宣撫司為宣慰司,兼管軍萬戶府。 戊戌,復蘆臺、越支、三叉沽三鹽使司。 王家奴、火魯忽帶、察罕復舉兵反。 己亥,雲南行省言:「金沙江西通安等五城,宜依舊隸察罕章宣撫司,金沙江東永寧等處五城宜廢,以北勝施州為北勝府。」 從之。 壬寅,渾天儀成。 運米十五萬石詣懿州餉軍及賑饑民。 乙巳,罷興州采蜜提舉司。 營上都城內倉。 丁未,奉安神主於太廟。 戊申,太白犯畢。 賜拔都不倫金百五十兩、銀萬五千兩及幣帛紗羅等萬匹。 辛亥,盂州烏河川雨雹五寸,大者如拳。 癸丑,詔湖廣省管內並聽平章政事禿滿、要束木節制。 遷四川省治重慶,復遷宣慰司於成都。 高麗遣使來貢方物。 詔四川管內並聽行尚書省節制。 河決汴梁,太康、通許、杞三縣,陳、潁二州皆被害。
Fifth month, on bingxu day Wuping Circuit was commanded to muster 1,000 horses. On wuzi day Prince Chagha's son Kuokuodai rebelled; Chuangwu'er seized him and brought him in. On jichou day Bianliang suffered torrential rain; the river broke its banks at Xiangyi, washing away wheat and millet. Left and right keshig guards together with 5,300 Han troops followed the imperial grandson on the northern campaign. On jiawu day 5,000 Han troops of the five guards were dispatched on the northern campaign. On yiwei day Sangge said, "Zhongtong notes have circulated nearly thirty years; provincial officials do not know their numbers. Now that Zhiyuan notes have replaced them, officials should be dispatched by separate routes to establish offices and audit Zhongtong note reserves. This was approved. On bingshen day Prince Baba received 100 liang of gold, 10,000 liang of silver, 500 bolts of plain gold silk, and 4,500 of gauze, silk, and cloth. Umar presented uncut jade. On dingyou day Pingjiang's waters subsided; wine taxes owed were remitted. Grain prices were reduced to relieve the capital. Yunnan's Wusa pacification commission was changed to a pacification commission, concurrently administering the military myriarch office. On wuxu day the Luzhaitai, Yuezhi, and Sanchagou three salt offices were restored. Wang Jianu, Huoluhudai, and Chaghan again raised troops in rebellion. On jihai day the Yunnan branch secretariat said, "The five cities west of the Jinsha River including Tong'an should remain under Chaghanzhang Pacification Commission as before; the five places east of the Jinsha River including Yongning should be abolished; Beisheng Shi Prefecture should become Beisheng Prefecture. This was approved. On renyin day the armillary sphere was completed. 150,000 shi of rice was transported to Yizhou to supply the army and relieve famine-stricken people. On yisi day the Xingzhou honey-gathering supervisorate was abolished. Granaries inside Shangdu city were built. On dingwei day spirit tablets were enshrined in the Imperial Ancestral Temple. On wushen day Venus encroached upon Bi. Badubulun received 150 liang of gold, 15,000 liang of silver, and 10,000 bolts of silks, cloth, gauze, and damask. On xinhai day at Wuhe River in Meng Prefecture hail fell to five inches depth; the largest was fist-sized. On guichou day an edict placed all within Huguang province under the command of grand councillors Tumad and Yaosumu. Sichuan province's seat was moved to Chongqing; the pacification commission was moved back to Chengdu. Goryeo sent envoys presenting local products as tribute. An edict placed all within Sichuan under the branch ministry secretariat's command. The river broke its banks at Bianliang; Taikang, Tongxu, and Qi three counties and Chen and Ying two prefectures all suffered damage.
6
六月甲寅,以新附軍修尚食局。 庚申,賑諸王答兒伯部曲之饑者及桂陽路饑民。 辛酉,禁上都、桓州、應昌、隆興酒。 壬戌,賜諸王術伯金銀皆二百五十兩、幣帛紗羅萬匹。 乙丑,詔蒙古人總漢軍,閱習水戰。 丁卯,又賜諸王術伯銀二萬五千兩、幣帛紗羅萬匹。 復立咸平至建州四驛。 以延安屯田總管府復隸安西省。 戊辰,海都將暗伯、著暖以兵犯業裏幹腦兒,管軍元帥阿裏帶戰卻之。 壬申,睢陽霖雨,河溢害稼,免其租千六十石有奇。 命諸王怯憐口及扈從臣,轉米以饋將士之從皇孫者。 太醫院、光祿寺、儀鳳寺、侍儀司、拱衛司,皆毋隸宣徽院,罷教坊司入拱衛司。 癸酉,詔加封南海明著天妃為廣祐明著天妃。 甲戌,太白犯井。 改西南番總管府為永寧路。 乙亥,以考城、陳留、通許、杞、太康五縣大水及河溢沒民田,蠲其租萬五千二百石。 丙子,給兵五十人衛浙西宣慰使史弼,使任治盜之責。 丁丑,太陰犯歲星。 發兵千五百人詣漢北浚井。 癸未,處州賊柳世英寇青田、麗水等縣,浙東道宣慰副使史耀討平之。 資國、富昌等一十六屯雨水、蝗害稼。
Sixth month, on jiayin day newly submitted troops were used to repair the Imperial Food Bureau. On gengshen day famine victims among Prince Da'erbo's retainers and famine-stricken people of Guiyang Circuit were given relief. On xinyou day liquor was forbidden in Shangdu, Huanzhou, Yingchang, and Longxing. On renxu day Prince Shibo received 250 liang each of gold and silver and 10,000 bolts of silks, cloth, gauze, and damask. On yichou day an edict ordered Mongol commanders to take overall command of Han troops and drill in naval warfare. On dingmao day Prince Shibo was again granted 25,000 liang of silver and 10,000 bolts of silks, cloth, gauze, and damask. Four relay stations from Xianping to Jianzhou were reestablished. The Yan'an garrison-farm general administration office was again placed under Anxi province. On wuchen day Haidu's generals Ambak and Zhunuan led troops to invade Yeligan'ao'er; garrison commander Alidai fought them off. On renshen day Suiyang suffered torrential rain; the river overflowed and damaged crops; 1,060 odd shi of rent was remitted. Princes' qielian retainers and members of the imperial retinue were ordered to transport grain to provision the troops following the imperial grandson. The Imperial Medical Academy, Court of Imperial Entertainments, Ceremonial Phoenix Bureau, Ceremonial Service, and Archery Guard were no longer subordinate to the Xuanwei Court; the Music Bureau was abolished and merged into the Archery Guard. On guiyou day an edict added the posthumous title Guangyou to the South Sea Heavenly Consort Mingzhu, making her Guangyou Mingzhu Heavenly Consort. On jiaxu day Venus encroached upon the Well. The Southwestern Barbarian general administration office was changed to Yongning Route. On yihai day, because Kaocheng, Chenliu, Tongxu, Qi, and Taikang five counties suffered great floods and the river overflowed and submerged civilian fields, 15,200 shi of rent was remitted. On bingzi day 50 troops were assigned to guard Zhexi pacification commissioner Shi Bi and empower him to take responsibility for suppressing bandits. On dingchou day the moon encroached upon Jupiter. 1,500 troops were dispatched to Hanbei to dredge wells. On guiwei day bandit Liu Shiying of Chuzhou raided Qingtian, Lishui, and other counties; Zhedong Circuit vice pacification commissioner Shi Yao suppressed them. Sixteen garrison colonies including Ziguo and Fuchang suffered rain, flood, and locust damage to crops.
7
秋七月甲申朔,復葺興、靈二州倉,始命昔寶赤、合剌赤、貴由赤、左右衛士轉米輸之,委省官督運,以備賑給。 丙戌,真定、汴梁路蝗。 運大同、太原諸倉米至新城,為邊地之儲。 以南安、瑞、贛三路連歲盜起,民多失業,免逋稅萬二千六百石有奇。 弛寧夏酒禁。 發大同路粟賑流民。 保定路霖雨害稼,蠲今歲田租。 改儲偫所為提舉司。 敕征交趾兵官還家休息一歲。 壬辰,遣必阇赤以鈔五千錠往應昌和糴軍儲。 改會同館為四賓庫。 戊戌,駐蹕許泥百牙之地。 同知江西行樞密院事月的迷失上言:「近以盜起廣東,分江西、江淮、福建三省兵萬人令臣將之討賊。 臣願萬人內得蒙古軍三百,並臣所籍降戶萬人,置萬戶府,以撒木合兒為達魯花赤,佩虎符。」 詔許之。 以沐川等五寨割隸嘉定者,還隸馬湖蠻部總管府。 己亥,熒惑犯氐。 庚子,太白犯鬼。 膠州連歲大水,民采橡而食,命減價糶米以賑之。 霸、漷二州霖雨害稼,免其今年田租。 乙巳,太陰掩畢。 諸王也真部曲饑,分五千戶就食濟南。 保定路唐縣野蠶繭絲可為帛。 壬子,命斡端戍兵三百一十人屯田。 命六衛造軍器。
Seventh month of autumn, on the jiashen new moon, granaries of Xing and Ling prefectures were repaired; Sibaozhi, Helazhi, Guiyouzhi, and the left and right guards were first ordered to transport grain to them; provincial officials were entrusted to supervise transport to prepare for relief distribution. On bingxu day Zhending and Bianliang routes suffered locusts. Grain from the various granaries of Datong and Taiyuan was transported to Xincheng as frontier reserves. Because bandits had risen year after year in Nan'an, Rui, and Gan three routes and many people had lost their livelihoods, 12,600 odd shi of overdue taxes was remitted. The liquor prohibition in Ningxia was relaxed. Grain from Datong Circuit was dispatched to relieve displaced people. Baoding Circuit suffered torrential rain damaging crops; this year's field rent was remitted. The Reserve Storage Office was changed to a supervisorate. An edict ordered officers on the Jiaozhi campaign home for one year's rest. On renchen day couriers were dispatched with 5,000 ingots of notes to Yingchang for equitable purchase of army provisions. The Hall of Joint Audience was changed to the Four Guest Storehouses. On wuxu day the imperial procession halted at Xunibaiya. Acting Jiangxi branch privy council vice director Yuedimishi memorialized, "Recently, because bandits rose in Guangdong, 10,000 troops from Jiangxi, Jiang-Huai, and Fujian three provinces were divided and placed under my command to suppress the bandits. I ask that among the 10,000 troops I receive 300 Mongol troops, and together with the 10,000 surrendered households under my register I establish a myriarch office, with Samughur as darughachi bearing a tiger tally. An edict approved this. The five stockades including Muchuan that had been cut off from Jiading and placed under subordination were returned to the Muhu Man Tribal General Administration Office. On jihai day Mars encroached upon Di. On gengzi day Venus encroached upon Ghost. Jiaozhou suffered great floods year after year; the people gathered acorns for food; an edict ordered grain sold at reduced prices to relieve them. Ba and Huo prefectures suffered torrential rain damaging crops; this year's field rent was remitted. On yisi day the moon eclipsed Bi. Prince Yezhen's retainers were starving, and 5,000 households were sent to find food at Jinan. In Tang County, Baoding Circuit, wild silkworm cocoons yielded silk usable for cloth. On renzi day 310 garrison troops under Woduan were ordered to garrison-farm. The Six Guards were ordered to manufacture weapons.
8
八月癸丑,諸王也真言:「臣近將濟寧投下蒙古軍東征,其家皆乏食,願賜濟南路歲賦銀,使易米而食。」 詔遼陽省給米萬石賑之。 丙辰,熒惑犯房。 袁之萍鄉縣進嘉禾。 詔安童以本部怯薛蒙古軍三百人北征。 己未,太白犯軒轅大星。 辛酉,免江州學田租。 癸亥,尚書省成。 壬申,安西省管內大饑,蠲其田租二萬一千五百石有奇,仍貸粟賑之。 癸酉,以河間等路鹽運司兼管順德、廣平、綦陽三鐵冶。 丙子,發米三千石賑滅吉兒帶所部饑民。 趙、晉、冀三州蝗。 丁丑,嘉祥、魚臺、金鄉三縣霖雨害稼,蠲其租五千石。 庚辰,車駕次孛羅海腦兒。 以咸平薦經兵亂,發沈州倉賑之。 分萬億庫為寶源、賦源、綺源、廣源四庫。
Eighth month, guichou day, Prince Yezhen said, "I recently led the Mongol troops under my Jining appanage east on campaign, and their families all lack food. I ask that Jinan Circuit's annual tax silver be granted so they may exchange it for rice to eat." An edict ordered Liaoyang Province to provide 10,000 shi of grain for relief. On bingchen day Mars transgressed Fang. Pingxiang County of Yuan presented auspicious grain. An edict ordered Antong to lead 300 Keshig Mongol troops of his command on a northern campaign. On jiwei day Venus transgressed the great star of Xuanyuan. On xinyou day school-field rents in Jiang Prefecture were remitted. On guihai day the Central Secretariat building was completed. On renshen day Anxi Province suffered great famine; more than 21,500 shi of field rent was remitted and grain was lent for relief. On guiyou day the Hejian and other circuits' salt transport bureau was also placed in charge of the Shunde, Guangping, and Qiyang ironworks. On bingzi day 3,000 shi of grain was issued to relieve famine victims under Mieji'erdai. Locusts afflicted Zhao, Jin, and Ji prefectures. On dingchou day heavy rain damaged crops in Jiuxiang, Yutai, and Jinxiang counties, and 5,000 shi of rent was remitted. On gengchen day the imperial carriage halted at Boluohainao'er. Because Xianping had repeatedly suffered military disorder, grain from Shenzhou granaries was issued for relief. The Wan'yi Treasury was divided into four treasuries: Baoyuan, Fuyuan, Qiyuan, and Guangyuan.
9
九月癸未朔,熒惑犯天江。 大駕次野狐嶺。 甘州旱饑,免逋稅四千四百石。 丙戌,置汀、梅二州驛。 己丑,獻、莫二州霖雨害稼,免田租八百餘石。 壬辰,大駕至大都。 乙未,罷檀州淘金戶。 都哇犯邊。 庚子,太陰犯畢。 鬼國、建都皆遣使來貢方物。 從桑哥請,營五庫禁中以貯幣帛。 癸卯,熒惑犯南斗。 命忽都忽民戶履地輸稅。 尚書省臣言:「自立尚書省,凡倉庫諸司無不鉤考,宜置征理司,秩正三品,專治合追財谷,以甘肅等處行尚書省參政禿烈羊呵、簽省吳誠並為征理使。」 從之。 升寶鈔總庫、永盈庫並為從五品。 改八作司為提舉八作司,秩正六品。 增元寶、永豐及八作司官吏俸。 庚戌,太醫院新編《本草》成。
Ninth month, on the guimwei new moon, Mars transgressed Tianjiang. The great carriage halted at Yehu Ridge. Ganzhou suffered drought famine, and 4,400 shi of overdue tax was remitted. On bingxu day post stations were established in Ting and Mei prefectures. On jichou day heavy rain damaged crops in Xian and Mo prefectures, and more than 800 shi of field rent was remitted. On renchen day the great carriage reached Dadu. On yiwei day gold-washing households in Tanzhou were abolished. Duwa raided the border. On gengzi day the moon transgressed Bi. Gui State and Jiandu both sent envoys presenting tribute goods. At Sangge's request, five treasuries were built within the Forbidden City to store currency and silks. On guimao day Mars transgressed Nandou. Households under Huduhu were ordered to pay tax on land they actually occupied. Central Secretariat officials said, "Since the Central Secretariat was established, every granary and bureau has been audited. A recovery bureau should be established at rank 3a solely to pursue recoverable grain and goods, with Gansu branch secretariat deputy chief councillor Tulie'ehuo and secretary Wu Cheng both serving as recovery commissioners." This was approved. The chief treasury of precious notes and the Yongying Treasury were both promoted to rank 5b. The Eight Workshops Office was changed to an Eight Workshops Intendant Office at rank 6a. Salaries of officials at the Yuanbao, Yongfeng, and Eight Workshops offices were increased. On gengxu day the Imperial Medical Academy's newly compiled Pharmacopoeia was completed.
10
冬十月己未,享於太廟。 庚申,從桑哥請,以省、院、臺官十二人理算江淮、江西、福建、四川、甘肅、安西六省錢谷,給兵使以為衛。 烏思藏宣慰使軟奴汪術嘗賑其管內兵站饑戶,桑哥請賞之,賜銀二千五百兩。 甲子,置虎賁司,復改為武衛司。 丙寅,賜瀛國公趙鳷鈔百錠。 以甘州轉運司隸都省。 湖廣省言:「左、右江口溪洞蠻獠,置四總管府,統州、縣,洞百六十,而所調官畏憚瘴癘,多不敢赴,請以漢人為達魯花赤,軍官為民職,雜土人用之。」 就擬夾谷三合等七十四人以聞,從之。 大同民李伯祥、蘇永福八人,以謀逆伏誅。 庚午,海都犯邊。 桑哥請明年海道漕運江南米須及百萬石。 又言:「安山至臨清,為渠二百六十五里。 若開浚之,為工三百萬,當用鈔三萬錠、米四萬石、鹽五萬斤。 其陸運夫萬三千戶復罷為民,其賦入及芻粟之估為鈔二萬八千錠,費略相當,然渠成亦萬世之利。 請以今冬備糧費,來春浚之。」 制可。 丙子,始造鐵羅圈甲。 瀛國公趙鳷學佛法於土番。 己卯,也不幹入寇,不都馬失引兵奮擊之。 塔不帶反,忽剌忽、阿塔海等戰卻之。 詔免儒戶雜徭。 尚書省臣請令集賢院諸司,分道鉤考江南郡學田所入羨余,貯之集賢院,以給多才藝者,從之。 給倉官俸。 高麗遣使來貢方物。
Tenth month of winter, on jiwei day, sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. On gengshen day, at Sangge's request, twelve officials from the secretariat, censorate, and bureau were assigned to audit revenues and grain in Jiang-Huai, Jiangxi, Fujian, Sichuan, Gansu, and Anxi, with soldiers as guards. U-Tsang pacification commissioner Ruannu Wangshu had once relieved famine among military-post households in his jurisdiction; Sangge requested a reward, and 2,500 taels of silver were granted. On jiazi day the Tiger Guard Bureau was established, then changed again to the Military Guard Bureau. On bingyin day Duke of Yingguo Zhao Qi was granted 100 ingots of paper currency. The Ganzhou transport commission was placed under the metropolitan secretariat. Huguang Province reported, "At the left and right river mouths the stream-cave Man and Liao have four chief controller offices ruling prefectures, counties, and 160 caves, but appointed officials fear the miasma and many dare not go. We ask that Han Chinese serve as darughachi, military officers hold civilian posts, and local people be used in mixed fashion." Seventy-four persons including Jiagu Sanhe were immediately nominated and reported; this was approved. Eight Datong men including Li Boxiang and Su Yongfu were executed for plotting rebellion. On gengwu day Haidu raided the border. Sangge requested that next year's sea-route grain transport from Jiangnan reach 1,000,000 shi. He also said, "From Anshan to Linqing the canal is 265 li. If dredged, the labor would be 3,000,000 units, requiring 30,000 ingots of paper currency, 40,000 shi of grain, and 50,000 jin of salt. The 13,000 land-transport households would be returned to civilian status; their tax payments and fodder estimates amount to 28,000 ingots of paper currency, roughly equivalent in cost, yet once the canal is complete it will be a benefit for ten thousand generations. We ask to prepare grain and expenses this winter and dredge next spring. This was approved. On bingzi day iron ring-mail armor began to be manufactured. Duke of Yingguo Zhao Qi studied Buddhist dharma in Tubo. On jimao day Yebugan invaded; Budumashi led troops and fought him off vigorously. Tabudai rebelled; Hulahu, Atahai, and others fought and repelled him. An edict remitted miscellaneous corvée for scholar households. Central Secretariat officials requested that the Academia and its bureaus audit by route surplus income from Jiangnan prefectural school fields, store it in the Academia, and use it to support persons of many talents; this was approved. Granary officials were given salaries. Goryeo sent envoys presenting tribute goods.
11
十一月壬午,鞏昌路薦饑,免田租之半,仍以鈔三千錠賑其貧者。 以忽撒馬丁為管領甘肅陜西等處屯田等戶達魯花赤,督斡端、可失合兒工匠千五十戶屯田。 丁亥,金齒遣使貢方物。 以山東東西道提刑按察使何榮祖為中書省參知政事。 修國子監以居胄子。 禁有分地臣私役富室為柴米戶及賦外雜徭。 柳州民黃德清叛,潮州民蔡猛等拒殺官軍,並伏誅。 庚寅,床哥裏合引兵犯建州,殺三百餘人,咸平大震。 辛卯,兀良合饑民多殍死,給三月糧。 壬辰,罷建昌路屯田總管府。 癸巳,賜諸王也裏幹金五十兩、銀五千兩、鈔千錠、幣帛紗羅等二千匹。 也速帶兒、牙林海剌孫執捏坤、忽都答兒兩叛王以歸。 甲午,北兵犯邊。 詔福建省管內並聽行尚書省節制。 丙申,合迷裏民饑,種不入土,命愛牙赤以屯田余糧給之。 己亥,命李思衍為禮部侍郎,充國信使,以萬奴為兵部郎中副之,同使安南,詔諭陳日烜親身入朝,否則必再加兵。 大都民史吉等請立桑哥德政碑,從之。 辛丑,馬八兒國遣使來朝。 帖列滅入寇。 甲辰,以鞏昌便宜都總帥府統五十餘城兵民事繁,改為宣慰使司,兼便宜都總帥府。 改釋教總制院為宣政院,秩從一品,印用三臺,以尚書右丞相桑哥兼宣政使。 庚戌,益咸平府戍兵三百。
Eleventh month, on renwu day, Gongchang Circuit suffered successive famine; half the field rent was remitted, and 3,000 ingots of paper currency were also granted to relieve the poor. Husaimading was appointed darughachi overseeing garrison-farming households in Gansu, Shaanxi, and elsewhere, supervising 1,050 artisan households at Woduan and Keshihe'er in garrison-farming. On dinghai day Jinchi sent envoys presenting tribute goods. He Rongzu, surveillance commissioner of the Shandong Eastern and Western Circuit, was appointed associate administrator of the Central Secretariat. The National Academy was repaired to house crown sons. It was forbidden for fief-holding ministers to privately impress wealthy households as fuel-and-rice service households or impose corvée beyond regular levies. Huang Deqing of Liuzhou rebelled; Cai Meng and others of Chaozhou resisted and killed government troops; all were executed. On gengyin day Cengehe led troops raiding Jianzhou, killing more than 300 persons; Xianping suffered a great earthquake. On xinmao day many famine victims in Wulianghe died of starvation; three months' grain was issued. On renchen day the Jianchang Circuit garrison-farming chief controller office was abolished. On guisi day Prince Yeligan was granted 50 taels of gold, 5,000 taels of silver, 1,000 ingots of paper currency, and 2,000 bolts of silks and gauze. Yesudai'er and Yalinhailasun captured the two rebel princes Niegun and Hududa'er and brought them in. On jiawu day northern troops raided the border. An edict placed all within Fujian Province under the branch secretariat's command. On bingshen day the people of Hemili were starving and seed could not enter the soil; Aiyachi was ordered to supply them from surplus garrison-farm grain. On jihai day Li Siyan was appointed vice minister of rites and credentialed envoy, with Wannu, bureau director in the Ministry of War, as deputy; together they were sent to Annam with an edict instructing Chen Rixuan to come to court in person, otherwise troops would again be added. Dadu residents Shi Ji and others requested erection of a stele commemorating Sangge's virtuous governance; this was approved. On xinchou day the kingdom of Ma-ba sent envoys to court. Tielemei invaded. On jiachen day, because the Gongchang expedient chief commander office governed military and civilian affairs in more than 50 cities and the burden was heavy, it was changed to a pacification commission, concurrently retaining the expedient chief commander office. The Buddhist general control bureau was changed to the Xuanzheng Bureau at rank 1b; its seal used the three-terrace style, and right chief councillor Sangge was made concurrent commissioner. On gengxu day 300 garrison troops were added to Xianping Prefecture.
12
十二月乙卯,賜按答兒禿等金千二百五十兩、銀十二萬五千兩、鈔二萬五千錠、幣帛布氎布二萬三千六百六十六匹。 命上都募人運米萬石赴和林,應昌府運米三萬石給弘吉剌軍。 丁巳,海都兵犯邊,拔都也孫脫迎擊,死之。 先是,安童將兵臨邊,為失裏吉所執,一軍皆沒。 至是八鄰來歸,從者凡三百九十人,賜鈔萬二千五百一十三錠。 辛酉,太陰犯畢。 癸亥,置大都等路打捕民匠等戶總管府。 甲子,太陰犯井。 辛未,桑哥言:「有分地之臣,例以貧乏為辭,希覬賜與。 財非天墜地出,皆取於民,茍不慎其出入,恐國用不足。」 帝曰:「自今不當給者汝即畫之,當給者宜覆奏,朕自處之。」 甲戌,太陰犯亢,熒惑犯壘壁陣。 安西王阿難答來告兵士饑,且闕橐駝,詔給米六千石及橐駝百。 乙亥,湖頭賊張治囝掠泉州,免泉州今歲田租。 丙子,也速不花以昔列門叛。 甘肅行省官約諸王八八、拜答罕、駙馬昌吉,合兵討之,皆自縛請罪。 獨昔列門以其屬西走,追至朵郎不帶之地,邀而獲之,以歸於京師。 庚辰,六衛屯田饑,給更休三千人六十日糧。 高麗國王遣使來貢方物。 賜諸王愛牙合赤等金千兩、銀一萬八千三百六十兩、絲萬兩、綿八萬三千二百兩、金素幣一千二百匹、絹五千九十八匹。 賜皇子愛牙赤部曲等羊馬鈔二十九萬百四十七錠、馬二萬六千九百一十四、羊十萬二百一十、駝八、牛九百。 赒諸王貧乏者,鈔二十一萬六百錠、馬六千七百二十五、羊一萬二千八百五十七、牛四十。 賜妻子家貲沒於寇者,鈔三萬二千八百八十錠、馬牛百,償以羊馬諸物供軍者,鈔千六百七十四錠、馬四千三百二十五、羊三萬四千百九十九、駝七十二、牛三十。 賞自寇中拔歸者,鈔四千七十八錠。 因雨雹、河溢害稼,除民租二萬二千八百石。 命亦思麻等七百餘人作佛事坐靜於玉塔殿、寢殿、萬壽山、護國仁王等寺凡五十四會,天師張宗演設醮三日。 以光祿寺直隸都省。 置醴源倉,分太倉之麹米藥物隸焉。 以滄州之軍營城為滄溟縣,以施州之清江縣隸夔路總管府。 罷安和署。 大司農言耕曠地三千五百七十頃,立學校二萬四千四百餘所,積義糧三十一萬五千五百餘石。 斷死罪九十五人。
Twelfth month, on yimao day, Andar'a'ertu and others were granted 1,250 taels of gold, 125,000 taels of silver, 25,000 ingots of paper currency, and 23,666 bolts of silks, cloth, and felt cloth. Shangdu was ordered to recruit men to transport 10,000 shi of grain to Kara-Khorum; Yingchang Prefecture was to transport 30,000 shi to supply the Qongirat army. On dingsi day Haidu's troops raided the border; Badu Yasuntuo went to meet them and died. Previously Antong led troops to the border and was captured by Shiliji; the whole army was lost. At this time Balin came over; his followers numbered 390 persons in all, and they were granted 12,513 ingots of paper currency. On xinyou day the moon transgressed Bi. On guihai day the chief controller office for hunting, artisan, and other households in Dadu and other circuits was established. On jiazi day the moon transgressed Jing. On xinwei day Sangge said, "Ministers with fiefs routinely plead poverty and hope for grants. Wealth does not fall from heaven or spring from earth; it all comes from the people. If income and outlay are not carefully managed, I fear state revenues will be insufficient." The Emperor said, "From now on, whatever ought not be granted you mark off at once; what ought to be granted should be reported back for review, and I will decide myself." On jiaxu day the moon transgressed Kang and Mars transgressed Leibi. Prince of Anxi Ananda came reporting that soldiers were starving and also lacked camels; an edict granted 6,000 shi of grain and 100 camels. On yihai day the Hutou bandit Zhang Zhinan plundered Quanzhou; Quanzhou's field rent for the year was remitted. On bingzi day Yesu Buqa reported that Shiremen had rebelled. Gansu branch secretariat officials summoned Princes Baba, Baidahan, and Imperial Son-in-law Changji, joined forces to suppress them, and all bound themselves and pleaded guilty. Shiremen alone fled west with his followers; pursued to Dolangbudai, intercepted and captured, and brought back to the capital. On gengchen day famine struck the six guard military colonies; sixty days' grain was supplied to 3,000 relief troops. The king of Goryeo sent envoys presenting tribute goods. Princes including Aiyagachar were granted 1,000 liang of gold, 18,360 liang of silver, 10,000 liang of silk, 83,200 liang of cotton, 1,200 bolts of gold-threaded plain silk, and 5,098 bolts of silk. Prince Aiyachi's dependents were granted paper notes, sheep, and horses totaling 291,047 ingots, 26,914 horses, 100,210 sheep, 8 camels, and 900 oxen. Impoverished princes were given relief of 210,600 ingots of paper currency, 6,725 horses, 12,857 sheep, and 40 oxen. Those whose wives, children, and household property were lost to bandits received 32,880 ingots of paper currency and 100 horses and oxen; those who had supplied sheep, horses, and other goods for the army were compensated with 1,674 ingots, 4,325 horses, 34,199 sheep, 72 camels, and 30 oxen. Those rescued from bandit captivity were rewarded with 4,078 ingots of paper currency. Because hail and river flooding damaged crops, 22,800 shi of land tax was remitted. More than 700 persons including Yisima were ordered to perform Buddhist rites and seated meditation at 54 assemblies in temples including Yuta Hall, the sleeping hall, Wanshou Mountain, and Huguo Renwang; Celestial Master Zhang Zongyan conducted a three-day jiao ritual. The court of imperial entertainments was placed directly under the metropolitan secretariat. A liquor source granary was established; yeast, rice, and medicines from the grand granary were divided off and placed under it. Junying City in Cangzhou was made Cangming County, and Qingjiang County in Shizhou was placed under the Kuilu Route commission. The Anhe directorate was abolished. The ministry of revenue reported cultivating 3,570 qing of waste land, establishing more than 24,400 schools, and accumulating more than 315,500 shi of charity grain. 95 persons were sentenced to death.
13
二十六年春正月丙戌,地震。 詔江淮省忙兀帶與不魯迷失海牙及月的迷失合兵進討群盜之未平者。 己丑,發兵塞沙陀間鐵烈兒河。 辛卯,拔都不倫言其民千一百五十八戶貧乏,賜銀十萬五千一百五十兩。 徙江州都轉運使司治龍興。 沙不丁上市舶司歲輸珠四百斤、金三千四百兩,詔貯之以待貧乏者。 合丹入寇。 戊戌,以荊湖占城省左丞唐兀帶副按的忽都合為蒙古都萬戶,統兵會江淮、福建二省及月的迷失兵,討盜於江西。 蠲漳、汀二州田租。 辛丑,遣使代祀嶽瀆、后土、東南海。 立武衛親軍都指揮使司,以侍衛軍六千、屯田軍三千、江南鎮守軍一千,合兵一萬隸焉。 太陰犯氐。 壬寅,海船萬戶府言:「山東宣慰使樂實所運江南米,陸負至淮安,易閘者七,然後入海,歲止二十萬石。 若由江陰入江至直沽倉,民無陸負之苦,且米石省運估八貫有奇。 乞罷膠萊海道運糧萬戶府,而以漕事責臣,當歲運三十萬石。」 詔許之。 癸卯,高麗遣使來貢方物。 賊鐘明亮寇贛州,掠寧都,據秀嶺,詔發江淮省及鄰郡戍兵五千,遷江西省參政管如德為左丞,使將兵往討。 畬民丘大老集眾千人寇長泰縣,福州達魯花赤脫歡同漳州路總管高傑討平之。 甲辰,復立光祿寺。 戊申,徙廣州按察司於韶州。 以荊南按察司所統遼遠,割三路入淮西,二路入江西。 立咸平至聶延驛十五所。 廢甘州路宣課提舉司入寧夏都轉運使司。 遣參知政事張守智、翰林直學士李天英使高麗,督助征日本糧。
In the twenty-sixth year, on bingxu day of the first month of spring, there was an earthquake. An edict ordered Manwutai of Jianghuai province, Bulunishihaiya, and Yuedimishi to join forces and advance against bandit groups not yet suppressed. On jichou day troops were dispatched to block the Tieli'er River between Shatuo. On xinmao day Badu Bulun reported that 1,158 of his households were impoverished; 105,150 liang of silver was granted. The Jiangzhou general transport commission was moved to Longxing. Shabuding reported that the maritime trade bureau annually submitted 400 jin of pearls and 3,400 liang of gold; an edict ordered these stored for the needy. Hedan raided the borders. On wuxu day Tangwutai, left associate of Jinghu-Champa province, was made deputy to Adihuaduhe as Mongol commander in chief of ten thousand households, commanding troops from Jianghuai and Fujian provinces and Yuedimishi's forces to suppress bandits in Jiangxi. Land taxes in Zhang and Ting prefectures were remitted. On xinchou day envoys were dispatched to sacrifice at the mountains and rivers, Earth Altar, and Eastern and Southern Seas on the emperor's behalf. The military guard select army command was established with 6,000 guard troops, 3,000 military colony troops, and 1,000 Jiangnan garrison troops—10,000 total under its command. The moon transgressed Di. On renyin day the sea ship ten-thousand households office said, "The Jiangnan grain transported by Shandong pacification commissioner Yue Shi is carried overland to Huai'an, passing seven locks before entering the sea, yielding only 200,000 shi per year. If it entered the river at Jiangyin and went to the Zhigu granary, the people would be spared overland transport hardship, and each shi of grain would save more than 8 guan in transport costs. We ask that the Jiaolai sea-route grain transport ten-thousand households office be abolished and grain transport responsibility assigned to us; we can transport 300,000 shi this year. An edict approved this. On guimao day Goryeo sent envoys presenting tribute goods. Bandit Zhong Mingliang attacked Ganzhou, plundered Ningdu, and held Xiuling; an edict dispatched 5,000 garrison troops from Jianghuai province and neighboring prefectures, transferred Jiangxi associate administrator Guan Rude to left associate, and sent him to lead troops against them. She tribesman Qiu Dalao gathered 1,000 men and attacked Changtai County; Fuzhou darughachi Tuohuan and Zhangzhou Route prefect Gao Jie suppressed them. On jiachen day the court of imperial entertainments was re-established. On wushen day the Guangzhou surveillance commission was moved to Shaozhou. Because the Jingnan surveillance commission's jurisdiction was too far-flung, three circuits were split off to Huai west and two circuits to Jiangxi. 15 relay stations were established from Xianping to Nieyan. The Ganzhou Route revenue intendant office was abolished and merged into the Ningxia general transport commission. Associate administrator Zhang Shouzhi and Hanlin direct academician Li Tianying were dispatched as envoys to Goryeo to oversee assistance in grain for the Japan campaign.
14
二月辛亥朔,詔籍江南戶口,凡北方諸色人寓居者亦就籍之。 浚滄州御河。 癸丑,愛牙合赤請以所部軍屯田咸平、懿州,以省糧餉。 己未,發和林糧千石賑諸王火你赤部曲。 置延禧司,秩正三品。 壬戌,合木裏饑,命甘肅省發米千石賑之。 癸亥,詔立崇福司,為從二品。 徙江淮省治杭州,改浙西道宣慰司為淮東道宣慰司,治揚州。 丙寅,尚書省臣言:「行泉府所統海船萬五千艘,以新附人駕之,緩急殊不可用。 宜招集乃顏及勝納合兒流散戶為軍,自泉州至杭州立海站十五,站置船五艘、水軍二百,專運番夷貢物及商販奇貨,且防禦海道為便。」 從之。 命福建行省拜降、江西行院月的迷失、江淮行省忙兀帶,合兵擊賊江西。 大都路總管府判官蕭儀嘗為桑哥掾,坐受贓事覺,帝貸其死,欲徙為淘金。 桑哥以儀嘗鉤考萬億庫,有追錢之能,足贖其死,宜解職杖遣之,帝曲從之。 丁卯,幸上都。 以中書右丞相伯顏知樞密院事,將北邊諸軍。 成都管軍萬戶劉德祿上言,願以兵五千人招降八番蠻夷,因以進取交趾。 樞密院請立元帥府,以藥剌罕及德祿並為都元帥,分四川軍萬人隸之,帝從之。 以伯答兒為中書平章政事。 紹興大水,免未輸田租。 合丹兵寇胡魯口,開元路治中兀顏牙兀格戰連日,破之。 己巳,立左右翼屯田萬戶府,秩從三品。 玉呂魯奏,江南盜賊凡四百餘處,宜選將討之。 帝曰:「月的迷失屢以捷聞,忙兀帶已往,卿無以為慮。」 皇孫甘不剌所部軍乏食,發大同路榷場糧賑之。 甲戌,命鞏昌便宜都總帥汪惟和將所部軍萬人北征,令過闕受命。 乙亥,省屯田六署為營田提舉司。
On the xinhai new moon of the second month, an edict ordered registration of Jiangnan household population; all northerners of various categories residing there were also to be registered. The imperial canal at Cangzhou was dredged. On guichou day Aiyagachar requested that his troops garrison-farm at Xianping and Yizhou to save provisions. On jiwei day 1,000 shi of grain from Karakorum was dispatched to relieve Prince Huonichi's dependents. The Yanxi directorate was established at third rank positive. On renxu day Hemuli suffered famine; Gansu province was ordered to dispatch 1,000 shi of rice for relief. On guihai day an edict established the Chongfu directorate at second rank negative. Jianghuai province headquarters was moved to Hangzhou; the Zhexi Circuit pacification commission was renamed Huaidong Circuit pacification commission, based at Yangzhou. On bingyin day ministry officials said, "The 15,000 sea ships under the Quanzhou maritime office are manned by newly submitted people and are quite unusable in emergencies. It would be appropriate to recruit dispersed households of Nayan and Shengahe'er as troops, establish 15 sea stations from Quanzhou to Hangzhou, each with 5 ships and 200 naval troops, dedicated to transporting foreign tribute goods and merchants' rare wares and also defending the sea route. This was approved. Fujian branch secretariat Baijiang, Jiangxi branch commission Yuedimishi, and Jianghuai branch secretariat Manwutai were ordered to join forces against bandits in Jiangxi. Dadu Route chief prefecture judge Xiao Yi had once been a clerk under Sangge; when his accepting bribes was discovered, the emperor spared his life and intended to exile him to gold-panning. Sangge argued that Yi had once audited the trillion treasury and had ability to recover funds, sufficient to redeem his life; he should be dismissed from office and beaten before exile, and the emperor reluctantly agreed. On dingmao day the emperor proceeded to Shangdu. Right chancellor of the central secretariat Bayan was made privy council overseer, commanding all northern frontier armies. Chengdu garrison commander in chief Liu Delu memorialized, offering to use 5,000 troops to induce the eight tribes of barbarians to submit and thereby advance against Jiaozhi. The privy council requested establishing a marshal command; Yalihan and Delu were both made commanders in chief; 10,000 Sichuan troops were assigned to it, and the emperor agreed. Bada'er was made associate chancellor of the central secretariat. Shaoxing suffered great flooding; unpaid land taxes were remitted. Hedan troops raided Hulukou; Kaiyuan Route assistant prefect Wuyan Yawuge fought for successive days and defeated them. On jisi day left and right wing military colony commander offices were established at third rank negative. Yululu memorialized that bandits in Jiangnan numbered more than 400 locations; generals should be selected to suppress them. The emperor said, "Yuedimishi has repeatedly reported victories; Manwutai has already gone—you need not worry. Imperial grandson Ganbula's troops lacked food; grain from Datong Route monopoly markets was dispatched for relief. On jiaxu day Wang Weihe, convenient-command general of Gongchang, was ordered to lead his 10,000 troops on the northern campaign, commanded to receive orders at court before crossing the pass. On yihai day six military colony directorates were consolidated into a farming intendant office.
15
三月庚辰朔,日有食之。 臺州賊楊鎮龍聚眾寧海,僭稱大興國,寇東陽、義烏,浙東大震。 諸王甕吉帶時謫婺州,帥兵討之。 立雲南屯田,以供軍儲。 桑哥言:「省部成案皆財谷事,當令監察御史即省部稽照,書姓名於卷末,仍命侍御史堅童視之,失則連坐。」 從之。 安西饑,減估糶米二萬石。 甘州饑,發鈔萬錠賑之。 己丑,賜陜西屯田總管府農器種粒。 癸巳,東流縣獻芝。 甲午,太陰犯亢。 乙未,鑄渾天儀成。 癸巳,金齒人塞完以其民二十萬一千戶有奇來歸,仍進象三。
On the gengchen new moon of the third month, there was a solar eclipse. Taizhou bandit Yang Zhenlong gathered a host at Ninghai, usurped the title Great Xing Kingdom, raided Dongyang and Yiwu, and eastern Zhejiang was greatly alarmed. Prince Onggedai, then demoted to Juzhou, led troops to suppress him. A Yunnan military colony was established to supply military stores. Sangge said, "Completed cases at the ministries are all financial matters; censorial officials should audit them on the spot at the ministries, writing their names at the end of each scroll, and attendant censor Jiantong should oversee this; failure would entail joint punishment. This was approved. Anxi suffered famine; 20,000 shi of rice was sold at reduced price. Ganzhou suffered famine; 10,000 ingots of paper currency were issued for relief. On jichou day farm tools and seed grain were granted to the Shaanxi military colony commission. On guisi day Dongliu County presented ganoderma. On jiawu day the moon transgressed Kang. On yiwei day casting of the armillary sphere was completed. On guisi day Jinchi native Saiwan came to submit with his people, more than 201,000 households, and also presented 3 elephants.
16
夏四月己酉,復立營田司於寧夏府。 遼陽省管內饑,貸高麗米六萬石以賑之。 壬子,孛羅帶上別十八里招集戶數,令甘肅省賑之。 癸丑,命塔海發忽都不花等所部軍,屯狗站北以禦寇。 寶慶路饑,下其估糶米萬一千石。 丙辰,命甘肅行省給合的所部饑者粟。 丁巳,遣宮驗視諸王按灰貧民,給以糧。 戊午,禁江南民挾弓矢,犯者籍而為兵。 置江西福建打捕鷹坊總管府,福建轉運司及管軍總管言其非宜,詔罷之。 省江淮屯田打捕提舉司七所,存者徐邳、海州、揚州、兩淮、淮安、高郵、昭信、安豐、鎮巢、蘄黃、魚網、石湫,猶十二所。 甲子,池州貴池縣民王勉進紫芝十二本。 戊辰,安南國王陳日烜遣其中大夫陳克用等來貢方物。 己巳,乞兒乞思戶居和林,驗其貧者賑之。 庚午,沙河決,發民築堤以障之。 癸酉,以高麗國多產銀,遣工即其地,發旁近民冶以輸官。 以萊蕪鐵冶提舉司隸山東鹽運司。 甲戌,以御史大夫玉呂魯為太傅,加開府儀同三司,簽江西等處行尚書省事。 召江淮行省參知政事忻都赴闕,以戶部尚書王巨濟專理算江淮省,左丞相忙兀帶總之。 置浙東、江東、江西、湖廣、福建木綿提舉司,責民歲輸木綿十萬匹,以都提舉司總之。 罷皇孫按攤不花所設斷事官也先,仍收其印。 尚書省臣言:「鞏昌便宜都總帥府已升為宣慰使司,乞以舊兼府事別立散府,調官分治。」 從之。 立諸王愛牙赤投下人匠提舉司於益都。 並省雲南大理、中慶等路州縣。 丁丑,升市令司為從五品。 改大都路甲匠總管府為軍器人匠都總管府。 尚書省臣言:「乃顏以反誅,其人戶月給米萬七千五百二十三石,父母妻子俱在北方,恐生它誌,請徙置江南,充沙不丁所請海船水軍。」 從之。
Summer, fourth month, on jiyou day the farming directorate was re-established at Ningxia Prefecture. Famine within Liaoyang province; 60,000 shi of Goryeo rice was loaned for relief. On renzi day Boluodai reported household numbers gathered at Bie Shibali; Gansu province was ordered to provide relief. On guichou day Tahai was ordered to deploy troops under Hubuduhua and others, encamping north of Gou Station to repel raiders. Baoqing Route suffered famine; 11,000 shi of rice was sold at reduced price. On bingchen day Gansu branch secretariat was ordered to supply grain to the hungry among Hede's dependents. On dingsi day palace eunuchs were dispatched to inspect impoverished commoners of Prince Anhui and supply them with grain. On wuwu day Jiangnan commoners were forbidden to carry bows and arrows; violators were registered for military service. The Jiangxi-Fujian hunting and falconry commission was established; the Fujian transport commission and garrison commander said it was inappropriate, and an edict abolished it. Seven Jianghuai military colony hunting intendant offices were consolidated; those remaining were Xupi, Haizhou, Yangzhou, Lianghuai, Huai'an, Gaoyou, Zhaoxin, Anfeng, Zhenchao, Qihuang, Yuwang, and Shijiu—12 offices still. On jiazi day Wang Mian of Guichi County, Chizhou, presented 12 stalks of purple ganoderma. On wuchen day the Annam king Chen Ri-xuan sent his grand master Chen Keyong and others to present tribute goods. On jisi day Kierjisi households residing at Karakorum—those found impoverished were given relief. On gengwu day the Sha River breached; commoners were mobilized to build dikes to contain it. On guiyou day because Goryeo produced much silver, artisans were dispatched there and nearby commoners were mobilized to smelt and deliver to the state. The Laiwu iron smelting intendant office was placed under the Shandong salt transport commission. On jiaxu day censor-in-chief Yululu was made grand tutor, granted opening-of-government with equal ceremonies to the Three Dukes, and made overseer of the Jiangxi branch ministry secretariat. Associate administrator Xindu of Jianghuai branch secretariat was summoned to court; minister of revenue Wang Juji was put in charge of auditing Jianghuai province under left chancellor Manwutai. Cotton tribute intendant offices were established in Zhedong, Jiangdong, Jiangxi, Huguang, and Fujian; the people were required to pay 100,000 bolts of cotton annually, overseen by a metropolitan intendant office. The judicial officer Yesen set up by imperial grandson Atam-buqa was abolished, and his seal was seized. Ministry secretariat officials said, "The Gongchang convenient metropolitan commandery had already been promoted to a pacification commission; we request that a separate subordinate prefecture be established for the old concurrent prefectural duties, with officials assigned to govern separately." This was approved. An artisan intendant office for Prince Ai-ya-chi's following was established at Yidu. Prefectures and counties of Yunnan's Dali, Zhongqing, and other routes were consolidated. On dingchou day the market magistrate office was promoted to rank 5b. The Dadu Route armor-craftsmen commission was renamed the weapons artisans grand commission. Ministry secretariat officials said, "Nayan had been executed for rebellion; his households received 17,523 shi of rice monthly; their parents, wives, and children were all in the north, and lest they harbor other designs, we request they be moved to Jiangnan to serve as the naval troops for the sea ships Shabuding requested." This was approved.
17
五月庚辰,發武衛親軍千人浚河西務至通州漕渠。 癸未,移諸王小薛饑民就食汴梁,發大同、宣德等路民築倉於昴兀剌。 壬辰,太白犯鬼。 軟奴王術私以金銀器皿給諸王出伯、合班等,且供饋有勞,命有司如數償之,復賞銀五萬兩、幣帛各二千匹。 丙申,詔:「季陽、益都、淄萊三萬戶軍久戍廣東,疫死者眾,其令二年一更。」 賊鐘明亮率眾萬八千五百七十三人來降,江淮、福建、江西三省所抽軍各還本翼。 行御史臺復徙於揚州,浙西提刑按察司徙蘇州。 以參知政事忻都為尚書左丞,中書參知政事何榮祖為參知政事,參議尚書省事張天祐為中書參知政事。 己亥,設回回國子學。 升利用監為從三品。 遼陽路饑,免往歲未輸田租。 尚書省臣言:「括大同、平陽、太原無籍民及人奴為良戶,略見成效。 益都、濟南諸道,亦宜如之。」 詔以農時民不可擾,俟秋冬行之。 罷永盈庫,以所貯上供幣帛入太府監及萬億庫。 辛丑,御河溢入會通渠,漂東昌民廬舍。 以莊浪路去甘肅省遠,改隸安西省。 省流江縣入渠州。 泰安寺屯田大水,免今歲租。 青山貓蠻以不莫臺、卑包等三十三寨相繼內附。
In the fifth month, on gengchen day 1,000 Imperial Guard troops were dispatched to dredge the transport canal from Hexiwu to Tongzhou. On guiwei day famine victims under Prince Xiaoxie were moved to Bianliang for relief grain, and people from Datong, Xuande, and other routes were sent to build granaries at Angula. On renchen day Venus transgressed Ghost. Ruanu Wang Shu had privately given gold and silver vessels to princes Chubo, Heban, and others; because his provisioning had been laborious, officials were ordered to compensate him in full, and he was further rewarded with 50,000 taels of silver and 2,000 bolts each of silks. On bingzhen day an edict said, "The 30,000-household army of Jiyang, Yidu, and Zilai had long garrisoned Guangdong; many had died of plague; let them rotate every two years." Bandit Zhong Mingliang led 18,573 men to surrender; armies levied from Jiang-Huai, Fujian, and Jiangxi provinces each returned to their original wings. The mobile censorate was again moved to Yangzhou; the Zhexi surveillance commission was moved to Suzhou. Associate administrator Xindu was made left vice chancellor of the ministry secretariat; central secretariat associate administrator He Rongzu was made associate administrator; secretariat deliberator Zhang Tianyou was made central secretariat associate administrator. On jihai day a Huihui imperial academy was established. The utilization directorate was promoted to rank 3b. Liaoyang Route suffered famine; unpaid field rents from previous years were remitted. Ministry secretariat officials said, "Registering unregistered people and human slaves as proper households in Datong, Pingyang, and Taiyuan had already shown some effect. The circuits of Yidu, Jinan, and others should also be treated likewise." An edict said that during the farming season the people must not be disturbed, and it should be carried out in autumn and winter. The Ever-Full Treasury was abolished; the tribute silks stored there were transferred to the imperial treasury directorate and the myriad treasuries. On xinchou day the Imperial Canal overflowed into the Huitong Canal and washed away dwellings of the people of Dongchang. Because Zhuanglang Route was far from Gansu Province, it was transferred to the jurisdiction of Anxi Province. Liujiang County was abolished and merged into Qu Prefecture. The Taian Temple military colony suffered great flooding; this year's rent was remitted. The Qingshan Maoman submitted in succession from 33 stockades including Bumotai and Beibao.
18
六月戊申朔,發侍衛軍二千人浚口溫腦兒河渠。 己酉,鞏昌汪惟和言:「近括漢人兵器,臣管內已禁絕,自今臣凡用兵器,乞取之安西官庫。」 帝曰:「汝家不與它漢人比,弓矢不汝禁也,任汝執之。」 辛亥,詔以雲南行省地遠,州縣官多闕,六品以下,許本省選辟以聞。 桂陽路寇亂水旱,下其估糶米八千七百二十石以賑之。 己未,西番進黑豹。 庚申,諸王乃蠻帶敗合丹兵於托吾兒河。 丙寅,要忽兒犯邊。 辛巳,詔遣尚書省斷事官禿烈羊呵理算雲南,復立雲南提刑按察司。 月的迷失請以降賊鐘明亮為循州知州,宋士賢為梅州判官,丘應祥等十八人為縣尹、巡尉,帝不允,令明亮、應祥並赴都。 大都增設倒鈔庫三所。 遼陽等路饑,免今歲差賦。 移八八部曲饑者就食甘州。 海都犯邊,和林宣慰使怯伯、同知乃滿帶、副使八黑鐵兒皆反應之。 合剌赤饑,出粟四千三百二十八石有奇以賑之。 甲戌,西南夷中下爛土等處洞長忽帶等以洞三百、寨百一十來歸,得戶三千餘。 乙亥,金剛奴寇折連怯兒。 立江淮等處財賦總管府,掌所籍宋謝太后貲產,隸中宮。 丁丑,汲縣民朱良進紫芝。 濟寧、東平、汴梁、濟南、棣州、順德、平灤、真定霖雨害稼,免田租十萬五千七百四十九石。
In the sixth month, on the wushen new moon, 2,000 guardsmen were dispatched to dredge the Kouwennao'er River canal. On jiyou day Gongchang Wang Weihe said, "Recently Han weapons had been confiscated; within my jurisdiction they had already been completely banned; from now on whenever I need weapons, I request they be taken from the Anxi official armory." The Emperor said, "Your family is not to be compared with other Han; bows and arrows are not forbidden to you — you may keep them as you wish." On xinhai day an edict said that because Yunnan branch secretariat territory was distant and many prefecture and county posts were vacant, for ranks six and below, the province was permitted to select and appoint officials and report. Guiyang Route suffered banditry, flooding, and drought; 8,720 shi of grain were sold at reduced prices for relief. On jiwei day the Western Regions presented a black leopard. On gengshen day Prince Naimandai defeated Hedan's troops on the Tuowu'er River. On bingyin day Yaohu'er invaded the frontier. On xinsi day an edict dispatched ministry secretariat judicial officer Tulie Yanghe to audit Yunnan, and the Yunnan surveillance commission was re-established. Yede mishi requested that the surrendered bandit Zhong Mingliang be made Xun Prefecture prefect, Song Shixian be made Meizhou assistant prefect, and Qiu Yingxiang and 17 others be made county magistrates and patrol officers; the Emperor did not approve, and ordered Mingliang and Yingxiang both to come to the capital. Three note-exchange offices were added in Dadu. Liaoyang and other routes suffered famine; this year's corvée levies were remitted. Famine victims of the Babu division were moved to Ganzhou for relief grain. Haidu invaded the frontier; Helin pacification commissioner Qiebo, vice commissioner Naimandai, and deputy commissioner Baheitie'er all responded in rebellion. Helachi suffered famine; 4,328 and a fraction shi of grain were issued for relief. On jiaxu day cave chiefs including Huda of the middle and lower Lantu in the southwestern barbarian region submitted with 300 caves and 110 stockades, yielding more than 3,000 households. On yihai day Jingangnu raided Zhelianqie'er. A Jiang-Huai and other regions revenue grand commission was established to manage property confiscated from Empress Dowager Xie's Song estate, subordinate to the inner palace. On dingchou day Jixian commoner Zhu Liang presented purple fungus. Continuous rains in Jining, Dongping, Bianliang, Jinan, Di Prefecture, Shunde, Pingluan, and Zhending damaged crops; 105,749 shi of field rent were remitted.
19
秋七月戊寅朔,海都兵犯邊,帝親征。 尚珍署屯田大水,從征者給其家。 己卯,駙馬爪忽兒部曲饑,賑之。 辛巳,兩淮屯田雨雹害稼,蠲今歲田租。 雨壞都城,發兵、民各萬人完之。 開安山渠成,河渠官禮部尚書張孔孫、兵部郎中李處選、員外郎馬之貞言:「開魏博之渠,通江淮之運,古所未有。」 詔賜名會通河,置提舉司,職河渠事。 甲申,四川山齊蠻民四寨五百五十戶內附。 丙戌,命百官市馬助邊。 敕以禿魯花及侍衛兵百人為桑哥導從。 丁亥,發至元鈔萬錠,市馬於燕南、山東、河南、太原、平陽、保定、河間、平灤。 戊子,太白經天四十五日。 庚寅,黃兀兒月良等驛乏食,以鈔賑之。 辛卯,太陰犯牛。 詔遣牙牙住僧詣江南搜訪術藝之士。 發和林所屯乞兒乞思等軍北征。 癸巳,平灤屯田霖雨損稼。 甲午,御河溢。 東平、濟寧、東昌、益都、真定、廣平、歸德、汴梁、懷孟蝗。 乙未,太陰犯歲星。 丁酉,命遼陽行省益兵戍咸平、懿州。 戊戌,誅信州叛賊鮑惠日等三十三人。 左丞李庭等北征。 辛丑,發侍衛親軍萬人赴上都。 河間大水害稼。 壬寅,賦百官家,制戰襖。 癸卯,沙河溢。 鐵燈扞堤決。
In autumn, the seventh month, on the wuyin new moon, Haidu's army invaded the frontier and the Emperor personally campaigned. The Shangzhen Office military colony suffered great flooding; families of those on campaign were provided for. On jimao day the following of imperial son-in-law Zhahua'er suffered famine and was relieved. On xinsi day hail damaged crops in the Liang-Huai military colonies; this year's field rent was remitted. Rain damaged the capital city; 10,000 soldiers and 10,000 civilians were dispatched to repair it. The Anshan Canal was completed; canal officials minister of rites Zhang Kunsun, bureau of military affairs director Li Chuxuan, and vice director Ma Zhizhen said, "Opening the canal of Wei and Bo to connect Jiang-Huai transport was unprecedented in antiquity." An edict granted it the name Huitong River and established an intendant office charged with canal affairs. On jiashen day four stockades of the Shanqi barbarians in Sichuan, totaling 550 households, submitted. On bingxu day officials of all ranks were ordered to purchase horses to assist the frontier. An order directed 100 guard corps soldiers and guardsmen to serve as Sangge's escort. On dinghai day 10,000 ingots of Zhiyuan notes were issued to purchase horses in Yannan, Shandong, Henan, Taiyuan, Pingyang, Baoding, Hejian, and Pingluan. On wuzi day Venus crossed the sky for 45 days. On gengyin day the Huangwu'eryue Post and other posts lacked food; notes were issued for relief. On xinmao day the moon transgressed Ox. An edict dispatched the monk Yaya zhu to Jiangnan to search for masters of arts and techniques. The Qierqisi and other armies garrisoned at Helin were dispatched on the northern campaign. On guisi day continuous rains damaged crops in the Pingluan military colony. On jiawu day the Imperial Canal overflowed. Locusts struck Dongping, Jining, Dongchang, Yidu, Zhending, Guangping, Guide, Bianliang, and Huaimeng. On yiwei day the moon transgressed Jupiter. On wuxu day the Liaoyang branch secretariat was ordered to increase troops garrisoning Xianping and Yizhou. On jihai day 33 rebel bandits of Xin Prefecture including Bao Huir were executed. Left vice chancellor Li Ting and others campaigned in the north. On xinchou day 10,000 guardsmen were dispatched to Shangdu. Great flooding in Hejian damaged crops. On renyin day officials' households were levied to make battle jackets. On guimao day the Sha River overflowed. The Tiedeng embankment burst.
20
八月壬子,霸州大水,民乏食,下其估糶直沽倉米五千石。 乙卯,郴之宜章縣為廣東寇所掠,免今歲田租。 辛酉,大都路霖雨害稼,免今歲租賦,仍減價糶諸路倉糧。 壬戌,漷州饑,發河西務米二千石,減其價賑糶之。 癸亥,諸王鐵失、孛羅帶所部皆饑,敕上都留守司、遼陽省發粟賑之。 甲子,月的迷失以鐘明亮貢物來獻。 辛未,歲星晝見。 癸酉,以八番羅甸宣慰使司隸四川省。 臺、婺二州饑,免今歲田租。 甲戌,詔兩淮、兩浙都轉運使司及江西榷茶都轉運司諸人,毋得沮辦課。 改四川金竹寨為金竹府。 徙浙東道提刑按察司治婺州,河東山西道提刑按察司治太原,宣慰司治大同。
In the eighth month, on renzi day Bazhou suffered great flooding and the people lacked food; 5,000 shi of grain from the Zhigu granary were sold at reduced prices. On yimao day Yizhang County in Chen was plundered by Guangdong bandits; this year's field rent was remitted. On xinyou day continuous rains in Dadu Route damaged crops; this year's rent and levies were remitted, and granary grain in the various routes was sold at reduced prices. On renxu day Hu Prefecture suffered famine; 2,000 shi of grain from Hexiwu were issued and sold at reduced prices for relief. On guihai day the followings of princes Tieshi and Boluodai all suffered famine; the Shangdu garrison office and Liaoyang Province were ordered to issue grain for relief. On jiazi day Yede mishi presented tribute goods from Zhong Mingliang. On xinwei day Jupiter was visible in daylight. On guiyou day the Baban Luodian pacification commission was placed under Sichuan Province. Tai and Wu Prefectures suffered famine; this year's field rent was remitted. On jiaxu day an edict directed personnel of the Liang-Huai and Liang-Zhe transport commissions and the Jiangxi tea monopoly transport commission not to obstruct collection of revenues. The Sichuan Jinzhu Stockade was changed to Jinzhu Prefecture. The Zhedong surveillance commission was moved to govern Wuzhou; the Hedong Shanxi surveillance commission was moved to govern Taiyuan; the pacification commission was moved to govern Datong.
21
九月戊寅,歲星犯井。 己卯,置高麗國儒學提舉司,從五品。 丙戌,罷濟州泗汶漕運使司。 丁亥,罷斡端宣慰使元帥府。 癸巳,以京師糴貴,禁有司拘顧商車。 乙未,太陰犯畢。 丙申,熒惑犯太微西垣上將。 增浙東道宣慰使一員。 江淮省平章沙不丁言:「提調錢谷,積怨於眾,乞如要束木例,撥戍兵三百人為衛。」 從之。 平灤、昌國等屯田霖雨害稼。 甲辰,以保定、新城、定興屯田糧賑其戶饑貧者。 乙巳,詔福建省及諸司毋沮擾魏天祐銀課。
In the ninth month, on wuyin day Jupiter transgressed Well. On jimao day a Goryeo Confucian education intendant office was established at rank 5b. On bingxu day the Jizhou Siwen transport commission was abolished. On dinghai day the Woduan pacification commission and marshalate was abolished. On guisi day because grain was expensive in the capital, officials were forbidden to detain merchant carts. On yiwei day the moon transgressed Bi. On bingshen day Mars transgressed the Taiwei Western Rampart Senior General. One additional Zhedong pacification commissioner was added. Jiang-Huai branch secretariat grand councillor Shabuding said, "In supervising revenues I had accumulated resentment among the people; I request, following the precedent of Yaosumu, that 300 garrison troops be assigned as guards." This was approved. Continuous rain damaged crops at Pingluan, Changguo, and other garrison farms. On jiachen day grain from the Baoding, Xincheng, and Dingxing garrison farms was used to relieve the hungry and poor among those households. On yisi day an edict ordered Fujian Province and various offices not to obstruct Wei Tianyou's silver levy.
22
冬十月癸丑,營田提舉司水害稼。 太陰犯牛宿距星。 甲寅,熒惑犯右執法。 以駝運大都米五百石有奇給皇子北安王等部曲。 乙卯,以八番、羅甸隸湖廣省。 丙辰,禁內外百官受人饋酒食者,沒其家貲之半。 甲子,享於太廟。 己巳,赤那主裏合花山城置站一所。 癸酉,尚書省臣言:「沙不丁以便宜增置浙東二鹽司,合浙東、西舊所立者為七,乞官知鹽法者五十六人。」 從之。 平灤水害稼。 以平灤、河間、保定等路饑,弛河泊之禁。
Tenth month, winter, on guichou day, the garrison farm intendant commission's crops were damaged by flooding. The moon transgressed the cord star of the Ox asterism. On jiayin day Mars transgressed Right Law. Slightly more than 500 shi of Dadu rice transported by camel was granted to the retinues of the imperial princes including the Prince of Bei'an. On yimao day the Eight Fan and Luodian were placed under Huguang Province. On bingchen day it was forbidden for all inner and outer officials to accept gifts of wine and food; half their household property would be confiscated. On jiazi day sacrifice was performed at the imperial ancestral temple. On jisi day one relay station was established at Chnazhulihehua mountain stronghold. On guiyou day ministry secretariat officials said, "Shabudin, acting on discretionary authority, added two salt commissions in eastern Zhejiang; together with those previously established in eastern and western Zhejiang there are seven; we request 56 officials knowledgeable in salt law." This was approved. Pingluan's crops were damaged by flooding. Because Pingluan, Hejian, Baoding, and other routes suffered famine, the prohibition on river and lake fishing was relaxed.
23
閏十月戊寅,車駕還大都。 尚書省臣言:「南北鹽均以四百斤為引,今權豪家多取至七百斤,莫若先貯鹽於席,來則授之為便。」 從之。 庚辰,桑哥言:「初改至元鈔,欲盡收中統鈔,故令天下鹽課以中統、至元鈔相半輸官。 今中統鈔尚未可急斂,宜令稅賦並輸至元鈔,商販有中統料鈔,聽易至元鈔以行,然後中統鈔可盡。」 從之。 月的迷失以首賊丘應祥、董賢舉歸於京師。 癸未,命遼陽行省給諸王乃蠻帶民戶乏食者。 乙酉,命自今所授宣敕並付尚書省。 通州河西務饑,民有鬻子、去之他州者,發米賑之。 丙戌,西南夷生番心嵒等八族計千二百六十戶內附。 廣東賊鐘明亮復反,以眾萬人寇梅州,江羅等以八千人寇漳州,又韶、雄諸賊二十餘處皆舉兵應之,聲勢張甚。 詔月的迷失復與福建、江西省合兵討之,且諭旨月的迷失:「鐘明亮既降,朕令汝遣之赴闕,而汝玩常不發,致有是變。 自今降賊,其即遣之。」 丁亥,安南國王陳日烜遣使來貢方物。 左、右衛屯田新附軍以大水傷稼乏食,發米萬四百石賑之。 辰星犯房。 己丑,太陰犯畢,熒惑犯進賢。 庚寅,江西宣慰使胡頤孫援沙不丁例,請至元鈔千錠為行泉府司,歲輸珍異物為息,從之,以胡頤孫遙授行尚書省參政、泉府太卿、行泉府司事。 詔籍江南及四川戶口。 丙申,寶坻屯田大水害稼。 河南宣慰司請給管內河間、真定等路流民六十日糧,遣還其土,從之。 婺州賊葉萬五以眾萬人寇武義縣,殺千戶一人,江淮省平章不鄰吉帶將兵討之。 遣使鉤考大同錢谷及區別給糧人戶。 庚子,取石泗濱為磬,以補宮縣之樂。 辛丑,羅斛、女人二國遣使來貢方物。 癸卯,禁殺羔羊。 浙西宣慰使史弼請討浙東賊,以為浙東道宣慰使,位合剌帶上。 甲辰,武平路饑,發常平倉米萬五千石。 賑保定等屯田戶饑,給九十日糧。 檀州饑民劉德成犯獵禁,詔釋之。 湖廣省臣言:「近招降贛州賊胡海等,令將其眾屯田自給,今過耕時,不恤之,恐生變。」 命贛州路發米千八百九十石賑之。 丙午,緬國遣委馬剌菩提班的等來貢方物。
Intercalary tenth month, on wuyin day, the imperial procession returned to Dadu. Ministry secretariat officials said, "Northern and southern salt alike use 400 jin per certificate; now powerful families often take as much as 700 jin; it would be better to store salt on mats in advance and issue it when they come." This was approved. On gengchen day Sangge said, "When Zhiyuan notes were first introduced, the aim was to collect all Zhongtong notes, so salt levies throughout the realm were required to be paid half in Zhongtong and half in Zhiyuan notes to the government. Zhongtong notes cannot yet be urgently collected; taxes and levies should all be paid in Zhiyuan notes; merchants holding Zhongtong material notes should be permitted to exchange them for Zhiyuan notes for circulation; then Zhongtong notes may be fully retired." This was approved. Yuedeshi sent the chief bandits Qiu Yingxiang and Dong Xianju to the capital. On guiwei day the Liaoyang branch secretariat was ordered to supply food to commoner households of Prince Naimantai who lacked provisions. On yiyou day it was ordered that from now on all appointment edicts and commissions be delivered to the ministry secretariat. Tongzhou Hexi Station suffered famine; among the people some sold children and others departed for other prefectures; grain was issued for relief. On bingxu day the eight tribes including Xinyan of the southwestern raw barbarians submitted — 1,260 households in all. Guangdong bandit Zhong Mingliang rebelled again; with 10,000 men he raided Meizhou; Jiang Luo and others with 8,000 men raided Zhangzhou; moreover bandits at more than 20 places in Shao and Xiong all raised troops in response; their momentum was greatly swelling. An edict ordered Yuedeshi again to join Fujian and Jiangxi provinces in combined forces to suppress them, and also instructed Yuedeshi, "After Zhong Mingliang had submitted, I ordered you to send him to court, yet you dallied and did not dispatch him, causing this uprising. From now on when bandits submit, send them immediately." On dinghai day the king of Annam, Chen Rixuan, dispatched envoys to present local products as tribute. The newly submitted troops of the Left and Right Guard garrison farms had crops damaged by great flooding and lacked food; 10,400 shi of rice was issued for relief. Mercury transgressed Room. On jichou day the moon transgressed Net, and Mars transgressed Jinxian. On gengyin day Jiangxi pacification commissioner Hu Yisun cited Shabudin's precedent, requesting 1,000 ingots of Zhiyuan notes to establish a branch Quanfu Office, paying exotic goods annually as interest; this was approved, and Hu Yisun was remotely appointed branch secretariat associate administrator, Grand Master of Quanfu, and commissioner of the branch Quanfu Office. An edict ordered registration of households in Jiangnan and Sichuan. On bingshen day Baodi garrison farm crops were damaged by great flooding. Henan pacification commission requested grain for 60 days for displaced persons in Hejian, Zhending, and other routes within its jurisdiction, to be sent back to their native places; this was approved. Wuzhou bandit Ye Wanwu with 10,000 men raided Wuyi County, killing one chiliarch; Jianghuai province pingzhang Bulinjidai led troops to suppress him. Envoys were dispatched to audit Datong finances and grain, and to distinguish households receiving grain rations. On gengzi day stone from Sisi Bin was taken to make chime-stones, to supplement the palace bell sets. On xinchou day the two states of Luohu and the Women's Kingdom dispatched envoys to present local products as tribute. On guimao day killing lambs was forbidden. Zhe-xi pacification commissioner Shi Bi requested to campaign against eastern Zhejiang bandits and was made eastern Zhedong circuit pacification commissioner, ranking above Heladai. On jiachen day Wuping Route suffered famine; 15,000 shi of rice from the ever-normal granary was issued. Famine among garrison farm households in Baoding and other places was relieved; 90 days' grain was granted. Tanzhou famine victim Liu Decheng violated the hunting prohibition; an edict pardoned him. Huguang provincial officials said, "Recently we induced submission of Ganzhou bandits including Hu Hai and ordered their followers to garrison-farm for self-support; now the planting season has passed without their being cared for — rebellion may arise." The Ganzhou Route was ordered to issue 1,890 shi of rice for relief. On bingwu day Burma dispatched Waimala Putibandai and others to present local products as tribute.
24
十一月丙午朔,回回、昔寶赤百八十六戶居汴梁者,申命宣慰司給其田。 丁未,禁江南、北權要之家毋沮鹽法。 戊申,敕尚書省發倉賑大都饑民。 壬子,漳州賊陳機察等八千人寇龍巖,執千戶張武義,與楓林賊合。 福建行省兵大破之,陳機察、丘大老、張順等以其黨降。 行省請斬之以警眾,事下樞密院議。 範文虎曰:「賊固當斬,然既降乃殺之,何以示信? 宜並遣赴闕。」 從之。 癸丑,建寧賊黃華弟福,結陸廣、馬勝復謀亂,事覺,皆論誅。 甲寅,瓜、沙二州城壞,詔發軍民修完之。 丙辰,罷阿你哥所領采石提舉司。 發米五百八十七石給昔寶赤五百七十八人之乏食者。 丁巳,平灤、昌國屯戶饑,賑米千六百五十六石。 改播州為播南路。 丁卯,詔山東東路毋得沮淘金。 賑文安縣饑民。 陜西鳳翔屯田大水。 戊辰,太陰犯亢。 己巳,發米千石賑平灤饑民。 改平恩鎮為丘縣。 武平路饑,免今歲田租。 桓州等驛饑,以鈔給之。
Eleventh month, on the bingwu new moon, 186 Huihui and Xibaoshi households resident at Bianliang petitioned; the pacification commission was ordered to grant them fields. On dingwei day powerful families in Jiangnan and North China were forbidden to obstruct the salt law. On wushen day the ministry secretariat was commanded to open granaries and relieve famine among Dadu commoners. On renzi day Zhangzhou bandits including Chen Jicha with 8,000 men raided Longyan, seized chiliarch Zhang Wuyi, and joined with the Maple Forest bandits. Fujian branch secretariat troops defeated them greatly; Chen Jicha, Qiu Laolao, Zhang Shun, and their partisans submitted. The branch secretariat requested their execution to warn the masses; the matter was referred to the privy council for deliberation. Fan Wenhu said, "Bandits should indeed be executed, yet once they have submitted to kill them — how can faith be shown? They should all be sent to court." This was approved. On guichou day Jianning bandit Huang Hua's younger brother Fu, together with Lu Guang and Ma Sheng, plotted rebellion again; the matter was discovered and all were sentenced to execution. On jiayin day the walls of Guazhou and Shazhou were damaged; an edict ordered troops and civilians dispatched to repair them. On bingchen day the quarrying intendant commission under Anige's charge was abolished. 587 shi of rice was issued to 578 Xibaoshi who lacked food. On dingsi day garrison households at Pingluan and Changguo suffered famine; 1,656 shi of rice was issued for relief. Bozhou was renamed Bonan Route. On dingmao day an edict ordered that gold panning not be obstructed in Shandong East Circuit. Famine victims in Wen'an County were relieved. Shaanxi Fengxiang garrison farm suffered great flooding. On wuchen day the moon transgressed Neck. On jisi day 1,000 shi of rice was issued to relieve famine among Pingluan commoners. Ping'en post was changed to Qiu County. Wuping Route suffered famine; this year's field rent was remitted. Famine at Huanzhou and other relay stations; paper currency was granted.
25
十二月丁丑,蠡州饑,發義倉糧賑之。 戊寅,罷平州望都、榛子二驛,放其戶為民。 辛巳,詔括天下馬,一品、二品官許乘五匹,三品三匹,四品、五品二匹,六品以下皆一匹。 平灤大水傷稼,免其租。 小薛坐與合丹禿魯幹通謀叛,伏誅。 紹興路總管府判官白絜矩言:「宋趙氏族人散居江南,百姓敬之不衰,久而非便,宜悉徙京師。」 桑哥以聞,請擢絜矩為尚書省舍人,從之。 給玉呂魯所招集戶五百人九十日糧。 徙甕吉剌民戶貧乏者就食六盤。 乙酉,命四川蒙古都萬戶也速帶選所部軍萬人西征。 太白犯南斗。 丁亥,封皇子闊闊出為寧遠王。 河間、保定二路饑,發義倉糧賑之,仍免今歲田租。 木鄰站經亂乏食,給九十日糧。 命回回司天臺祭熒惑。 庚寅,禿木合之地霜殺稼,禿魯花之地饑,給九十日糧。 甲午,以官軍萬戶汪惟能為征西都元帥,將所部軍入漠,其先戍漠兵無令還翼。 乙未,蠲大名、清豐逋租八百四十石,命甘肅行省賑千戶也先所部人戶之饑者,給鈔賑黃兀兒月良站人戶。 庚子,武平饑,以糧二萬三千六百石賑之。 伯顏遣使來言邊民乏食,詔賜網罟,使取魚自給。 拔都昔剌所部阿速戶饑,出粟七千四百七十石賑之。 癸卯,發麥賑廣濟署饑民。 是歲,馬八兒國進花驢二,寧州民張世安進嘉禾一本。 詔天下梵寺所貯《藏經》,集僧看誦,仍給所費,俾為歲例。 幸大聖壽萬安寺,置旃檀佛像,命帝師及西僧作佛事坐靜二十會。 免災傷田租:真定三萬五千石,濟寧二千一百五十四石,東平一百四十七石,大名九百二十五石,汴梁萬三千九十七石,冠州二十七石。 賜諸王、公主、駙馬如歲例,為金二千兩、銀二十五萬二千六百三十兩、鈔一十一萬二百九十錠、幣十二萬二千八百匹。 斷死罪五十九人。
Twelfth month, on dingchou day, Lai Prefecture suffered famine; grain from the charity granary was issued for relief. On wuyin day the Wangdu and Zhenzi relay stations in Ping Prefecture were abolished and their households released as commoners. On xinsi day an edict ordered registration of horses throughout the realm: officials of rank one and two were permitted five mounts, rank three three mounts, ranks four and five two mounts, and rank six and below one mount each. Pingluan's great flood damaged crops; its rent was remitted. Xiaoxue was executed for conspiring in rebellion with Hedan Tulugan. Shaoxing Route chief administrator deputy Bai Jiejue said, "Song Zhao clansmen are scattered throughout Jiangnan; the common people still revere them without decline — in the long run this is inconvenient; they should all be relocated to the capital." Sangge reported this and requested that Bai Jiejue be promoted to secretary of the ministry secretariat; this was approved. 90 days' grain was granted to the 500 households recruited by Yulülu. Impoverished Onggirat commoner households were relocated to seek food at Liupan. On yiyou day Sichuan Mongol grand myriarch Yesudai was ordered to select 10,000 troops from his command for the western campaign. Venus transgressed Southern Dipper. On dinghai day the imperial prince Kukuqu was enfeoffed as Prince of Ningyuan. Hejian and Baoding two routes suffered famine; grain from charity granaries was issued for relief, and this year's field rent was also remitted. Mulinn Station, having passed through turmoil, lacked food; 90 days' grain was granted. The Huihui directorate of astronomy was ordered to sacrifice to Mars. On gengyin day frost at Tumhe territory killed crops, and Tuluhua territory suffered famine; 90 days' grain was granted. On jiawu day commander Wang Weineng of the official army myriarchate was made chief commander for the western campaign and ordered to lead his troops into the desert; troops previously garrisoned in the desert were not to be returned to their wings. On yiwei day 840 shi of overdue rent in Daming and Qingfeng was remitted; the Gansu branch secretariat was ordered to relieve famine among households under chiliarch Yesen's command; paper currency was granted to relieve Huang'er Yueliang station households. On gengzi day Wuping suffered famine; 23,600 shi of grain was issued for relief. Bayan dispatched envoys reporting that frontier commoners lacked food; an edict granted fishing nets and seines so they might obtain fish for self-support. Alan households under Batu Sira's command suffered famine; 7,470 shi of grain was disbursed for relief. On guimao day wheat was issued to relieve famine among Guangji Station commoners. That year the state of Ma'bar presented two piebald donkeys, and Ningzhou commoner Zhang Shi'an presented one stalk of auspicious grain. An edict ordered that Buddhist scriptures stored in temples throughout the realm be gathered for monks to read and recite; expenses were still granted, establishing this as an annual practice. The Emperor visited the Great Sage Longevity Wan'an Temple, installed a sandalwood Buddha image, and ordered the imperial preceptor and Western monks to conduct 20 assemblies of Buddhist rites in seated meditation. Disaster-damaged field rent was remitted: Zhending 35,000 shi, Jining 2,154 shi, Dongping 147 shi, Daming 925 shi, Bianliang 13,097 shi, Guan Prefecture 27 shi. Princes, princesses, and imperial sons-in-law were granted gifts as in the annual precedent: 2,000 liang of gold, 252,630 liang of silver, 110,290 ingots of notes, and 122,800 bolts of textiles. 59 persons were sentenced to death.