1
三年春正月癸未朔,暹番、沒剌由、羅斛諸國各以方物來貢,賜暹番世子虎符。 丙戌,太陰犯太白。 己丑,中書省臣言:「天變屢見,大臣宜依故事引咎避位。」 帝曰:「此漢人所說耳,豈可一一聽從耶? 卿但擇可者任之。」 庚寅,詔遣使問民疾苦。 除本年內郡包銀、俸鈔,免江南夏稅十分之三,增給小吏俸米。 置各路惠民局,擇良醫主之。 封藥木忽而為定遠王,賜金印。 命中書省:自今后妃、諸王所需,非奉旨勿給; 各位擅置官府,紊亂選法者,戒飭之。 辛卯,詔諸行省謹視各翼病軍。 浙西肅政廉訪使王遇犯贓罪,托權幸規免,命御史臺鞫治之。 壬辰,安置高麗陪臣趙仁規於安西、崔沖紹於鞏昌,並笞而遣之,以正其附王謜擅命妄殺之罪,復以王巨為高麗王,遣工部尚書也先鐵木而、翰林待制賈汝舟賫詔往諭之。 追收別鐵木而、脫脫合兒魯行軍印。 中書省臣言:「比年公帑所費,動輒巨萬,歲入之數,不支半歲,自餘皆借及鈔支。 臣恐理財失宜,鈔法亦壞。」 帝嘉納之。 仍令諭月赤察而等自今一切賜與皆勿奏。 癸巳,以江南軍數多闕,官吏因而作弊,詔禁飭之。 以答剌罕哈剌哈孫為中書左丞相。 丁酉,太陰犯西垣上將。 戊戌,太陰犯右執法。 辛丑,括諸路馬,隸蒙古軍籍者免之。 乙巳,太白經天。
Third year, spring, first month, guiwei new moon: Siam, Melaiyou, Luohu, and other states each presented local products in tribute; the Siam crown prince was granted a tiger tally. On bingxu day the moon encroached upon Venus. On jichou day central secretariat officials said, "Heavenly portents have repeatedly appeared; great ministers ought according to precedent to acknowledge blame and yield their posts. The Emperor said, "This is what Han people say — how can We heed it one by one? You need only appoint those who are suitable. On gengyin day an edict dispatched envoys to inquire into the people's hardships. The corvée purchase of wrapped silver and salary notes within the capital region for this year was abolished; three-tenths of Jiangnan summer tax was remitted; salary rice for junior clerks was increased. Benefit-the-People Bureaus were established on each route, with skilled physicians selected to preside over them. Yaomuhu'er was enfeoffed as Prince of Dingyuan and granted a gold seal. The central secretariat was ordered: from now on what consorts, imperial princesses, and princes require must not be supplied without receiving an imperial order; those who on their own authority established offices and confused the selection regulations were admonished. On xinmao day an edict ordered each branch secretariat carefully to inspect sick soldiers in each wing. Wang Yu, surveillance commissioner of Western Zhejiang, committed corruption; relying on a favorite he sought exemption; the censorate was ordered to try him. On renchen day Koryo attendant ministers Zhao Rengui was resettled in Anxi and Cui Chongshao in Gongchang; both were flogged and dismissed, to rectify their crime of following King Chon in killing persons on his own authority; Wang Ju was restored as king of Koryo; minister of works Yesi Temür and Hanlin awaiting edict drafter Jia Ruzhou were dispatched bearing an edict to instruct him. The campaign seals of Bietemuer and Tuotuhe'erlu were recalled. Central secretariat officials said, "In recent years what the public treasury has expended often runs to tens of thousands; the annual revenue suffices for less than half a year — the remainder is all borrowed and paid from note reserves. Your subject fears that if finances are mismanaged, the note system will also be ruined. The Emperor praised and accepted this. They were also ordered to instruct Ochicharu and others that from now on all grants and gifts must not be memorialized. On guisi day, because Jiangnan army rolls had many gaps and officials took advantage to commit fraud, an edict forbade and rectified this. Darqan Harqasun was made left chancellor of the central secretariat. On dingyou day the moon encroached upon the Western Rampart Upper General. On wuxu day the moon encroached upon the Right Enforcer. On xinchou day horses on all routes were registered; those enrolled in Mongol army rolls were exempted. On yisi day Venus crossed the sky.
2
二月癸丑朔,車駕幸柳林。 丁巳,完澤等奏銓定省部官,以次引見,帝皆允之,仍諭六部官曰:「汝等事多稽誤,朕昔未知其人為誰。 今既閱視,且知姓名,其洗心滌慮,各欽乃職。 復蹈前失,罪不汝貸。」 罷四川、福建等處行中書省,陜西行御史臺,江東、荊南、淮西三道宣慰司。 置四川、福建宣慰司都元帥府及陜西漢中道肅政廉訪司。 廣和林、甘州城。 詔縉山縣民戶為勢家所蔽者,悉還縣定籍。 壬戌,詔諭江浙、河南北兩省軍民。 乙巳,熒惑犯五諸侯。 壬申,加解州鹽池神惠康王曰廣濟,資寶王曰永澤; 泉州海神曰護國庇民明著天妃; 浙西鹽官州海神曰靈感弘祐公; 吳大夫伍員曰忠孝威惠顯聖王。 金齒國遣使來貢方物。 庚辰,車駕幸上都。
Second month, guichou new moon: the imperial carriage proceeded to Willow Grove. On dingsi day Wanze and others memorialized on fixing provincial and ministry offices; they were introduced in order and the Emperor approved all; he also instructed the Six Ministries officials, saying, "Your affairs are often delayed and mistaken; We formerly did not know who the persons were. Now that We have reviewed them and know their names, cleanse your hearts and wash away your thoughts — each respect your office. If you again repeat former faults, punishment will not spare you. The Sichuan and Fujian branch secretariats were abolished; the Shaanxi branch censorate was abolished; the Jiangdong, Jingnan, and Huaixi pacification commissions were abolished. The Sichuan and Fujian pacification commission commander-in-chief headquarters and the Shaanxi Hanzhong Circuit Surveillance Commission were established. Karakorum and Ganzhou city were expanded. An edict ordered that Jishan County householders shielded by powerful families all be restored to county registration. On renxu day an edict instructed the civil and military populations of Jiang-Zhe and Henan North provinces. On yisi day Mars encroached upon the Five Dukes. On renshen day the Salt Pond Spirit Lord Huikang of Jie Prefecture was further titled Guangji; the Precious Treasure Lord Yongze; the Sea Spirit of Quanzhou Protect-the-Realm and Shelter-the-People Brightly Manifest Heavenly Consort; the Sea Spirit of Yan Guan Prefecture in Western Zhejiang Spirit-perceiving Broadly Auspicious Lord; Wu Yuan, grandee of Wu, Loyalty, Filial Piety, Authority, Kindness, and Manifest Sagely King. Gold Teeth sent envoys presenting local products. On gengchen day the imperial carriage proceeded to Shangdu.
3
三月癸巳,緬國世子信合八的奉表來謝賜衣,遣還。 命妙慈弘濟大師、江浙釋教總統補陀寧一山賫詔使日本,詔曰:「有司奏陳:向者世祖皇帝嘗遣補陀禪僧如智及王積翁等兩奉璽書通好日本,咸以中途有阻而還。 爰自朕臨御以來,綏懷諸國,薄海內外,靡有遐遺,日本之好,宜復通問。 今如智已老,補陀僧一山道行素高,可令往諭,附商舶以行,庶可必達。 朕特從其請,蓋欲成先帝遺意耳。 至於惇好息民之事,王其審圖之。」 甲午,命何榮祖等更定律令。 詔軍官受贓罪,重者罷職,輕者降其散官,或決罰就職停俸,期年許令自效。 戊戌,熒惑犯輿鬼。 升御史臺殿中司秩五品。 乙巳,行御史臺劾平章教化受財三萬餘錠,教化復言平章的裏不花領財賦時盜鈔三十萬錠,及行臺中丞張閭受李元善鈔百錠,敕俱勿問。 戊申,減江南諸道行臺御史大夫一員,賜和林軍鈔十萬錠。
Third month, on guisi day Burma crown prince Xinhebade presented a memorial thanking the court for granted robes and was dismissed to return. Master Miaoci Hongji, Jiang-Zhe Buddhist chief prelate, Putuo Ning Yishan, was ordered to bear an edict as envoy to Japan; the edict said, "The relevant offices memorialized: formerly Emperor Shizu dispatched Putuo Chan monk Ruzhi and Wang Jiweng and others twice to bear seal letters and open friendly relations with Japan — all met obstruction midway and returned. Since We began to rule, We have pacified and embraced all states; within and beyond the distant seas none has been left behind — friendly relations with Japan ought to be reopened. Now Ruzhi is old; the Putuo monk Yishan has long been of lofty conduct — he may be sent to instruct them, traveling attached to merchant vessels, so that he may certainly arrive. We specially accede to their request, intending only to fulfill the former emperor's remaining wish. As for matters of sincere friendship and giving the people rest, the king should carefully plan them. On jiawu day He Rongzu and others were ordered to revise the statutes and ordinances. An edict ordered: military officers guilty of corruption — the serious cases dismissed from office, lighter cases reduced in titular rank, or punished and allowed to remain in office without salary, for one year permitted to redeem themselves. On wuxu day Mars encroached upon Ghost. The Censorate Palace Bureau was promoted to fifth rank. On yisi day the branch censorate impeached pingzhang Jiaohua for accepting 30,000-odd ingots; Jiaohua further reported that when pingzhang Dirbuhua was in charge of revenues he embezzled 300,000 ingots, and branch censorate vice commissioner Zhang Lü accepted 100 ingots from Li Yuanshan; an edict ordered all not to be inquired into. On wushen day one surveillance commissioner for Jiangnan routes was reduced; Karakorum army was granted 100,000 ingots of notes.
4
夏四月辛亥朔,駙馬蠻子臺所部匱乏,以糧十三萬石賑之。 己未,太陰犯上將。 丙寅,填星犯輿鬼,太陰犯心。 庚午,申嚴江浙、兩淮私鹽之禁,巡捕官驗所獲遷賞。 辛未,禁和林戍軍竄名他籍。 自通州至兩淮漕河,置巡防捕盜司凡十九所。 己卯,以禮部尚書月古不花為中書左丞。 賜和林軍鈔五十萬錠、帛四十萬匹、糧二萬石,仍命和林宣慰司市馬五千匹給之。 遼東開元、咸平蒙古、女直等人乏食,以糧二萬五百石、布三千九百匹賑之。
Summer, fourth month, xinhai new moon: because imperial son-in-law Manzitai's following was destitute, 130,000 shi of grain was distributed in relief. On jiwei day the moon encroached upon Upper General. On bingyin day Saturn encroached upon Ghost, and the moon encroached upon Heart. On gengwu day the ban on private salt in Jiang-Zhe and the Two Huai was strictly enforced; patrolling officers were promoted and rewarded according to seizures. On xinwei day Karakorum garrison troops were forbidden to insert false names into other registers. From Tong Prefecture to the Two Huai grain-transport river, 19 patrol offices for river defense and bandit capture were established in all. On jimao day minister of rites Yuegu Buhua was made left vice director of the central secretariat. Karakorum army was granted 500,000 ingots of notes, 400,000 bolts of silks, and 20,000 shi of grain; the Karakorum pacification commission was still ordered to purchase 5,000 horses and supply them. Mongols, Jurchens, and others in Kaiyuan and Xianping in Liaodong lacked food; 20,500 shi of grain and 3,900 bolts of cloth were distributed in relief.
5
五月壬午,罷江南諸路釋教總統所。 丙申,太陰犯南斗。 海南速古臺、速龍探、奔奚裏諸番以虎象及桫羅木舟來貢。 己亥,太白犯畢。 庚子,免山東也速帶而牧地歲輸粟之半,禁阿而剌部毋於廣平牧馬。 庚子,復征東行中書省,以福建平海省平章政事闊裏吉思為平章政事。 是月,鄂、嶽、漢陽、興國、常、澧、潭、衡、辰、沅、寶慶、常寧、桂陽、茶陵旱,免其酒課、夏稅; 江陵路旱、蝗,弛其湖泊之禁; 仍並以糧賑之。 六月辛亥,兀魯兀敦慶童擅殺所部軍之逃亡者,命樞密院戒之。 癸丑,罷大名路所獻黃河故道田輸租。 戊午,申禁海商以人馬兵仗往諸番貿易者。 以福建州縣官類多色目、南人,命自今以漢人參用。 禁福建民冒稱權豪佃戶,規免門役。 庚申,太陰掩房。 丁卯,熒惑犯右執法。 壬申,歲星晝見。 賜和林戍軍鈔一百四十萬錠,鷹師五十萬一千餘錠。
Fifth month, on renwu day Jiangnan Buddhist chief prelate offices on all routes were abolished. On bingshen day the moon encroached upon Southern Dipper. Various tribes of Hainan including Sugutai, Sulongtan, and Benxili presented tigers, elephants, and sago-palm wood boats in tribute. On jihai day Venus encroached upon Net. On gengzi day half the annual grain levy from Yesudai'er's pasture lands in Shandong was remitted; the Aral tribe was forbidden to pasture horses at Guangping. On gengzi day the Eastern Expedition branch secretariat was restored; pingzhang of Fujian Pinghai Province Kuolijisi was made pingzhang. That month E, Yue, Hanyang, Xingguo, Chang, Li, Tan, Heng, Chen, Yuan, Baqing, Changning, Guiyang, and Chaling suffered drought — their liquor tax and summer tax were remitted; Jiangling Circuit suffered drought and locusts — the ban on lakes was relaxed; grain was still distributed in relief for all. Sixth month, on xinhai day Uludun Qingtong killed fleeing soldiers under his command on his own authority; the Privy Council was ordered to admonish him. On guichou day the rent on old Yellow River channel fields presented by Daming Route was abolished. On wuwu day the ban on sea merchants transporting men, horses, arms, and armor to various foreign states to trade was strictly enforced. Because officials of Fujian prefectures and counties were mostly Semuren and Southerners, an order directed that from now on Han people be appointed jointly. Fujian commoners were forbidden to pose as tenants of powerful families to evade gate-service levies. On gengshen day the moon eclipsed Fang. On dingmao day Mars encroached upon the Right Enforcer. On renshen day Jupiter was visible in daytime. Karakorum garrison troops were granted 1,400,000 ingots of notes; falconers were granted 501,000-odd ingots.
6
秋七月己卯朔,太白犯井。 庚辰,中書省臣言:「江南諸寺佃戶五十餘萬,本皆編民,自楊總攝冒入寺籍,宜加厘正。」 從之。 丙申,揚州、淮安屬縣蝗,在地者為鹙啄食,飛者以翅擊死,詔禁捕鹙。 丁未,太陰犯輿鬼。
Autumn, seventh month, on jimao new moon Venus encroached upon Well. On gengchen day central secretariat officials said, "More than 500,000 tenant households of monasteries in Jiangnan — all were originally registered commoners; since Yang Zongzhe improperly entered them into monastic registers, rectification should be applied. Approved. On bingchen day locusts struck Yangzhou and Huai'an subordinate counties; those on the ground were eaten by cormorants, and those flying were struck dead with wings; an edict forbade capturing cormorants. On dingwei day the moon encroached upon Ghost.
7
八月己酉朔,日有食之。 丁巳,太陰犯箕。 戊辰,太白犯軒轅大星。 己巳,太陰犯五車星。 賜定遠王藥木忽而所部鈔萬五千錠。 是月,汴梁、大都、河間水,隆興、平灤、大同、宣德等路雨雹。 九月癸未,聖誕節,駐蹕古柵,受諸王百官賀。 庚寅,置河東山西鐵冶提舉司。 壬辰,流星色赤,尾長丈餘,其光燭地,起自河鼓,沒於牽牛之西,有聲如雷。 癸巳,罷括宋手號軍。 乙未,太陰犯昴距星。 丁酉,太白犯左執法。 己亥,車駕還大都。 揚州、淮安旱,免其田租。
Eighth month, on jiyou new moon there was a solar eclipse. On dingsi day the moon encroached upon Ji. On wuchen day Venus encroached upon the great star of Xuan Yuan. On jisi day the moon encroached upon the Five Chariots. Prince of Dingyuan Yaomuhu'er's following was granted 15,000 ingots of notes. That month Bianliang, Dadu, and Hejian suffered flooding; Longxing, Pingluan, Datong, and Xuande and other routes suffered hail. Ninth month, on guimao day, the Birthday Festival: the court halted at Gu Zha and received congratulations from princes and officials of all ranks. On gengyin day the Hedong-Shanxi iron smelting intendancy was established. On renchen day a meteor of red color, its tail more than one zhang in length, its light illuminating the ground, rose from River Drum and set west of Ox; there was a sound like thunder. On guisi day the registration of Song hand-number troops was abolished. On yiwei day the moon encroached upon the angular star of Mao. On dingyou day Venus encroached upon the Left Enforcer. On jihai day the imperial carriage returned to Dadu. Yangzhou and Huai'an suffered drought; their field rents were remitted.
8
冬十月戊申朔,有事於太廟。 壬子,冊伯嶽吾氏為皇后。 甲寅,復立海北海南道肅政廉訪司。 山東轉運使阿裏沙等增課鈔四萬一千八百錠,賜錦衣人一襲。 丙子,太陰犯房。 賜禿忽魯不花等所部戶鈔三萬七千餘錠,橐駝戶十萬二千餘錠。 以淮安、江陵、沔陽、揚、廬、隨、黃旱,汴梁、歸德水,隴、陜蝗,並免其田租。
Winter, tenth month, on wushen new moon there were ceremonies at the Imperial Ancestral Temple. On renzi day the Baiyuewu clan was enfeoffed as empress. On jiayin day the Haibei-Hainan Circuit Surveillance Commission was re-established. Shandong transport commissioner Alisha and others increased tax notes by 41,800 ingots; each was granted one brocade robe. On bingzi day the moon encroached upon Fang. Households under Tughlugh Buqa and others were granted more than 37,000 ingots of notes; camel-herding households were granted more than 102,000 ingots. Because Huai'an, Jiangling, Mianyang, Yang, Lu, Sui, and Huang suffered drought, Kaifeng and Guide suffered floods, and Long and Shaan suffered locusts, their field rents were all remitted.
9
十一月庚辰,置浙西平江湖渠閘堰凡七十八所。 禁和林釀酒。 乙酉,太白犯房。 戊子,釋囚二十人。 丁酉,浚太湖及澱山湖。 己亥,賜隆福宮牧駝者鈔十萬二千錠,諸王合帶部十萬錠,雲南王也先鐵木而及所部三萬八千錠,和林戍軍一百四十萬餘錠、幣帛二萬九千匹。 杭州火,江陵路蝗,並發粟賑之。
Eleventh month, on gengchen day, 78 sluice dams for lakes and channels in western Zhejiang were established. Distilling wine at Karakorum was forbidden. On yiyou day Venus encroached upon Fang. On wuzi day 20 prisoners were released. On dingyou day Taihu Lake and Dianshan Lake were dredged. On jihai day notes of 102,000 ingots were granted to the Longfu Palace camel herdsmen; Prince Hede's following was granted 100,000 ingots; the King of Yunnan Yesi Temür and his following were granted 38,000 ingots; Karakorum garrison troops were granted more than 1,400,000 ingots and 29,000 bolts of silks and cloths. Hangzhou suffered fire; Jiangling Circuit suffered locusts; grain was issued in relief for both.
10
十二月己酉,徙鎮巢萬戶府戍沅、靖,毗陽萬戶府戍辰州,均州萬戶府戍常德、澧州。 賜諸王嶽忽難銀印。 丙寅,詔各省戍軍輪次放還二年供役。 升宣徽院為從一品。 癸酉,詔中書省貨財出納,自今無券記者勿與。 以守司徒、集賢院使、領太史院事阿魯渾撒裏為平章政事。 賜諸王六十、脫脫等鈔一萬三千餘錠,四怯薛衛士五萬二千餘錠,千戶撒而兀魯所部四萬錠。 淮安、揚州饑,甘肅亦集乃路屯田旱,並賑以糧。
Twelfth month, on jiyou day, the Zhenchao ten-thousand-household office was relocated to garrison Yuan and Jing; the Piyang ten-thousand-household office was relocated to garrison Chen Prefecture; the Junzhou ten-thousand-household office was relocated to garrison Changde and Li Prefectures. Prince Yuehunan was granted a silver seal. On bingyin day an edict ordered that garrison troops in each province be released in rotation after two years of service. The Palace Provision Commission was promoted to senior second rank. On guiyou day an edict ordered that for property receipts and disbursements in the central secretariat, nothing lacking a voucher or record was to be granted from now on. Arughun Saghri, retaining the posts of steward of state, director of the Academy of Scholarly Worthies, and head of the Astronomical Bureau, was made grand councillor. Princes Liushi, Tuotuo, and others were granted more than 13,000 ingots of notes; the four keshik guard soldiers were granted more than 52,000 ingots; households under wanhu Sare'ughuru were granted 40,000 ingots. Huai'an and Yangzhou suffered famine; Yijinai garrison-farm in Gansu also suffered drought; all were relieved with grain.
11
四年春正月丙申,申嚴京師惡少不法之禁,犯者黥剌,杖七十,拘役。 辛丑,詔蒙古都元帥也速答而非奉旨勿擅決重刑。 命和林戍軍借斡脫錢者,止償其本。 癸卯,復淮東漕渠。 賜諸王塔失鐵木而金印。 賜翰林承旨僧家鈔五百錠,以養其母。 賜諸王木忽難所部一萬二千餘錠,八魯剌思等部六萬錠。
Fourth year, spring, first month, on bingshen day, the ban on lawless rowdies in the capital was strictly enforced; offenders were tattooed and flogged 70 strokes, then detained. On xinchou day an edict ordered that Mongol grand marshal Esen Taghai must not on his own decide capital punishment without an imperial order. It was ordered that Karakorum garrison troops who had borrowed ortoq money need repay only the principal. On guimao day the Huaidong grain-transport canal was restored. Prince Tash Temür was granted a gold seal. Hanlin academician Sengjia was granted 500 ingots of notes to support his mother. Prince Muhunan's following was granted more than 12,000 ingots; the Baluchisi and other followings were granted 60,000 ingots.
12
二月丁未朔,日有食之。 乙卯,遣使祠東嶽。 丙辰,皇太后崩,明日祔葬先陵。 戊午,太陰犯軒轅。 壬戌,帝諭何榮祖曰:「律令良法也,宜早定之。」 榮祖對曰:「臣所擇者三百八十條,一條有該三四事者。」 帝曰:「古今異宜,不必相沿,但取宜於今者。」 甲戌,發粟十萬石賑湖北饑民,仍弛山澤之禁。 罷稱海屯田,改置於呵劄之地,以農具、種實給之。 乙亥,車駕幸上都。 置西京太和嶺屯田。 立烏撒、烏蒙等郡縣,並會理泗川西州為二,置維摩州。 丙子,命李庭訓練各衛軍士。 賜晉王所部鈔四萬錠。
Second month, dingwei new moon: there was a solar eclipse. On yimao day envoys were dispatched to sacrifice at Mount Tai. On bingchen day the empress dowager died; the next day she was enshrined and buried at the preceding imperial tombs. On wuwu day the moon encroached upon Xuanyuan. On renxu day the Emperor instructed He Rongzu, saying, "Statutes and ordinances are excellent laws; they ought to be fixed early. Rongzu replied, "Your subject has selected 380 articles; one article may cover three or four matters. The Emperor said, "Past and present differ in what is fitting; there is no need slavishly to follow precedent — only take what fits the present. On jiaxu day 100,000 shi of grain was issued to relieve famine victims in Hubei; the prohibitions on mountains and marshes were also relaxed. Chenghai garrison-farm was abolished and re-established at Haza; agricultural implements and seed were supplied. On yihai day the imperial carriage proceeded to Shangdu. Garrison-farm was established at Taihe Ridge of the Western Capital. Prefectures and counties of Wusa, Wumeng, and other places were established; Huili and Sixichuan prefectures were each split in two, and Weimo Prefecture was established. On bingzi day Li Ting was ordered to drill the soldiers of each guard. The Prince of Jin's following was granted 40,000 ingots of notes.
13
三月乙未,寧國、太平兩路旱,以糧二萬石賑之。
Third month, on yiwei day, Ningguo and Taiping circuits suffered drought; 20,000 shi of grain was granted in relief.
14
夏四月丙午朔,詔雲南行省厘革積弊。 壬子,高郵府寶應縣民孫奕妻朱一產三男,蠲復三年。 丙辰,置五條河屯田。 丁巳,免今年上都、隆興絲銀,大都差稅地租。 賜諸王也滅幹鋈金印。 緬國遣使進白象。 戊午,參政張頤孫及其弟珪等伏誅於龍興市。 頤孫初為新淦富人胡制機養子,後制機自生子而死,頤孫利其貲,與珪謀殺之,賂郡縣吏獲免。 其仆胡忠訴主之冤於官,乃誅之,其貲悉還胡氏。 以中書省斷事官不蘭奚為平章政事。 賜皇侄海山所統諸王戍軍馬二萬二千九百餘匹。
Summer, fourth month, bingwu new moon: an edict ordered the Yunnan branch secretariat to rectify accumulated abuses. On renzi day Zhu, wife of Sun Yi of Baoying County, Gaoyou Prefecture, gave birth to three sons at one delivery; three years of taxes and corvée were remitted. On bingchen day Wutiao River garrison-farm was established. On dingsi day this year's silk and silver levies at Shangdu and Longxing and the supplemental taxes and field rents at Dadu were remitted. Prince Yemiegan was granted a gold seal with gilding. Burma dispatched envoys presenting a white elephant. On wuwu day associate administrator Zhang Yisun and his younger brother Gui and others were executed at Longxing market. Yisun had originally been the adopted son of the wealthy Hu Zhiji of Xingan; later Zhiji had a son of his own and died; Yisun coveted his property and conspired with Gui to murder him, bribing prefecture and county officials to escape punishment. His servant Hu Zhong appealed his master's injustice to the authorities; thereupon they were put to death, and the property was all returned to the Hu clan. Central secretariat judicial officer Bulanxi was made grand councillor. Imperial nephew Khayishan's princely garrison troops were granted more than 22,900 horses.
15
五月癸未,左丞相答剌罕遣使來言:「橫費不節,府庫漸虛。」 詔自今諸位下事關錢谷者,毋輒入聞。 帝諭集賢大學士阿魯渾撒裏等曰:「集賢、翰林乃養老之地,自今諸老滿秩者升之,勿令輒去,或有去者,罪將及汝。 其諭中書知之。」 增雲南至緬國十五驛,驛給圓符四、驛券十二。 甲午,太陰犯壘壁陣。 辛丑,太白犯輿鬼,太陰犯昴。 復延慶司。 賜諸王也只裏部鈔二萬錠,八憐脫列思所隸戶六萬五千餘錠。 是月,同州、平灤、隆興雹,揚州、南陽、順德、東昌、歸德、濟寧、徐、濠、芍陂旱、蝗,真定、保定、大都通、薊二州水。 六月己酉,詔立緬國王子窟麻剌哥撒八為緬國王,賜以銀印及金銀器皿衣服等物。 丙辰,以太傅月赤察而為太師,完澤為太傅,皆賜之印。 丁巳,太白犯填星。 御史中丞不忽木卒,貧無以葬,賜鈔五百錠。 甲子,置耽羅總管府。 詔各省自今非奉命毋擅役軍。 以和林都元帥府兼行宣慰司事。 吊吉而、爪哇、暹國、蘸八等國二十二人來朝,賜衣遣之。
Fifth month, on guiwei day, left chancellor Dala Khan sent envoys saying, "Extravagant spending is unrestrained, and the treasury is gradually empty. An edict ordered that from now on, for princely households, matters concerning money and grain must not casually be brought to imperial attention. The Emperor instructed academy grand academician Arughun Saghri and others, "The Academy of Scholarly Worthies and Hanlin Academy are places to retire the aged; from now on elevate those elders who complete their terms — do not let them leave at will; if any do leave, punishment will reach you. Have the central secretariat informed of this. Fifteen relay stations from Yunnan to Burma were added; each station was supplied with four round tallies and 12 relay vouchers. On jiawu day the moon encroached upon Leibizhen. On xinchou day Venus encroached upon Yuguai, and the moon encroached upon Mao. The Yanqing Directorate was restored. Prince Yezhili's following was granted 20,000 ingots of notes; households under Balin Telisi were granted more than 65,000 ingots. That month, Tong Prefecture, Pingluan, and Longxing suffered hail; Yangzhou, Nanyang, Shunde, Dongchang, Guide, Jining, Xu, Hao, and Shaobo suffered drought and locusts; Zhending, Baoding, Dadu, Tong and Ji prefectures suffered floods. Sixth month, on jiyou day an edict enfeoffed Burma's prince Kumalagazhaba as king of Burma and granted him a silver seal, gold and silver vessels, clothing, and other goods. On bingchen day grand tutor Ochicharu was made grand preceptor, Wanze was made grand tutor; both were granted seals. On dingsi day Venus encroached upon Saturn. Censor-in-chief Buqumu died; being poor he had no means for burial; 500 ingots of notes were granted. On jiazi day the Tamna general commission was established. An edict ordered that from now on each province must not on its own requisition troops without an imperial order. The Karakorum grand marshal's office was additionally charged with performing pacification commission duties. 22 persons from Diaoji'er, Java, Siam, Zhanba, and other states came to court; they were granted clothing and sent away.
16
秋七月甲戌朔,右丞相完澤請上徽仁裕聖皇后謚寶冊。 乙酉,緬國阿散哥也弟者蘇等九十一人各奉方物來朝,詔命余人留安慶,遣者蘇來上都。 辛卯,熒惑犯井。 加乳母冀國夫人韓氏為燕冀國順育夫人,石抹氏為冀國夫人。 杭州路貧民乏食,以糧萬石減其直糶之。
Autumn, seventh month, jiaxu new moon: right chancellor Wanze requested posthumous title seals and honorific documents for Empress Huirenyusheng. On yiyou day Asangeye's younger brother Zhesu of Burma and 91 others each presented local products at court; an edict ordered the others to remain at Anqing while Zhesu was sent to Shangdu. On xinmao day Mars encroached upon Jing. Wet nurse Lady Han of Ji State was promoted to Lady Shunyu of Yan-Ji State; the Shimot clan was made Lady of Ji State. Poor people in Hangzhou Route lacked food; 10,000 shi of grain was sold at reduced price.
17
八月癸卯朔,更定蔭敘格,正一品子為正五,從五品子為從九,中間正從以是為差,蒙古、色目人特優一級。 置廣東鹽課提舉司。 癸丑,太陰犯井。 庚申,緬國阿散吉牙等昆弟赴闕,自言殺主之罪; 罷征緬兵。 甲子,辰星犯靈臺上星。 大名之白馬縣旱。
Eighth month, guimao new moon: hereditary privilege regulations were revised — sons of officials of senior first rank received senior fifth rank, sons of officials of junior fifth rank received junior ninth rank, with intermediate ranks graded accordingly; Mongols and semu received one rank higher. The Guangdong Salt Tax Intendant Office was established. On guichou day the moon encroached upon Jing. On gengshen day Asanjiya of Burma and his brothers came to court, confessing the crime of killing their lord; The army campaigning against Burma was disbanded. On jiazi day Mercury encroached upon the upper star of Lingtai. Baima County of Daming suffered drought.
18
閏八月庚辰,熒惑犯輿鬼。 庚子,車駕還大都。 以中書右丞賀仁傑為平章政事。 賜晉王所部糧七萬石。
Intercalary eighth month, on gengchen day Mars encroached upon Yuguai. On gengzi day the imperial carriage returned to Dadu. Central secretariat right vice chancellor He Renjie was made grand councillor. The Prince of Jin's following was granted 70,000 shi of grain.
19
九月戊午,太白犯鬥。 壬戌,太陰犯輿鬼。 曹州探馬赤軍與民訟地百二十頃,詔別以鄰近官田如數給之。 廣東英德州達魯花赤脫歡察而招降群盜二千餘戶,升英德州為路,立三縣,以脫歡察而為達魯花赤兼萬戶以鎮之。 甲子,太白犯鬥。 改中禦府為中政院。 賜諸王出伯所部鈔萬五千四百餘錠。 建康、常州、江陵饑民八十四萬九千六十餘人,給糧二十二萬九千三百九十餘石。
Ninth month, on wuwu day Venus encroached upon Dou. On renxu day the moon encroached upon Yuguai. Tamachi troops of Caozhou disputed 120 qing of land with civilians; an edict ordered that an equal amount of nearby official fields be granted separately. Guangdong Yingde Prefecture darughachi Tughanchar induced more than 2,000 households of bandits to submit; Yingde Prefecture was promoted to a route, three counties were established, and Tughanchar was made darughachi and wanhu combined to pacify it. On jiazi day Venus encroached upon Dou. The Central Imperial Household Directorate was changed to the Central Governorship Directorate. Prince Chubo's following was granted more than 15,400 ingots of notes. Famine victims in Jiankang, Changzhou, and Jiangling numbered more than 849,060 persons; 229,390-odd shi of grain was supplied.
20
冬十月癸酉朔,有事於太廟。
Winter, tenth month, guiyou new moon: sacrifices were performed at the imperial ancestral temple.
21
十一月壬寅朔,詔頒寬令,免上都、大都、隆興大德五年絲銀、稅糧,附近秣養馬駝之郡免稅糧十分之三,其餘免十分之一; 徒罪各減一半,杖罪以下釋之; 江北荒田許人耕種者,元擬第三年收稅,今並展限一年,著為定例。 並遼陽省所轄狗站、牛站為一,仍給鈔以赒其乏。 命省、臺差官同昔寶赤鞫和林運糧稽遲未至者。 真定路平棘縣旱。
Eleventh month, renyin new moon: an edict promulgated leniency measures — silk and silver levies and grain taxes of Dade year 5 at Shangdu, Dadu, and Longxing were remitted; nearby prefectures that pastured horses and camels had grain taxes remitted by three-tenths; elsewhere one-tenth was remitted; Exile sentences were each reduced by half; punishments of beating and below were released; For wasteland north of the Yangzi permitted for cultivation, tax collection had originally been planned for the third year; now the deadline was extended by one year altogether, established as a fixed regulation. The dog-relay stations and ox-relay stations under Liaoyang Province were merged into one, and paper money was still granted to relieve their shortage. The province and the censorate were ordered to dispatch officials together with Sibaqa to try those responsible for the delay in transport of grain to Karakorum that had not yet arrived. Pingji County in Zhending Route suffered drought.
22
十二月癸酉,御史臺臣言:「所糾官吏與有司同審,所以事沮難行,乞依舊制。 中書凡有改作,輒令監察御史同往,非宜,自今非奉旨勿遣。」 皆從之。 庚寅,熒惑犯軒轅。 癸巳,太陰犯房距星。 晉州達魯花赤捏古伯紿稱母喪,歸迎其妻。 事聞,詔以其斁傷彜倫,罷職不敘。 遣劉深、合剌帶、鄭祐將兵二萬人征八百媳婦,仍敕雲南省每軍十人給馬五匹,不足則補之以牛。 賜諸王忻都部鈔五萬錠,兀魯思不花等四部二十一萬九千餘錠,西都守城軍二萬八千餘錠。 賑建康、平江、浙東等處饑民糧二十二萬九千三百餘石。
Twelfth month, guiyou day: censorate officials said, "The officials impeached and the relevant offices try the case together, whereby matters are obstructed and hard to carry out; we ask to follow the former regulations. Whenever the central secretariat has any reform, investigating censors are invariably sent along; this is not appropriate; from now on they should not be sent unless by imperial order. All were approved. On gengyin day Mars transgressed Xuan Yuan. On guisi day the Moon transgressed the angular star of Fang. The Jin Prefecture darughachi Negu Bor feigned his mother's death and returned to fetch his wife. When the matter was reported, an edict said that because he had debased and injured the moral order, he was dismissed from office and not reappointed. Liu Shen, Heladai, and Zheng You were sent to command 20,000 troops to campaign against Babai Xifu; the Yunnan provincial government was also ordered to grant five horses per ten soldiers, and when insufficient, cattle were supplied to make up the difference. Prince Xindu's households were granted 50,000 ingots of paper money, the four households of Ulus Buqa and others 219,000-odd ingots, and the Western Capital garrison troops 28,000-odd ingots. 229,300-odd shi of grain was distributed in relief to famine victims at Jiankang, Pingjiang, Eastern Zhejiang, and other places.
23
五年春正月己酉,太陰犯五車。 庚戌,給征八百媳婦軍鈔,總計九萬二千餘錠。 壬子,太陰犯輿鬼積屍氣。 奉安昭睿順聖皇后御容於護國仁王寺。 罷檀、景兩州采金鐵冶提舉司,以其事入都提舉司。 御史臺臣言:「官吏犯贓及盜官錢,事覺避罪逃匿者,宜同獄成。 雖經原免,亦加降黜,庶奸偽可革。」 從之。 丙寅,以兩淮鹽法澀滯,命轉運司官兩員分司上江以整治之,仍頒印及驛券。 辛酉,太陰犯心。
Year 5, spring, first month, jiyou day: the Moon transgressed the Five Chariots. On gengxu day paper money was granted to the army campaigning against Babai Xifu, totaling more than 92,000 ingots. On renzi day the Moon transgressed Ghost Accumulated Corpse Qi. The imperial portrait of Empress Zhaorui Shunsheng was installed at Huguo Renwang Monastery. The gold-mining and iron-smelting intendancies of Tan and Jing prefectures were abolished, and their affairs were placed under the capital intendancy. Censorate officials said, "Officials who commit corruption or steal government funds, and upon exposure flee to escape punishment, should be treated the same as if the case were concluded. Even if pardoned, demotion and dismissal should still be added, so that deceit and fraud may be reformed. Approved. On bingyin day, because the salt laws of the Two Huai were stagnating, two transport commission officials were ordered to divide duties on the upper river to rectify them; seals and courier passes were also issued. On xinyou day the Moon transgressed Heart.
24
二月己卯,太陰犯輿鬼。 以劉深、合剌帶並為中書右丞,鄭祐為參知政事,皆佩虎符。 分雲南諸路行中書省事,仍置理問官二員,郎中、員外郎、都事各一員,給圓符四、驛券二十。 罷福建織繡提舉司。 增河間轉運司鹽為二十八萬引,罷其所屬清、滄、深三鹽司。 丁亥,立征八百媳婦萬戶府二,設萬戶四員,發四川、雲南囚徒從軍。 乙未,詔廉訪司官非親喪遷葬及以病給告者,不得離職; 或以地遠職卑受任不赴者,臺憲勿復用。 丙申,給脫脫等部馬萬匹。 丁酉,車駕幸上都。 詔飭雲南行中書省減內外諸司官千五百一十四員,增江浙戍兵。 戊戌,賜昭應宮、興教寺地各百頃,興教仍賜鈔萬五千錠; 上都乾元寺地九十頃,鈔皆如興教之數; 萬安寺地六百頃,鈔萬錠; 南寺地百二十頃,鈔如萬安之數。 己亥,凡軍士殺人奸盜者,令軍民官同鞫。 永寧路總管雄挫來朝,獻馬三十餘匹,賜幣帛有差。
Second month, jimao day: the Moon transgressed Ghost. Liu Shen and Heladai were both made right vice chancellor of the central secretariat, and Zheng You was made vice director of the secretariat; all wore tiger tallies. Branch central secretariat affairs of the various routes in Yunnan were divided; two judicial inquest officials were established, one director, one vice director, and one registrar each, and four round tallies and 20 courier passes were granted. The Fujian weaving and embroidery intendancy was abolished. Hejian Transport Commission salt was increased to 280,000 yin; its subordinate salt offices at Qing, Cang, and Shen were abolished. On dinghai day two ten-thousand-household offices for the campaign against Babai Xifu were established, with four commanders of ten thousand households; convicts from Sichuan and Yunnan were sent to join the army. On yiwei day an edict said that surveillance commission officials, except for mourning a parent, moving a grave, or taking sick leave, must not leave their posts; those who received appointment but did not take up their posts because the place was far or the office was low-ranking should not be employed again by the censorate. On bingshen day 10,000 horses were granted to Toghto's households and others. On dingyou day the imperial carriage arrived at Shangdu. An edict ordered the Yunnan branch central secretariat to reduce officials of internal and external offices by 1,514, and to increase garrison troops in Jiangsu and Zhejiang. On wuxu day Zhao'ying Palace and Xingjiao Monastery were each granted 100 qing of land; Xingjiao was additionally granted 15,000 ingots of paper money; Shangdu Qianyuan Monastery was granted 90 qing of land, with paper money in the same amount as Xingjiao; Wan'an Monastery 600 qing of land and 10,000 ingots; Nan Monastery 120 qing of land, with paper money equal to Wan'an's amount. On jihai day, for all soldiers who commit murder, rape, or robbery, military and civilian officials were ordered to try the cases together. Xiong Cuo, route administrator of Yongning Route, came to court, presented more than 30 horses, and was granted silks and cloth in varying amounts.
25
三月甲辰,收故軍官金銀符。 戊申,太陰犯御女。 己酉,罷陜西路拘榷課稅所。 壬子,賜諸王也孫等鈔一萬八千五百錠。 戊午,馬來忽等海島遣使來朝,賜金素幣有差。 給和林貧乏軍鈔二十萬錠,諸王藥木忽而所部萬五千九百餘錠。 丁卯,熒惑犯填星。 己巳,熒惑、填星相合。 詔戒飭中外官吏。 命遼陽行省平章沙藍將萬人駐夏山後,人備馬二匹,官給其直。
Third month, jiachen day: former military officers' gold and silver tallies were collected. On wushen day the Moon transgressed Maid. On jiyou day the Shaanxi Route monopoly tax office was abolished. On renzi day Prince Yesun and others were granted 18,500 ingots of paper money. On wuwu day envoys from the islands of Malaihu and others came to court and were granted gold brocade in varying amounts. 200,000 ingots of paper money were granted to impoverished troops at Karakorum, and 15,900-odd ingots to Prince Yaomuhu'er's households. On dingmao day Mars transgressed Earth Star. On jisi day Mars and Earth Star came into conjunction. An edict admonished and rectified officials within and without the court. Shalan, branch secretariat grand councillor of Liaoyang, was ordered to command 10,000 men to garrison at Xiashanhou, each man to keep two horses, with the price paid by the government.
26
夏四月壬申,太陰犯東井。 癸酉,遣禿剌鐵木而等犒和林軍。 壬午,以晉王甘麻剌所部貧乏,賜鈔四十萬錠。 調雲南軍征八百媳婦。 癸巳,禁和林釀酒,其諸王、駙馬許自釀飲,不得沽賣。 是月,大都、彰德、廣平、真定、順德、大名、濮州蟲食桑。
Summer, fourth month, renshen day: the Moon transgressed Eastern Well. On guiyou day Tula Timur and others were sent to reward the Karakorum army. On renwu day, because Prince of Jin Gammala's households were impoverished, 400,000 ingots of paper money were granted. Yunnan troops were mobilized to campaign against Babai Xifu. On guisi day wine-brewing at Karakorum was forbidden; princes and imperial sons-in-law were permitted to brew for their own consumption, but not to sell. This month, bugs ate mulberry trees at Dadu, Zhangde, Guangping, Zhending, Shunde, Daming, and Puzhou.
27
五月,商州隕霜殺麥。 河南妖賊醜斯等伏誅。 己酉,給月裏可裏軍駐夏山後者市馬鈔八萬八千七百餘錠。 辛亥,遣怯列亦帶脫脫帥師征四川。 癸丑,太陰犯南斗。 乙卯,熒惑犯右執法。 丙辰,曲靖等路宣慰使兼管軍萬戶忽林失來朝。 壬戌,雲南土官宋隆濟叛。 時劉深將兵由順元入雲南,雲南右丞月忽難調民供饋,隆濟因紿其眾曰:「官軍征發汝等,將盡剪發黥面為兵,身死行陣,妻子為虜。」 眾惑其言,遂叛。 丙寅,詔雲南行省自願征八百媳婦者二千人,人給貝子六十索。 丁卯,太白犯井。 六月乙亥,平江等十有四路大水,以糧二十萬石隨各處時直賑糶。 開中慶路昆陽州海口。 甲申,歲星犯司怪。 丙戌,宋隆濟率貓、狫、紫江諸蠻四千人攻楊黃寨,殺掠甚眾。 己丑,緬王遣使獻馴象九。 壬辰,宋隆濟攻貴州,知州張懷德戰死。 梁王遣雲南行省平章幢兀兒、參政不蘭奚將兵禦之,殺賊酋撒月,斬首五百級。 癸巳,太白犯輿鬼,歲星犯井。 甲午,太白犯輿鬼。 賜諸王念不烈妃劄忽而真所部鈔二十萬錠。 是月,汴梁、南陽、衛輝、大名、濮州旱,大都路水,順德、懷孟蝗。
Fifth month: falling frost at Shangzhou killed the wheat. The demonic rebels Chousi and others in Henan were executed. On jiyou day 88,700-odd ingots of paper money were granted to Yue Li Ke Li's army garrisoning at Xiashanhou to purchase horses. On xinhai day Kielie Yidai Toghto was sent to lead troops to campaign in Sichuan. On guichou day the Moon transgressed Southern Dipper. On yimao day Mars transgressed Right Enforcer. On bingchen day Hulinsi, pacification commissioner of Qujing and other routes and concurrently commander of ten thousand households, came to court. On renxu day the native official Song Longji of Yunnan rebelled. At that time Liu Shen was leading troops into Yunnan by way of Shunyuan; Yue Hunan, right vice director of Yunnan, mobilized the people to supply provisions; Longji thereupon deceived his followers, saying, "The government army has conscripted you; they will cut all your hair and tattoo your faces to make soldiers; you will die on the battlefield and your wives and children will be taken captive. The crowd was swayed by his words and thereupon rebelled. On bingyin day an edict said that 2,000 volunteers from Yunnan Province campaigning against Babai Xifu would each be given 60 strings of cowrie shells. On dingmao day Venus transgressed Well. Sixth month, yihai day: 14 routes including Pingjiang suffered great flood; 200,000 shi of grain was distributed for relief sale according to local prices. The estuary at Kunyang Prefecture in Zhongqing Route was opened. On jiashen day Jupiter transgressed Office of Strangeness. On bingxu day Song Longji led 4,000 barbarians of Mao, Lao, and Zijiang to attack Yang Huang Stockade, killing and plundering a great many. On jichou day the king of Burma sent envoys presenting nine tame elephants. On renchen day Song Longji attacked Guizhou; prefect Zhang Huaide died in battle. Prince Liang sent Zhuangwu'er, branch secretariat grand councillor of Yunnan, and Vice Director Bulanxi with troops to resist them; they killed the rebel chief Sayue and took 500 heads. On guisi day Venus transgressed Ghost, and Jupiter transgressed Well. On jiawu day Venus transgressed Ghost. Prince Nian Bulie's consort Zhahu'er Zhen's households were granted 200,000 ingots of paper money. This month, Bianliang, Nanyang, Weihui, Daming, and Puzhou suffered drought; Dadu Route suffered flood; Shunde and Huaimeng suffered locusts.
28
秋七月戊戌朔,晝晦,暴風起東北,雨雹兼發,江湖泛溢,東起通、泰、崇明,西盡真州,民被災死者不可勝計,以米八萬七千餘石賑之。 己亥,增階、沙二州戍軍。 庚子,籍安西王所侵占田、站等四百餘戶為民,賜寧遠王闊闊出所部鈔二萬三千餘錠。 乙巳,遼陽省大寧路水,以糧千石賑之。 丙午,歲星犯井。 丁未,命御史大夫禿忽赤整飭臺事。 詔軍官受贓者與民官同例,量罪大小殿黜。 命監察御史審覆劄魯忽赤罪囚,檢照蒙古翰林院案牘。 戊申,立耽羅軍民萬戶府。 諸王也滅幹薨,以其子八八剌嗣。 己酉,詔諸司嚴禁盜賊。 辛亥,太陰犯壘壁陣。 賜諸王出伯等部鈔六萬錠,又給市馬直三十八萬四千錠。 癸丑,詔禁畏吾兒僧、陰陽、巫覡、道人、咒師,自今有大祠禱必請而行,違者罪之。 浙西積雨泛溢,大傷民田,詔役民夫二千人疏導河道,俾復其故。 命雲南省分蒙古射士征八百媳婦。 庚申,辰星犯太白。 癸亥,合丹之孫脫歡自北境來歸,其父母妻子皆遭殺虜,賜鈔一千四百錠。 給諸王妃劄忽而真及諸王出伯軍鈔四十萬錠。 中書省臣言:「舊制京師州縣捕盜,止從兵馬司,有司不與,遂致淹滯。 自今輕罪乞令有司決遣,重者從宗正府聽斷,庶不留獄,且民不冤。」 從之。 以暗伯、阿忽臺並知樞密院事。 禁富豪之家役軍。 詔封贈非中書省無輒奏請。 稱海至北境十二站大雪,馬牛多死,賜鈔一萬一千餘錠。 命御史臺檢照宣政院並僧司案牘。 升太醫院為二品,以平章政事、大都護、提點太醫事脫因納為太醫院使。 賜上都諸匠等鈔二十一萬七千四百錠。 大都、保定、河間、濟寧、大名水,廣平、真定蝗。
Autumn, seventh month, wuxu day, new moon: the day was dark at noon; a violent wind rose from the northeast and rain with hail broke out together; rivers and lakes overflowed, from Tong, Tai, and Chongming in the east to Zhen Prefecture in the west; the people killed in the disaster were beyond counting; more than 87,000 shi of rice was distributed in relief. On jihai day garrison troops were increased in Jie and Sha prefectures. On gengzi day more than 400 households of fields and relay stations seized by Prince Anxi were registered as commoners; Prince Ningyuan Kuokuochu's households were granted 23,000-odd ingots of paper money. On yisi day Daning Route in Liaoyang Province suffered flood; 1,000 shi of grain was distributed in relief. On bingwu day Jupiter transgressed Well. On dingwei day Censor-in-Chief Tugh Temür was ordered to rectify censorate affairs. An edict said that military officers who accepted bribes would be treated the same as civilian officials, with demotion and dismissal according to the severity of the crime. Investigating censors were ordered to review and confirm the cases of Jalughachi prisoners and examine the files of the Mongol Hanlin Academy. On wushen day the Tamna military-civilian ten-thousand-household office was established. Prince Yemegan died; his son Babala succeeded. On jiyou day an edict ordered all offices strictly to forbid bandits and thieves. On xinhai day the Moon transgressed Encampment. Prince Chubo's households and others were granted 60,000 ingots of paper money, and 38,400 ingots were additionally granted for purchasing horses. On guichou day an edict forbade Uyghur monks, yin-yang masters, shamans, Daoists, and incantation masters; from now on any grand rite of prayer must be requested before proceeding, and violators would be punished. Accumulated rain in Western Zhejiang overflowed and greatly damaged the people's fields; an edict mobilized 2,000 corvée laborers to dredge the river channels so they might return to their former condition. Yunnan Province was ordered to dispatch Mongol archers to campaign against Babai Xifu. On gengshen day Mercury transgressed Venus. On guihai day Hedan's grandson Toghon returned from the northern frontier; his parents, wife, and children had all been killed or captured; he was granted 1,400 ingots of paper money. 400,000 ingots of paper money were granted to Prince Consort Zhahu'er Zhen and Prince Chubo's army. Central secretariat officials said, "Under the old regulations, arresting thieves in the capital's prefectures and counties was handled only by the army and horse office; the relevant offices were not involved, and thus delays occurred. From now on we ask that minor offenses be decided and dispatched by the relevant offices, and serious ones be adjudicated by the imperial clan court, so that cases may not remain in prison and the people may not suffer injustice. This was approved. Anbo and Ahuotai were both made privy council administrators. Rich and powerful households were forbidden to employ soldiers. An edict directed that enfeoffments and posthumous honors must not be memorialized except through the central secretariat. Heavy snow from Chenghai to the 12 northern frontier relay stations killed many horses and cattle; more than 11,000 ingots of notes were granted. The censorate was ordered to inspect the records of the Xuanzheng Commission and the Monks' Directorate. The Imperial Medical Academy was promoted to rank two; grand councillor, chief protector of the capital, and supervisor of imperial medical affairs Tuoyinna was made director of the Imperial Medical Academy. 217,400 ingots of notes were granted to artisans and others at Shangdu. Dadu, Baoding, Hejian, Jining, and Daming suffered flooding; Guangping and Zhending suffered locusts.
29
八月戊辰,給軍人羊馬價及定遠王所部鈔十四萬三千錠。 己巳,平灤路霖雨,灤、漆、淝、汝河溢,民死者眾,免其今年田租,仍賑粟三萬石。 庚午,禿剌鐵木而等自和林犒軍還,言:「和林屯田宜令軍官廣其墾辟,量給農具,倉官宜任選人,可革侵盜之弊。」 從之。 甲戌,遣薛超兀而等將兵征金齒諸國,時征緬師還,為金齒所遮,士多戰死。 又接連八百媳婦諸蠻,相效不輸稅賦,賊殺官吏,故皆征之。 庚辰,詔:「遣官分道賑恤。 凡獄囚禁系累年,疑不能決者,令廉訪司具其疑狀,申呈省、臺詳讞,仍為定例。 各路被災重者,免其差稅一年,貧乏之家,計口賑恤,尤甚者優給之。 小吏犯贓者,並罷不敘。」 征緬萬戶曳剌福山等進馴象六。 壬辰,太陰犯軒轅御女。 乙未,填星犯太微上將。 順德路水,免其田租。 九月癸丑,放稱海守倉庫軍還,令以次更代。 丙辰,江陵、常德、澧州皆旱,並免其門攤、酒醋課。 乙酉,自八月庚辰彗出井,歷紫微垣至天市垣,凡四十六日而滅。
Eighth month, wuchen day: price payments for soldiers' sheep and horses and 143,000 ingots of notes for the Prince of Dingyuan's department were issued. On jisi day continuous rain in Pingluan Route caused the Luan, Qi, Fei, and Ru rivers to overflow; many commoners died; this year's field rent was remitted and 30,000 shi of grain were issued for relief. On gengwu day Talatiemuer and others returned from Karakorum after rewarding the troops, saying, "Karakorum garrison farming should have military officers expand reclamation, issue agricultural implements as appropriate, and granary officers should be appointed from selected men — this can eliminate the abuse of embezzlement. This was approved. On jiaxu day Xue Chaowu'er and others were dispatched to lead troops against the Gold Teeth and other states; at that time the Burma expedition army was returning and was intercepted by the Gold Teeth — many soldiers died in battle. Moreover the Eight Hundred Wives and various barbarians in succession followed suit in not paying taxes and levies, killing officials as bandits — therefore all were to be attacked. On gengchen day an edict directed, "Officials are to be dispatched by separate routes to give relief. All prisoners detained for years whose cases cannot be decided should have the surveillance commission report the doubtful circumstances and submit them to the secretariat and censorate for detailed adjudication, and this shall be made a standing regulation. In every route severely afflicted by disaster, corvée taxes are remitted for one year; impoverished households receive relief counted by mouth; those especially severe receive preferential grants. Petty clerks guilty of embezzlement are all dismissed without further appointment. Burma campaign wanhu Yelie Fushan and others presented six trained elephants. On renchen day the moon transgressed the Maid of Xuan Yuan. On yiwei day Saturn transgressed the Upper General of the Supreme Palace Enclosure. Shunde Route suffered flooding; its field rent was remitted. Ninth month, guichou day: Chenghai warehouse-guard troops were released to return, to be replaced in rotation. On bingchen day Jiangling, Changde, and Li Prefecture all suffered drought; their stall, wine, and vinegar taxes were remitted. On yiyou day, from gengchen day of the eighth month a comet emerged at Well, passed through the Purple Forbidden Enclosure to the Celestial Market Enclosure — in all 46 days then it vanished.
30
冬十月丙寅朔,以畿內歲饑,增明年海運糧為百二十萬石。 己巳,緬王遣使入貢。 戊寅,雲南武定路土官群則獻方物。 癸未,太陰犯東井。 壬午,車駕還大都。 丙戌,以歲饑禁釀酒,弛山澤之禁,聽民捕獵。 湖廣行省臣言:「海南海北道宣慰司都元帥府,不與軍務,遇有盜竊,惟行文移,比回,已不及事,今乞以其長二人領軍務。 又鎮守官慢功當罰者,已有定例; 獲功當賞者,乞或加散官,或授金、銀符。」 皆從之。 撥南陽府屯田地給新籍畏吾而戶,俾耕以自贍,仍給糧三月。 丁亥,詔:「軍官既受命而不時赴者、病故不行者、被差事畢不即還者,準民官例,違限六月,選人代之,被代者期年始敘。」 改鄂州路為武昌路。 遣使就調雲南、四川、福建、廣東、廣西官,諭百司凡事關中書省者,毋得輒奏。 權豪勢要之家佃戶貸糧者,聽於來歲秋成還之。 癸巳,分碉門、黎、雅軍戍蠻夷,命陜西屯田萬戶也不幹等將之。 辛卯,夜有流星大如杯,光燭地,自北起近東分為二星,沒於危宿。
Winter, tenth month, bingyin new moon: because of famine within the metropolitan region, next year's sea-transport grain was increased to 1,200,000 shi. On jisi day the king of Burma sent envoys with tribute. On wuyin day native official Qunze of Wuding Route in Yunnan presented local products. On guimao day the moon transgressed Eastern Well. On renwu day the imperial carriage returned to Dadu. On bingxu day, because of famine, wine-brewing was forbidden; prohibitions on mountains and lakes were relaxed, and commoners were allowed to hunt. Huguang branch secretariat officials said, "The Hainan and Haibei circuit pacification commissioner's headquarters of military commissioners does not participate in military affairs; when theft occurs, only documents are sent — by the time replies return, the affair is already beyond remedy; we now request that two of its chiefs be placed in charge of military affairs. Moreover for garrison commanders who are negligent in merit, there is already a fixed regulation for punishment; for those who merit reward for achievement, we request that either supernumerary rank be added or gold or silver tallies be granted. All were approved. Garrison-farm fields in Nanyang Prefecture were allocated to newly registered Uighur households so they could farm for self-support; grain for three months was still issued. On dinghai day an edict directed, "Military officers who after receiving appointment do not arrive on time, who on account of illness or death do not go, or who after assigned duties are finished do not promptly return — following the regulation for civilian officials, after six months in violation a replacement is selected; the replaced officer resumes rank after one year. Ezhou Route was changed to Wuchang Route. Envoys were dispatched to adjust officials in Yunnan, Sichuan, Fujian, Guangdong, and Guangxi, instructing all offices that matters pertaining to the central secretariat must not be memorialized presumptuously. Tenant households of powerful and influential families who borrowed grain were permitted to repay after the autumn harvest of the coming year. On guisi day troops of Diaomen, Li, and Ya were divided to garrison barbarian regions; Shaanxi garrison-farm wanhu Yebugan and others were ordered to lead them. On xinmao day at night a meteor as large as a cup, its light illuminating the ground, rose from the north near the east, divided into two stars, and set at the constellation Rooftop.
31
十一月己亥,歲星犯東井,詔諭中書,近因禁酒,聞年老需酒之人有預市而儲之者,其無釀具者勿問。 罷湖南轉運司弘州種田提舉司,以其事入有司。 降容、象、橫、賓路為州,平灤金丹提舉司為管勾,升昭州為平樂府,省泌縣入唐州。 丁未,遣劉國傑及也先忽都魯將兵萬人,八剌及阿塔赤將兵五千人,征宋隆濟。 減直糶米,賑京師貧民,設肆三十六所,其老幼單弱不能自存者,廩給五月。 選六衛扈從漢軍習武事,仍禁萬戶以下毋令私代,犯者斷罪有差。 戊申,太陰犯昴。 徭人藍賴率丹陽三十六洞來降,以賴等為融州懷遠縣簿、尉。 立長信寺,秩三品。
Eleventh month, jihai day: Jupiter transgressed Eastern Well; an edict addressed the central secretariat: recently because of the wine prohibition, it was heard that elderly persons needing wine had pre-purchased and stored it — those without brewing equipment should not be questioned. Hunan transport commission's Hongzhou farming promotion office was abolished and its affairs transferred to the regular offices. Rong, Xiang, Heng, and Bin routes were reduced to prefectures; Pingluan gold and cinnabar promotion office was reduced to an overseer; Zhao Prefecture was promoted to Pingle Prefecture; Mi County was annexed into Tang Prefecture. On dingwei day Liu Guojie and Yesian Hudul were dispatched to lead 10,000 troops; Bala and Ataqchi to lead 5,000 troops — to campaign against Song Longji. Grain was sold at reduced price to relieve the poor of the capital; 36 shops were established; those elderly, young, solitary, or weak who could not support themselves received granary provisions for five months. Han army bodyguard troops of the Six Guards were selected for military training; also forbidden that subordinates below wanhu be privately replaced — offenders sentenced according to gradations. On wushen day the moon transgressed Hairy Head. Yao tribesman Lan Lai led the 36 caves of Danyang in submission; Lan Lai and others were made registrars and marshals of Huaiyuan County in Rong Prefecture. Changxin Temple was established at rank three.
32
十二月甲戌,歲星犯司怪。 給安西王所部軍士食,令各還其家,候春調遣。 辛卯,太陰犯南斗。 征東行省平章闊裏吉思以不能和輯高麗罷。 定強竊盜條格,凡盜人孳畜者,取一償九,然後杖之。 是歲,汴梁、歸德、南陽、鄧州、唐州、陳州、和州、襄陽、汝寧、高郵、揚州、常州蝗,峽州、隨州、安陵、荊門、泰州、光州、揚州、滁州、高郵、安豐霖,汴梁之封丘、陽武、蘭陽、中牟、延津,河南澠池,蘄州之蘄春、廣濟、蘄水旱,大名、宣德、奉聖、歸德、寧海、濟寧、般陽、登州、萊州、益都、濰州、博興、東平、濟南、濱州、保定、河間、真定、大寧水。 是歲,斷大辟六十一人。
Twelfth month, jiaxu day: Jupiter transgressed Oddities. Rations were issued to soldiers under the Prince of Anxi; each was ordered to return home and await spring mobilization. On xinmao day the moon transgressed Southern Dipper. Eastern Expedition branch secretariat pingzhang Kuolijisi was dismissed for inability to harmonize with Koryo. Regulations on robbery and theft were fixed: whoever steals another's livestock pays ninefold compensation, then receives beating. That year Bianliang, Guide, Nanyang, Deng Prefecture, Tang Prefecture, Chen Prefecture, He Prefecture, Xiangyang, Runing, Gaoyou, Yangzhou, and Changzhou suffered locusts; Xizhou, Suizhou, Anling, Jingmen, Taizhou, Guang Prefecture, Yangzhou, Chuzhou, Gaoyou, and Anfeng suffered excessive rain; Fengqiu, Yangwu, Lanyang, Zhongmu, and Yanjin in Bianliang, Mianchi in Henan, Qichun, Guangji, and Qishui in Qizhou suffered drought; Daming, Xuande, Fengsheng, Guide, Ninghai, Jining, Panyang, Dengzhou, Laizhou, Yidu, Weizhou, Boxing, Dongping, Jinan, Binzhou, Baoding, Hejian, Zhending, and Daning suffered flooding. That year 61 persons were sentenced to death.
33
六年春正月癸卯,詔千戶、百戶等自軍逃歸,先事而逃者罪死,敗而後逃者,杖而罷之,沒入其男女。 乙巳,中書省臣言:「廣東宣慰副使脫歡察而收捕盜賊,屢有勞績,近廉訪司劾其私置兵仗、擅殺土寇等事,遣官鞫問,實無私罪,乞加獎諭。」 命賜衣二襲。 晉王甘麻剌薨,命封其王印及內史府印。 丙午,京畿二十一站闕食,命賜鈔萬二千七百餘錠。 陜西旱,禁民釀酒。 以雲南站戶貧乏,增馬及鈔以優恤之。 中書省臣以朱清、張瑄屢致人言,乞罷其職,徙其諸子官江南者於京。 丁未,命江浙平章阿裏專領其省財賦。 庚戌,詔官吏犯罪已經赦宥者,仍從核問。 海道漕運船,令探馬赤軍與江南水手相參教習,以防海寇。 江南僧石祖進告朱清、張瑄不法十事,命御史臺詰問之。 帝語臺臣曰:「朕聞江南富戶侵占民田,以致貧者流離轉徙,卿等嘗聞之否?」 臺臣言曰:「富民多乞護持璽書,依倚以欺貧民,官府不能詰治,宜悉追收為便。」 命即行之,毋越三日。 詔自今僧官、僧人犯罪,御史臺與內外宣政院同鞫,宣政院官徇情不公者,聽御史臺治之。 增諸王塔赤鐵木而歲賜銀二百五十兩、雜幣百匹。 乙卯,築渾河堤長八十里,仍禁豪家毋侵舊河,令屯田軍及民耕種。 增劉國傑等軍,仍令屯戍險隘,俟秋進師。 命劄忽而帶、阿裏等整治江南影占稅民地土者。 中書省臣言:「御史臺、廉訪司,體察、體覆,前後不同。 初立臺時,止從體察,後立按察司,事無大小,一皆體覆。 由是憲司之事,積不能行。 請自今除水旱災傷體覆,余依舊例體察為宜。」 從之。 以大都、平灤等路去年被水,其軍應赴上都駐夏者,免其調遣一年。 詔軍官除邊遠出征,其餘遇祖父母、父母喪,依民官例,立限奔赴。 禁畜養鷹、犬、馬、駝等人擾民。 乙未,以諸王真童誣告濟南王,謫置劉國傑軍中自效。 壬戌,鎮星犯太微垣上將。
Sixth year, spring, first month, guimao day, edict: qianhu, baihu, and others who desert and return from the army — those who flee beforehand are punished by death; those who flee after defeat are beaten and dismissed, their male and female dependents confiscated. On yisi day central secretariat officials said, "Guangdong pacification vice commissioner Tuohuancha'er in capturing bandits and robbers repeatedly had meritorious achievements; recently the surveillance commission impeached him for privately setting up arms, summarily killing local bandits, and other matters; officials were dispatched to interrogate — in fact there was no private crime; we request increased reward and encouragement. Two sets of garments were granted. Prince of Jin Gammala died; the princely seal and inner secretariat seal were ordered sealed. On bingwu day 21 relay stations in the metropolitan region lacked provisions; more than 12,700 ingots of notes were granted. Shaanxi suffered drought; commoners were forbidden to brew wine. Because Yunnan relay households were impoverished, horses and notes were increased for preferential relief. Central secretariat officials, because Zhu Qing and Zhang Xuan repeatedly drew public comment, requested their dismissal from office and transfer of their sons holding office in Jiangnan to the capital. On dingwei day Zhejiang pingzhang Ali was ordered to take exclusive charge of that province's revenues. On gengxu day an edict directed that officials guilty of crimes already amnestied are still to be investigated and questioned. Sea-route transport grain ships were ordered to have tammaq troops and Jiangnan sailors jointly trained to guard against sea bandits. Jiangnan monk Shi Zujin reported ten illegal acts of Zhu Qing and Zhang Xuan; the censorate was ordered to interrogate them. The Emperor said to censorate officials, "We have heard that rich households in Jiangnan encroach on commoners' fields, causing the poor to drift away and migrate — have you heard of this? Censorate officials said, "Rich households frequently request protective imperial letters and rely on them to defraud poor commoners; government offices cannot investigate and punish — it would be convenient to recover them all. Ordered to implement immediately, not to exceed three days. An edict directed that from now on when Buddhist officials and monks commit crimes, the censorate and the internal and external Xuanzheng commission jointly try them; where Xuanzheng commission officials show favoritism and injustice, the censorate is permitted to punish them. Prince Tachi Temur's annual grant was increased by 250 taels of silver and 100 bolts of miscellaneous silks. On yimao day the Hun River dike was built 80 li long; powerful households were forbidden from encroaching on the old river channel; garrison-farm troops and commoners were ordered to plant fields. Liu Guojie's army was augmented; still ordered to garrison strategic passes until autumn when the army would advance. Zhahu'erdai, Ali, and others were ordered to rectify those in Jiangnan who covertly occupied tax-paying commoners' land. Central secretariat officials said, "The censorate and surveillance commissions — field inspection and on-site verification — have differed before and after. When the censorate was first established, only field inspection was used; later when the surveillance commission was established, matters great and small were all subject to on-site verification. Consequently censorate affairs accumulated without being carried out. We request that from now on, aside from flood, drought, and disaster damage using on-site verification, the remainder follow the old regulation of field inspection as appropriate. This was approved. Because Dadu, Pingluan, and other routes were afflicted by water last year, troops due to go to Shangdu for summer residence were exempted from mobilization for one year. An edict directed that military officers, aside from distant frontier campaigns, when encountering mourning for grandparents or parents follow civilian official regulations with fixed limits for departure. Raising hawks, dogs, horses, camels, and the like to disturb the people was forbidden. On yiwei day, because Prince Zhentong falsely accused the Prince of Jinan, he was demoted and placed in Liu Guojie's army to redeem himself. On renxu day Saturn transgressed the Upper General of the Supreme Palace Enclosure.
34
二月庚午,太陰犯昴。 謫諸王孛羅於四川八剌軍中自效。 癸酉,增諸王出伯軍三千人,人備馬二匹,官給其直。 丙戌,遣陜西省平章也速帶而、參政汪惟勤將川陜軍,湖廣平章劉國傑將湖廣軍,征亦乞不薛,一切軍務,並聽也速帶而、劉國傑節制。 罷征八百媳婦右丞劉深等官,收其符印、驛券。 以京師民乏食,命省、臺委官計口驗實,以鈔十一萬七千一百餘錠賑之。 癸巳,帝有疾,釋京師重囚三十八人。
Second month, gengwu day: the moon transgressed Hairy Head. Prince Bolo was demoted to serve in the Sichuan Bala army to redeem himself. On guiyou day Prince Chubo's army was increased by 3,000 men, each supplied with two horses at government expense. On bingxu day Shaanxi branch secretariat pingzhang Yesudai'er and associate administrator Wang Weiqi were dispatched to lead Sichuan and Shaanxi armies; Huguang pingzhang Liu Guojie to lead Huguang armies — to campaign against Yiqibuxie; all military affairs were placed under Yesudai'er and Liu Guojie's command. Right vice chancellor Liu Shen and others of the Eight Hundred Wives campaign were dismissed; their tallies, seals, and relay vouchers were confiscated. Because the capital's people lacked food, the secretariat and censorate were ordered to dispatch officials to count mouths and verify; more than 117,100 ingots of notes were issued for relief. On guisi day the Emperor fell ill; 38 serious prisoners in the capital were released.
35
三月丁酉,以旱、溢為災,詔赦天下。 大都、平灤被災尤甚,免其差稅三年,其餘災傷之地,已經賑恤者免一年。 今年內郡包銀、俸鈔,江淮已南夏稅,諸路鄉村人戶散辦門攤課程,並蠲免之。 壬寅,太陰犯輿鬼。 命僧設水陸大會七晝夜。 癸卯,歲星犯井。 甲寅,太陰犯鉤鈐。 合祭昊天上帝、皇地祇於南郊,遣中書左丞相答剌罕哈剌哈孫攝事。
Third month, dingyou day: because of drought and flooding as disasters, an edict granted amnesty throughout the realm. Dadu and Pingluan were especially severely afflicted — their corvée taxes remitted for three years; other disaster-afflicted places already relieved remitted for one year. This year's inner-circuit package silver, salary notes, summer tax south of the Yangtze and Huai, and villager household stall taxes in every route were all remitted. On renyin day the moon transgressed Ghost. Monks were ordered to perform a great land-and-water assembly for seven days and nights. On guimao day Jupiter transgressed Well. On jiayin day the moon transgressed Hooked Clasp. A joint sacrifice to the Supreme Ruler of August Heaven and August Earth was held at the southern suburb; left chancellor of the central secretariat Dalaqan Halaqsun was dispatched to preside over the rites.
36
夏四月乙丑朔,太白犯東井。 丁卯,詔曲赦雲南諸部蠻夷; 發通州倉粟三百石賑貧民; 釋輕重囚三十八人,人給鈔五錠。 乙亥,浚永清縣南河。 戊寅,太陰犯心。 庚辰,上都大水民饑,減價糶糧萬石賑之。 戊子,修盧溝上流石徑山河堤。 釋重囚。 車駕幸上都。 庚寅,太白犯輿鬼。 真定、大名、河間等路蝗。
In the fourth month of summer, on the yichou new moon, Venus transgressed Eastern Well. On dingmao day an edict granted a partial amnesty to the various barbarian tribes of Yunnan; 300 shi of grain from the Tongzhou granary were issued to relieve impoverished commoners; 38 prisoners of lighter and heavier offenses were released, each granted five ingots of notes. On yihai day the southern river at Yongqing County was dredged. On wuyin day the moon transgressed Heart. On gengchen day Shangdu suffered great flooding and the people were hungry; 10,000 shi of grain was sold at reduced prices for relief. On wuzi day the river embankment at Shijing Shan on the upper Lu River was repaired. Heavy offenders were released. The imperial carriage proceeded to the Upper Capital. On gengyin day Venus transgressed Ghost. Locusts afflicted Zhending, Daming, Hejian, and other routes.
37
五月乙巳,給貧乏漢軍地,及五丁者一頃,四丁者二頃,三丁者三頃,其孤寡者存恤六年,逃散者招諭復業。 戊申,太廟寢殿災。 癸丑,謫和林潰軍征雲南,其戰傷而歸及嘗奉晉王令旨、諸王藥木忽而免者,不遣。 丁巳,福州路饑,賑以糧一萬四千七百石。 濟南路大水,揚州、淮安路蝗,歸德、徐州、邳州水。 六月癸亥朔,日有食之。 太史院失於推策,詔中書議罪以聞。 填星犯太微西垣上將。 甲子,建文宣王廟於京師。 辛未,享於太廟。 乙亥,太陰犯鬥。 安南國以馴象二及朱砂來獻。 甲申,賜諸王合答孫、脫歡、脫列鐵木而、伯牙倫、完者所部鈔四萬五千八百餘錠。 湖州、嘉興、杭州、廣德、饒州、太平、婺州、慶元、紹興、寧國等路饑,賑糧二十五萬一千餘石。 大同路、寧海州亦饑,以糧一萬六千石賑之。 廣平路大水。
In the fifth month, on yisi day, land was granted to impoverished Han army households — one qing to households with five adult males, two qing to those with four, three qing to those with three; the orphaned, widowed, and solitary were sustained for six years; those who had fled and scattered were summoned and urged to return to their occupations. On wushen day fire destroyed the sleeping hall of the Imperial Ancestral Temple. On guichou day routed troops from Karakorum ordered to campaign against Yunnan were banished; those wounded in battle and returned, and those once exempted by order of the Prince of Jin or Prince Yaomuhu'er, were not sent. On dingsi day Fuzhou Route suffered famine; relief was granted with 14,700 shi of grain. Jinan Route suffered great flooding; Yangzhou and Huai'an routes suffered locusts; Guide, Xuzhou, and Pizhou suffered flooding. In the sixth month, on the guihai new moon, there was a solar eclipse. The Bureau of Astronomy failed in calendar calculation; the central secretariat was ordered to deliberate on punishments and report. Saturn transgressed the Western Wall Upper General of Supreme Palace Enclosure. On jiazi day the Temple of the Sage was built at the capital. On xinwei day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. On yihai day the moon transgressed Southern Dipper. The kingdom of Annam presented two trained elephants and cinnabar as tribute. On jiashen day more than 45,800 ingots of notes were granted to the departments of princes Hedasun, Toghan, Tolai Temür, Boyalun, and Wanzhe. Huzhou, Jiaxing, Hangzhou, Guangde, Raozhou, Taiping, Wuzhou, Qingyuan, Shaoxing, Ningguo, and other routes suffered famine; more than 251,000 shi of grain was issued for relief. Datong Route and Ninghai Prefecture also suffered famine; 16,000 shi of grain was issued for relief. Guangping Route suffered great flooding.
38
秋七月癸巳朔,熒惑、鎮星、辰星聚井。 庚子,太陰犯心。 己酉,亦乞不薛土官三人棄家來歸,賜金銀符、衣服。 戊午,太陰犯熒惑。 辛酉,賜諸王八八剌、脫脫灰、也只裏、也滅幹等鈔四萬三千九百餘錠。 以江浙行省參知政事忽都不丁為中書右丞。 建康民饑,以米二萬石賑之。 大都諸縣及鎮江、安豐、濠州蝗,順德水。
In the seventh month of autumn, on the guisi new moon, Mars, Saturn, and Mercury gathered at Well. On gengzi day the moon transgressed Heart. On jiyou day three native chieftains of Yiqibuxie abandoned their homes and came to submit; they were granted gold and silver tallies and clothing. On wuwu day the moon transgressed Mars. On xinyou day more than 43,900 ingots of notes were granted to princes Babai, Totoqai, Yezhili, Yemiegan, and others. Jiang-Zhe branch secretariat associate administrative commissioner Hududding was made right vice chancellor of the central secretariat. The people of Jiankang suffered famine; 20,000 shi of rice was issued for relief. Locusts afflicted the various counties of Dadu as well as Zhenjiang, Anfeng, and Hao Prefectures; Shunde suffered flooding.
39
八月甲子,詔御史臺凡有司婚姻、土田文案,遇赦依例檢覆。 乙丑,熒惑犯歲星。 己巳,熒惑犯輿鬼。 辛巳,太陰犯昴。 壬午,太白犯軒轅。 九月乙未,遣阿牙赤、撒罕禿會計稱海屯田歲入之數,仍自今令宣慰司官與阿剌臺共掌之。 甲午,賜諸王兀魯思不花所部鈔六萬錠。 丙午,熒惑犯軒轅。 丁未,中書省臣言:「羅裏等擾民,宜依例決遣置屯田所。」 從之。 賜諸王八撒而等鈔八萬六千三百餘錠。 己酉,龍興民訛言括童男女,至有殺其子者,命誅其為首者三人。 癸丑,太陰犯輿鬼。 丁巳,太白犯右執法。 賜諸王捏苦叠而等鈔五千八百四十錠。
In the eighth month, on jiazi day, an edict directed that for all marriage and land-field documents under the various offices, when amnesties were granted they should be reviewed in accordance with precedent. On yichou day Mars transgressed Jupiter. On jisi day Mars transgressed Ghost. On xinsi day the moon transgressed Hairy Head. On renwu day Venus transgressed Chariot. In the ninth month, on yiwei day, Ayachi and Sahantu were dispatched to audit the annual revenue of the Chenghai colony fields; from then on pacification commission officials and Alatai were to jointly administer them. On jiawu day 60,000 ingots of notes were granted to the department of Prince Ulus Buqa. On bingwu day Mars transgressed Chariot. On dingwei day central secretariat officials said, "Luoli and others harass the people; they should be sentenced and dispatched according to precedent to garrison-farming posts. Approved. More than 86,300 ingots of notes were granted to princes Basar and others. On jiyou day the people of Longxing spread a rumor that boys and girls were being registered for conscription, to the point that some killed their own children; an order was issued to execute the three ringleaders. On guichou day the moon transgressed Ghost. On dingsi day Venus transgressed the Right Enforcer. 5,840 ingots of notes were granted to princes Niekudie'er and others.
40
冬十月甲子,改浙東宣慰司為宣慰司都元帥府,徙治慶元,鎮遏海道。 置大同路黃花嶺屯田。 罷軍儲所,立屯儲軍民總管萬戶府,設官六員,仍以軍儲所宣慰使法忽魯丁掌之。 南人林都鄰告浙西廉訪使張珪收藏禁書及推算帝五行,江浙運使合只亦言珪沮撓鹽法,命省、臺官同鞫之。 丙子,車駕還大都。 壬午,熒惑犯太微西垣上將。 濟南濱、棣、泰安、高唐州霖雨,米價騰湧,民多流移,發粟賑之,並給鈔三萬錠。
In the tenth month of winter, on jiazi day, the Zhedong pacification commission was renamed the pacification commission commander-in-chief headquarters, its seat moved to Qingyuan, to guard and suppress the sea routes. Colony fields were established at Huanghualing in Datong Route. The army stores office was abolished; the colony stores military-civilian chief ten-thousand-household office was established with six officials, and army stores office pacification commissioner Fahur al-Din continued to oversee it. A southern subject Lin Dulin reported that Zhexi surveillance commissioner Zhang Gui possessed banned books and calculated the Emperor's Five Elements; Jiang-Zhe transport commissioner Hezhi also said Gui obstructed the salt law; provincial and censorate officials were ordered jointly to interrogate the case. On bingzi day the imperial carriage returned to Dadu. On renwu day Mars transgressed the Western Wall Upper General of Supreme Palace Enclosure. Bin, Di, Tai'an, and Gaotang prefectures in Jinan suffered continuous rain; rice prices soared and many commoners fled; grain was issued for relief, and 30,000 ingots of notes were also granted.
41
十一月辛卯,填星犯左執法。 甲午,劉國傑裨將宋光率兵大敗蛇節,賜衣二襲,仍授以金符。 乙未,辰星犯房。 癸卯,太陰犯昴。 己酉,太陰犯軒轅。 庚戌,禁和林軍釀酒,惟安西王阿難答、諸王忽剌出、脫脫、八不沙、也只裏、駙馬蠻子臺、弘吉列帶、燕裏幹許釀。 辛亥,以同知樞密院事合答知樞密院事。 詔江南寺觀凡續置民田及民以施入為名者,並輸租充役。 戊午,籍河西寧夏善射軍隸親王阿木哥,甘州軍隸諸王出伯。 己未,詔諸驛使輒枉道者罪之。
In the eleventh month, on xinmao day, Saturn transgressed the Left Enforcer. On jiawu day Liu Guojie's vice-commander Song Guang led troops to inflict a great defeat on She Jie; he was granted two suits of clothing and also invested with a gold tally. On yiwei day Mercury transgressed Room. On guimao day the moon transgressed Hairy Head. On jiyou day the moon transgressed Chariot. On gengxu day brewing liquor was forbidden to Karakorum troops; only Prince of Anxi Ananda, princes Hulachu, Totoq, Babusha, Yezhili, imperial son-in-law Manzitai, Hongjiliedai, and Yanligan were permitted to brew. On xinhai day associate manager of the privy council Hede was made manager of the privy council. An edict directed that for all temples and monasteries in Jiangnan, additional civilian fields registered and land donated by commoners were all to pay rent and perform corvée service. On wuwu day the skilled archers' army of Hexi and Ningxia was registered under Prince Amuge, and the Ganzhou army under Prince Chubor. On jiwei day an edict declared that postal couriers who took circuitous routes were to be punished.
42
十二月庚申朔,熒惑犯填星。 辛酉,御史臺臣言:「自大德元年以來,數有星變及風水之災,民間乏食。 陛下敬天愛民之心,無所不盡,理宜轉災為福; 而今春霜殺麥,秋雨傷稼,五月太廟災,尤古今重事。 臣等思之,得非荷陛下重任者不能奉行聖意,以致如此。 若不更新,後難為力。 乞令中書省與老臣識達治體者共圖之。」 復請禁諸路釀酒,減免差稅,賑濟饑民。 帝皆嘉納,命中書郎議行之。 雲南地震。 戊辰,又震。 甲子,衡州袁舜一等誘集二千餘人侵掠郴州,湖南宣慰司發兵討之,獲舜一及其餘黨,命誅其首謀者三人,余者配洪澤、芍陂屯田,其脅從者招諭復業。 乙丑,歲星犯輿鬼。 乙亥,太陰犯輿鬼。 丙子,劉國傑、也先忽都魯來獻蛇節、羅鬼等捷。 庚辰,熒惑犯太微東垣上相。 命中書省更定略賣良人罪例。 癸未,太陰犯房。 保定等路饑,以鈔萬錠賑之。 是歲,斷大辟三人。
In the twelfth month, on the gengshen new moon, Mars transgressed Saturn. On xinyou day censorate officials said, "Since the first year of Dade there have repeatedly been celestial anomalies and wind-and-water disasters, and the people lack food. Your Majesty's reverence for Heaven and love for the people have been without limit; it is right that disasters should be turned into blessings; yet this year spring frost destroyed the wheat, autumn rains damaged the crops, and in the fifth month the Imperial Ancestral Temple suffered fire — especially grave matters in all ages. We reflect that perhaps those bearing Your Majesty's heavy responsibilities have been unable to carry out the sacred will, leading to this. If there is no renewal, later it will be hard to set right. We request that the central secretariat and aged ministers versed in principles of governance jointly plan remedies. They further requested prohibition of brewing in the various routes, remission and reduction of corvée levies and taxes, and relief for hungry commoners. The Emperor commended and accepted all this, and ordered central secretariat officials to deliberate on implementing it. Yunnan suffered an earthquake. On wuchen day it shook again. On jiazi day Yuan Shunyi of Heng Prefecture and others incited and gathered more than 2,000 men to raid Chen Prefecture; the Hunan pacification commission mobilized troops to suppress them, captured Shunyi and the rest of the band, and ordered execution of the three chief conspirators; the remainder were assigned to colony fields at Hongze and Shaobo; those coerced were summoned and urged to return to their occupations. On yichou day Jupiter transgressed Ghost. On yihai day the moon transgressed Ghost. On bingzi day Liu Guojie and Yesian Hududu came to present news of victory over She Jie, Luogui, and others. On gengchen day Mars transgressed the eastern rampart upper chancellor of Supreme Palace Enclosure. The central secretariat was ordered to revise the criminal statutes on selling free persons by fraud. On guiwei day the moon transgressed Room. Baoding and other routes suffered famine; 10,000 ingots of notes were granted for relief. That year, three persons were sentenced to death.