1
成宗欽明廣孝皇帝,諱鐵穆耳,世祖之孫,裕宗真金第三子也。 母曰徽仁裕聖皇后,弘吉烈氏。 至元二年九月庚子生。
Emperor Chengzong Qinming Guangxiao, taboo name Temür, was a grandson of Shizu and the third son of Yuzong Zhenjin. His mother was Empress Huiren Yusheng of the Onggirat clan. He was born on gengzi day of the ninth month in the second year of Zhiyuan.
2
二十四年,諸王乃顏反,世祖自將討平之。 其後合丹復叛,命帝往征之,合丹敗亡。 三十年六月乙巳,受皇太子寶,撫軍於北邊。 三十一年春正月,世祖崩,親王、諸大臣遣使告哀軍中。
In the twenty-fourth year Prince Nayan rebelled; Shizu personally led troops to suppress and pacify him. Afterwards Hedan rebelled again; the Emperor ordered Temür to campaign against him, and Hedan was defeated and destroyed. On yisi day of the sixth month of the thirtieth year he received the heir apparent's seal and commanded armies on the northern frontier. In the thirty-first year, in the first month of spring, Shizu died; princes of the imperial clan and major ministers dispatched envoys to announce mourning to the army.
3
夏四月壬午,帝至上都,左右部諸王畢會。 先是,御史中丞崔彧得玉璽於故臣之家,其文曰「受命天於,既壽永昌」,上之徽仁裕聖皇后。 至是手授於帝。 甲午,既皇帝位,受諸王宗親、文武百官朝於大安閣,詔曰:
In the fourth month of summer, on renwu day, the Emperor arrived at Shangdu; all princes of the left and right wings assembled. Earlier, surveillance commissioner Cui Yu had obtained a jade seal in the house of a former official; its inscription read "Received mandate from Heaven; long life and eternal prosperity"; he presented it to Empress Huiren Yusheng. At this time she personally transferred it to the Emperor. On jiawu day the Emperor ascended the throne, received the court audience of princes, imperial clan members, and civil and military officials at the Great Peace Pavilion, and issued an edict saying,
4
朕惟太祖聖武皇帝受天明命,肇造區夏,聖聖相承,光熙前緒。 迨我先皇帝體元居正以來,然後典章文物大備。 臨御三十五年,薄海內外,罔不臣屬,宏規遠略,厚澤深仁,有以衍皇元萬世無疆之祚。
"We consider that Taizu the Sacredly Martial Emperor received Heaven's bright mandate, first established the realm of China, sage succeeding sage, illuminating the former line. Down to our late emperor, who embodied the fundamental and held to the center, only then were institutions and culture fully complete. Ruling for 35 years, within the four seas and beyond, none failed to submit; his grand design and far-reaching plans, his deep kindness and profound benevolence, were sufficient to extend the Yuan's myriad-age boundless fortune.
5
我昭考早正儲位,德盛功隆,天不假年,四海缺望。 顧惟眇質,仰荷先皇帝殊眷,往歲之夏,親授皇太子寶,付以撫軍之任。 今春宮車遠馭,奄棄臣民,乃有宗藩昆弟之賢,戚畹官僚之舊,謂祖訓不可以違,神器不可以曠,體承先皇帝夙昔付托之意,合辭推戴,誠切意堅。 朕勉徇所請,於四月十四日既皇帝位,可大赦天下。
Our honored father early established his heir's position; his virtue was great and his achievements lofty, but Heaven granted him no long years, and the four seas lacked what they hoped for. Looking upon our slight person, we have received our late emperor's exceptional favor; in the summer of last year he personally bestowed the heir apparent's seal and entrusted us with command of the armies. Now in spring the imperial carriage has gone afar and suddenly abandoned the people; then worthy princes of the imperial domain and imperial brothers, old kin and officials, declared ancestral teaching could not be violated nor the imperial regalia left vacant; embodying our late emperor's long-entrusted intent, they jointly and repeatedly urged us to ascend, their sincerity earnest and their resolve firm. We reluctantly yielded to their request; on the fourteenth day of the fourth month we ascended the imperial throne; a great amnesty throughout the realm is granted.
6
尚念先朝庶政,悉有成規,惟慎奉行,罔敢失墜。 更賴祖親勛戚,左右忠良,各盡乃誠,以輔臺德。 布告遠邇,咸使聞知。
We still bear in mind the various policies of the former court, all having established rules; we shall only carefully uphold them and dare not neglect or lose them. We further rely on imperial-clan kin and meritorious relatives, the loyal and good at our sides, each to exhaust their sincerity in assisting our imperial virtue. Let this be proclaimed near and far, that all may hear and know.
7
詔除大都、上都兩路差稅一年,其餘減丁地稅糧十分之三。 系官逋欠,一切蠲免。 民戶逃亡者,差稅皆除之。 追尊皇考曰皇帝,尊太母元妃曰皇太后。 庚子,遣攝太尉兀都帶等請謚於南郊。 遣禮部侍郎李衎、兵部郎中蕭泰登賫詔使安南。 中書省臣言:「陛下新即大位,諸王、駙馬賜與,宜依往年大會之例,賜金一者加四為五,銀一者加二為三。 又江南分土之賦,初止驗其版籍,令戶出鈔五百文,今亦當有所加,然不宜增賦於民,請因五百文加至二貫,從今歲官給之。」 從之。 乙巳,賜駙馬蠻子帶銀七萬六千五百兩,闊裏吉思一萬五千四百五十兩,高麗王王巨三萬兩。 丁未,湖廣行省所屬寇盜竊發,復令劉國傑討之。 戊申,太白晝見,又犯鬼。 詔存恤征黎蠻、爪哇等軍。 己酉,雲南行省以所定路、府、州、縣來上:上路二,下路十一,下州四十九,中縣一,下縣五十。 以金齒歸附官阿魯為孟定路總管,佩虎符。 是月,即墨縣雹。
The edict remitted corvée tax in Dadu and Shangdu routes for one year, and elsewhere reduced adult land tax and grain by three-tenths. All arrears owed to government offices were entirely remitted. For civilian households that had fled, all corvée taxes were remitted. Our late father was posthumously honored as emperor; the grand empress dowager, former consort, was honored as empress dowager. On gengzi day Acting Grand Preceptor Udutai and others were dispatched to request a posthumous title at the Southern Suburb. Vice minister of rites Li Kan and bureau director of the ministry of war Xiao Taideng were dispatched bearing an edict as envoys to Annam. Central secretariat officials said, "Your Majesty has newly ascended the great throne; gifts to princes and imperial sons-in-law should follow the precedent of the annual great assembly: where one ingot of gold was granted, add four to make five; where one ingot of silver was granted, add two to make three. Also the land tax allotment in Jiangnan was at first verified only by household registers, with each household paying 500 cash in notes; this too should now be increased, yet it is not fitting to increase levies on the people; we request that the 500 cash be raised to two ingots, supplied by the government from this year forward. This was approved. On yisi day imperial son-in-law Mangzi was granted 76,500 taels of silver with tally, Kuolejisi 14,450 taels, and King Wang Ju of Koryo 30,000 taels. On dingwei day bandits and robbers broke out in the jurisdictions of the Huguang branch secretariat; Liu Guojie was again ordered to suppress them. On wushen day Venus appeared in daylight and also transgressed Ghost. An edict ordered relief for the armies campaigning against the Li Miao and Java. On jiyou day the Yunnan branch secretariat submitted its established routes, prefectures, and counties: two upper routes, 11 lower routes, 49 lower prefectures, one middle county, and 50 lower counties. Aru, a submitted official of Jinchi, was made superintendent of Mengding Route and granted a tiger tally. That month Jimo County was struck by hail.
8
五月庚戌朔,太白犯輿鬼。 壬子,始開醮祠於壽寧宮,祭太陽、太歲、火、土等星於司天臺。 戊午,遣攝太尉兀都帶奉玉冊玉寶,上大行皇帝尊謚曰聖德神功文武皇帝,廟號世祖; 皇后尊謚曰昭睿順聖皇后; 皇考尊謚曰文惠明孝皇帝,廟號裕宗。 賜國王和童金二百五十兩,月兒魯百五十兩,伯顏、月赤察而各五十兩,銀、鈔、錦各有差。 庚申,祭紫微星於雲仙臺。 雲南部長適習、四川散毛洞主覃順等來貢方物,升其洞為府。 丁卯,八番宣慰使斡羅思犯法,為人所訟,懼罪逃還京師。 賜安西王阿難答鈔萬錠。 己巳,改皇太后所居舊太子府為隆福宮,詹事院為徽政院,司議曰中議,府正曰宮正,家令曰內宰,典醫署曰掌醫,典寶曰掌謁,典設曰掌儀,典膳曰掌膳,仍增控鶴至三百人。 詔各處轉運司官,欺隱奸詐為人所訟者,聽廉訪司即時追問,其案牘仍舊例於歲終檢之。 升福建鹽提舉司為鹽轉運司,增捕私鹽人賞格。 庚午,諸王亦裏不花來朝,以瘠馬輸官,官酬其直,為鈔十有一萬五千錠。 賜也速帶而、汪惟正兩軍將士糧五萬石,餉北征軍。 壬申,御史臺臣言:「內外官府增置愈多,在京食祿者萬人,在外尤眾,理宜減並。」 命與中書議之。 用崔彧言,肅政廉訪司案牘,勿令總管府檢劾。 詔議增官吏祿。 以也速帶而所統將士貧乏,給鈔萬錠。 乙亥,以紥珊知樞密院事。 戊寅,封皇姑高麗王王巨妃忽都魯揭裏迷失為安平公主。 賜亦都護金五百五十兩、銀七千五百兩,合迷裏的斤帖林金五十兩、銀四百五十兩。 西平王奧魯赤言:「汪總帥之軍,多庇其富實,而令貧弱者應役。」 命更易之。 以月兒魯為太師,伯顏為太傅,月赤察而為太保。 禁諸司豪奪鹽船遞運官物,僧道權勢之家私匿盜販。 是月,密州路諸城縣、大都路武清縣雹,峽州路大水。
In the fifth month, on the gengxu new moon, Venus transgressed Charriot Ghost. On renzi day ritual offerings were first opened at Longevity and Tranquility Palace; the sun, Grand Year, fire, earth, and other stars were sacrificed to at the Bureau of Astronomy. On wuwu day Acting Grand Preceptor Udutai was dispatched bearing jade tablets and a jade seal to confer on the late emperor the honorific title Emperor Sacred in Virtue, Divine in Achievement, Martial and Civil; the temple name was Shizu; the empress was granted the honorific title Empress Zhaorui Shunsheng; our late father was granted the honorific title Emperor Wenhui Mingxiao; the temple name was Yuzong. King Hetong was granted 250 taels of gold, Oljei Temür 150 taels, and Bayan and Ochicharu 50 taels each; silver, notes, and brocade were granted in varying amounts. On gengshen day the Purple Forbidden star was sacrificed to at Cloud Immortal Terrace. Headmen Shixi of southern Yunnan, cave lord Tan Shun of Sichuan Sanmao, and others came bearing tribute goods; their cave was promoted to a prefecture. On dingmao day Woluosi, pacification commissioner of the Eight Banners, broke the law, was sued by others, and in fear of punishment fled back to the capital. Prince Anxi Ananda was granted 10,000 ingots of notes. On jisi day the former heir apparent's residence where the empress dowager dwelled was changed to Longfu Palace; the household directorate was changed to the empress's administration directorate; deliberators were styled middle deliberators, household administrators palace administrators, stewards inner stewards, medical officers palace physicians, treasurers palace attendants, equipment officers palace ritualists, and provision officers palace provisioners; controlled cranes were still increased to 300 men. An edict directed that transport commissioners in every place who concealed fraud and were sued by others should be immediately investigated by the surveillance commission; their case documents were still to be inspected at year's end according to the old rule. The Fujian salt intendant's office was promoted to a salt transport commission, and rewards for capturing illicit salt traffickers were increased. On gengwu day Prince Yilibuhua came to court; emaciated horses were delivered to the government, and the government paid their value in 10,500 ingots of notes. 50,000 shi of grain were granted to the officers and soldiers of the armies of Yesudai'er and Wang Weizheng to supply the northern campaign army. On renshen day censorate officials said, "Government offices within and without are being added more and more; those receiving salaries in the capital number 10,000 men, and outside the capital they are especially numerous; it is fitting to reduce and consolidate them. An order directed deliberation with the central secretariat. At Cui Yu's recommendation, surveillance commission case documents were not to be inspected and impeached by the chief prefecture. An edict ordered deliberation on increasing officials' salaries. Because the officers and soldiers under Yesudai'er were impoverished, 10,000 ingots of notes were granted. On yihai day Zhasan was made vice director of the privy council. On wuyin day the imperial aunt, consort of King Wang Ju of Koryo Qutluq Jalaimishi, was enfeoffed as Princess of Anping. Yidughu was granted 550 taels of gold and 7,500 taels of silver; Qaimiridjin Tälin was granted 50 taels of gold and 450 taels of silver. Prince Xiping Aoluchi said, "In Marshal Wang's army many rich and substantial men are shielded while the poor and weak are made to perform corvée. An order directed that this be changed. Oljei Temür was made grand preceptor, Bayan grand tutor, and Ochicharu grand guardian. All offices were forbidden forcibly to seize salt boats and transport relay goods, and monks, Daoists, and powerful households were forbidden privately to conceal and illicitly sell salt. That month Mizhou Route's various cities and counties, Dadu Route's Wuqing County, and Xizhou Route suffered hail; Xizhou Route suffered great flooding.
9
六月庚辰朔,日有食之。 辛巳,御史臺臣言:「名分之重,無逾宰相,惟事業顯著者可以當之,不可輕授。 廉訪司官歲以五月分按所屬,次年正月還司。 職官犯贓,敕授者聽總司議,宣授者上聞。 其本司聲跡不佳者代之,受賂者依舊例比諸人加重。」 帝曰:「其與中書同議。」 乙酉,雲南金齒路進馴象三。 丙戌,以雲南歲貢馬二千五百匹給梁王,數太多,命量減之。 庚寅,必察不裏城敢木丁遣使來貢。 詔罷功德使司及泉府司官冗員。 壬辰,立晉王內史府,復以光祿寺隸宣徽院。 中書省臣言:「朝會賜與之外,余鈔止有二十七萬錠。 凡請錢糧者,乞量給之。」 定西平王奧魯赤、寧遠王闊闊出、鎮南王脫歡及也先帖木而大會賞賜例,金各五百兩、銀五千兩、鈔二千錠、幣帛各二百匹; 諸王帖木而不花、也只裏不花等,金各四百兩、銀四千兩、鈔一千六百錠、幣帛各一百六十匹。 以帖木而復為平章政事。 諸王阿只吉部玉速福屢叛,伏誅。 以甘肅等處米價踴貴,詔禁釀酒。 命月赤察而提調群牧事。 乙未,以世祖、皇后、裕宗謚號播告天下。 免所在本年包銀、俸鈔,及內郡地稅、江淮以南夏稅之半。 乙亥,以乳保勞,封完顏伯顏為冀國公,妻何氏為冀國夫人。 完澤貸民錢,多取其息,命依世祖定制。 辛丑,浙西道提刑按察使弘吉烈帶阿魯灰受賂,遇赦免,復以為河西隴北道肅政廉訪使。 御史臺臣言:「先朝決獄,隨罪輕重,笞杖異施,今止用杖,乞如舊制。」 不允。 宋使家鉉翁安置河間,年逾八十,賜衣服,遣還其家。 癸卯,封駙馬闊裏吉思為唐王,給金印。 甲辰,詔翰林國史院修《世祖實錄》,以完澤監修國史。 乙巳,給困赤禿出征軍士鈔各千戶千錠。 丙午,太陰犯井。 以昔寶赤從征諸軍自備馬一千一百九十餘匹,命給還其直。 戊申,詔宗藩內外官吏人等,咸聽丞相完澤約束。 以合剌思八斡節而為帝師,賜玉印。 賜雪雪的斤公主鈔千錠,諸王伯答罕、末察合而部貧乏者三千錠,伯牙兀真、赤裏、由柔伯牙伯剌麻、闊怯倫、忙哥真各金五十兩,銀、鈔、幣有差。 是月,東安州蝗。
In the sixth month, on the gengchen new moon, there was a solar eclipse. On xinsi day censorate officials said, "In the weight of name and status nothing exceeds grand councillor; only those whose achievements are outstanding may hold it; it must not be lightly granted. Surveillance commission officials each year in the fifth month divide and inspect their jurisdictions, returning to office in the first month of the following year. When officeholders commit bribery, those appointed by edict are heard by the chief office for deliberation; those appointed by commission are reported upward. Those in their own office whose conduct and reputation are poor are replaced; those accepting bribes are punished more heavily than others according to the old rule. The Emperor said, "Let this be deliberated together with the central secretariat. On yiyou day three trained elephants were presented from Jinchi Route in Yunnan. On bingxu day, because Yunnan's annual tribute of 2,500 horses for the Prince of Liang was too many, an order directed that the number be reduced according to measure. On gengyin day envoys were sent from Bichaburi city Ganmudin bearing tribute. An edict abolished redundant posts in the Merit Office and the Treasury Office. On renchen day the Prince of Jin's secretariat office was established, and the court of imperial entertainments was again subordinated to the imperial household directorate. Central secretariat officials said, "Aside from gifts at court assemblies, remaining notes total only 270,000 ingots. For all who request money and grain, we beg they be granted according to measure. Standards for great-assembly rewards were fixed for Prince Xiping Aoluchi, Prince Ningyuan Kököchü, Prince Zhennan Tuohuan, and Yesü Temür: 500 taels of gold each, 5,000 taels of silver each, 2,000 ingots of notes each, and 200 bolts of silk each; Princes Temür Budaq, Yezhilibuhua, and others: 400 taels of gold each, 4,000 taels of silver each, 1,600 ingots of notes each, and 160 bolts of silk each. Temür was again made grand councillor. Yusufu of Prince Ajiji's division rebelled repeatedly and was executed. Because rice prices in Gansu and other places soared, an edict forbade brewing wine. Ochicharu was ordered to superintend herd-management affairs. On yiwei day the posthumous titles of Shizu, the empress, and Yuzong were proclaimed throughout the realm. Package silver and salary notes for the current year were remitted everywhere, and land tax in the interior circuits and half the summer tax south of the Yangtze were remitted. On yihai day, because of wet-nurse service, Wanyan Bayan was enfeoffed as Duke of Ji and his wife Lady He as Duchess of Ji. Wanze lent money to the people and took excessive interest; an order directed that Shizu's fixed regulations be followed. On xinchou day Hongjilie Dai Alughui, surveillance commissioner of the Zhexi Circuit, accepted bribes; though pardoned by amnesty, he was again made surveillance commissioner of the Hexi-Longbei Circuit. Censorate officials said, "In the former court's adjudication of cases, according to the severity of the offense different beatings and cudgelings were applied; now only the cudgel is used; we request the old system be restored. This was not approved. Song envoy Jia Xuanweng, settled at Hejian, was over 80 years old; clothing was granted and he was sent back to his home. On guimao day imperial son-in-law Kuolejisi was enfeoffed as Prince of Tang and granted a gold seal. On jiachen day an edict ordered the Hanlin Academy and National History Office to compile the 《Veritable Records of Shizu》, with Wanze supervising the national history. On yisi day each thousand-household unit of the campaigning army under Künchütu was granted 1,000 ingots of notes. On bingwu day the moon transgressed Well. Because the campaigning armies under Sibaqa had supplied 1,190-odd horses of their own, an order directed that their value be repaid. On wushen day an edict directed that officials and others within and without the imperial domain all obey the restraint of Chancellor Wanze. Khalaj Baghshi was made imperial preceptor and granted a jade seal. Princess Xuexuexijin was granted 1,000 ingots of notes; 3,000 ingots were granted to impoverished members of the divisions of Princes Badakhan and Mojaghar; Boyaqan, Chiri, Yuruboyarabarma, Kokekölün, and Mangkejen were each granted 50 taels of gold; silver, notes, and silk were granted in varying amounts. That month, Dong'an Prefecture suffered locusts.
10
秋七月壬子,詔御史大夫月兒魯振臺綱,禁內外諸司減官吏俸為宴飲費。 置隆福宮衛候司。 癸丑,詔軍民各隸所司,無相侵越。 乙卯,以諸王出伯所部四百餘戶乏食,徙其家屬就食內郡,仍賜以奧魯軍年例鈔三千錠。 給瓜、沙之民徙甘州屯田者牛價鈔二千六百錠。 以也的迷失為東昌路達魯花赤,中書省臣言其嘗官是郡,犯法五百餘款,今不宜復官,帝曰:「姑試之。」 己未,復立平陽路之蒲、武鄉,保定路之博野,泰安州之新泰等縣。 賜諸王出伯奧魯軍、也速帶而紅襖軍,幣帛各六萬匹。 庚申,改侍衛都指揮使司為隆福宮左都威衛使司、右都威衛使司; 以陜西道廉訪司沒入贓罰錢舊給安西王者,令行省別貯之。 壬戌,詔中外崇奉孔子。 癸亥,罷肇州宣慰司,並入遼東道。 戊辰,減八番等處所設官二百一十六員。 八番稱新附九十萬戶,設官四百二十四員,及遣官核實,止十六萬五千餘戶,故減之。 行樞密院月的迷失、程鵬飛各加平章政事,中書省臣言:「樞密之臣不宜重與相銜。」 帝命以軍職尊崇者授之。 辛未,中書省臣言:「向御史臺劾右丞阿裏嘗與阿合馬同惡,論罪抵死,幸得原免,不當任以執政。 臣謂阿裏得罪之後,能自警省,乞令執政如故。」 從之。 以軍戶所棄田產歲入及管軍官吏贖罪等鈔,復輸樞密院。 癸酉,以陜西行省平章不忽木為中書平章政事。 甲戌,立隨路民匠、打捕、鷹房、納綿等戶總管府,秩正三品。 詔招諭暹國王敢木丁來朝,或有故,則令其子弟及陪臣入質。 紥魯花赤言:「諸王之下有罪者,不聞於朝,輒自決遣。」 詔禁治之。 詔月兒魯守北邊,賜其所統軍士幣帛各萬匹,及西征軍士幣三萬匹、鈔三萬六千六百錠。 賜不魯花真公主及諸王阿只吉女弟伯禿銀、鈔有差。 是月,棣州陽信縣雹,大風拔木發屋,真定路之南宮、新河,易州之淶水等縣雹。
Autumn, seventh month, on renzi day an edict ordered censor-in-chief Yuerlu to restore censorate discipline and forbid inner and outer offices from reducing officials' salaries for banquet expenses. The Longfu Palace guard-waiting office was established. On guichou day an edict ordered military and civilian populations each to belong to their respective jurisdictions, without mutual encroachment. On yimao day, because more than 400 households under Prince Chubo's command lacked food, their families were relocated to inner circuits for provisions, and they were still granted 3,000 ingots of notes as annual ordu army allotments. Notes of 2,600 ingots were granted as cattle prices to people from Guazhou and Shazhou who had moved to garrison-farm at Ganzhou. Yedimishi was appointed darughachi of Dongchang Route; central secretariat officials said he had once served in that circuit and committed more than 500 offenses and was unsuitable for reappointment; the Emperor said, "Try him for now." On jiwei day Pu County of Pingyang Route, Boye County of Baoding Route, Xintai County of Tai'an Prefecture, and other counties were re-established. Prince Chubo's ordu army and Yesudai'er's Red Jacket army were granted 60,000 bolts of silks each. On gengshen day the Palace Guard Command was changed to the Longfu Palace Left and Right Directorates of Palace Guard Command; Confiscated bribe-fine monies of the Shaanxi circuit surveillance commission that had formerly been given to the King of Anxi were ordered deposited separately by the branch secretariat. On renxu day an edict ordered Confucius to be honored throughout inner and outer domains. On guihai day the Zhaozhou pacification commission was abolished and merged into Liaodong Circuit. On wuchen day 216 officials established in Bafan and other places were reduced. Bafan claimed 900,000 newly submitted households and had 424 officials established; when officials were sent to verify, there were only 165,000-odd households; hence the reduction. Yuedimishi and Cheng Pengfei of the mobile privy council were each promoted to grand councillor; central secretariat officials said, "Privy council officials should not be heavily given concurrent chief minister ranks." The Emperor ordered that those of exalted military rank receive it. On xinwei day central secretariat officials said, "Previously the censorate impeached Vice Chancellor Arigh for having shared evil with Ahmad, an offense warranting death; fortunately he was pardoned — he should not hold executive power. We consider that after Arigh's offense he was able to warn and reform himself; we request he continue in office as before. This was approved. Annual income from abandoned military-household farmland and notes from redeeming crimes by military-administration officers were again submitted to the Privy Council. On guiyou day Shaanxi branch secretariat grand councillor Buqumu was made central secretariat grand councillor. On jiaxu day a general directorate for route-level artisan households, hunters, falconry households, cotton tribute households, and the like was established, at rank 3 positive. An edict summoned and instructed the king of Siam, Kamardin, to come to court; if he had cause not to come, then his sons and younger brothers and accompanying ministers should enter as hostages. A darughachi said, "When persons under princes commit crimes, without reporting to court they execute and dispatch judgment on their own authority." An edict forbade and regulated this. An edict ordered Yuerlu to guard the northern frontier; his army was granted 10,000 bolts of silks each, and western campaign soldiers were granted 30,000 bolts of silks and 36,600 ingots of notes. Princess Buluqzhen and Prince Ajigi's younger sister Botu were granted silver and notes in graded amounts. That month, Yangxin County of Di Prefecture suffered hail; great winds uprooted trees and tore off roofs; Nan Palace and Xinhe counties of Zhending Route and Lai Shui County of Yi Prefecture suffered hail.
11
八月庚辰,太白晝見。 癸未,平灤路遷安等縣水,蠲其田租。 戊子,初祀社稷,用堂上樂,歲以為常。 己丑,以大都留守段貞、平章政事範文虎監浚通惠河,給二品銀印。 令軍士復浚浙西太湖,澱山湖溝港,立新河運糧千戶所。 詔諸路平準交鈔庫所貯銀九十三萬六千九百五十兩,除留十九萬二千四百五十兩為鈔母,余悉運至京師。 復立平陽之芮城、陵川等縣。 辛卯,以忙哥撒而妻子為敵所掠,賜鈔八千錠。 戊戌,太陰犯畢,太白犯軒轅。 是月,德州之安德縣大風雨雹。 九月壬子,聖誕節,帝駐蹕三部落,受諸王、百官賀。 癸丑,詔有司存恤征爪哇軍士死事之家。 甲寅,口授諸王傅阿黑不花為丞相。 丁巳,太白經天。 庚申,以合魯剌及乃顏之黨七百餘人隸同知樞密院事不憐吉帶,習水戰。 丙寅,太陰掩填星。 辛未,太陰犯軒轅。 乙亥,太白犯右執法,太陰犯平道。 遣禿古鐵木兒等使閣藍。 是月,趙州之寧晉等縣水。
Eighth month, on gengchen day Venus was visible by day. On guiwei day flood in Qian'an and other counties of Pingluan Route; their field rents were remitted. On wuzi day the altars of Soil and Grain were first sacrificed to, using hall music; this was made annual. On jichou day Dadu intendant Duan Zhen and grand councillor Fan Wenhu were ordered to supervise dredging the Tonghui Canal, and were granted rank-2 silver seals. Soldiers were again ordered to dredge Lake Tai in western Zhejiang, the Dianshan Lake channels, and a new river grain-transport thousand-household office was established. An edict ordered the stored silver of circuit stabilization and note-treasury offices throughout the routes — 936,950 taels — aside from retaining 192,450 taels as note reserve, the rest was all transported to the capital. Ruicheng, Lingchuan, and other counties of Pingyang were re-established. On xinmao day, because Mangghusar's wife and children had been captured by the enemy, 8,000 ingots of notes were granted. On wuxu day the moon encroached upon Bi, and Venus encroached upon Xuanyuan. That month, An'de County of De Prefecture suffered great wind, rain, and hail. Ninth month, on renzi day, on the Birthday Festival the Emperor halted at the Three Tribal Camps and received congratulations from princes and officials. On guichou day an edict ordered officials to preserve and succor the families of soldiers who died on the Java campaign. On jiayin day the Emperor orally appointed Prince Tutor Aq Buqa as chancellor. On dingsi day Venus crossed the sky. On gengshen day more than 700 men of Qolula and Nayan's faction were placed under Associate Privy Council Director Bulingqadai to train in naval warfare. On bingyin day the moon masked Saturn. On xinwei day the moon encroached upon Xuanyuan. On yihai day Venus encroached upon Right Executioner, and the moon encroached upon Pingdao. Toghtemür and others were dispatched as envoys to Gelang. That month, Ningjin and other counties of Zhao Prefecture suffered flood.
12
冬十月戊寅,車駕還大都。 辛巳,江浙行省臣言:「陛下即位之初,詔蠲今歲田租十分之三。 然江南與江北異,貧者佃富人之田,歲輸其租,今所蠲特及田主,其佃民輸租如故,則是恩及富室而不被於貧民也。 宜令佃民當輸田主者,亦如所蠲之數。」 從之。 遼陽行省所屬九處大水,民饑,或起為盜賊,命賑恤之。 江西行省臣言:「銀場歲辦萬一千兩,而未嘗及數,民不能堪。」 命自今從實辦之,不為額。 壬午,太白犯左執法。 有事於太廟。 癸巳,太陰掩填星。 乙未,太陰犯井。 金齒新附孟愛甸酋長遣其子來朝,即其地立軍民總管府。 朱清、張瑄從海道歲運糧百萬石,以京畿所儲充足,詔止運三十萬石。 辛丑,帝諭右丞阿裏、參政梁德珪曰:「中書職務,卿等皆懷怠心。 朕在上都,令還也的迷沙已沒財產,任明裏不花,皆至今未行。 又不約束吏曹,使選人留滯。 桑哥雖奸邪,然僚屬憚其威,政事無不立決。 卿等其約束曹屬,有不事事者笞之。 仍以朕意諭右丞相完澤。」 壬寅,緬國遣使貢馴象十。 乙巳,遣南巫裏、速木答剌、繼沒剌矛、毯陽使者各還其國,賜以二珠虎符及金銀符,金、幣、衣服有差。 初,也黑迷失征爪哇時,嘗招其瀕海諸國,於是南巫裏等遣人來附,以禁商泛海留京師,至是弛商禁,故皆遣之。
Winter, tenth month, on wuyin day the imperial carriage returned to Dadu. On xinsi day Jiang-Zhe branch secretariat officials said, "At the beginning of Your Majesty's accession, an edict remitted one-third of this year's field rents. Yet Jiangnan differs from Jiangbei — the poor tenant rich men's fields and pay rent yearly; what is remitted reaches only the landowner, while tenants still pay rent as before — so the grace reaches wealthy households but not impoverished commoners. It is fitting that tenants paying landowners should likewise receive the remitted portion. This was approved. Nine places under Liaoyang branch secretariat suffered great flood; the people were famished, and some rose as bandits; an order was given to relieve and succor them. Jiangxi branch secretariat officials said, "Silver mines annually produce 11,000 taels by quota, yet the quota is never reached and the people cannot bear it." An order directed that from now on actual yields be collected, without fixed quota. On renwu day Venus encroached upon Left Executioner. There were rites at the Imperial Ancestral Temple. On guisi day the moon masked Saturn. On yiwei day the moon encroached upon Well. The newly submitted Meng'ai chieftain of Jinzhi sent his son to court; a military-civilian general commission was established in that territory. Zhu Qing and Zhang Xuan annually transported 1,000,000 shi of grain by sea route; because metropolitan stores were ample, an edict stopped transport at 300,000 shi. On xinchou day the Emperor instructed Vice Chancellor Arigh and Associate Administrator Liang Degui, "Central secretariat duties — you all harbor indolent hearts. When I was at Shangdu I ordered Yedimisha's confiscated property returned and Minglibuqar appointed — none of this has been carried out to this day. You also do not restrain the clerical bureaus, causing candidates for office to linger. Though Sangge was wicked, his subordinates feared his authority and administrative matters were all promptly decided. You must restrain your bureau subordinates; those who do not attend to business — beat them. Also convey my meaning to Right Chancellor Wanze. On renyin day Burma sent envoys presenting 10 tame elephants as tribute. On yisi day envoys of Nanwuli, Sumadara, Jimilamou, and Tanyang were each sent back to their countries, granted two-pearl tiger tallies and gold and silver tallies, and gold, silks, and clothing in graded amounts. Initially, when Yeqimishi campaigned against Java, he had summoned the coastal countries; accordingly Nanwuli and others sent men to submit; because merchants going to sea were prohibited and remained at the capital, now the merchant prohibition was relaxed, and so all were dispatched back.
13
十一月丁未朔,帝朝皇太后於隆福宮,上玉冊、玉寶。 庚戌,行樞密院臣劉國傑討辰州賊,詔選州民刀弩手助其軍,他不為例。 京師犯贓罪者三百人,帝命事無疑者,準世祖所定十三等例決之。 己酉,太陰犯亢。 庚戌,廣西鹽先給引於民,而征其直,私鹽日橫,及官自鬻鹽,民復不售。 詔先以鹽與民,而後征之。 辛亥,中書省臣言:「國賦歲有常數,先帝嘗曰:『凡賜與,雖有朕命,中書其斟酌之。』 由是歲務節約,常有贏余。 今諸王藩戚費耗繁重,余鈔止一百十六萬二千餘錠。 上都、隆興、西京、應昌、甘肅等處糴糧鈔計用二十餘萬錠,諸王五戶絲造作顏料鈔計用十餘萬錠,而來會諸王尚多,恐無以給。 乞俟其還部,臣等酌量定擬以聞。」 從之。 壬子,詔以軍民不相統壹,罷湖廣、江西行樞密院,並入行省。 乙卯,令河西僧人依舊助役。 丁巳,以伯顏察而參議中書省事,其兄伯顏言曰:「臣叨平章政事,兄弟宜相嫌避。」 帝曰:「卿勿復言。 兄平章於上,弟參議於下,何所嫌也。」 罷貴赤屯田總管府; 罷宣政院所刻河西《藏經》板。 庚申,太陰犯畢。 甲子,詔禁作奸犯科者。 以湖南道宣慰使何偉為中書參知政事。 罷海北海南市舶提舉司。 壬申,立覆實司。 濟寧路立諸色戶計諸總管府,秩四品。 癸酉,太白犯房。 詔改明年為元貞元年。
Eleventh month, on dingwei new moon day the Emperor paid court to the Empress Dowager at Longfu Palace, presenting jade registers and a jade seal. On gengxu day Privy Council official Liu Guojie was ordered to suppress Chen Prefecture bandits; state commoners with crossbows were selected to assist his army; this was not made a precedent for other cases. 300 persons in the capital guilty of bribery — the Emperor ordered that where the facts were not doubtful, judgment should follow the 13 grades of punishment fixed by Kublai. On jiyou day the moon encroached upon Kang. On gengxu day in Guangxi salt was first issued on credit to the people and then the price was collected; private salt grew daily rampant; when the government sold salt itself, the people again would not buy. An edict directed that salt first be given to the people and then collected afterward. On xinhai day central secretariat officials said, "State revenue has fixed annual quotas; the late Emperor once said, 'For all grants, though there be my decree, the Central Secretariat shall weigh them. Hence annual spending was kept frugal and there were usually surpluses. Now princely and imperial-kin expenses are heavy and complex; remaining notes total only 116,200-odd ingots. Grain-purchase notes for Shangdu, Longxing, Xijing, Yingchang, Gansu, and other places are calculated to use more than 200,000 ingots; five-household silk manufacture and pigment notes for princes are calculated to use more than 100,000 ingots — and the princes coming to audience are still many; we fear there will be nothing to give. We request awaiting their return to their fiefs before we weigh and fix measures and report.' This was approved. On renzi day an edict, because military and civilian administrations were not unified, abolished the Huguang and Jiangxi mobile privy councils and merged them into branch secretariats. On yimao day Hexi monks were ordered to perform corvée labor as before. On dingsi day Bayanchar was made deliberator of central secretariat affairs; his elder brother Bayan said, "I hold grand councillor rank; brothers should avoid mutual suspicion. The Emperor said, "Do not speak of this again. An elder brother as grand councillor above and a younger brother as deliberator below — what is there to suspect?" The Guichi garrison-farm general commission was abolished; The Xizang Sutra printing blocks of the Xuanzheng Commission were abolished. On gengshen day the moon encroached upon Bi. On jiazi day an edict forbade those who commit offenses by deception. He Wei, pacification commissioner of Hunan Circuit, was made associate administrator of the central secretariat. The Haibei and Hainan maritime trade commissionerate was abolished. On renshen day a Verification Office was established. A general commission for registering various household categories was established in Jining Route, at rank 4. On guiyou day Venus encroached upon Fang. An edict changed the next year to Yuanzhen reign year 1.
14
十二月辛巳,賜諸王亦思麻殷金五十兩。 癸未,歲星犯房。 丙戌,罷遼河等處人匠正副達魯花赤。 丁亥,歲星犯鉤鈐。 甲午,以諸王晃兀而、駙馬阿失等皆在軍,加賜金銀、鞍勒、弓矢、衣服各有差。 乙未,以伯遙帶忽剌出所隸一千戶饑,賜鈔萬錠。 壬辰,太陰犯鬼。 戊戌,禁侵擾農桑者。 庚子,太陰犯房,又犯歲星。 選各衛精兵千人,命孛羅曷答兒等將之,戍和林,聽太師月兒魯節度,三年而更。 用帝師奏,釋京師大辟三十人,杖以下百人; 賜諸鰥寡貧民鈔二百錠。 曲靜、澂江、普安等路夷官各以方物來貢。 以東勝等處牛遞戶貧乏,賜鈔三千餘錠。 卜阿裏使麻八而還都。 阿思民為海都所虜,賜鈔三萬九千九百錠。 是月,常德、嶽、鄂、漢陽四州水,免其田租。 是歲,斷大辟三十一人。
Twelfth month, on xinsi day Prince Yesima was granted 50 taels of gold. On guiwei day Jupiter transgressed Fang. On bingxu day the chief and deputy darughachis of the artisan offices at Liao River and other places were abolished. On dinghai day Jupiter transgressed Hooked Clasp. On jiawu day, because Princes Huangwu'er, imperial son-in-law Ashi, and others were all in the army, they were additionally granted gold, silver, saddles and bridles, bows and arrows, and clothing in varying amounts. On yiwei day, because the thousand households that Boyao had taken over from Hulachu were suffering famine, 10,000 ingots of paper money were granted. On renchen day the Moon transgressed Ghost. On wuxu day those who harassed farming and sericulture were forbidden. On gengzi day the Moon transgressed Fang and also transgressed Jupiter. Elite troops of a thousand men were selected from each guard; Borohadai and others were ordered to command them and garrison Karakorum, under the command of Grand Preceptor Yue'erlu, with rotation every three years. At the imperial preceptor's memorial, thirty persons sentenced to capital punishment in the capital were released, and one hundred sentenced to beating or below; 200 ingots of paper money were granted to all widows, orphans, and poor people. Native officials of Qujing, Chengjiang, Pu'an, and other routes each brought tribute goods. Because cattle-relay households at Dongsheng and other places were impoverished, more than 3,000 ingots of paper money were granted. Bu'ali, envoy to Mehrbal, returned to the capital. Because Asimin had been captured by Qaidu, 39,900 ingots of paper money were granted. This month, Changde, Yue, E, and Hanyang prefectures suffered flooding; their field rents were remitted. This year, 31 persons were executed by decapitation.
15
元貞元年春正月戊申,諸王阿失罕來朝,賜金五十兩、銀四百五十兩。 癸丑,以太僕卿只而合朗為御史大夫。 甲寅,以從世祖狩杭海功,賜諸王忽剌出金五十兩、珠一串。 乙卯,太陰犯填星,又犯畢。 壬戌,以國忌,即大聖壽萬安寺飯僧七萬。 癸亥,安西王阿難答、寧遠王闊闊出皆言所部貧乏,賜安西王鈔二十萬錠、寧遠王六萬錠。 又以隕霜殺禾,復賑安西王山後民米一萬石。 詔道家復行《金箓》、《科範》。 以雲南行省左丞楊炎龍為中書左丞。 乙丑,以亦奚不薛復隸雲南行省; 以行樞密院既罷,賜行中書省長官虎符,領其軍。 庚午,以江浙行省平章阿老瓦丁為參知政事。 壬申,立北庭都元帥府,以平章政事合伯為都元帥,江浙行省右丞撒裏蠻為副都元帥,皆佩虎符。 立曲先塔林都元帥府,以釁都察為都元帥,佩虎符。 饒州路達魯花赤阿剌紅、治中趙良不法,僉江東廉訪司事昔班、季讓受金縱之,事覺,昔班自殺,杖季讓,除名,仍沒其財產奴婢之半。 罷瓜、沙等州屯田。 癸酉,歲星犯東咸。 甲戌,有飛書妄言朱清、張瑄有異圖者,詔中外慰勉之。 乙亥,追封皇國舅按只那演為濟寧王,謚忠武,封皇姑囊家真公主為魯國大長公主,駙馬蠻子臺為濟寧王,仍賜金印。 詔飭諸道鹽運司。
Yuanzhen reign year 1, spring, first month, wushen day: Prince Ashihan came to court; he was granted 50 taels of gold and 450 taels of silver. On guichou day Zhihe Lang, minister of the Imperial Stud, was made censor-in-chief. On jiayin day, for the merit of accompanying Kublai Khan on the Hang-Hai hunt, Prince Hulachu was granted 50 taels of gold and a string of pearls. On yimao day the Moon transgressed Saturn and also transgressed Net. On renxu day, because of the national mourning anniversary, 70,000 monks were fed at the Great Sage Longevity Ten-Thousand Peace Monastery. On guihai day Prince Anxi Ananda and Prince Ningyuan Kuokuochu both said their domains were impoverished; Prince Anxi was granted 200,000 ingots of paper money and Prince Ningyuan 60,000 ingots. Also because falling frost killed the grain crops, the people behind the mountains in Prince Anxi's domain were again given relief of 10,000 shi of rice. An edict ordered the Daoist school again to practice the Golden Register and Rubrics. Yang Yanlong, left associate of the Yunnan branch secretariat, was made left associate of the central secretariat. On yichou day Yixi Busi was again subordinated to the Yunnan branch secretariat; because the branch secretariat for military affairs had been abolished, branch secretariat chiefs were granted tiger tallies to command the troops. On gengwu day Alawading, pacification commissioner of the Jiang-Zhe branch secretariat, was made vice grand councilor. On renshen day the Beiting chief commander's office was established; Hebo, pacification commissioner, was made chief commander, and Sariman, right associate of the Jiang-Zhe branch secretariat, was made deputy chief commander; all wore tiger tallies. The Quxian Taling chief commander's office was established; Xinducha was made chief commander and wore a tiger tally. Raozhou route darughachi Alahong and administrative aide Zhao Liang acted illegally; investigative officials of the Jiangdong surveillance commission, Xiban and Jirang, accepted bribes and released them; when the matter was discovered, Xiban killed himself, Jirang was beaten and removed from the roster, and half his property and bond servants were confiscated. Gua, Sha, and other prefectures' military colonies were abolished. On guiyou day Jupiter transgressed Eastern Winnowing. On jiaxu day there was a flying letter falsely claiming Zhu Qing and Zhang Xuan had treasonous designs; an edict instructed the court and provinces to console and encourage them. On yihai day the imperial maternal uncle Ajinai'an was posthumously enfeoffed as Prince of Jining with the posthumous title Loyal and Martial; the imperial aunt Princess Nangjiachen was enfeoffed as Grand Princess of Lu; and imperial son-in-law Manzitai was enfeoffed as Prince of Jining and granted a gold seal. An edict ordered the salt transport commissions of the various circuits to be regulated.
16
二月丙子朔,安西王相鐵赤等請復立王相府,不許。 令陜西省臣給其所需,仍以廉訪司沒入贓罰鈔與之。 丁丑,翰林學士承旨留夢炎告老,帝以其在先朝言無所隱,厚賜遣之。 命曷伯、撒裏蠻、孛來將探馬赤軍萬人出征,聽諸王出伯節度。 壬午,罷江南茶稅,以其數三千錠添入江西榷茶都轉運司歲額。 詔貸斡脫錢而逃隱者罪之,仍以其錢賞首告者。 癸未,熒惑犯太陰。 丁亥,雲南行省平章也先不花言:「敢麻魯有兩夷未附,金齒亦叛服不常,乞調兵六千鎮撫金齒,置驛入緬。」 從之。 復以拱衛司為正三品。 以濟寧王蠻子臺所部弘吉烈人貧乏,賜鈔一十八萬錠。 戊子,思州田曷剌不花、雲南夷卜木、四川洞主查閭王、金齒帶梅混冬等來見。 緬國阿剌紥高微班的來獻舍利、寶玩。 甲午,以探馬赤軍出征,馬不足,詔除軍民官吏所乘,凡有馬者盡括之。 壬辰,太陰犯平道。 丁酉,車駕幸上都。 癸卯,太陰犯歲星。 以諸王亦憐真部馬牛驛人貧乏,賜鈔千錠。 以工部尚書兼諸路金玉人匠總管府達魯花赤呂天麟為中書參知政事。 立雲州銀場都提舉司,秩四品。 中書省臣言:「近者阿合馬、桑哥怙勢賣官,不別能否,止憑解由遷調,由是選法大壞。 宜令廉訪司體覆以聞,省臺選官核實,定其殿最,以明黜陟。 其廉訪司官,亦令省臺同選為宜。」 從之。 罷河西軍,聽各還其所屬。 賜駙馬那懷鈔萬五千錠。 以醮延春閣,賜天師張與棣、宗師張留孫、真人張誌仙等十三人玉圭各一。 制寶玉五方佛冠賜帝師。
Second month, bingzi new moon: Prince Anxi's chancellor Tiechi and others requested reestablishment of the prince's chancellor's office; this was not permitted. Shaanxi Province officials were ordered to supply their needs, and confiscated bribe-fine paper money from the surveillance commission was given to them. On dingchou day Hanlin academician-expositor Liu Mengyan requested retirement on grounds of age; the Emperor, because in the previous reign he had spoken without concealment, richly rewarded him and sent him away. Hebo, Sariman, and Bolai were ordered to lead 10,000 tammaq troops on campaign, under the command of Prince Chuban. On renwu day the Jiangnan tea tax was abolished; its amount of 3,000 ingots was added to the annual quota of the Jiangxi Tea Monopoly Transport Commission. An edict ordered that those who borrowed ortoq funds and then fled and concealed themselves should be punished, and the money should be given as reward to the first informer. On guiwei day Mars transgressed the Moon. On dinghai day Ye Xianbuhua, pacification commissioner of the Yunnan branch secretariat, said, "In Ganmalu two tribes have not yet submitted; Jinzhi also rebels and submits irregularly; we request 6,000 troops be dispatched to pacify Jinzhi and relay stations established to enter Burma. This was approved. The Escort Guard Office was again made rank 3a. Because the Hongjili people under Prince of Jining Manzitai were impoverished, 180,000 ingots of paper money were granted. On wuzi day Sinzhou's Tian Heilabuhua, Yunnan tribesman Bumu, Sichuan cave lord Chachawang, Jinzhi chieftain Dai Meihundong, and others came to audience. Burma's Alazha Gaoweiban came to offer relics and precious objects. On jiawu day, because tammaq troops were setting out on campaign and horses were insufficient, an edict ordered exempting neither soldiers, civilians, nor officials — all who had horses were conscripted. On renchen day the Moon transgressed Flat Road. On dingyou day the Emperor visited Shangdu. On guimao day the Moon transgressed Jupiter. Because the horse-and-cattle relay personnel of Prince Yilianzhen's domain were impoverished, 1,000 ingots of paper money were granted. Lü Tianlin, minister of works concurrently darughachi of the Directorate General of Gold, Jade, and Artisans of all routes, was made vice grand councilor of the central secretariat. The Yunzhou Silver Mine Chief Intendant Office was established at rank 4b. Central secretariat officials said, "Recently Ahmad and Sangha used their power to sell offices without distinguishing ability — appointments and transfers relied solely on certificates of dismissal — and thereby the selection system was greatly corrupted. Surveillance commissions should investigate and report; provincial and censorate officials should be selected to verify the facts, determine grades of merit, and thereby clarify promotion and demotion. Surveillance commission officials too should jointly be selected by the secretariat and censorate. This was approved. The Hexi army was abolished; each was permitted to return to its original assignment. Imperial son-in-law Nawuai was granted 15,000 ingots of paper money. Because of a rite at the Ever-Spring Pavilion, Celestial Master Zhang Yudi, Patriarch Zhang Liusun, Perfected Man Zhang Zhixian, and twelve others were each granted one jade tablet. A jeweled Five-Directions Buddha crown was made and granted to the imperial preceptor.
17
三月乙巳朔,安南世子陳日燇遣使上表慰國哀,又上書謝寬貰恩,並獻方物。 丙午,遣密剌章以鈔五萬錠授征西元帥,令市馬萬匹,分賜二十四城貧乏軍校。 庚戌,太陰犯填星。 壬子,禁來朝官斂所屬俸。 丙辰,給月兒魯、禿禿軍炒米萬石。 金齒夷洞蠻來見,賜衣遣之。 戊午,罷福建銀場提舉司,其歲額銀以有司領之。 中書省臣言:「樞密院、御史臺例應奏舉官屬,其餘諸司不宜奏請,今皆請之,非便。」 詔自今已後,專令中書擬奏。 以東作方殷,罷諸不急營造,惟帝師塔及張法師宮不罷。 壬戌,地震。 太陰犯房。 丙寅,國王和童隱所賜本部貧民鈔三百五十錠,命臺臣遣人按問以愧之。 詔免醫工門徭。 增置蒙古學正,以各道肅政廉訪司領之。
Third month, yisi new moon: Annam's heir Chen Riti sent envoys submitting a memorial to console the nation in mourning, also submitting a letter thanking the Emperor for clemency, and presenting tribute goods. On bingwu day Misizhang was dispatched with 50,000 ingots of paper money to grant the western campaign grand marshal, ordering purchase of 10,000 horses to be distributed among impoverished officers and soldiers of the twenty-four garrisons. On gengxu day the Moon transgressed Saturn. On renzi day officials coming to court were forbidden to collect the salaries of their subordinates. On bingchen day 10,000 shi of fried millet were issued to Yue'erlu and Tutu armies. Jinzhi Yi cave tribesmen came to audience; clothing was granted and they were sent away. On wuwu day the Fujian Silver Mine Intendant Office was abolished; its annual silver quota was placed under regular officials. Central secretariat officials said, "The Bureau of Military Affairs and the Censorate by precedent should submit nominations for their staff; other offices should not submit such requests — yet now all do so, which is inconvenient. An edict ordered that from now on the central secretariat alone should draft submissions. Because spring plowing was at its peak, all non-urgent construction was halted, except the imperial preceptor's pagoda and Master Zhang's palace. On renxu day there was an earthquake. The Moon transgressed Fang. On bingyin day King Hetong concealed the 350 ingots of paper money granted to impoverished people of his domain; censorate officials were ordered to send men to investigate and shame him. An edict ordered exemption of corvee labor for medical and artisan households. Mongol school instructors were additionally established, to be overseen by the rectification surveillance commissions of each circuit.
18
夏四月辛巳,妖人蒙蟲僭擬,及其黨十三人伏誅。 賜章河至苦鹽貧乏驛戶,鈔一萬二千九百餘錠。 丙戌,諸王也只裏以兵五千人戍兀魯思界,遣使來求馬,帝不允。 庚寅,太陰犯東咸。 封乳母楊氏為趙國安翼夫人。 癸巳,以同知烏撒烏蒙等處宣慰使司事牙那木假兵部尚書,佩虎符,使馬答兒的陰。 戊戌,給扈從探馬赤軍市馬鈔十二萬錠。 庚子,立掌謁司,掌皇太后寶,秩四品,以宦者為之。 賜貴赤親軍貧乏戶鈔四萬一千五百餘錠。 癸卯,以諸王出伯所統探馬赤、紅襖軍各千人,隸西平王奧魯赤。 設各路陰陽教授,仍禁陰陽人不得遊於諸王、駙馬之門。 以貴赤萬戶忽禿不花等所部為敵所掠,賜鈔有差。 是月,真定路之平山、靈壽等縣有蟲食桑。
Summer, fourth month, xinsi day: the sorcerer Meng Chong presumptuously imitated the emperor, and he and his thirteen accomplices were executed. Impovershed relay households from Zhanghe to Kuyan were granted more than 12,900 ingots of paper money. On bingxu day Prince Yazhili garrisoned the Ulus frontier with 5,000 troops and sent envoys requesting horses; the Emperor did not approve. On gengyin day the Moon transgressed Eastern Winnowing. Wet nurse Lady Yang was enfeoffed as Lady Anyi of Zhao. On guisi day Yanamu, associate commissioner of the Wusa-Wumeng and other places pacification commissioner's office, was given the provisional title minister of war, wore a tiger tally, and was sent as envoy to Mad'ar's Yin. On wuxu day 120,000 ingots of paper money were issued to tammaq troops accompanying the Emperor to purchase horses. On gengzi day the Directorate of Audiences was established to manage the Empress Dowager's seal at rank 4b; eunuchs held the posts. Impovershed households of the keshik guard were granted more than 41,500 ingots of paper money. On guimao day 1,000 tammaq troops and 1,000 Red Jacket troops under Prince Chuban were subordinated to Prince of Xiping Oljei. Yin-yang instructors were established for each route; yin-yang practitioners were still forbidden to frequent the gates of princes and imperial sons-in-law. Because the domains of keshik wanhu Hutubuhua and others had been plundered by the enemy, paper money was granted in varying amounts. This month, in Pingshan, Lingshou, and other counties of Zhending route insects ate mulberry trees.
19
閏四月丙午,為皇太后建佛寺於五臺山,以前工部尚書涅只為將作院使,領工部事; 燕南河北道肅政廉訪使宋德柔為工部尚書,董其役; 以大都、保定、真定、平陽、太原、大同、河間、大名、順德、廣平十路,應其所需。 癸丑,歲星犯房。 甲寅,太陰犯平道。 立梭厘招討使司,以答而忽帶為使,佩虎符。 乙卯,太陰犯亢。 丁巳,太陰掩房。 己未,罷打捕鷹房總管府,及司籍、周用、薄斂等庫,及徽州路銀場。 各處鹽使司鹽場,改設司令、司丞。 仍免大都今歲田租。 弛甘州酒禁。 庚申,河南行省虧兩淮歲辦鹽十萬引、鈔五千錠,遣紥剌而帶等往鞫實,命隨其罪之輕重治之。 陜西行省增羨鹽鈔一萬二千五百餘錠,山東都轉運使司別思葛等增羨鹽鈔四千餘錠,各賜衣以旌其能。 南人洪幼學上封事,妄言五運,笞而遣之。 壬戌,塔即古阿散從不法伏誅。 詔禁行省、行泉府司抽分市舶船貨,而固匿其珍細者。 戊辰,遣愛牙赤核實高麗國儲糧。 平陽民訴諸王小薛、曲列失伯部曲恣橫,遣官鞫之。 賜安南國王陳益稷鈔千錠。 是月,蘭州上下三百餘里河清三日。
Intercalary fourth month, bingwu day: a Buddhist monastery was built for the Empress Dowager on Wutai Mountain; former minister of works Niezhi was made director of the Directorate of Palace Building and concurrently headed the Ministry of Works; Rectification surveillance commissioner of the Yan-Nan Hebei circuit Song Derou was made minister of works to oversee the project; and the ten routes of Dadu, Baoding, Zhending, Pingyang, Taiyuan, Datong, Hejian, Daming, Shunde, and Guangping were to supply its needs. On guichou day Jupiter transgressed Fang. On jiayin day the Moon transgressed Flat Road. The Suoli Pacification Commissioner's Office was established; Darhudai was made commissioner and wore a tiger tally. On yimao day the Moon transgressed Neck. On dingsi day the moon occulted Room. On jiwei day the hunting and falconry commissioner's headquarters was abolished, together with the household registry, Zhou-use, light-levy, and other treasuries, and the Huizhou Route silver works. At salt commissioner's offices in every place, salt fields were reorganized to establish commanders and vice commanders. Dadu's land tax for this year was again remitted. The wine prohibition in Ganzhou was lifted. On gengshen day Henan branch secretariat had a shortfall of 100,000 yin of salt and 5,000 ingots of notes in the annual allotment for the Two Huai; Zhala'erdai and others were dispatched to investigate the facts, with orders to punish according to the severity of the offense. Shaanxi branch secretariat increased surplus salt-note revenues by more than 12,500 ingots; Shandong transport commission's Biesige and others increased surplus salt-note revenues by more than 4,000 ingots; each was granted garments to commend their ability. The southerner Hong Youxue submitted a sealed memorial rashly discussing the Five Movements; he was flogged and sent away. On renxu day Tajigu Asan was executed for complicity in wrongdoing. An edict forbade branch secretariats and branch maritime trade supervisorates from levying shares on merchant-ship cargo while concealing choice goods. On wuchen day Ayachi was dispatched to verify stored grain in Koryo. Commoners of Pingyang complained that the households of Princes Xiaoxie and Qulieshibo were acting lawlessly; officials were dispatched to investigate. King Chen Yiji of Annam was granted 1,000 ingots of notes. That month the river ran clear for three days along more than 300 li above and below Lanzhou.
20
五月戊寅,以魯國大長公主建佛寺於應昌,給鈔千錠、金五十兩。 命麥術丁、何榮祖等厘正選法。 己卯,竄忙兀部別阇於江西,俾從月底迷失討賊。 庚辰,詔各省止存儒學提舉司一,余悉罷之。 升江南平陽等縣為州。 以戶為差,戶至四萬五萬者為下州,五萬至十萬者為中州,下州官五員,中州六員。 凡為中州者二十八,下州者十五。 又以戶不及額,降連州路為連州。 增重挑補鈔人罪,告捕者仍優其賞,令犯人給之。 辛巳,罷行大司農司。 加平章政事麥術丁為平章軍國重事,中書左丞、議中書省事何榮祖為昭文館大學士,與中書省事。 甲申,詔自元貞元年五月以前逋欠錢糧者,皆罷征。 丁亥,太陰犯南斗。 甲午,以諸王阿只吉部貧乏,賜鈔二十萬錠。 江浙行省臣鐵木而不聽詔,遣官責之。 丙申,以伯顏之子買的為僉書樞密院事。 太后言其父盡心王室,欲令代其父官,帝以其年尚小,故有是命。 詔以農桑水利諭中外。 鞏昌府金州、西和州、會州雨雹,無麥禾。 饒州、鎮江、常州、湖州、平江、建康、太平、常德、澧州皆水。 六月戊申,濟南路之歷城縣大清河水溢,壞民居。 壬子,高麗王王巨乞為太師中書令,不允。 以近邊役煩及水災,免咸平府民八百戶今年賦稅。 詔遼陽省進海東青鶻二十四驛,每驛給牛六頭,使者食米五石,鷹食羊五口; 又狗遞十二驛,每戶給鈔十錠。 甲寅,翰林承旨董文用等進《世祖實錄》。 乙卯,江西行省所轄郡大水無禾,民乏食,令有司與廉訪司官賑之,仍弛江河湖泊之禁,聽民采取。 升沅州為路,以靖州隸之。 遣使與各省官就遷調邊遠六品以下官,並左右兩江宣慰司都元帥府、宣撫司,為廣西兩江道宣慰司都元帥府,以靜江為治所,仍分司邕州。 敕:「凡上封事者,命中書省發緘視之,然後以聞。」 詔河西僧納租稅。 癸亥,立蒙古軍都元帥府於西川,徑隸樞密院,以阿剌鐵木而、嶽樂罕並為都元帥,佩虎符。 河西隴北道廉訪司鞫張萬戶不法,西平王奧魯赤沮撓其事,帝命諭之。 甲子,以安西王所部出征軍妻孥乏食,給糧二千石。 昭、賀、藤、邕、澧、全、衡、柳、吉、贛、南安等處蠻寇竊發,以軍民官備禦不嚴,撫字不至,皆責而降之。 駙馬濟寧王蠻子臺私殺罪人,御史臺臣言其專擅,有旨諭蠻子臺令知之。 庚午,立西域衛親軍都指揮使司,以迷而的斤為都指揮使。 是月,汴梁路蝗,利州、蓋州螟,泰安、曹州、濟寧路水,鞏昌、環州、慶陽、延安、安西旱。
In the fifth month, on wuyin day, because the eldest princess of Lu was building a Buddhist temple at Yingchang, 1,000 ingots of notes and 50 taels of gold were granted. Maiding, He Rongzu, and others were ordered to rectify the selection regulations. On jimao day Biezhe of the Mangwu tribe was transferred to Jiangxi to follow Yuedimishi in suppressing bandits. On gengchen day an edict ordered that each province retain only one Confucian school intendant's office; the rest were all abolished. Pingyang County and others in Jiangnan were promoted to prefectures. According to household count: those with 40,000 to 50,000 households were lower prefectures, 50,000 to 100,000 were middle prefectures; lower prefectures had five officials, middle prefectures six. In all there were 28 middle prefectures and 15 lower prefectures. Because households fell short of the quota, Lianzhou Route was reduced to Lianzhou Prefecture. Penalties for supplemental-note counterfeiters were increased; informants were still granted generous rewards, to be paid by the offender. On xinsi day the acting ministry of revenue was abolished. Grand councillor Maiding was promoted to grand councillor for state and military affairs; left vice chancellor and deliberator of central secretariat affairs He Rongzu was made grand academician of the Zhaowen Hall and deliberated central secretariat affairs. On jiashen day an edict ordered that all overdue taxes and grain owed before the fifth month of the first year of Yuanzhen be remitted from collection. On dinghai day the moon transgressed Southern Dipper. On jiawu day, because Prince Ajiji's division was impoverished, 200,000 ingots of notes were granted. Jiangsu-Zhejiang branch secretariat minister Temur did not heed the edict; an official was dispatched to reprimand him. On bingshen day Bayan's son Maide was made vice director of the military council. The empress dowager said his father had devoted himself to the royal house and wished him to succeed his father's office; the Emperor, because he was still young, made this appointment instead. An edict announced agricultural, silkworm, and waterworks matters throughout the realm. Jinchou, Xihe Prefecture, and Huizhou in Gongchang Prefecture were struck by hail; wheat and grain were destroyed. Raozhou, Zhenjiang, Changzhou, Huzhou, Pingjiang, Jiankang, Taiping, Changde, and Lizhou all suffered flooding. Summer, sixth month, wushen day: in Licheng County of Jinan Route the Daqing River overflowed, destroying commoners' dwellings. On renzi day King Wang Ju of Koryo requested to be grand preceptor and central secretariat director; this was not granted. Because of troublesome border service and flood disaster, this year's taxes for 800 households in Xianping Prefecture were remitted. An edict ordered Liaoyang Province to supply 24 relay stations for gyrfalcon transport; each station was granted six oxen, five shi of rice for envoys' food, and five sheep for the hawks' food; Twelve dog-relay stations were also established; each household was granted 10 ingots of notes. On jiayin day Hanlin chancellor Dong Wenyong and others presented the Veritable Records of Emperor Shizu. On yimao day in the Jiangxi branch secretariat's jurisdictions flooding destroyed the grain crop and the people lacked food; local offices and surveillance commission officials were ordered to provide relief, and prohibitions on rivers, lakes, and ponds were lifted so the people might gather resources. Yuanzhou was promoted to a route; Jingzhou was subordinated to it. Envoys were dispatched with provincial officials to transfer and assign officials of rank six and below in distant regions; the Left and Right Two Rivers pacification commissioner's headquarters and assuagement commissions were combined as the Guangxi Two Rivers Circuit pacification commissioner's headquarters, with Jingjiang as the seat of government, while still maintaining a branch office at Yongzhou. An order: "All who submit sealed memorials shall have the central secretariat break the seal and examine them, then report upward. An edict ordered monks of Hexi to pay land tax. On guihai day a Mongol Army commander-in-chief's headquarters was established in Sichuan, directly subordinate to the military council; Alatiamuer and Yuelehan were both made commanders-in-chief, bearing tiger tallies. The Hexi Longbei Circuit surveillance commission investigated lawbreaking by Commander Zhang; Prince Xiping Aoluchi obstructed the matter; the Emperor ordered him instructed. On jiazi day, because the wives and children of the campaigning army under Prince Anxi lacked food, 2,000 shi of grain were granted. In Zhao, He, Teng, Yong, Li, Quan, Heng, Liu, Ji, Gan, Nan'an, and other places rebellious Yao bandits broke out; because military-civil officials had not defended strictly and had not governed properly, all were demoted in rank. Consort-prince Jining Prince Manzitai privately executed a convicted man; censorate officials reported his usurpation of authority; an order directed Manzitai be informed. On gengwu day the Western Regions Guard personal army command was established; Mierdijin was made commander. That month locusts struck Bianliang Route; Li Prefecture and Ga Prefecture suffered plant-lice; Tai'an, Caozhou, and Jining routes had flooding; Gongchang, Huan Prefecture, Qingyang, Yan'an, and Anxi suffered drought.
21
秋七月乙亥,徙甘、涼禦匠五百餘戶於襄陽。 詔江南地稅輸鈔。 丁丑,太陰犯亢。 罷追問已原逋欠。 普顏怯裏迷失公主等,俱以其部貧乏來告,賜鈔計四十九萬餘錠。 御史臺臣言:「內地盜賊竊發者眾,皆由國家赦宥所致,乞命中書立為條格,督責所屬,期至盡滅。」 制曰:「可。」 乙卯,詔申飭中外:「有儒吏兼通者,各路舉之,廉訪司每道歲貢二人,省臺委官立法考試,中程者用之,所貢不公,罪其舉者。 職官坐贓論斷,再犯者加二等。 倉庫官吏盜所守錢糧,一貫以下笞之,至十貫杖之,二十貫加十等,一百二十貫徒一年,每三十貫加半年,二百四十貫徒三年,滿三百貫者死。 計贓以至元鈔為則。」 給江南行御史臺守護軍百人。 減海南屯田軍之半,還其元翼。 詔增給諸軍藥餌價直。 壬午,立肇州屯田萬戶府,以遼陽行省左丞阿散領其事。 甲申,歲星犯房。 給塞下貧民鈔二萬四千錠。 己丑,賜劉國傑玉帶錦衣,旌其戰功。 辛卯,以禿禿合所部貧乏,賜鈔十萬錠。 戊戌,朱永福、邊珍裕以妖言伏誅。 紥魯忽赤文移舊用國語,敕改從漢字。 壬寅,詔易江南諸路天慶觀為玄妙觀,毀所奉宋太祖神主。 大都、遼東、東平、常德、湖州武衛屯田大水,隆興路雹,太原、平陽、安豐、河間等路旱。
Autumn, seventh month, yihai day: more than 500 artisan households of Gan and Liang were relocated to Xiangyang. An edict ordered Jiangnan land tax paid in notes. On dingchou day the moon transgressed Neck. Pursuit of already remitted overdue debts was halted. Princess Puyan Qielimishi and others, all reporting their divisions impoverished, were granted notes totaling more than 490,000 ingots. Censorate officials said, "Bandits breaking out within the interior are numerous, all because of state amnesties; we request the central secretariat establish regulations and supervise subordinates to eliminate them by the deadline. The decree said, "Approved." On yimao day an edict reiterated instructions throughout the realm: "Those competent in both Confucian learning and administration shall be recommended by each route; each surveillance commission circuit shall annually present two persons; provincial and censorate officials shall be delegated to establish law and conduct examinations — those meeting the standard shall be employed; if presentations are unfair, the presenters shall be punished. Officials convicted of corruption on first offense would on re-offense receive two degrees heavier punishment. Treasury officials stealing guarded money and grain: below one string, flogging; up to ten strings, beating; at 20 strings ten additional degrees; at 120 strings penal servitude one year; each 30 strings adds half a year; at 240 strings penal servitude three years; at 300 strings, death. Stolen value was calculated by Zhoyuan notes as standard. One hundred guard troops were granted to the Jiangnan branch censorate. Half the Hainan garrison-farm troops were reduced and returned to their original wings. An edict ordered increased payment for medicines furnished to the various armies. On renwu day the Zhaozhou garrison-farm ten-thousand-household office was established; Asan, left vice chancellor of Liaoyang branch secretariat, was placed in charge. On jiashen day Jupiter transgressed Room. 24,000 ingots of notes were granted to impoverished commoners on the frontier. On jichou day Liu Guojie was granted a jade belt and brocade robes to commend his battle merit. On xinmao day, because Tutuhe's division was impoverished, 100,000 ingots of notes were granted. On wuxu day Zhu Yongfu and Bian Zhenyu were executed for seditious speech. Zarluchi's documents had formerly used Mongolian; an order directed they now use Chinese characters. On renyin day an edict ordered Tianqing Temples on Jiangnan routes renamed Xuanmiao Temples and the spirit tablets of Song Taizu they enshrined destroyed. Dadu, Liaodong, Dongping, Changde, and Huzhou Military Guard garrison farms suffered major flooding; Longxing Route hail; Taiyuan, Pingyang, Anfeng, Hejian, and other routes drought.
22
八月乙酉,太陰犯牛。 壬子,太陰犯壘壁陣。 辛酉,緬國進馴象三。 癸亥,賑遼陽民被水者糧兩月。 己巳,以駙馬那懷知樞密院事。 金、復州屯田有蟲食禾,汴梁、安西、真定等路旱,平江、安豐等路大水。 九月甲戌,帝至自上都。 乙亥,用帝師奏,釋大辟三人、杖以下四十七人。 戊寅,以八撒而治私第,給鹽萬引。 詔輸米十萬石於榷場故廩,以備北塞。 以探馬赤軍士所至擾民,令合伯鎮之,犯者罪其主將。 乙卯,罷四川淘金戶四千,還其元籍,罪初獻言者。 庚辰,罷寧夏路行中書省,以其事並入甘肅行省。 丁亥,爪哇遣使來獻方物。 己丑,給桓州甲匠糧千石。 壬辰,湖州司獄郭玘訴浙西廉訪司僉事張孝思多取廩餼,孝思系玘於獄。 行臺令監察御史楊仁往鞫,而江浙行省平章鐵木而逮孝思至省訊問,又令其屬官與仁同鞫玘事,仁不從,行臺以聞。 詔省臺遣官鞫問,既引服,皆杖之。 諸王小薛部眾擾民,遣官按問,杖其所犯重者,余聽小薛責之。 甲午,太陰犯軒轅。 戊戌,太陰犯平道。 宣德府大水,軍民乏食,給糧兩月。 武衛萬盈屯及延安路隕霜殺禾,高郵府、泗州、賀州旱,平江、廬州等路大水。
In the eighth month, on yiyou day the moon transgressed Ox. On renzi day the moon transgressed Encampment. On xinyou day Burma presented three trained elephants. On guihai day two months' grain was issued to relieve Liaoyang commoners affected by flooding. On jisi day consort-prince Nawo was made director of the military council. Jin and Fu Prefecture garrison farms had insects eating grain; Bianliang, Anxi, Zhending, and other routes drought; Pingjiang, Anfeng, and other routes major flooding. In the ninth month, on jiaxu day the Emperor arrived from Shangdu. On yihai day, at the imperial preceptor's request, three persons sentenced to death and 47 sentenced to beating or lesser punishments were released. On wuyin day, because Basar was building a private residence, 10,000 yin of salt was granted. An edict ordered 100,000 shi of rice transported to former monopoly granaries to supply the northern frontier. Because tamachi soldiers were disturbing the people wherever they went, Hebo was ordered to supervise them; offenders' commanding officers would be punished. On yimao day 4,000 gold-washing households in Sichuan were abolished and returned to their original registers; those who first proposed the scheme were punished. On gengchen day the Ningxia Route branch secretariat was abolished and its affairs merged into Gansu branch secretariat. On dinghai day Java dispatched envoys presenting tribute. On jichou day 1,000 shi of grain was granted to armorers of Huanzhou. On renchen day Guo Qi, jail warden of Huzhou, accused Zhexi surveillance commission vice commissioner Zhang Xiaosi of taking excessive salary rations; Xiaosi imprisoned Qi. The branch censorate ordered investigating censor Yang Ren to conduct the inquiry; Jiangsu-Zhejiang branch secretariat grand councillor Temur had Xiaosi brought to the secretariat for questioning and also ordered his subordinates to join Ren in questioning Qi; Ren refused; the branch censorate reported upward. An edict ordered secretariat and censorate officials dispatched to investigate; after confessing, all were beaten. The households of Prince Xiaoxie were disturbing the people; officials were dispatched to investigate; the more serious offenders were beaten; the rest were left to Xiaoxie to punish. On jiawu day the moon transgressed Chariot. On wuxu day the moon transgressed Flat Road. Xuande Prefecture suffered major flooding; military and civilians lacked food; two months' grain was granted. Wanying garrison of the Military Guard and Yan'an Route — frost killed grain; Gaoyou Prefecture, Si Prefecture, and He Prefecture drought; Pingjiang, Luzhou, and other routes major flooding.
23
冬十月癸卯,有事於太廟。 中書省臣言:「去歲世祖、皇后、裕宗祔廟,以綾代玉冊。 今玉冊、玉寶成,請納諸各室。」 帝曰:「親享之禮,祖宗未嘗行之,其奉冊以來,朕躬祝之。」 命獻官迎導入廟。 給江浙、河南巡邏私鹽南軍兵仗。 癸丑,以西北叛王將入自土蕃,命平章軍國重事答失蠻往征之,仍敕便宜總帥發兵千人從行,聽其節度。 甲寅,中書省、御史臺臣言:「江浙行省平章明裏不花陳臺憲非便事,臣等議,乞自今監察御史廉訪司有所按核,州縣官與本路同鞫,路官與宣慰司同鞫,宣慰司官與行省同鞫。」 制曰:「可。」 詔諸王、駙馬部民既隸軍籍者,毋奪回本部。 己未,賜各衛士貧乏者鈔二萬九千三百餘錠。 辛酉,辰星犯房。 壬戌,辰星犯鍵閉。 癸亥,賜諸王巴撒而、火而忽答孫、禿剌三部鈔四萬八千五百餘錠。 丁卯,以博而赤、答剌赤等貧乏,賜鈔二萬九千餘錠。 戊辰,太白晝見,太陰犯房。 遣安南朝貢使陳利用等還其國,降詔諭陳日燇。
Winter, tenth month, guimao day: sacrifices were performed at the imperial ancestral temple. Central secretariat officials said, "Last year when Emperor Shizu, the empress, and Prince Yuzong were enshrined in the temple, silk was used in place of jade registers. Now the jade tablets and jade seals are complete; we request they be placed in the various chambers. The Emperor said, "The rite of personal offering is something the ancestors never performed; bring the tablets here, and I shall personally perform the offering. He ordered offering officials to receive and escort them into the temple. Arms were supplied to the southern-army troops patrolling for illicit salt in Jiang-Zhe and Henan. On guichou day, because the northwest rebel prince was about to enter by way of Tubo, Dashiman, grand councillor for military and state affairs, was ordered to campaign against him; he was also instructed to have the convenient commander-in-chief dispatch 1,000 troops to accompany him, subject to his command. On jiayin day central secretariat and censorate officials said, "Jiang-Zhe branch secretariat grand councillor Minglibuhua reported irregularities in the surveillance system; we have discussed it and request that from now on, when surveillance censors and provincial surveillance commission officials investigate cases, county-prefecture officials shall be tried together with their route, route officials together with the pacification commission, and pacification commission officials together with the branch secretariat. An edict said, "Approved. An edict directed that subjects of princes and imperial sons-in-law who had already been entered on military registers were not to be reclaimed by their original departments. On jiwei day 29,300-odd ingots of notes were granted to impoverished guards of the various guards. On xinyou day Mercury transgressed Room. On renxu day Mercury transgressed Hooked Clasp. On guihai day 48,500-odd ingots of notes were granted to the three departments of princes Basar, Huo'erhudasun, and Tula. On dingmao day, because Bo'erchi, Dalachi, and others were impoverished, 29,000-odd ingots of notes were granted. On wuchen day Venus appeared in daylight; the moon transgressed Room. The Annam tributary envoys Chen Liyong and others were sent back to their country, and an edict was issued instructing Chen Rijun.
24
十一月甲戌,太白經天及犯壘壁陣。 辛巳,置江浙行省檢校官二員,立江浙金銀洞冶轉運使司。 乙酉,太陰犯井。 丙戌,毯陽酋長之兄脫杭捧於、法而剌酋長之弟密剌八都、阿魯酋長之弟脫杭忽先等,各奉金表來覲。 丁亥,太陰犯鬼。 戊子,賜阿魯酋長虎符。 癸巳,賜安西王甲胄、槍撾、弓矢、橐等十五萬八千二百餘事。 戊戌,升贛州路之寧都、會昌二縣為州,以石城縣隸寧都,瑞金縣隸會昌。 詔江浙行省括隱漏官田及檢劾富強避役之戶。
In the eleventh month, on jiaxu day, Venus crossed the sky and transgressed Encampment. On xinsi day two inspector officials were added to the Jiang-Zhe branch secretariat, and the Jiang-Zhe gold-silver mining and smelting transport commission was established. On yiyou day the moon transgressed Well. On bingxu day Tuo Hangbangyu, elder brother of the Tanyang chieftain; Mishibadu, younger brother of the Fala chieftain; Tuo Hanghuxian, younger brother of the Arlu chieftain; and others each presented golden memorials and came to audience. On dinghai day the moon transgressed Ghost. On wuzi day a tiger tally was granted to the Arlu chieftain. On guisi day armor, spear-shafts, bows and arrows, quivers, and other items totaling 158,200-odd were granted to the Prince of Anxi. On wuxu day Ningdu and Huichang counties of Ganzhou Route were promoted to prefectures; Shicheng County was attached to Ningdu, and Ruijin County to Huichang. An edict directed the Jiang-Zhe branch secretariat to register concealed and omitted official fields and investigate powerful households evading corvée.
25
十二月庚子朔,遣集賢院使阿裏渾撒裏等祭星於司天臺。 癸卯,以駙馬阿不花所部民貧,賜鈔萬錠。 賜諸王押忽禿、忽剌出、阿失罕等金各二百五十兩、鈔五百錠。 丙辰,太陰犯軒轅。 荊南僧普昭等偽撰佛書,有不道語,伏誅。 己未,詔大都路,凡和顧和買及一切差役,以諸色戶與民均當。 賜諸王不顏鐵木而、阿八也不幹金各五百兩、銀五千兩、鈔二千錠、幣帛各二百匹,其幼王減五分之一。 以各道廉訪司官八員,員一印,命收其三。 甲子,太陰犯天江。 賜帝師雙龍紐玉印。 也速帶而之軍因李亶亂去山東,其元駐之地為人所墾,歲久成業,爭訟不已; 命別以境內荒田給之,正軍五頃,余丁二頃,已滿數者不給。 減海運腳價鈔一貫,計每石六貫五百文,著為令。 徙縉山所居乞裏乞思等民於山東,以田與牛、種給之。 丁卯,禁諸王輒召有司官吏。 己巳,詔免軍器匠門徭。 是歲,斷大辟三十人。
In the twelfth month, on the gengzi new moon, Academician Alihunsali and others were dispatched to offer sacrifice to the stars at the Bureau of Astronomy. On guimao day, because subjects under imperial son-in-law Abuhua were impoverished, 10,000 ingots of notes were granted. Gold of 250 taels each and 500 ingots of notes each were granted to princes Yahutu, Hulachu, Ashihan, and others. On bingchen day the moon transgressed Xuanyuan. The Jingnan monk Puzhao and others forged Buddhist texts containing treasonous language and were executed. On jiwei day an edict to Dadu Route directed that for all government hire, government purchase, and every corvée service, households of various categories and common people should share the burden equally. Gold of 500 taels each, silver of 5,000 taels each, 2,000 ingots of notes each, and 200 bolts of silk each were granted to princes Buyan Tiemu'er and Aba Ye Bugan; the junior princes received one-fifth less. Because each route's surveillance commission had eight officials with one seal each, an order directed that three be collected. On jiazi day the moon transgressed Celestial River. A double-dragon-knob jade seal was granted to the Imperial Preceptor. Because Yesudai'er's army had left Shandong on account of Li Tan's rebellion, the places where they had originally been garrisoned had been cultivated by others; over the years they had become established holdings, and lawsuits never ceased; An order directed that other wasteland within the territory be granted them — five qing to regular soldiers, two qing to surplus males; those who already had their allotment were not granted more. Sea-transport porterage was reduced by one ingot of notes, making six ingots five hundred cash per shi; this was established as regulation. The Qiliqisi people dwelling at Jinshan and others were relocated to Shandong; fields, cattle, and seed were granted them. On dingmao day princes were forbidden to summon government officials at will. On jisi day an edict exempted armorers and artisans from household corvée. That year, 30 persons were sentenced to death.