1
二十七年春正月戊申,改大都路總管府為都總管府。 庚戌,太白犯牛。 改儲偫提舉司為軍儲所,秩從三品。 以河東山西道宣慰使阿裏火者為尚書右丞,宣慰使如故。 癸丑,太陰犯井。 敕從臣子弟入國子學。 安南國王陳日烜遣其中大夫陳克用來貢方物。 乙卯,造祀天幄殿。 高麗國王王春遣使來貢方物。 丁巳,遣使代祀嶽瀆、海神、后土。 戊午,遼陽自乃顏之叛,民甚疲敝,發鈔五千八十錠賑之。 己未,賜鎮遠王牙忽都、靖遠王合帶塗金銀印各一。 章吉寇甘木裏,諸王術伯、拜答寒、亦憐真擊走之。 庚申,賑馬站戶饑。 給滕竭兒回回屯田三千戶牛、種。 辛酉,營懿州倉。 壬戌,造長甲給北征軍。 乙丑,伸思、八兒術答兒、移剌四十、石抹蠻忒四人,以謀不軌伏誅。 丙寅,合丹余寇未平,命高麗國發耽羅戍兵千人討之。 賜河西質子軍五百人馬。 丁卯,熒惑犯房。 高麗國王王春言:「臣昔宿衛京師,遭林衍之叛,國內大亂,高麗民居大同者皆籍之,臣願復以還高麗為民。」 從之。 己巳,改西南番總管府為永寧路。 辛未,賜也速帶兒所部萬人鈔萬錠。 豐閏署田戶饑,給六十日糧。 無為路大水,免今年田租。 癸酉,忻都所部別笳兒田戶饑,給九十日糧。 降臨淮府為盱眙縣,隸泗州。 復立興文署,掌經籍板及江南學田錢谷。 合丹寇遼東海陽。
In the twenty-seventh year, in the first month of spring, on wushen day, Dadu Route chief prefecture was changed to the Metropolitan chief prefecture. On gengxu day Venus encroached upon Ox. The Reserve Stores supervisory office was changed to the Military Stores Bureau, at rank 3b. Arigh Fire, pacification commissioner of Hedong-Shanxi Circuit, was made right vice chancellor of the ministry secretariat; his pacification commissionership remained as before. On guichou day the moon encroached upon Well. An edict ordered the sons and younger brothers of attendant officials to enter the Directorate of Education. King Chen Rixuan of Annam sent his middle grandee Chen Keyong to present local products as tribute. On yimao day a tent hall for sacrificing to Heaven was constructed. King Wang Chun of Goryeo sent envoys to present local products as tribute. On dingsi day envoys were sent to sacrifice at the Sacred Peaks and Streams, Sea God, and Earth Altar in the Emperor's stead. On wuwu day, since Nayan's rebellion, Liaoyang's people were greatly exhausted; 5,080 ingots of notes were issued to relieve them. On jiwei day Prince Yahudu of Zhenyuan and Prince Hede of Jingyuan were each granted one gilt silver seal. Zhangji raided Ganmuli; Princes Shibo, Bayanhan, and Yilinzhen drove him off. On gengshen day relay-station households for horses suffering famine were relieved. Cattle and seed were granted to 3,000 households of the Tengjie'er Muslim garrison-farm colony. On xinyou day construction of the Yizhou granary was undertaken. On renxu day long armor was made and issued to the northern campaign army. On yichou day Shensi, Barshidar, Yelü Sishi, and Shimo Mantai—four men—were executed for plotting rebellion. On bingyin day, because Hedan's remaining bandits were not yet pacified, Goryeo was ordered to dispatch 1,000 Tamna garrison troops to suppress them. Horses were granted to the 500 men of the Hexi hostage army. On dingmao day Mars encroached upon Fang. King Wang Chun of Goryeo said, "Your subject once served as palace guard in the capital; when Lin Yan rebelled, the country fell into great disorder, and Goryeo residents in Datong were all registered; your subject wishes to have them returned to Goryeo as commoners. This was approved. On jisi day the Southwestern Tribal chief prefecture was changed to Yongning Circuit. On xinwei day 10,000 ingots of notes were granted to the 10,000 men under Yesüderi's command. Fengyun garrison-farming households suffered famine; 60 days' grain was granted. Wuwei Circuit suffered great flood; this year's field rent was remitted. On guiyou day the Biejiare garrison-farming households under Xindu suffered famine; 90 days' grain was granted. Linhuai Prefecture was reduced to Xuyi County and placed under Si Prefecture. The Xingwen Office was re-established, in charge of scripture printing blocks and Jiangnan school-land revenues and grain. Hedan raided Haiyang in Liaodong.
2
二月乙亥朔,立全羅州道萬戶府。 江西諸郡盜未平,詔江淮行省分兵一千益之。 命太僕寺毋隸宣徽院。 丙子,新附屯田戶饑,給六十日糧。 順州僧、道士四百九十一人饑,給九十日糧。 戊寅,太陰犯畢。 開元路寧遠等縣饑,民、站戶逃徙,發鈔二千錠賑之。 播州安撫使楊漢英進雨氈千,駙馬鐵別赤進羅羅斯雨氈六十、刀五十、弓二十。 己卯,興州興安饑,給九十日糧。 庚辰,伯答罕民戶饑,給六十日糧。 辛巳,括河間昔寶赤戶口。 癸未,泉州地震。 乙酉,賑新附民居昌平者。 丙戌,改奉先縣為房山縣。 泉州地震。 己丑,江西群盜鐘明亮等復降,詔徙為首者至京師,而給其餘黨糧。 浙東諸郡饑,給糧九十日。 庚寅,太陰犯亢。 辛卯,復立南康、興國榷茶提舉司,秩從五品。 發虎賁更休士二千人赴上都修城。 河間路任丘饑,給九十日糧。 癸巳,晉陵、無錫二縣霖雨害稼,並免其田租。 江西賊華大老、黃大老等掠樂昌諸郡,行樞密院討平之。 阇兀所部闌遺戶饑,給六十日糧。 常寧州民遭群盜之亂,免其田租。 己亥,保定路定興饑,發粟五千二百六十四石賑之。 辛丑,唆歡禾稼不登,給九十日糧。
Second month, on the yihai new moon, the ten-thousand-household office of Jeolla Province was established. Bandits in the various prefectures of Jiangxi were not yet pacified; an edict ordered the Jiang-Huai branch secretariat to assign 1,000 troops as reinforcement. The Imperial Stud was ordered not to be subordinate to the Xuanzheng Court. On bingzi day newly submitted garrison-farming households suffered famine; 60 days' grain was granted. 491 monks and Daoist priests of Shun Prefecture suffered famine; 90 days' grain was granted. On wuyin day the moon encroached upon Net. Ningyuan and other counties of Kaiyuan Circuit suffered famine; commoners and relay-station households fled; 2,000 ingots of notes were issued to relieve them. Bo Prefecture pacification commissioner Yang Hanying presented 1,000 rain felts; imperial son-in-law Tiebiechi presented 60 Rus rain felts, 50 knives, and 20 bows. On jimao day Xing'an in Xing Prefecture suffered famine; 90 days' grain was granted. On gengchen day commoner households of Badakhan suffered famine; 60 days' grain was granted. On xinsi day household registration of the former shibich in Hejian was conducted. On guawei day Quanzhou suffered earthquake. On yiyou day newly submitted residents living in Changping were relieved. On bingxu day Fengxian County was changed to Fangshan County. Quanzhou suffered earthquake. On jichou day the Jiangxi bandits Zhong Mingliang and others again surrendered; an edict ordered the ringleaders relocated to the capital while the remaining followers were granted grain. The various prefectures of Zhedong suffered famine; 90 days' grain was granted. On gengyin day the moon encroached upon Neck. On xinmao day the Nankang and Xingguo tea monopoly supervisory office was re-established at rank 5b. 2,000 tiger guards and rotated-off-duty soldiers were dispatched to Shangdu to repair the city walls. Renqiu in Hejian Circuit suffered famine; 90 days' grain was granted. On guisi day Jiling and Wuxi two counties suffered crop damage from continuous rain; their field rents were remitted. Jiangxi bandits Hua Dalao, Huang Dalao, and others plundered Lechang and other prefectures; the mobile privy council suppressed them. Unregistered households under Chawu suffered famine; 60 days' grain was granted. Changning Prefecture commoners had suffered bandit disorder; their field rent was remitted. On jihai day Dingxing in Baoding Circuit suffered famine; 5,264 shi of grain was issued to relieve them. On xinchou day Suohuan's crops failed; 90 days' grain was granted.
3
三月乙巳,中山畋戶饑,給六十日糧。 戊申,廣濟署饑,給粟二千二百五十石以為種。 壬子,熒惑犯鉤鈐。 薊州漁陽等處稻戶饑,給三十日糧。 戊午,出忙安倉米,賑燕八撒兒所屬四百二十人。 己未,改雲南蒙憐甸為蒙憐路軍民總管府,蒙萊甸為蒙萊路。 放罷福建獵戶、沙魚皮戶為民,以其事付有司總之。 發雲州民夫鑿銀洞。 永昌站戶饑,賣子及奴產者甚眾,命甘肅省贖還,給米賑之。 並福、泉二州人匠提舉司為一,仍放無役者為民。 庚申,升御史臺侍御史正四品,治書侍御史正五品,增蒙古經歷一員,從五品。 罷行司農司及各道勸農營田司; 增提刑按察司僉事二員,總勸農事。 四川行省舊移重慶,成都之民苦於供給,詔復徙治成都。 立江南營田提舉司,秩從五品,掌僧寺貲產。 放壽、潁屯田軍千九百五十九戶為民,撤江南戍兵代之。 凡工匠隸呂合剌、阿尼哥、段貞無役者,皆區別為民。 詔風憲之選仍歸御史臺,如舊制。 置金竹府大隘等四十二寨蠻夷長官。 癸亥,建昌賊丘元等稱大老,集眾千餘人,掠南豐諸郡,建昌副萬戶擒斬之。 甲子,楊震龍余眾剽浙東,總兵官討賊者,多俘掠良民,敕行御史臺分揀之,凡為民者千六百九十五人。 庚午,以建昌路廣昌縣經鐘明亮之亂,免其田租九千四百四十七石。 辛未,太平縣賊葉大五集眾百餘人寇寧國,皆擒斬之。
Third month, on yisi day, Zhongshan hunting households suffered famine; 60 days' grain was granted. On wushen day the Guangji Office suffered famine; 2,250 shi of grain was granted as seed. On renzi day Mars encroached upon Hooked Clasp. Rice-farming households of Yuyang and other places in Ji Prefecture suffered famine; 30 days' grain was granted. On wuwu day grain from the Mang'an granary was issued to relieve 420 persons under Yanbasar. On jiwei day Yunnan's Menglian district was changed to the Menglian Circuit civil-military chief prefecture, and Menglai district to Menglai Circuit. Fujian hunting households and sharkskin households were dismissed and released as commoners; the matter was transferred to regular officials for overall management. Civilian laborers of Yun Prefecture were dispatched to excavate silver mines. Yongchang relay-station households suffered famine; many sold their children and slaves; Gansu Province was ordered to redeem them and issue rice for relief. The artisan supervisory offices of Fu and Quan two prefectures were merged into one, and those without corvée duties were again released as commoners. On gengshen day the censorate's attendant censor was promoted to rank 4a and the investigating censor to rank 5a; one additional Mongol bureau director was added at rank 5b. The mobile Directorate of Agriculture and the agricultural promotion and garrison-farming offices of each circuit were abolished; two additional deputy commissioners of the surveillance commission for punishment and investigation were added to oversee agricultural promotion affairs. The Sichuan branch secretariat had formerly moved to Chongqing; Chengdu's people suffered from supplying it; an edict ordered it moved back to administer from Chengdu. The Jiangnan garrison-farming supervisory office was established at rank 5b, in charge of Buddhist monasteries' property. 1,959 households of Shou and Ying garrison-farming troops were released as commoners, and Jiangnan garrison troops were withdrawn to replace them. All artisans under Lü Hela, Anige, and Duan Zhen who had no corvée duties were differentiated and released as commoners. An edict ordered that selection for censorial posts should again return to the censorate, as in the former system. Native chiefs were established for 42 stockades including Dayi in Jinzhu Prefecture. On guihai day the Jianchang bandits Qiu Yuan and others styled themselves dalao, gathered more than 1,000 followers, and plundered Nanfeng and other prefectures; the Jianchang deputy ten-thousand-household captured and executed them. On jiazi day Yang Zhenlong's remaining followers plundered Zhedong; officials suppressing bandits frequently captured and plundered common people; an edict ordered the mobile censorate to sort them out; in all 1,695 who were commoners were identified. On gengwu day, because Guangchang County of Jianchang Circuit had suffered Zhong Mingliang's disorder, 9,447 shi of its field rent was remitted. On xinwei day the bandit Ye Dawu of Taiping County gathered more than 100 followers and raided Ningguo; all were captured and executed.
4
夏四月癸酉朔,大駕幸上都。 婺州螟害稼,雷雨大作,螟盡死。 丙子,太陰犯井。 辛巳,命大都路以粟六萬二千五百六十四石賑通州、河西務等處流民。 芍陂屯田以霖雨河溢,害稼二萬二千四百八十畝有奇,免其租。 癸未,罷海道運糧萬戶府。 江淮行省言:「近朝廷遣白絜矩來,與沙不丁議,令發兼並戶偕宋宗族赴京,人心必致動搖,江南之民方患增課、料民、括馬之苦,宜俟它日行之。」 從之。 阿速敦等二百九十五人乏食,命驗其實給糧賑之。 改利津海道運糧萬戶府為臨清御河運糧上萬戶府。 諸王小薛部曲萬二千六十一戶饑,給六十日糧。 發六衛漢軍萬人伐木為修城具。 甲申,以薦饑免今歲銀俸鈔,其在上都、大都、保定、河間、平灤者萬一百八十錠,在遼陽省者千三百四十八錠有奇。 丙戌,遣桑吉剌失等詣馬八兒國訪求方伎士。 壬辰,熒惑守氐十餘日。 癸巳,河北十七郡蝗。 千戶也先、小闊闊所部民及喜魯、不別等民戶並饑,敕河東諸郡量賑之。 千戶也不幹所部乏食,敕發粟賑之。 太傅玉呂魯言:「招集斡者所屬亦乞烈,今已得六百二十一人,令與高麗民屯田,宜給其食。」 敕遼陽行省驗實給之。 平山、真定、棗強二縣旱,靈壽、元氏二縣大雨雹,並免其租。 丁酉,以鈔二千五百錠賑昌平至上都站戶貧乏者。 定興站戶饑,給三十日糧。 己亥,命考大都路貧病之民在籍者二千八百三十七人,發粟二百石賑之。 庚子,合丹復寇海陽。 復立安和署,從六品。
Summer, fourth month, on the guiyou new moon, the imperial carriage proceeded to Shangdu. Wuzhou suffered locust damage to crops; great thunder and rain fell, and the locusts all died. On bingzi day the moon encroached upon Well. On xinsi day Dadu Route was ordered to use 62,564 shi of grain to relieve displaced persons at Tongzhou, Hexiwu, and other places. The Shaobo garrison-farm colony, because continuous rain caused the river to overflow, had more than 22,480 mu of crops damaged; its rent was remitted. On guawei day the sea-route grain transport ten-thousand-household office was abolished. The Jiang-Huai branch secretariat said, "Recently the court dispatched Bai Jiejue, who consulted with Shabuding to order issuing consolidated households together with Song clansmen to the capital; popular sentiment would surely be shaken; the people of Jiangnan are just now suffering from increased levies, household registration, and horse requisition—this should await another day. This was approved. 295 persons including Asudun lacked food; they were ordered verified and granted grain for relief. The Lijin sea-route grain transport ten-thousand-household office was changed to the Linqing Imperial Canal grain transport chief ten-thousand-household office. The appanage households of Prince Xiaoxie, 12,061 in all, suffered famine; 60 days' grain was granted. 10,000 Han troops of the six guards were dispatched to cut timber for city-wall repair materials. On jiashen day, because of repeated famine, this year's silver-salary notes were remitted; for those at Shangdu, Dadu, Baoding, Hejian, and Pingluan, 10,180 ingots; for those in Liaoyang Province, 1,348 odd ingots. On bingxu day Sangjilashi and others were dispatched to the kingdom of Ma'bar to seek out skilled practitioners. On renchen day Mars remained in Root for more than 10 days. On guisi day 17 prefectures of Hebei suffered locust plague. Commoners under chiliarchs Yesen and Xiao Kökö and commoner households of Xilu, Bubie, and others all suffered famine; Hedong circuits were ordered to relieve them according to measure. Those under chiliarch Yebugan lacked food; grain was ordered issued for relief. Grand Preceptor Yulülu said, "Gathering the Ikires under Wozhe, 621 have now been obtained; they are ordered to garrison-farm together with Goryeo commoners; provisions should be granted them. An edict ordered the Liaoyang branch secretariat to verify and grant provisions. Pingshan, Zhending, and Zaoqiang two counties suffered drought; Lingshou and Yuanshi two counties suffered heavy rain and hail; their rents were all remitted. On dingyou day 2,500 ingots of notes were used to relieve the impoverished relay-station households from Changping to Shangdu. Dingxing relay-station households suffered famine; 30 days' grain was granted. On jihai day the impoverished and sick commoners on the register in Dadu Route, numbering 2,837 persons, were investigated; 200 shi of grain was issued to relieve them. On gengzi day Hedan again raided Haiyang. The Anhe Office was re-established, at rank six negative.
5
五月乙巳,罷秦王典藏司,收其印。 括江南闌遺人雜畜、錢帛。 合丹寇開元。 戊申,江西行省管如德、江西行院月的迷失合兵討反寇鐘明亮,明亮降,詔縛致闕下,如德等留不遣,明亮復率眾寇贛州。 樞密院以如德等違詔縱賊,請詰之,從之。 詔罷江西行樞密院。 庚戌,陜西南市屯田隕霜殺稼,免其租。 壬子,賜諸王鐵木兒等軍一萬七百人糧,一人一從者五石,二人一從者七石五斗。 丙辰,發粟賑御河船戶。 敘州等處諸部蠻夷進雨氈八百。 戊午,移江西行省於吉州,以便捕盜。 尚書省遣人行視雲南銀洞,獲銀四千四十八兩。 奏立銀場官,秩從七品。 出魯等千一百一十五戶饑,給六十日糧。 癸亥,敕:「諸王分地之民有訟,王傅與所置監郡同治,無監郡者,王傅聽之。」 平灤民萬五千四百六十五戶饑,賑粟五千石。 徽州績溪賊胡發、饒必成伏誅。 乙丑,太陰犯填星。 丙寅,罷奉宸庫。 遷江西行尚書省參政楊文璨為左丞,文璨逾歲不之官,詔以外剌帶代之。 外剌帶至,文璨復署事,桑哥乃奏文璨升右丞。 江西行省言:「吉、贛、湖南、廣東、福建以禁弓矢,賊益發,乞依內郡例,許尉兵持弓矢。」 從之。 己巳,立雲南行御史臺。 命徹裏鐵木兒所部女直、高麗、契丹、漢軍輸地稅外,並免他徭。 江陰大水,免田租萬七百九十石。 庚午,復置諸王也只裏王傅,秩正四品。 尚珍署廣備等屯大水,免其租。 伯要民乏食,命撒的迷失以車五百輛運米千石賑之。 婺州永康、東陽,處州縉雲賊呂重二、楊元六等反,浙東宣慰使史弼擒斬之。 泉州南安賊陳七師反,討平之。 括天下陰陽戶口,仍立各路教官,有精於藝者,歲貢各一人。
Summer, fifth month, on yisi day the Prince of Qin's treasury office was abolished and its seal confiscated. Unregistered persons' miscellaneous livestock, money, and silks in Jiangnan were registered. Hedan raided Kaiyuan. On wushen day Jiangxi branch secretariat Guan Rude and Jiangxi branch privy council Yuedimishi joined forces to suppress the rebel bandit Zhong Mingliang; Mingliang surrendered, and an edict ordered him bound and sent to court, but Rude and the others detained him and did not send him; Mingliang again led crowds to raid Ganzhou. The privy council, because Rude and others defied the edict and released the bandits, requested they be investigated; this was approved. An edict abolished the Jiangxi branch privy council. On gengxu day frost at Shaanxi's South Market garrison-farm colony killed the crops; its rent was remitted. On renzi day grain was granted to the armies of Princes Temür and others, 17,100 men in all: one man with one follower received 5 shi; two men with one follower received 7.5 shi. On bingchen day grain was issued to relieve the Imperial Canal boat households. Various tribal peoples of Xuzhou and other places presented 800 rain felts as tribute. On wuwu day the Jiangxi branch secretariat was moved to Jizhou to facilitate capturing bandits. The ministry secretariat dispatched men to inspect Yunnan's silver mines; 4,048 liang of silver was obtained. Memorial reported establishing a silver-field official, at rank seven negative. 1,115 households of Chulu and others suffered famine; 60 days' grain was granted. On guihai day an edict ordered, "When commoners of princely fiefs have lawsuits, the prince's tutor and the appointed supervisory prefect jointly hear them; where there is no supervisory prefect, the prince's tutor alone decides. Pingluan had 15,465 famine-stricken households; 5,000 shi of grain was issued for relief. Bandits Hu Fa and Rao Bicheng of Jixi, Huizhou, were executed. On yichou day the moon encroached upon Saturn. On bingyin day the Fengchen Treasury was abolished. Jiangxi branch ministry secretariat associate administrator Yang Wencan was transferred to left vice chancellor; Wencan did not take office for over a year, and an edict ordered Wailadai to replace him. When Wailadai arrived, Wencan resumed handling affairs; Sangge then memorialized that Wencan be promoted to right vice chancellor. Jiangxi branch secretariat said, "In Ji, Gan, Hunan, Guangdong, and Fujian, because bows and arrows are forbidden, bandits have increased; we request that following the inner prefecture precedent, patrol troops be permitted to carry bows and arrows. This was approved. On jisi day the Yunnan branch censorate was established. Cherithemur's Jurchen, Goryeo, Khitan, and Han troops were ordered, aside from paying land tax, to be exempt from all other corvée. Jiangyin suffered great flood; 10,790 shi of field rent was remitted. On gengwu day the prince's tutor for Prince Yezhilie was re-established, at rank four positive. The Guangbei and other garrison-farm colonies of the Directorate of Imperial Delicacies suffered great flood; their rent was remitted. The people of Boyao lacked food; Sadishimil was ordered to transport 1,000 shi of rice with 500 carts to relieve them. Bandits Lü Chong'er, Yang Yuanliu, and others of Yongkang and Dongyang in Wuzhou and Jinyun in Chuzhou rebelled; Zhedong pacification commissioner Shi Bi captured and executed them. Bandit Chen Qishi of Nan'an, Quanzhou, rebelled; he was suppressed. Household registration of yin-yang practitioners throughout the realm was conducted; instructors were established in each route, and one skilled practitioner was sent as tribute annually from each.
6
六月壬申朔,升閏鹽州為柏興府,降普樂州為閏鹽縣,金州為金縣。 河溢太康,沒民田三十一萬九千八百餘畝,免其租八千九百二十八石。 納鄰等站戶饑,給九十日糧。 甲戌,桑州總管黃布蓬、那州長羅光寨、安郡州長閉光過率蠻民萬餘戶內附。 丙子,放保定工匠楚通等三百四十一戶為民。 庚辰,從江淮行省請,升廣濟庫為提舉司,秩從五品。 用江淮省平章沙不丁言,以參政王巨濟鉤考錢谷有能,賞鈔五百錠。 繕寫金字《藏經》,凡糜金三千二百四十四兩。 廣州增城、韶州樂昌以遭畬賊之亂,並免其田租。 杭州賊唐珍等伏誅。 己丑,熒惑犯房。 辛卯,敕應昌府以米千二百石給諸王亦只裏部曲。 壬辰,別給江西行省印,以便分省討賊。 泉州大水。 丙申,發侍衛兵萬人完都城。 丁酉,大司徒撒裏蠻、翰林學士承旨兀魯帶進《定宗實錄》。 己亥,棣州厭次、濟陽大風雹,害稼,免其租。 庚子,從江西省請,發各省戍兵討賊。 辛丑,免河間、保定、平灤歲賦絲之半。 懷孟路武陟縣、汴梁路祥符縣皆大水,蠲田租八千八百二十八石。
Summer, sixth month, on the renshen new moon, Runyan Salt Prefecture was promoted to Baixing Prefecture, Pule Prefecture was reduced to Runyan Salt County, and Jin Prefecture to Jin County. The Yellow River overflowed at Taikang, inundating 319,800 odd mu of commoner fields; 8,928 shi of rent was remitted. The Nalin and other relay-station households suffered famine; 90 days' grain was granted. On jiaxu day Sang Prefecture supervisor Huang Bupeng, Nazhou chief Luo Guangzhai, and Anjun Prefecture chief Bi Guangguo led more than 10,000 households of tribal people to submit. On bingzi day 341 artisan households of Baoding including Chu Tong were released as commoners. On gengchen day, following the Jiang-Huai branch secretariat's request, the Guangji Treasury was promoted to a commissionerate, at rank five negative. Following Jiang-Huai province pingzhang Shabudin's recommendation, associate administrator Wang Juji was rewarded with 500 ingots of notes for his ability in auditing revenues and grain. Copying the gold-script Buddhist canon consumed 3,244 liang of gold in all. Zengcheng in Guangzhou and Lechang in Shaozhou, having suffered She bandit disorder, had their field rents remitted. Bandits Tang Zhen and others of Hangzhou were executed. On jichou day Mars encroached upon Fang. On xinmao day an edict ordered Yingchang Prefecture to grant 1,200 shi of rice to Prince Yezhilie's retainers. On renchen day a separate seal was given to the Jiangxi branch secretariat to facilitate dispatching provincial forces against bandits. Quanzhou suffered great flood. On bingshen day 10,000 guard troops were dispatched to complete the capital walls. On dingyou day Grand Secretary Sariman and Hanlin academician ex officio Ulughadai presented the Veritable Records of Emperor Dingzong. On jihai day Yanci in Mizhou and Jiyang suffered great wind and hail, damaging crops; their rent was remitted. On gengzi day, following Jiangxi province's request, garrison troops from the various provinces were dispatched to suppress bandits. On xinchou day half of the annual silk levies of Hejian, Baoding, and Pingluan were remitted. Wuzhi County in Huaimeng Route and Xiangfu County in Bianliang Route both suffered great flood; 8,828 shi of field rent was remitted.
7
秋七月,終南等屯霖雨害稼萬九千六百餘畝,免其租。 丙午,禁平地、忙安倉釀酒,犯者死。 戊申,江西霖雨,贛、吉、袁、瑞、建昌、撫水皆溢,龍興城幾沒。 癸丑,罷緬中行尚書省。 江淮省平章沙不丁,以倉庫官盜欺錢糧,請依宋法黥而斷其腕,帝曰:「此回回法也。」 不允。 免大都路歲賦絲。 戊午,貴州貓蠻三十餘人作亂,劫順元路,入其城,遂攻阿牙寨,殺傷官吏,其眾遂盛。 湖廣省檄八番蔡州、均州二萬戶府及八番羅甸宣慰司合兵討之。 鳳翔屯田霖雨害稼,免其租。 建平賊王靜照伏誅。 辛酉,熒惑犯天江。 壬申,駐蹕老鼠山西。 乙丑,蕪湖賊徐汝安、孫惟俊等伏誅。 丙寅,雲南阇力白衣甸酋長凡十一甸內附。 丁卯,用桑哥言,詔遣慶元路總管毛文豹搜括宋時民間金銀諸物,已而罷之。 滄州樂陵旱,免田租三萬三百五十六石。 江夏水溢,害稼六千四百七十餘畝,免其租。 魏縣御河溢,害稼五千八百餘畝,免其租百七十五石。
Autumn, seventh month: prolonged rain at the Zhongnan and other garrison-farm colonies damaged 19,600 odd mu of crops; their rent was remitted. On bingwu day brewing wine at Pingdi and Mang'an granaries was forbidden; violators were sentenced to death. On wushen day Jiangxi suffered prolonged rain; Gan, Ji, Yuan, Rui, Jianchang, and Fushui all overflowed, and Longxing city was nearly inundated. On guichou day the Burma branch ministry secretariat was abolished. Jiang-Huai province pingzhang Shabudin, regarding granary officials who stole and embezzled money and grain, requested that following Song law they be tattooed and their wrists cut off; the Emperor said, "This is the Muslim law. This was not approved. Dadu Route's annual silk levy was remitted. On wuwu day more than 30 Maoman of Guizhou caused disorder, raided Shunyuan Route, entered its city, then attacked the Aya stockade, killing and wounding officials; their numbers then grew. Huguang province ordered the Eight Banners Cai Prefecture and Jun Prefecture ten-thousand-household offices and the Eight Banners Luodian pacification commission to join forces to suppress them. Fengxiang garrison-farm colony's crops were damaged by prolonged rain; its rent was remitted. Bandit Wang Jingzhao of Jianping was executed. On xinyou day Mars encroached upon Tianjiang. On renshen day the imperial carriage halted at Mouse Mountain west. On yichou day bandits Xu Ru'an, Sun Weijun, and others of Wuhu were executed. On bingyin day 11 district chiefs of Yunnan's Chalilibaiyi district submitted. On dingmao day, following Sangge's recommendation, an edict dispatched Qingyuan Route supervisor Mao Wenbao to search out gold, silver, and other items from the populace dating from Song times; this was soon abolished. Leling in Cang Prefecture suffered drought; 30,356 shi of field rent was remitted. The Jiangxia flood overflowed, damaging 6,470 odd mu of crops; its rent was remitted. The Imperial Canal overflowed at Wei County, damaging 5,800 odd mu of crops; 175 shi of rent was remitted.
8
八月辛未朔,日有食之。 並廣東道真陽、洽光二縣為英德州。 沁水溢,害冀氏民田,免其租。 禁諸人毋沮平陽、太原、大同宣課。 丁丑,廣州清遠大水,免其租。 庚辰,免大都、平灤、河間、保定四路流民租賦及酒醋課。 丁亥,復徙四川南道宣慰司於重慶府。 以南安、贛、建昌、豐州嘗罹鐘明亮之亂,悉免其田租。 癸巳,地大震,武平尤甚,壓死按察司官及總管府官王連等及民七千二百二十人,壞倉庫局四百八十間,民居不可勝計。 己亥,帝聞武平地震,慮乃顏黨入寇,遣平章政事鐵木兒、樞密院官塔魯忽帶引兵五百人往視。
Autumn, eighth month, on the xinwei new moon, there was a solar eclipse. Zhenyang and Qiaguang two counties of the Guangdong circuit were merged as Yingde Prefecture. The Qin River overflowed, damaging commoner fields of Jishi; their rent was remitted. All persons were forbidden to obstruct commercial tax collection in Pingyang, Taiyuan, and Datong. On dingchou day Qingyuan in Guangzhou suffered great flood; its rent was remitted. On gengchen day rent and levies of transient commoners in Dadu, Pingluan, Hejian, and Baoding four routes were remitted, along with wine and vinegar taxes. On dinghai day the Sichuan Southern Circuit pacification commission was again moved to Chongqing Prefecture. Because Nan'an, Gan, Jianchang, and Feng Prefecture had all suffered Zhong Mingliang's disorder, their field rents were entirely remitted. On guisi day a great earthquake struck; Wuping was worst hit, crushing to death surveillance commission officials, route chief administrator Wang Lian and others, and 7,220 commoners; 480 granary storehouses were destroyed, and commoner dwellings were beyond counting. On jihai day the Emperor, hearing of the Wuping earthquake, fearing Nayan's faction would invade, dispatched pingzhang Temür and privy council official Taluqutai leading 500 troops to inspect.
9
九月壬寅,河東山西道饑,敕宣慰使阿裏火者炒米賑之。 癸卯,歲星犯鬼。 申嚴漢人田獵之禁。 乙巳,禁諸王遣僧建寺擾民。 敕河東山西道宣慰使阿裏火者發大同鈔本二十萬錠,糴米賑饑民。 平章政事阇裏鐵木兒帥師與合丹戰於瓦法,大破之。 丁未,御河決高唐,沒民田,命有司塞之。 戊申,武平地震,盜賊乘隙剽劫,民愈憂恐。 平章政事鐵木兒以便宜蠲租賦,罷商稅,弛酒禁,斬為盜者; 發鈔八百四十錠,轉海運米萬石以賑之。 金竹府知府掃閭貢馬及雨氈,且言:「金竹府雖內附,蠻民多未服。 近與趙堅招降竹古弄、古魯花等三十餘寨,乞立縣,設長官、總把,參用土人。」 從之。 己酉,福建省以管內盜賊蜂起,請益戍兵,命江淮省調下萬戶一軍赴之。 發蒙古都萬戶府探馬赤軍五百人戍鄂州。 辛亥,修東海廣德王廟。 丙辰,赦天下。 丁卯,命江淮行省鉤考行教坊司所總江南樂工租賦,置四巡檢司於宿遷之北。 以所罷陸運夫為兵,護送會通河上供之物,禁發民挽舟。
Autumn, ninth month, on renyin day Hedong-Shanxi Circuit suffered famine; an edict ordered pacification commissioner Arigh Fire to roast grain and relieve them. On guimao day Jupiter encroached upon Ghost. The prohibition on Han persons' field hunting was strictly enforced. On yisi day princes were forbidden to dispatch monks to build temples and disturb the people. An edict ordered Hedong-Shanxi Circuit pacification commissioner Arigh Fire to issue 200,000 ingots of Datong note capital to purchase grain and relieve famine-stricken commoners. Pingzhang Chalithemur commanded troops and fought Hedan at Wafa, defeating him utterly. On dingwei day the Imperial Canal breached at Gaotang, inundating commoner fields; officials were ordered to block it. On wushen day the Wuping earthquake left bandits taking advantage to plunder; the people grew more anxious and fearful. Pingzhang Temür, exercising discretionary authority, remitted rent and levies, abolished commercial taxes, relaxed the wine prohibition, and executed those who robbed; 840 ingots of notes were issued and 10,000 shi of sea-transport grain was diverted to relieve them. Jinzhu Prefecture prefect Saolü presented horses and rain felts as tribute, and said, "Although Jinzhu Prefecture has submitted, many tribal people are still unreconciled. Recently, together with Zhao Jian, I induced the surrender of Zhugunong, Guluhua, and more than 30 stockades; I request a county be established, with district magistrates and zongba appointed, employing local people jointly. This was approved. On jiyou day Fujian Province reported that bandits were swarming within its jurisdiction and requested additional garrison troops; Jiang-Huai Province was ordered to dispatch one ten-thousand-household army unit. Five hundred tammaq troops of the Mongol Chief Ten-thousand-household Office were dispatched to garrison Ezhou. On xinhai day the Temple of the Broad Virtue King in the Eastern Sea was repaired. On bingchen day an amnesty was proclaimed throughout the realm. On dingmao day the Jiang-Huai branch secretariat was ordered to audit the tax and rent paid by Jiangnan entertainers under the Music Office, and four inspection offices were established north of Suqian. Dismissed overland transport laborers were made soldiers to escort supplies on the Hui Tong canal, and conscripting civilians to tow boats was forbidden.
10
冬十月壬申,封皇孫甘麻剌為梁王,賜金印,出鎮雲南。 癸酉,享於太廟。 甲戌,立會通汶泗河道提舉司,從四品。 丁丑,尚書省臣言:「江陰、寧國等路大水,民流移者四十五萬八千四百七十八戶。」 帝曰:「此亦何待上聞,當速賑之!」 凡出粟五十八萬二千八百八十九石。 己卯,增上都留守司副留守、判官各一員。 從甘肅行省請,簽管內民千三百人為兵,以戍其境。 辛巳,太白犯鬥。 只深所部八魯剌思等饑,命寧夏路給米三千石賑之。 禁大同路釀酒。 乙酉,門答占自行御史臺入覲。 梁洞梁宮朝、吳曲洞吳湯暖等凡二十洞,以二千餘戶內附。 丁亥,賜北邊幣帛十萬匹。 己丑,新作太廟登歌、宮懸樂。 以昔寶赤歲取鸕鶿成都擾民,罷之。
Winter, tenth month, renshen day: the imperial grandson Gammala was enfeoffed as Prince of Liang, given a gold seal, and sent to command Yunnan. On guiyou day offerings were made at the Imperial Ancestral Temple. On jiaxu day the Hui Tong-Wen-Si canal-route intendant office was established at rank 4b. On dingchou day ministry secretariat officials said, "In Jiangyin, Ningguo, and other circuits great floods occurred; 458,478 households were displaced. The Emperor said, "Why wait to report this upward? Relief should be dispatched at once!" In all 582,889 shi of grain was issued. On jimao day one additional deputy prefect and one additional magistrate were added to the Shangdu garrison command. At Gansu branch secretariat's request, 1,300 civilians within its jurisdiction were drafted as soldiers to garrison the region. On xinsi day Venus transgressed Dou. The Balghasi under Zhishen's command suffered famine; Ningxia Circuit was ordered to provide 3,000 shi of rice for relief. Wine-brewing was forbidden in Datong Circuit. On yiyou day Mondar came from the branch censorate to have an audience. Liangdong Liang Gongchao, Wuqudong Wu Tangnuan, and twenty cave communities in all submitted with more than 2,000 households. On dinghai day 100,000 bolts of silk cloth were granted to the northern frontier. On jichou day new temple ascent hymns and palace suspended music were made for the Imperial Ancestral Temple. Because in the past palace falconers annually took cormorants at Chengdu and harassed the people, this was abolished.
11
十一月辛丑,廣濟署洪濟屯大水,免租萬三千一百四十一石。 興、松二州隕霜殺禾,免其租。 隆興苦鹽濼等驛饑,發鈔七千錠賑之。 丁未,大同路蒙古多冒名支糧,置千戶、百戶十員,以達魯花赤總之,食糧戶以富為貧者,籍家貲之半。 戊申,太陰掩鎮星。 桑哥言:「向奉詔,內外官受命不赴及受代官居五年不赴銓者,罷不復敘。 臣謂茍無大故,不可終棄。」 帝復允其請。 江淮行省平章不憐吉帶言:「福建盜賊已平,惟浙東一道,地極邊惡,賊所巢穴。 復還三萬戶,以合剌帶一軍戍沿海明、臺,亦怯烈一軍戍溫、處,劄忽帶一軍戍紹興、婺。 共寧國、徽,初用土兵,後皆與賊通,今以高郵、泰兩萬戶漢軍易地而戍。 楊州、建康、鎮江三城,跨據大江,人民繁會,置七萬戶府。 杭州行省諸司府庫所在,置四萬戶府。 水戰之法,舊止十所,今擇瀕海沿江要害二十二所,分兵閱習,伺察諸盜。 錢塘控扼海口,舊置戰船二十艘,故海賊時出,奪船殺人,今增置戰船百艘、海船二十艘,故盜賊不敢發。」 從之。 庚戌,罷雲南會川路采碧甸子。 甲寅,禁上都釀酒。 乙卯,貴赤三百三十戶乏食,發粟賑之。 己未,禁山後釀酒。 庚申,賜伯顏所將兵,幣帛各萬三千四百匹、綿三千四百斤。 辛酉,太陰掩左執法。 隆興路隕霜殺稼,免其田租五千七百二十三石。 壬戌,大司徒撒裏蠻、翰林學士承旨兀魯帶進《太宗實錄》。 癸亥,河決祥符義唐灣,太康、通許,陳、潁二州大被其患。 甲子,御史臺言:「江南盜起,討賊官利其剽掠,復以生口充贈遺,請給還其家。」 帝嘉納之。 徙河北河南道提刑按察司治許州。 罷大都東西二驛脫脫禾孫,以通政院總之。 乙丑,易水溢,雄、莫、任丘、新安田廬漂沒無遺,命有司築堤障之。 丙寅,括遼陽馬六千匹,擇肥者給阇裏鐵木兒所部軍。 丁卯,立新城榷場、平地脫脫禾孫,遣使鉤考延安屯田。 降南雄州為保昌縣,韶州為曲江縣。
Eleventh month, xinchou day: great flood at Hongji garrison in the Guangji office; 13,141 shi of rent was remitted. Frost in Xing and Song prefectures killed the grain crop; their rent was remitted. Famine at Longxing's Kuyanliao and other relay stations; 7,000 ingots of notes were issued for relief. On dingwei day, because many Mongols in Datong Circuit fraudulently claimed others' names to draw rations, ten chiliarch and centurion posts were established under a darughachi for oversight; those who registered wealthy households as poor had half their household property registered. On wushen day the moon transgressed Saturn. Sangge said, "Previously, by imperial edict, officials inside and outside who received appointments but did not report, and replacement officials who stayed five years without reporting for reassignment, were dismissed and not reappointed. I say that if there is no grave cause, they should not be abandoned forever. The Emperor again approved his request. Jiang-Huai branch secretariat pingzhang Bulaghandai said, "Bandits in Fujian have been pacified; only in Zhedong circuit the land is extremely rugged and border-like, a bandits' nest. Three ten-thousand-household units are being returned: one army under Qelatai to garrison coastal Ming and Tai; one under Yekele to garrison Wen and Chu; one under Jaqutai to garrison Shaoxing and Wu. In Ningguo and Hui together, native troops were first used, but later all colluded with bandits; now Han armies from Gaoyou and Tai two ten-thousand-household units are exchanged to garrison there. Yangzhou, Jiankang, and Zhenjiang—three cities straddling the great river with dense populations—each received a seven-ten-thousand-household garrison office. Where Hangzhou branch secretariat offices and treasuries are located, a four-ten-thousand-household garrison office was established. For naval warfare, formerly only ten stations existed; now 22 critical coastal and riverside posts were selected, with troops divided for drill and to watch for bandits. Qiantang controls the sea mouth; formerly 20 war junks were stationed, so sea bandits sometimes appeared, seized boats, and killed people; now 100 war junks and 20 sea-going vessels were added, so bandits dare not act. This was approved. On gengxu day collecting turquoise from Bidian in Yunnan's Huichuan Circuit was abolished. On jiayin day wine-brewing was forbidden at Shangdu. On yimao day 330 guich households lacked food; grain was issued for relief. On jiwei day wine-brewing was forbidden in the region behind the mountains. On gengshen day the troops under Bayan were each granted 13,400 bolts of silk cloth and 3,400 jin of cotton. On xinyou day the moon transgressed Left Law. Frost in Longxing Circuit killed crops; 5,723 shi of field rent was remitted. On renxu day Grand Preceptor Saliman and Hanlin academician exempter Urudai presented the Veritable Records of Taizong. On guihai day the Yellow River broke through at Yitangwan in Xiangfu; Taikang and Tongxu and Chen and Ying prefectures were greatly afflicted. On jiazi day the Censorate said, "Bandits arose in Jiangnan; officials hunting bandits profited from plunder and also used captives as gifts; we ask that they be returned to their families. The Emperor praised and approved this. The Hebei-Henan circuit judicial surveillance commission was moved to Xuzhou. The east and west tuqtuqson relay stations in Dadu were abolished and placed under the Bureau of Transmission. On yichou day the Yi River overflowed; fields and dwellings in Xiong, Mo, Renqiu, and Xin'an were wholly washed away; officials were ordered to build dikes to block it. On bingyin day 6,000 horses in Liaoyang were requisitioned; the best were given to Chalih Temur's army. On dingmao day Xin Cheng tariff market and Pingdi tuqtuqson were established; an envoy was sent to audit Yan'an garrison-farm lands. Nanxiong Prefecture was reduced to Baochang County and Shaozhou to Qujiang County.
12
十二月辛未,以衛尉院為太僕寺。 戊寅,免大都、平灤、保定、河間自至元二十四年至二十六年逋租十三萬五百六十二石。 己卯,命樞密院括江南民間兵器及將士習武,如戊子歲詔。 甲申,遣兵部侍郎靳榮等閱實安西、鳳翔、延安三道軍戶,元籍四千外,復得三萬三千二百八十丁,樞密院欲以為兵,桑哥不可,帝從之。 丙戌,興化路仙遊賊朱三十五集眾寇青山,萬戶李綱討平之。 京兆省上屯田所出羊價鈔六百九錠,敕以賜劄散、暗伯民貧乏者。 辛卯,太陰犯亢。 乙未,初分萬億為四庫,以金銀輸內府,至是立提舉富寧庫,秩從五品,以掌之。 大同路民多流移,免其田租二萬一千五百八石。 洪贊、灤陽驛饑,給六十日糧。 不耳答失所部滅乞裏饑,給九十日糧。 詔諸王乃蠻帶、遼陽行省平章政事薛阇幹、右丞洪察忽,摘蒙古軍萬人分戍雙城及婆娑府諸城,以防合丹兵。 己亥,省溧陽路為縣,入建康。 湖廣省上二年宣課珠九萬五百一十五兩。 處州青田賊劉甲乙等集眾萬餘人寇溫州平陽。 是歲,賜諸王、公主、駙馬金、銀、鈔、幣如歲例。 命帝師西僧遞作佛事坐靜於萬壽山厚載門、茶罕腦兒、聖壽萬安寺、桓州南屏庵、雙泉等所,凡七十二會。 斷死罪七十二人。
Twelfth month, xinwei day: the Court of the Imperial Stud was changed to the Imperial Pasturage Temple. On wuyin day overdue rent from Dadu, Pingluan, Baoding, and Hejian from the twenty-fourth to twenty-sixth year of Zhiyuan—130,562 shi—was remitted. On jimao day the Bureau of Military Affairs was ordered to requisition civilian weapons in Jiangnan and have officers and soldiers drill in martial arts, as in the edict of the wuzi year. On jiashen day Vice Minister of War Jin Rong and others were dispatched to verify military households in Anxi, Fengxiang, and Yan'an circuits; beyond 4,000 on the original register, 33,280 adult males were found; the Bureau of Military Affairs wished to enlist them, Sangge objected, and the Emperor followed this. On bingxu day bandit Zhu Sanshiwu of Xianyou, Xinghua Circuit, gathered a mob and raided Qingshan; chiliarch Li Gang suppressed them. Jingzhao Province submitted 609 ingots from garrison-farm sheep sales; an edict granted them to the poor among Jasan and Ambak's people. On xinmao day the moon transgressed Kang. On yiwei day: initially Wan Yi was divided into four treasuries with gold and silver sent to the inner palace; now the Funing Treasury intendant office was established at rank 5b to manage it. Many people in Datong Circuit had fled; 21,508 shi of field rent was remitted. Famine at Hongzan and Luanyang relay stations; 60 days' grain was issued. Famine among the Mekhri under Burdachi; 90 days' grain was issued. An edict ordered Prince Naimantai, Liaoyang branch secretariat pingzhang Xuechagan, and right cheng Hongchahu to select 10,000 Mongol troops to garrison in divisions at Shuangcheng and various cities of Posafu to guard against Qaidu's forces. On jihai day Liyang Circuit was reduced to a county and placed under Jiankang. Huguang Province reported 90,515 liang of tribute pearls over two years. Bandits Liu Jiayi and others of Qingtian, Chuzhou, gathered more than 10,000 men and raided Wenzhou and Pingyang. This year gold, silver, notes, and silk were granted to princes, princesses, and consorts as in the annual precedent. The Imperial Preceptor and Buddhist monks were ordered in rotation to perform Buddhist rites and meditation at Wanshou Shan Houzaimen, Chaghan Na'er, Shenghou Wan'an Temple, Huanzhou Nanping Hermitage, Shuangquan, and other sites—72 sessions in all. 72 persons were sentenced to death.
13
二十八年春正月壬寅,太白、熒惑、鎮星聚奎。 癸卯,給諸王愛牙赤印。 命玄教宗師張留孫置醮祠星三日。 上都民仰食於官者眾,詔傭民運米十萬石致上都,官價石四十兩,命留守木八剌沙總其事。 辛亥,罷汴梁至正陽、杞縣、睢州、中牟、鄭、唐、鄧十二站站戶為民。 癸丑,高麗國遣使來貢方物。 丁巳,遣貴由赤四百人北征。 辛酉,罷江淮漕運司,並於海船萬戶府,由海道漕運。 並浙西金玉人匠提舉司入浙西道金玉人匠總管府。 降無為、和州二路、六安軍為州,巢州為縣,入無為,並隸廬州路。 升安豐府為路,降壽春府、懷遠軍為縣,懷遠入濠州,並隸安豐路。 升各處行省理問所為四品。 免江淮貧民至元十二年至二十五年所逋田租二百九十七萬六千餘石,及二十六年未輸田租十三萬石、鈔千一百五十錠、絲五千四百斤、綿千四百三十餘斤。 罷淘金提舉司,立江東兩浙都轉運使司。 壬戌,以劄散、禿禿合總兵於甕古之地,命有司供其軍需,敕大同路發米賑甕古饑民。 尚書省臣桑哥等以罪罷。
Twenty-eighth year, spring, first month, renyin day: Venus, Mars, and Saturn gathered at Kui. On guimao day a seal was granted to Prince Aiyachi. Taoist patriarch Zhang Liusun was ordered to perform three days of altar rites and star worship. Many people at Shangdu relied on government grain; an edict hired civilians to transport 100,000 shi of rice to Shangdu at 40 liang per shi, with garrison commander Mubalasha overseeing it. On xinhai day relay households from 12 stations from Bianliang to Zhengyang, Qixian, Suizhou, Zhongmou, Zheng, Tang, and Deng were released to civilian status. On guichou day Goryeo sent envoys presenting tribute goods. On dingsi day 400 guiyou chi were dispatched on a northern campaign. On xinyou day the Jiang-Huai grain transport bureau was abolished and merged into the sea-ship ten-thousand-household office; grain transport went by sea route. The Zhexi gold and jade artisans intendant office was merged into the Zhexi gold and jade artisans commissionerate. Wuwei and Hezhou two circuits and Lu'an Army were reduced to prefectures; Chaozhou was reduced to a county and placed under Wuwei; all were subordinate to Luzhou Circuit. Anfeng Prefecture was promoted to a circuit; Shouchun Prefecture and Huaiyuan Army were reduced to counties; Huaiyuan was placed under Haozhou; all were subordinate to Anfeng Circuit. Branch secretariat judicial inquiry offices everywhere were promoted to rank 4. Overdue field rent of poor people in Jiang-Huai from Zhiyuan years 12 to 25—more than 2,976,000 shi—was remitted, as well as unpaid 130,000 shi of field rent, 1,150 ingots of notes, 5,400 jin of silk, and more than 1,430 jin of cotton from year 26. The gold-panning intendant office was abolished and the Jiangdong-Liang-Zhe transport commissionerate was established. On renxu day Jasan and Tutugh commanded troops at Ugu; officials were ordered to supply their needs; Datong Circuit was commanded to issue grain to relieve famine victims in Ugu. Ministry secretariat officials Sangge and others were dismissed for crimes.
14
二月辛未,賜也速帶兒所部兵騬馬萬匹。 徙萬億庫金銀入禁中富寧庫。 尚書省言:「大同仰食於官者七萬人,歲用米八十萬石,遣使覆驗,不當給者萬三千五百人,乞征還官。」 從之。 癸酉,以隴西四川總攝輦真術納思為諸路釋教都總統。 改福建行省為宣慰司,隸江西行省。 詔:「行御史臺勿聽行省節度。」 雲南行省言:「敘州、烏蒙水路險惡,舟多破溺,宜自葉稍水站出陸,經中慶,又經鹽井、土老、必撒諸蠻,至敘州慶符,可治為驛路,凡立五站。」 從之。 也速帶兒、汪總帥言:「近制,和顧和買不及軍家,今一切與民同。」 詔自今軍勿輸。 丙子,罷征理司。 上都、太原饑,免至元十二年至二十六年民間所逋田租三萬八千五百餘石,遣使同按察司賑大同、太原饑民,口給糧兩月或三月。 以桑哥黨與,罷楊州路達魯花赤唆羅兀思。 遣官覆驗水達達、咸平貧民,賑之。 丁丑,以太子右詹事完澤為尚書右丞相,翰林學士承旨不忽木平章政事,詔告天下。 以列兀難粳米賑給貧民。 己卯,遣官持香詣中嶽、南海、淮瀆致禱。 立金齒等處宣慰司都元帥府。 以上都虎賁士二千人屯田,官給牛具農器,用鈔二萬錠。 以雲南曲靖路宣撫司所轄地廣,民心未安,改立曲靖等處宣慰司、管軍萬戶府以鎮之,辛巳,以湖廣行省八番羅甸司復隸四川省。 壬午,以桑哥沮抑臺綱,又箠監察御史,命御史大夫月兒魯辨之。 癸未,太陰犯左執法。 大駕幸上都,是日次大口,復召御史臺及中書、尚書兩省官辨論桑哥之罪。 復以闌遺監隸宣徽院。 詔毋沮擾山東轉運使司課程。 甲申,太白犯昴。 命江淮行省鉤考沙不丁所總詹事院江南錢谷。 乙酉,立江淮、湖廣、江西、四川等處行樞密院,詔諭中外,江淮治廣德軍,湖廣治岳州,江西治汀州,四川治嘉定。 丙戌,詔:「改提刑按察司為肅政廉訪司,每道仍設官八員,除二使留司以總制一道,余六人分臨所部,如民事、錢谷、官吏奸弊,一切委之,俟歲終,省、臺遣官考其功效。」 以集賢大學士何榮祖為尚書右丞,集賢學士賀勝為尚書省參知政事。 詔江淮行省遣蒙古軍五百、漢兵千人,從皇子鎮南王鎮楊州。 執河間都轉運使張庸,仍遣官鉤考其事。 丁亥,營建宮城南面周廬,以居宿衛之士。 執湖廣要束木詣京師,戊子,籍要束木家貲,金凡四千兩。 辛卯,封諸王鐵木兒不花為肅遠王,賜之印。 壬辰,雨壞太廟第一室,奉遷神主別殿。 癸巳,籍桑哥家貲。 遣行省、行臺官發粟,賑徽之績溪,杭之臨安、余杭、於潛、昌化、新城等縣饑民。 命江淮行省參政燕公楠整治鹽法之弊。 丁酉,詔加嶽、瀆、四海封號,各遣官詣祠致告。
Second month, xinwei day: 10,000 gelded horses were granted to the troops under Yesudai'er. Gold and silver from the Wan Yi treasury were moved into the inner Funing treasury. The Ministry Secretariat said, "In Datong 70,000 people rely on government grain, using 800,000 shi annually; an envoy was sent to re-verify; 13,500 who should not receive it are identified; we ask to reclaim it for the state. This was approved. On guiyou day Longxi-Sichuan general supervisor Nianzhenshunai was made overall president of Buddhist monasteries on all circuits. Fujian branch secretariat was changed to a pacification commission subordinate to Jiangxi branch secretariat. An edict ordered, "Branch censorates are not to obey branch secretariat direction. Yunnan branch secretariat officials said, "The Shuizhou-Wumeng water route is dangerous; many boats are wrecked; it would be better to go by land from Yeshao water station via Zhongqing, then through Yanjing, Tulao, Bisa, and other barbarian territories to Qingfu in Xuzhou; this can be made a relay route with five stations in all. This was approved. Yesudai'er and Commander Wang said, "By recent regulation, corvée purchase and forced purchase did not apply to military households; now they are treated the same as commoners. An edict ordered that from now on military households need not pay. On bingzi day the revenue recovery office was abolished. Famine struck Shangdu and Taiyuan; more than 38,500 shi of land tax owed by commoners from the twelfth to the twenty-sixth year of Zhiyuan was remitted; envoys were dispatched with the surveillance commission to relieve famine victims in Datong and Taiyuan, with grain issued per person for two or three months. Because of association with Sangge's faction, Yangzhou Route darughachi Suoluowusi was dismissed. Officials were dispatched to re-verify the poor of Shuidada and Xianping and provide relief. On dingchou day Right Director of the Heir Apparent's Household Wanze was made right chancellor of the ministry secretariat, and Hanlin academician and chief director Buqumu was made grand councillor; an edict announced this throughout the realm. Polished rice from Lienuan was distributed to relieve the poor. On jimao day officials bearing incense were dispatched to pray at the Central Peak, South Sea, and Huai River. The pacification commissioner's headquarters of Jinchi and other places was established. 2,000 tiger guards from Shangdu were ordered to farm garrison fields; the government supplied oxen, implements, and farm tools, using 20,000 ingots of notes. Because the territory under the Qujing Pacification Commission of Yunnan was broad and popular sentiment was not yet settled, the Qujing and other places Pacification Commission and Military Ten-thousand-household Headquarters were established to garrison it; on xinsi day the Eight Tribes of Luodian in the Huguang branch secretariat was again placed under the Sichuan branch secretariat. On renwu day, because Sangge had obstructed the censorate and also beaten an investigating censor, Censor-in-chief Yuerlu was ordered to investigate. On guimou day the moon transgressed Left Law. The imperial procession proceeded to Shangdu; that day it halted at Dukou, and the censorate together with officials of the central and ministry secretariats were again summoned to debate Sangge's crimes. The Lanwei Bureau was again placed under the Xuanzheng Court. An edict forbade obstructing or harassing the Shandong transport commission's revenue quotas. On jiashen day Venus transgressed the Pleiades. The Jiang-Huai branch secretariat was ordered to audit the Jiangnan revenues and grain under Shabuding's supervision of the Heir Apparent's Household. On yiyou day branch privy councils were established in Jiang-Huai, Huguang, Jiangxi, Sichuan, and other places; an edict announced this throughout the realm: Jiang-Huai was to be administered from Guangde Army, Huguang from Yue Prefecture, Jiangxi from Ting Prefecture, and Sichuan from Jiading. On bingxu day an edict ordered, "The surveillance commissions for punishment and investigation are renamed rectification and anti-corruption surveillance commissions; each circuit still has eight officials — aside from two commissioners remaining at headquarters to oversee the whole circuit, the remaining six divide among the subordinate jurisdictions; civil cases, revenues and grain, and official malfeasance are all entrusted to them; at year's end the secretariat and censorate will dispatch officials to assess their effectiveness. Academy of Scholarly Worthies grand academician He Rongzu was made right vice chancellor of the ministry secretariat, and academy academician He Sheng was made associate administrator of the ministry secretariat. An edict ordered the Jiang-Huai branch secretariat to dispatch 500 Mongol troops and 1,000 Han troops to follow the Prince of Zhennan in garrisoning Yangzhou. Hejian Route transport commissioner Zhang Yong was arrested, and officials were again dispatched to audit the matter. On dinghai day barracks were built on the south side of the palace city to house palace-guard troops. Huguang Yaoshumu was arrested and brought to the capital; on wuzi day Yaoshumu's household property was registered, with gold totaling 4,000 liang. On xinmao day Prince Timur Buqa was enfeoffed as Prince of Suyuan and granted a seal. On renchen day rain damaged the first chamber of the Imperial Ancestral Temple; the spirit tablets were moved to a side hall. On guisi day Sangge's household property was registered. Branch secretariat and mobile censorate officials were ordered to distribute grain and relieve famine victims in Jixi of Huizhou and Lin'an, Yuhang, Yuqian, Changhua, and Xincheng counties of Hangzhou. The Jiang-Huai branch secretariat associate administrator Yan Gongnan was ordered to rectify abuses in the salt laws. On dingyou day an edict added honorific titles to the peaks, streams, and Four Seas; officials were dispatched separately to each shrine to announce and report.
15
三月己亥朔,真定、河間、保定、平灤饑,平陽、太原尤甚,民流移就食者六萬七千戶,饑而死者三百七十一人。 桑哥妻弟八吉由為燕南宣慰使,以受賂積贓伏誅。 仆桑哥輔政碑。 太原饑,嚴酒禁。 丁未,太陰犯御女。 己酉,大陰犯右執法。 庚戌,太陰犯太微東垣上相。 甲寅,常德路水,免田租二萬三千九百石。 乙卯,太白犯五車。 乃顏所屬牙兒馬兀等同女直兵五百人追殺內附民余千人,遣塔海將千人平之。 辛酉,呂連站木赤五十戶饑,賑三月糧。 發侍衛兵營紫檀殿。 壬戌,以甘肅行省右丞崔彧為中書右丞。 南丹州莫國麟入覲,授國麟安撫使、三珠虎符。 杭州、平江等五路饑,發粟賑之,仍弛湖泊蒲、魚之禁。 溧陽、太平、徽州、廣德、鎮江五路亦饑,賑之如杭州。 武平路饑,百姓困於盜賊軍旅,免其去年田租。 凡州郡田嘗被災者,悉免其租,不被災者免十之五。 罷甘州轉運司。 江淮豪家多行賄權貴,為府縣卒史,容庇門戶,遇有差賦,惟及貧民,詔江淮行省嚴禁之。 賑遼陽、武平饑民,仍弛捕獵之禁。
Third month, jihai new moon: famine in Zhending, Hejian, Baoding, and Pingluan; Pingyang and Taiyuan were especially severe; 67,000 households migrated elsewhere for food, and 371 died of famine. Bajiyou, brother-in-law of Sangge's wife, was Yan South Pacification Commissioner; for accepting bribes and accumulating illicit gains he was executed. Sangge's stele commemorating his administration was toppled. Famine in Taiyuan; a strict liquor prohibition was imposed. On dingwei day the moon transgressed the Maid. On jiyou day the moon transgressed Right Law. On gengxu day the moon transgressed the upper chancellor of the eastern wall of the Supreme Palace Enclosure. On jiayin day flooding in Changde Route; 23,900 shi of land tax was remitted. On yimao day Venus transgressed the Five Chariots. Yiermawu and others among Nayan's followers, together with 500 Jurchen troops, pursued and killed more than 1,000 surrendered commoners; Tohai was ordered to lead 1,000 troops to pacify them. On xinyou day 50 households of Mongol post-station families at Lianzhan suffered famine; grain was provided for three months. Palace-guard troops were dispatched to construct the Zitan Hall. On renxu day Gansu branch secretariat right vice chancellor Cui Yu was made right vice chancellor of the central secretariat. Mo Guolin of Nandan Prefecture came to audience; Guolin was appointed pacification commissioner and granted a three-pearl tiger tally. Famine in five routes including Hangzhou and Pingjiang; grain was distributed for relief, and prohibitions on lakes, reeds, and fish were relaxed. Five routes including Liyang, Taiping, Huizhou, Guangde, and Zhenjiang also suffered famine and were relieved as at Hangzhou. Famine in Wuping Route; the people were distressed by bandits and military levies; last year's land tax was remitted. For all prefectures and commanderies whose fields had suffered disaster, rent was entirely remitted; where no disaster had occurred, five-tenths was remitted. The Ganzhou transport commission was abolished. Powerful families of Jiang-Huai often bribed influential officials to become prefectural and county clerks and runners, sheltering their households; when levies and corvée fell due, only poor commoners bore them; an edict ordered the Jiang-Huai branch secretariat strictly to forbid this. Famine victims in Liaoyang and Wuping were relieved, and hunting prohibitions were relaxed.
16
夏四月己巳,禁屠宰牝羊。 甲戌,詔各路府、州、司、縣長次官兼管諸軍奧魯。 以地震故,免侍衛兵籍武平者今歲徭役。 增置欽察衛經歷一員,用漢人為之,余不得為例。 庚辰,弛杭州西湖禽魚禁,聽民網罟。 丙戌,詔凡負斡脫銀者,入還皆以鈔為則。 乙未,歲星犯輿鬼。 以沙不丁等米賑江南饑民。 召朱清、張瑄詣闕。 庚寅,並總制院入宣政院。 以鈔法故,召葉李還京師。 乙未,徙湖廣行樞密院治鄂州。 丙申,以米三千石賑闊裏吉思饑民。
Summer, fourth month, jisi day: slaughter of female sheep was forbidden. On jiaxu day an edict ordered that chief and deputy officials of all routes, prefectures, subprefectures, and counties concurrently administer the aolu of all armies. Because of the earthquake, corvée for palace-guard households registered in Wuping this year was remitted. One Kipchak Guard intendant was added, to be filled by a Han Chinese; this was not to serve as a precedent for other posts. On gengchen day prohibitions on birds and fish in Hangzhou's West Lake were relaxed, allowing commoners to net and catch them. On bingxu day an edict ordered that all who repaid ortogh silver should do so in notes as the standard. On yimao day Jupiter transgressed the Ghost asterism. Rice from Shabuding and others was used to relieve famine victims in Jiangnan. Zhu Qing and Zhang Xuan were summoned to court. On gengyin day the directorate-general was merged into the Xuanzheng Court. Because of the note policy, Ye Li was recalled to the capital. On yimao day the Huguang branch privy council was moved to administer from Ezhou. On bingshen day 3,000 shi of rice was distributed to relieve famine victims in Kuolejisi.
17
五月戊戌,召江西行樞密院副使阿裏詣闕,升章佩監秩三品。 遣脫脫、塔剌海、忽辛三人追究僧官江淮總攝楊璉真伽等盜用官物。 以參知政事廉希恕為湖廣等處行省右丞,行海北海南道宣慰使都元帥,瓊州安撫使陳仲達海北海南道宣慰使都元帥,湖廣行省左右司郎中不顏於思、別十八里副元帥王信並同知海北海南道宣慰司事副元帥,並佩虎符,將二千二百人以征黎蠻,僚屬皆從仲達辟置。 立左右兩江宣慰司都元帥府。 壬寅,太陰犯少民。 徙江淮行樞密院治建康。 甲辰,中書省臣麥術丁、崔彧言:「桑哥當國四年,諸臣多以賄進,親舊皆授要官,唯以欺蔽九重、朘削百姓為事,宜令兩省嚴加考核,並除名為民。」 從之。 要束木以桑哥妻黨為湖廣行省平章,至是坐不法者數十事,詔械致湖廣省誅之。 辛亥,以太原及杭州饑,免今歲田租。 增河東道宣慰使一員。 征太子贊善劉因; 因前為太子贊善,以繼母病去,至是母亡,以集賢學士征之,不起。 罷脫脫、塔剌海、忽辛等理算僧官錢谷。 罷江南六提舉司歲輸木綿。 鞏昌舊惟總帥府,桑哥特升為宣慰司,以其弟答麻剌答思為使,桑哥敗,懼誅自殺,至是復總帥府。 增置異珍、禦帶二庫,秩從五品,並設提點、使、副各一員。 減中外冗官三十七員。 宮城中建蒲萄酒室及女工室。 詔以桑哥罪惡系獄按問,誅其黨要束木、八吉等。 發兵塞晃火兒月連地河渠,修城堡,令蒙古戍兵屯田川中以禦寇。 癸丑,罷尚書省事皆入中書,改尚書右丞相、右詹事完澤為中書右丞相,平章政事麥術丁、不忽木並中書平章政事,尚書右丞何榮祖中書右丞,尚書左丞馬紹中書左丞,參知政事賀勝、高翥並參知中書政事; 征東行尚書省左丞相、駙馬高麗國王王春為征東行中書省左丞相。 罷大都燒鈔庫,仍舊制,各路昏鈔令行省官監燒。 增置戶部司計、工部司程,正七品。 甲寅,太陰犯牛。 賑上都、桓州、榆林、昌平、武平、寬河、宣德、西站、女直等站饑民。 乙卯,以政事悉委中書,仍遣使布告中外。 詔禁失陷錢糧者托故詣京師。 丁巳,建白塔二,各高一丈一尺,以居咒師朵四的性吉等七人。 何榮祖以公規、治民、禦盜、理財等十事緝為一書,名曰《至元新格》,命刻版頒行,使百司遵守。 桑哥嘗以劉秉忠無子,收其田土,其妻竇氏言秉忠嘗鞠猶子蘭章為嗣,敕以地百頃還之。 己未,以門答占復為御史大夫,行御史臺事。 高麗國王王春乞以其子謜為世子,詔立謜為高麗王世子,授特進上柱國,賜銀印。
Fifth month, wuxu day: Jiangxi branch privy council vice director Ali was summoned to court, and the rank of the Seal-and-Pendant Directorate was raised to third grade. Tuotuo, Talihai, and Huxin were dispatched to investigate Buddhist official Yang Lianzhenjia and others for embezzling official property. Associate administrator Lian Xishu was made right vice chancellor of the Huguang and other places branch secretariat and director of the Haibei and Hainan Circuit Pacification Commission; Chen Zhongda, Haibei and Hainan Circuit pacification commissioner and Qiongzhou pacification commissioner, was made director of the Haibei and Hainan Circuit Pacification Commission; Huguang branch secretariat left and right secretariat bureau director Buyansusi, Biebashili vice marshal, and Wang Xin vice marshal were all made vice directors of the Haibei and Hainan Circuit Pacification Commission; all were granted tiger tallies and led 2,200 men to campaign against the Li tribes; subordinates were all recruited and appointed by Zhongda. The pacification commissioner's headquarters of the Left and Right Rivers was established. On renyin day the moon transgressed the Lesser People. The Jiang-Huai branch privy council was moved to administer from Jiankang. On jiachen day central secretariat officials Maishuding and Cui Yu said, "While Sangge held power for four years, many officials advanced through bribes and his kin and associates all received important posts; they did nothing but deceive the throne and fleece the people; the two secretariats should be ordered strictly to investigate and all should be dismissed to commoner status. This was approved. Yaoshumu, through Sangge's wife's faction, had been Huguang branch secretariat grand councillor; now for dozens of unlawful acts he was ordered shackled and sent to Huguang province for execution. On xinhai day, because of famine in Taiyuan and Hangzhou, this year's land tax was remitted. One Hedong Circuit pacification commissioner was added. Heir Apparent Tutor Liu Yin was summoned; Yin had formerly been heir apparent tutor but left because of his stepmother's illness; now his mother had died and he was summoned as academy academician, but he did not accept. Tuotuo, Talihai, Huxin, and others were dismissed from auditing Buddhist officials' revenues and grain. The Jiangnan six tribute offices' annual submission of cotton was abolished. Gongchang had formerly had only a commander headquarters; Sangge specially promoted it to a pacification commission, with his younger brother Damaladas as commissioner; when Sangge fell, fearing execution he killed himself; now the commander headquarters was restored. The Rare Treasures and Imperial Belt treasuries were added, of rank equivalent to fifth grade, each with one intendant, commissioner, and vice-commissioner. 37 redundant officials inside and outside the court were reduced. Grape-wine rooms and women's workshops were built within the palace city. An edict ordered Sangge imprisoned and interrogated for his crimes, and his associates Yaoshumu, Bajiyou, and others executed. Troops were dispatched to block the Huanghuo'eryue river channels, repair fortresses, and order Mongol garrison troops to farm fields in the valleys to guard against raiders. On guichou day the ministry secretariat was abolished and all its affairs merged into the central secretariat; Right Chancellor and Right Director of the Heir Apparent's Household Wanze was changed to right chancellor of the central secretariat; Grand Councillors Maishuding and Buqumu were both made grand councillors of the central secretariat; Right Vice Chancellor He Rongzu was made right vice chancellor of the central secretariat; Left Vice Chancellor Ma Shao was made left vice chancellor of the central secretariat; Associate Administrators He Sheng and Gao Zhu were both made associate administrators of the central secretariat; Left Chancellor of the Eastern Campaign ministry secretariat and imperial son-in-law, Goryeo King Wang Chun, was made left chancellor of the Eastern Campaign central secretariat. The Dadu note-burning depot was abolished and the former system restored: worn notes in each route were to be burned under branch secretariat supervision. The ministry of revenue accounts bureau and ministry of works projects bureau were added, of rank upper seventh grade. On jiayin day the moon transgressed the Ox. Famine victims at post stations in Shangdu, Huanzhou, Yulin, Changping, Wuping, Kuanhe, Xuande, Xizhan, Jurchen, and other stations were relieved. On yimao day all government affairs were entrusted to the central secretariat, and envoys were again dispatched to announce this throughout the realm. An edict forbade those who had lost revenues and grain to use pretexts to go to the capital. On dingsi day two white pagodas were built, each 11 chi high, to house the incantation masters Duosixingji and seven others. He Rongzu compiled ten matters — public regulations, governing the people, suppressing bandits, managing finances, and the like — into one book titled Regulations of the Zhiyuan Era; an order directed that it be carved on blocks and issued, for all offices to observe. Sangge had once taken Liu Bingzhong's fields because he had no son; his wife Lady Dou said Bingzhong had once raised his nephew Lanzang as heir; an edict ordered 100 qing of land returned. On jiwei day Mendachen was again made censor-in-chief and directed mobile censorate affairs. Goryeo King Wang Chun requested that his son Seon be made heir; an edict established Seon as Goryeo heir apparent, granted him specially advanced pillar of state rank, and bestowed a silver seal.
18
六月丁卯朔,禁蒙古人往回回地為商賈者。 湖廣饑,敕以剌裏海牙米七萬石賑之。 辛巳,洞蠻鎮遠立黃平府。 乙酉,以雲南諸路行省參知政事兀難為梁王傅。 洗國王洞主、市備什王弟同來朝。 益江淮行院兵二萬擊郴州、桂陽、寶慶、武岡四路盜賊。 以汴梁逃人男女配偶成家,給農具耕種。 丙戌,敕:「屯田官以三歲為滿,互於各屯內調用。」 宣諭江淮民恃總統璉真加力不輸租者,依例征輸。 辛卯,太陰犯畢。 癸巳,以漣、海二州隸山東宣慰司。
Sixth month, dingmao new moon: Mongols returning to Muslim lands as merchants were forbidden. Huguang suffered famine; an edict ordered relief with 70,000 shi of Lalihaiya's rice. On xinsi day Huangping Prefecture was established in Zhenyuan among the cave barbarians. On yiyou day Wunan, associate administrator of the Yunnan branch secretariat, was made tutor to the Prince of Liang. The Xian Kingdom's cave chief and the king's younger brother Shibeishi both came to court. 20,000 troops were added to the Jiang-Huai branch privy council army to attack bandits in Chenzhou, Guiyang, Baqing, and Wugang routes. Male and female fugitives from Bianliang were matched into households and given farm tools for cultivation. On bingxu day an edict said, "Garrison-farm officials serve three-year terms and are transferred among the various colonies." It was announced to the Jiang-Huai people that those who relied on chief controller Lianzhenjia's power to withhold rent should pay according to regulation. On xinmao day the moon transgressed Bi. On guisi day Lian and Hai prefectures were placed under the Shandong pacification commission.
19
秋七月丙申朔,雲南省參政怯剌言:「建都地多產金,可置冶,令旁近民煉之以輸官。」 從之。 己亥,太白犯井。 詔諭尚州等處諸洞蠻夷。 庚子,徙江西行樞密院治贛州。 乙巳,大都饑,出米二十五萬四千八百石賑之。 戊申,揚州路學正李淦上言:「人皆知桑哥用群小之罪,而不知尚書右丞葉李妄舉桑哥之罪,宜斬葉李以謝天下。」 有旨驛召淦詣京師,淦至而李卒,除淦江陰路教授,以旌直言。 給還行臺監察御史周祚妻子。 祚嘗劾行尚書省官,桑哥誣以他罪,流祚於憨答孫,妻子家貲入官,及是還之。 禁屠宰馬牛。 敕:「江南重囚,依舊制聞奏處決。」 罷江南諸省買銀提舉司。 遣官招集宋時涅手軍可充兵者八萬三千六百人,以蒙古、漢人、宋人參為萬戶、千戶、百戶領之。 遼陽諸路連歲荒,加以軍旅,民苦饑,發米二萬石賑之。 己酉,召交趾王弟陳益稷、右丞陳巖、鄭鼎子那懷並詣京師。 癸丑,賜師壁洞安撫司、師壁鎮撫所、師羅千戶所印,安撫司從三品,餘皆五品。 丁巳,桑哥伏誅。 募民耕江南曠土,戶不過五頃,官授之券,俾為永業,三年後征租。 遣憨散總兵討平江南盜賊。 己未,降江陰路為州,宜興府為縣,並隸常州路。 移揚子縣治新城,分華亭之上海為縣,松江府隸行省。 罷淘金提舉司、江淮人匠提舉司凡五,以其事並隸有司。 雨壞都城,發兵二萬人築之。 增置各衛經歷一員,俾漢人為之。 壬戌,弛畿內秋耕禁。
In the seventh month of autumn, on the bingshen new moon, Qiela, associate administrator of Yunnan Province, said, "The capital site produces much gold; smelting offices could be established and nearby people made to refine it for submission to the state." This was approved. On jihai day Venus transgressed Well. An edict instructed the cave barbarians of Shangzhou and other places. On gengzi day the Jiangxi branch privy council was moved to govern from Ganzhou. On yisi day Dadu suffered famine; 254,800 shi of rice were issued for relief. On wushen day Li Gan, rectifier of Yangzhou Route, memorialized, "All know Sangge's crime of employing petty men, but do not know that right vice chancellor Ye Li falsely impeached Sangge; Ye Li should be executed to appease the realm." An order summoned Gan by post relay to the capital; Gan arrived but Li had already died; Gan was appointed professor at Jiangyin Route to honor forthright speech. The wife and children of mobile censorate supervising censor Zhou Zuo were restored. Zuo had once impeached branch ministry secretariat officials; Sangge framed him with another crime and exiled him to Handasun; his wife, children, and household property were confiscated, and now they were restored. Slaughter of horses and cattle was forbidden. An edict said, "For serious criminals in Jiangnan, execution after memorial according to the former system." The silver purchase intendant offices of the Jiangnan provinces were abolished. Officials were dispatched to recruit 83,600 Song-era hand-tattoo troops fit for service, with Mongols, Han, and Song men jointly made myriarchs, chiliarchs, and centarchs to command them. Liaoyang routes suffered consecutive years of famine, compounded by military campaigns; the people suffered hunger; 20,000 shi of rice were issued for relief. On jiyou day Chen Yiji, the Annam king's younger brother, right vice minister Chen Yan, and Zheng Ding's son Na Huai were all summoned to the capital. On guichou day seals were granted to the Shibi Cave pacification commission, Shibi garrison office, and Shiluo myriarch office; the pacification commission at rank 3c, the rest at rank 5. On dingsi day Sangge was executed. Commoners were recruited to farm vacant Jiangnan land, no more than five qing per household; officials granted certificates making it permanent property; rent was levied after three years. Hansan was dispatched to command troops to suppress and pacify Jiangnan bandits. On jiwei day Jiangyin Route was reduced to a prefecture, Yixing Prefecture to a county, both subordinate to Changzhou Route. Yangzi County's seat was moved to New City; Shanghai was split from Huating as a county; Songjiang Prefecture was placed under the branch secretariat. Five intendant offices including gold-panning and Jiang-Huai artisans were abolished; their affairs merged into regular departments. Rain damaged the capital; 20,000 troops were dispatched to repair it. One additional registrar was added to each guard, to be filled by Han men. On renxu day the autumn plowing ban within the capital region was relaxed.
20
八月乙丑朔,平陽地震,壞民廬舍萬有八百二十六區,壓死者百五十人。 丙寅,太白犯輿鬼。 己巳,置中書省檢校二員,秩正七品,俾考核戶、工部文案疏緩者。 罷江西等處行泉府司、大都甲匠總管府、廣州人匠提舉司、廣德路錄事司,罷泉州至杭州海中水站十五所。 撫州路饑,免去歲未輸田租四千五百石。 馬八兒國遣使進花牛二、水牛土彪各一。 丙子,太陰犯牽牛。 大名之清河、南樂諸縣霖雨害稼,免田租萬六千六百六十九石。 己卯,詔諭思州提省溪洞官楊都要招安叛蠻,悔過來歸者,與免本罪。 罷雲南四州,立東川府。 癸未,歲星犯軒轅大星。 乙酉,遣麻速忽、阿散乘傳詣雲南,捕黑虎。 戊子,太白犯軒轅大星,並犯歲星。 咀喃藩邦遣馬不剌罕丁進金書、寶塔及黑獅子、番布、藥物。 婺州水,免田租四萬一千六百五十石。 辛卯,命工部造飛車五輛。 癸巳,太陰掩熒惑。
In the eighth month, on the yichou new moon, Pingyang suffered an earthquake, destroying 10,826 dwellings and killing 150 people. On bingyin day Venus transgressed Ghost. On jisi day two Central Secretariat auditors were established at rank 7a to inspect delayed documents of the Revenue and Works ministries. The Jiangxi branch treasury office, Dadu armor-craftsmen grand commission, Guangzhou artisans intendant office, and Guangde Route registry office were abolished, along with fifteen sea relay stations from Quanzhou to Hangzhou. Fuzhou Route suffered famine; 4,500 shi of uncollected field rent from the previous year was remitted. The state of Ma'bar dispatched envoys presenting two piebald cattle and one each of water buffalo and native leopard. On bingzi day the moon transgressed Niulang. Qinghe, Nanle, and other counties of Daming suffered crop damage from torrential rains; 16,669 shi of field rent were remitted. On jimao day an edict instructed Yang Duyao, cave official of Sizhou, to induce surrender of rebel barbarians; those repenting and returning would be exempted from their original offenses. Four prefectures of Yunnan were abolished and Dongchuan Prefecture established. On guiwei day Jupiter transgressed the great star of Xuanyuan. On yiyou day Masuhu and Asan were dispatched by post relay to Yunnan to capture Heihu. On wuzi day Venus transgressed the great star of Xuanyuan and also transgressed Jupiter. The Champa tributary state dispatched Mablakhanding to present golden script, a pagoda, black lions, foreign cloth, and medicinal materials. Wuzhou suffered flooding; 41,650 shi of field rent were remitted. On xinmao day the Ministry of Works was ordered to construct five flying carts. On guisi day the moon occulted Mars.
21
九月辛丑,以平章政事麥術丁商議中書省事,復以咱喜魯丁平章政事代之。 乙巳,景州、河間等縣霖雨害稼,免田租五萬六千五百九十五石。 丙午,立行宣政院,治杭州。 己酉,設安西、延安、鳳翔三路屯田總管府。 庚戌,太白犯右執法。 襄陽南漳縣民李氏妻黃一產三男。 辛亥,安南王陳日烜遣使上表貢方物,且謝不朝之罪。 徽州績溪縣賊未平,免二十七年田租。 禁宣德府田獵。 壬子,酒醋課不兼隸茶鹽運司,仍隸各府縣。 立乞裏吉思至外剌等六驛。 命海船副萬戶楊祥、合迷、張文虎並為都元帥,將兵征琉求。 置左右兩萬戶府,官屬皆從祥選辟。 既又用福建吳誌鬥言「祥不可信,宜先招諭之」,乃以祥為宣撫使,佩虎符,阮監兵部員外郎,誌鬥禮部員外郎,並銀符,賫詔往琉求。 明年,楊祥、阮監果不能達琉求而還,誌鬥死於行,時人疑為祥所殺,詔福建行省按問,會赦不治。 乙卯,以歲荒,免平灤屯田二十七年田租三萬六千石有奇。 丙辰,熒惑犯左執法。 戊午,太白犯熒惑。 徙四川行樞密院治成都。 以八忽答兒、禿魯歡、唆不闌、脫兒赤四翼蒙古兵復隸蒙古都萬戶府。 庚申,以鐵裏為禮部尚書,佩虎符,阿老瓦丁、不剌並為侍郎,遣使俱藍。 辛酉,歲星犯少民。 免大都今歲田租。 保定、河間、平灤三路大水,被災者全免,收成者半之。 以別鐵木兒、亦列失金為禮部侍郎,使馬八兒國; 陜西脫西為禮部侍郎,佩金符,使於馬都。 尚衣局職無縫衣。
In the ninth month, on xinchou day, grand councillor Maishuding was assigned to deliberate on Central Secretariat affairs, and grand councillor Zaxiludin was restored in his place. On yisi day Jingzhou, Hejian, and other counties suffered crop damage from torrential rains; 56,595 shi of field rent were remitted. On bingwu day a mobile Xuanzheng Bureau was established at Hangzhou. On jiyou day garrison-farm grand commissions were established for the Anxi, Yan'an, and Fengxiang routes. On gengxu day Venus transgressed Right Law. In Nanzhang County, Xiangyang, Li's wife surnamed Huang gave birth to three sons at one delivery. On xinhai day King Chen Rixuan of Annam dispatched envoys to submit a memorial and present local products, also apologizing for failure to attend court. Bandits in Jixi County, Huizhou, were not yet pacified; the twenty-seventh-year field rent was remitted. Field hunting in Xuande Prefecture was forbidden. On renzi day wine and vinegar tax was no longer jointly subordinate to the tea and salt transport commission but returned to the various prefectures and counties. Six relay stations were established from Kirghiz to Walai and other places. Sea-ship deputy myriarch Yang Xiang, Hemi, and Zhang Wenhu were all made commander-in-chief and ordered to lead troops against Liuqiu. Left and right myriarch offices were established; subordinate officials were all selected and recruited by Xiang. Then, following Fujian's Wu Zhidou, who said "Xiang cannot be trusted and inducement should come first," Xiang was made pacification commissioner with a tiger tally, Ruan Jian bureau director in the Ministry of War, and Zhidou bureau director in the Ministry of Rites, both with silver tallies, and sent bearing an edict to Liuqiu. The next year Yang Xiang and Ruan Jian indeed could not reach Liuqiu and returned; Zhidou died en route, and people suspected Xiang had killed him; an edict ordered the Fujian branch secretariat to investigate; an amnesty intervened and no punishment followed. On yimao day, because of famine, more than 36,000 shi of twenty-seventh-year garrison-farm field rent at Pingluan were remitted. On bingchen day Mars transgressed Left Law. On wuwu day Venus transgressed Mars. The Sichuan branch privy council was moved to govern from Chengdu. The Mongol troops of the four wings Bahuadar, Tulugan, Sobulan, and Tuo'erchi were again placed under the Mongol commander-in-chief of myriarchs. On gengshen day Tieli was made minister of rites with a tiger tally; Alawadin and Bula were made vice ministers and dispatched as envoys to Julan. On xinyou day Jupiter transgressed Shaomin. This year's field rent in Dadu was remitted. Baoding, Hejian, and Pingluan routes suffered great flooding; full remission where crops were destroyed, half where there was harvest. Bietiemuer and Yilieshijin were made vice ministers of rites and sent as envoys to Ma'bar; Shaanxi's Tuoxi was made vice minister of rites with a gold tally and sent as envoy to Madu. The Imperial Wardrobe Bureau produced seamless garments.
22
冬十月乙丑朔,賜薛徹溫都兒等九驛貧民三月糧。 己巳,修太廟在真定傾壞者。 壬申,以前緬中行尚書省平章政事雪雪的斤為中書省平章政事。 癸酉,享太廟。 遣使發倉,賑大同屯田兵及教化的所部軍士之饑者。 江淮行省言:「鹽課不足,由私鬻者多,乞付兵五千巡捕。」 從之。 塔剌海、張忽辛、崔同知並坐理算錢谷受賕論誅。 辛巳,召高麗國王王春、公主忽都魯揭裏迷失詣闕。 癸未,羅斛國王遣使上表,以金書字,仍貢黃金、象齒、丹頂鶴、五色鸚鵡、翠毛、犀角、篤縟、龍腦等物。 高麗國饑,給以米一十萬斛。 罷各處行樞密院,事入行省。 割八番洞蠻自四川隸湖廣行省。 丙戌,太陰犯軒轅大星並御女。 丁亥,洞蠻爛土立定雲府,改陳蒙洞為陳蒙州,合江為合江州。 嚴山後酒禁。 中書省臣言:「洞蠻請歲進馬五十匹、雨氈五十被、刀五十握,丹砂、雌雄黃等物,率二歲一上。」 有詔從其所為。 己丑,太陰犯太微東垣上相。 敕沒入璉真加、沙不丁、烏馬兒妻,並遣詣京師。 召行省轉運司官赴京師,集議治賦法。 辛卯,諸王出伯部曲饑,給米賑之。 癸巳,武平路饑,免今歲田租。 以武平路總管張立道為禮部尚書,使交趾。 免衛輝種仙茅戶徭役。 從遼陽行省言,以乃顏、合丹相繼叛,詔給蒙古人內附者及開元、南京、水達達等三萬人牛畜、田器。 詔嚴益都、般陽、泰安、寧海、東平、濟寧畋獵之禁,犯者沒其家貲之半。
In winter, the tenth month, on the yichou new moon, three months' grain was granted to the poor of nine relay stations including Xiechiwendu'er. On jisi day damaged ancestral temples at Zhending were repaired. On renshen day former Burma branch ministry secretariat grand councillor Xuexuedijin was made Central Secretariat grand councillor. On guiyou day sacrifice was offered at the Imperial Ancestral Temple. Envoys were dispatched to open granaries and relieve hunger among Datong garrison-farm troops and soldiers under Jiaohuade's command. The Jiang-Huai branch secretariat said, "Salt revenues are insufficient because private sale is widespread; we request 5,000 troops for patrol and capture." This was approved. Talahai, Zhang Huxin, and Vice Commissioner Cui were all sentenced to death for accepting bribes while auditing revenues and grain. On xinsi day King Wang Chun of Goryeo and Princess Qutluq Jalaimishi were summoned to court. On guiwei day the king of Luohu dispatched envoys to submit a memorial in golden script, also presenting gold, ivory, red-crowned cranes, multicolored parrots, kingfisher feathers, rhinoceros horn, dutuo cloth, borneol camphor, and other goods. Goryeo suffered famine; 100,000 hu of rice were granted. Mobile branch privy councils everywhere were abolished; affairs merged into branch secretariats. The Eight Fan cave barbarians were transferred from Sichuan to Huguang branch secretariat jurisdiction. On bingxu day the moon transgressed the great star of Xuanyuan and also Imperial Woman. On dinghai day among the Lantu cave barbarians Dingyun Prefecture was established; Chenmeng Cave was changed to Chenmeng Prefecture, and Hejiang to Hejiang Prefecture. The wine ban north of the Yan Mountains was strictly enforced. Central Secretariat officials said, "The cave barbarians request to submit annually 50 horses, 50 rain felts, 50 grips of knives, cinnabar, realgar, and other goods, generally once every two years." An edict approved as they requested. On jichou day the moon transgressed the Taiwei Eastern Rampart Senior Minister. An edict ordered confiscation of the wives of Lianzhenjia, Shabuding, and Umar, and their dispatch to the capital. Branch secretariat transport commission officials were summoned to the capital to assemble and deliberate on methods for governing levies. On xinmao day famine struck the dependent households of Prince Chubo; rice was issued for relief. On guisi day Wuping Route suffered famine; this year's field rent was remitted. Wuping Route director-general Zhang Lidao was appointed minister of rites and sent as envoy to Jiaozhi. Corvée for Weihui households planting curculigo was remitted. At Liaoyang branch secretariat's request, because Nayan and Hede had rebelled in succession, an edict granted cattle, livestock, and farm implements to 30,000 attached Mongols and persons of Kaiyuan, Nanjing, and Shuidada. An edict strictly enforced hunting prohibitions in Yidu, Panyang, Tai'an, Ninghai, Dongping, and Jining; violators had half their household property confiscated.
23
十一月丙申,以甘肅曠土賜昔寶赤合散等,俾耕之。 壬寅,遣左吉奉使新合剌的音。 甲辰,太白犯房。 減太府監冗員三十一人,罷器備、行內藏二庫。 詔:「回回以答納珠充獻及求售者還之,留其估以濟貧者。」 塔叉兒、塔帶民饑,發米賑之。 給按答兒民戶四月糧,罷海道運糧鎮撫司。 丙午,熒惑犯亢。 丁未,太陰犯畢。 耽羅遣使貢東纻百匹。 太史院靈臺上修祀事三晝夜。 甲寅,太陰犯歲星。 郴州路達魯花赤曲列有罪論誅。 復置會同館,禁沮擾益都淘金。 乙卯,新添葛蠻宋安撫率洞官阿汾、青貴來貢方物。 監察御史言:「沙不丁、納速剌丁滅裏、烏裏兒、王巨濟、璉真加、沙的、教化的皆桑哥黨與,受賕肆虐,使江淮之民愁怨載路,今或系獄,或釋之,此臣下所未能喻。」 帝曰:「桑哥已誅,納速剌丁滅裏在獄,唯沙不丁朕姑釋之耳。」 武平、平灤諸州饑,弛獵禁,其孕字之時勿捕。 諭中書議增中外官吏俸。 戊午,金齒國遣阿腮入覲。 庚申,熒惑犯氐。 辛酉,升宣德龍門鎮為望雲縣,割隸雲州,置望雲銀冶。
Eleventh month, on bingshen day, vacant land in Gansu was granted to Hesan and other Sibaochi to farm. On renyin day Zuoji was dispatched as envoy to Xinhela de yin. On jiachen day Venus transgressed Fang. The Grand Storehouse Directorate's supernumerary staff was reduced by 31 persons; the Equipment and Traveling Inner Treasury depots were abolished. An edict ordered, "Muslims who present danafa pearls as tribute or seek to sell them shall have them returned; the appraised value shall be kept to aid the poor. Tachar and Tadai suffered famine; grain was issued for relief. Four months' grain was granted to Anda'er commoner households; the Sea Route Grain Transport Pacification Office was abolished. On bingwu day Mars transgressed Kang. On dingwei day the moon transgressed Bi. Tamna dispatched envoys presenting 100 bolts of eastern ramie as tribute. Sacrificial rites were performed atop the Astronomical Observatory's Spirit Platform for three days and nights. On jiayin day the moon transgressed Jupiter. Chenzhou Route darughachi Qulie was judged guilty and sentenced to execution. The Interpreters Hostel was reestablished; obstruction and harassment of gold panning in Yidu were forbidden. On yimao day Xintian Ge Man pacification commissioner Song led cave officials Afen and Qinggui to present local products as tribute. Surveillance censors said, "Shabuding, Nasir al-Din Amir, Ulai'er, Wang Juji, Lianzhenjia, Shadi, and Jiaohuade were all Sangge's partisans; accepting bribes and acting tyrannically, they made the people of Jiang and Huai full of grief and resentment; now some are imprisoned and some released — this your subjects cannot comprehend. The Emperor said, "Sangge has already been executed; Nasir al-Din Amir is in prison; only Shabuding do I for now release." Wuping, Pingluan, and other prefectures suffered famine; hunting prohibitions were relaxed; when beasts were pregnant they were not to be hunted. The central secretariat was instructed to deliberate on increasing salaries of inner and outer officials. On wuwu day Jinchi dispatched Asai to audience at court. On gengshen day Mars transgressed Di. On xinyou day Xuande's Longmen town was promoted to Wangyun County, severed and placed under Yun Prefecture; the Wangyun silver smeltery was established.
24
十二月乙丑,復都水監,秩從三品。 遣官迓雲南鴨池所遣使。 遼陽洪寬女直部民饑,借高麗粟賑給之。 籍探馬赤八忽帶兒等六萬戶成丁者為兵。 丁卯,高麗國鴨綠江西十九驛,經乃顏反,掠其馬畜,給以牛各四十。 大都饑,下其價糶米二十萬石賑之。 己巳,詔罷遣官招集畏兀氏。 改辰、沅、靖州轉運司為湖北湖南道轉運司,立葛蠻軍民安撫司。 宣政院臣言:「宋全太后、瀛國公母子以為僧、尼,有地三百六十頃,乞如例免征其租。」 從之。 辛未,以鐵滅為兵部尚書,佩虎符,明思昔答失為兵部侍郎,佩金符,使於羅孛卜兒。 御史臺臣言:「鉤考錢谷,自中統初至今余三十年,更阿合馬、桑哥當國,設法已極,而其餘黨公取賄賂,民不堪命,不如罷之。」 有旨:「議擬以聞。」 壬申,立河南江北行中書省,治汴梁。 撒裏蠻、老壽並為大司徒,領太常寺。 中書省臣言:「江南在宋時,差徭為名七十有餘,歸附後一切未征,今分隸諸王城邑,歲賜之物,仰給京師,又中外官吏俸少,似宜量添,可令江南依宋時諸名征賦盡輸之。」 何榮祖言:「宜召各省官任錢谷者詣京師,集議科取之法以聞。」 從之。 甲戌,詔:「罷鉤考錢谷,應昔年逋負錢谷文卷,聚置一室,非朕命而視之者有罪。」 仍遣使布告中外。 庚辰,太陰犯御女。 江北州郡割隸河南江北行中書省,改江淮行省為江浙等處行中書省,治杭州。 賑闊闊出饑民米。 阇裏帶言:「乃顏余黨竄女直之地,臣與月兒魯議,乞益兵千五百人,可平之。」 從之。 癸未,太陰犯東垣上相。 廣濟署大昌等屯水,免田租萬九千五百石。 平灤路及豐贍、濟民二署饑,出米萬五千石賑之。 別都兒丁前以桑哥專恣,不肯仕,命仍為中書左丞。 丙戌,八番洞官吳金叔等以所部二百五十寨民二萬有奇內附,詣闕貢方物。 戊子,詔釋天下囚非殺人抵罪者。 己丑,熒惑犯房。 庚寅,熒惑犯鉤鈐。 升營田提舉司為規運提點所,正四品。 辛卯,浚運糧壩河,築堤防。 授吃剌思八斡節兒為帝師,統領諸國僧尼釋教事。 賜親王、公主、駙馬金、銀、鈔、幣如歲例。 令僧羅藏等遞作佛事坐靜於聖壽萬安、涿州寺等所,凡五十度。 遣真人張誌仙持香詣東北海嶽、濟瀆致禱。 戶部上天下戶數,內郡百九十九萬九千四百四十四,江淮、四川一千一百四十三萬八百七十八,口五千九百八十四萬八千九百六十四,遊食者四十二萬九千一百一十八。 司農司上諸路所設學校二萬一千三百餘,墾地千九百八十三頃有奇,植桑棗諸樹二千二百五十二萬七千七百餘株,義糧九萬九千九百六十石。 宣政院上天下寺宇四萬二千三百一十八區,僧、尼二十一萬三千一百四十八人。 斷死刑五十五人。
Twelfth month, on yichou day, the directorate of waterways was restored at rank 3b. Officials were dispatched to meet envoys sent from Yunnan's Yachi. The Jurchen tribespeople of Liaoyang's Hongkuan suffered famine; Goryeo grain was borrowed to relieve them. Adult males from 60,000 tammaq households under Bahudai'er and others were registered as soldiers. On dingmao day, among Goryeo's 19 relay stations west of the Yalu River, because of Nayan's rebellion their horses and livestock had been plundered, 40 head of cattle each were granted. Dadu suffered famine; 200,000 shi of rice was sold at reduced price for relief. On jisi day an edict abolished officials dispatched to gather Uyghurs. The Chen, Yuan, and Jing prefectures transport commission was changed to the Hubei-Hunan Circuit transport commission; the Ge Man military-civilian pacification commission was established. Xuanzheng Court officials said, "Former Song Empress Dowager Quan and the Lord of Ying, mother and son, having become monk and nun, hold land of 360 qing; we request exemption from rent as in precedent. This was approved. On xinwei day Tiemie was made minister of war with a tiger tally; Mingsi Xedashi was made vice minister of war with a gold tally, and they were sent as envoys to Luobo'er. Censorate officials said, "Auditing revenues and grain from the beginning of the Zhongtong era until now spans more than 30 years; under Ahmad and Sangge the methods reached their limit, and their remaining partisans openly take bribes — the people cannot bear it; it would be better to abolish it. An order said, "Deliberate and memorialize." On renshen day the Henan-Jiangbei Branch Secretariat was established, administered from Bianliang. Sariman and Laoshou were both made grand steward and placed in charge of the Office of Imperial Sacrifices. Central secretariat officials said, "Jiangnan under the Song had more than 70 categories of corvee and levy; after submission none were collected; now apportioned to princely fiefs and cities, annual grants depend on the capital, and salaries of inner and outer officials are low — it seems appropriate to add somewhat; Jiangnan may be ordered to pay all levies according to Song categories in full. He Rongzu said, "Officials in each province charged with revenues and grain should be summoned to the capital to assemble and deliberate on methods of collection and memorialize." This was approved. On jiaxu day an edict ordered, "Auditing revenues and grain is abolished; documents on overdue revenues and grain from former years shall be gathered and placed in one room; viewing them without imperial command is a crime. Envoys were still dispatched to proclaim this throughout inner and outer realms. On gengchen day the moon transgressed the Imperial Woman. Prefectures and commanderies north of the Jiang were severed and placed under the Henan-Jiangbei Branch Secretariat; the Jiang-Huai Branch Secretariat was changed to the Jiang-Zhe Branch Secretariat, administered from Hangzhou. Rice was issued to relieve famine among Kuokuochu's people. Jarudai said, "Nayan's remnant partisans have fled into Jurchen lands; I and Yuerlu have deliberated; we request an additional 1,500 troops to pacify them." This was approved. On guiwei day the moon transgressed the Eastern Rampart Senior Minister. Flooding at the Guangji Agency's Dachang and other garrison farms; 19,500 shi of field rent was remitted. Pingluan Route and the Fengshan and Jimin agencies suffered famine; 15,000 shi of rice was issued for relief. Baidu'erding had previously refused office because of Sangge's despotism; he was ordered to resume as left vice chancellor of the central secretariat. On bingxu day Eight Fan cave official Wu Jinshu and others submitted with more than 20,000 people in 250 stockades under their command, came to court, and presented local products. On wuzi day an edict released prisoners throughout the realm who were not convicted of homicide. On jichou day Mars transgressed Fang. On gengyin day Mars transgressed Gouquan. The garrison farm intendant commission was promoted to the Guiyun Intendant Office at rank 4a. On xinmao day the grain-transport dam river was dredged and dikes built. Chihlas bakshi was appointed imperial preceptor, placed in charge of Buddhist clergy and nuns of all countries. Princes, princesses, and imperial sons-in-law were granted gold, silver, notes, and silks as in the annual precedent. Monks Luozang and others were ordered to conduct Buddhist rites in seated meditation in rotation at Shengshou Wan'an, Zhuozhou Temple, and other sites — 50 sessions in all. Daoist master Zhang Zhixian was dispatched bearing incense to pray at the Eastern Sea peak and stream, and the Ji River. The ministry of revenue reported household counts for the realm: inner commanderies 1,999,444; Jiang-Huai and Sichuan 11,430,878; population 59,848,964; itinerant dependents 429,118. The ministry of agriculture reported schools established on all routes numbered slightly more than 21,300; reclaimed land slightly more than 1,983 qing; mulberry, jujube, and other trees planted 22,527,700-plus; charity grain 99,960 shi. The Xuanzheng Court reported temples throughout the realm numbered 42,318; monks and nuns 213,148 persons. 55 persons were sentenced to death.