1
四年春正月庚子,帝謂左右曰:「中書比奏百姓乏食,宜加賑恤。 朕默思之,民饑若此,豈政有過差以致然歟? 向詔百司務遵世祖成憲,宜勉力奉行,輔朕不逮,然嘗思之,唯省刑薄賦,庶使百姓各遂其生也。」 乙卯,諸王脫脫駐雲南,擾害軍民,以按灰代之。 丙辰,以知樞密院事完者為雲南行省平章政事。 己未,給帝師寺廩食鈔萬錠。 壬戌,冀寧路地震。 戊辰,給諸王也速也不幹、明安答兒部糧三月。
Fourth year, spring, first month, on gengzi day the Emperor said to those beside him, "The central secretariat has lately reported that the common people lack food; relief should be increased. We have pondered this in silence: the people hunger so — could there be errors in government that have brought this about? We earlier decreed that all offices should earnestly follow Shizu's established institutions; they should strive to carry them out and assist Us where We fall short. Yet We have often reflected that only by reducing punishments and lightening taxes can the common people each pursue their livelihood." On yimao day Prince Toghto was stationed in Yunnan, harassing troops and commoners; Anhui was appointed to replace him. On bingchen day Vanchu, privy council administrator, was made Yunnan branch secretariat grand councillor. On jiwei day 10,000 ingots of notes were issued as grain stipends for the Imperial Preceptor's temple. On renxu day Jining Route suffered an earthquake. On wuchen day 3 months' grain was granted to the followings of Princes Yisubughan and Mingandaa.
2
閏月庚辰,封諸王孛羅為冀王。 丙戌,以立皇太子詔天下,給賜鰥寡孤獨鈔,減免各路租稅有差。 賜諸王、宗戚朝會者,金三百兩、銀二千五百兩、鈔四萬三千九百錠。 辛卯,封別鐵木兒為汾陽王。 壬辰,給豳王南忽裏部鈔十二萬錠買馬。 汴梁、揚州、河南、淮安、重慶、順慶、襄陽民皆饑,發廩賑之。
Intercalary month, on gengchen day Prince Boluo was enfeoffed as Prince of Ji. On bingxu day, because the crown prince was established, an edict was proclaimed to the realm; notes were granted to widowers, widows, orphans, and the solitary; land tax and levies on the various routes were remitted in varying degrees. Princes, imperial kin, and those who attended court were granted 300 taels of gold, 2,500 taels of silver, and 43,900 ingots of notes. On xinmao day Betemür was enfeoffed as Prince of Fenyang. On renchen day Prince Bin Nanhuli's following was granted 120,000 ingots of notes to buy horses. The people of Bianliang, Yangzhou, Henan, Huai'an, Chongqing, Shunqing, and Xiangyang all suffered famine; granaries were opened and grain issued for relief.
3
二月庚子,賜諸王買閭部鈔三萬錠。 甲辰,敕郡縣各社復置義倉。 戊申,特授近侍完者不花翰林侍讀學士、知制誥、同修國史。 癸亥,升泰寧府為泰寧路,仍置泰寧縣。 乙丑,升蒙古國子監秩正三品,賜銀印。 丙寅,以諸王部值脫火赤之亂,百姓貧乏,給鈔十六萬六千錠、米萬石賑之。 曹州水,免今年租。 三月丁卯朔,升靖州為路。 庚午,給趙王阿魯禿部糧四千石。 乙酉,太陰犯箕。 辛卯,車駕幸上都。
Second month, on gengzi day Prince Mailu's following was granted 30,000 ingots of notes. On jiachen day an edict directed every community in each commandery and county to re-establish charity granaries. On wushen day attendant Wanbu Hua was specially appointed Hanlin Academician Reader, drafter of edicts, and associate compiler of the national history. On guihai day Taining Prefecture was raised to Taining Route, and Taining County was still established. On yichou day the rank of the Mongol Directorate of Education was raised to primary third grade, and a silver seal was granted. On bingyin day, because princes' followings had suffered the turmoil of the rebel Tuhochi and the common people were impoverished, 166,000 ingots of notes and 10,000 shi of grain were granted for relief. Caozhou suffered flooding; this year's land tax was remitted. Third month, on dingmao new moon, Jing Prefecture was raised to Jing Route. On gengwu day 4,000 shi of grain were granted to Prince of Zhao Arghun's following. On yiyou day the moon transgressed Winnowing Basket. On xinmao day the imperial carriage visited the Upper Capital.
4
夏四月戊戌,給安王兀都思不花部軍糧三月。 己亥,德安府旱,免屯田租。 壬寅,加授太常禮儀院使拜住大司徒,賜趙王阿魯禿金五十兩、銀五百兩、鈔千錠,割懷來縣隸龍慶州。 甲辰,以太寧路隸遼陽省。 戊申,答合孫寇邊,吳王朵列納等敗之於和懷,賜金玉束帶、黃金、幣帛有差。 己未,諸王紐憐薨。 乙丑,禁嶺北酒。 常嘗夜坐,謂侍臣曰:「雨旸不時,奈何?」 蕭拜住對曰:「宰相之過也。」 帝曰:「卿不在中書耶?」 拜住惶愧。 頃之,帝露香默禱。 既而大雨,左右以雨衣進,帝曰:「朕為民祈雨,何避焉!」 翰林學士承旨忽都魯都兒迷失、劉賡等譯《大學衍義》以進,帝覽之,謂群臣曰:「《大學衍義》議論甚嘉,其令翰林學士阿憐鐵木兒譯以國語。」 五月辛未,授上都留守闊闊出開府儀同三司、大司徒。 壬申,賜出征諸王醜漢等金銀、鈔幣有差。 乙亥,加封大長公主忙哥臺為皇姑大長公主,給金印。 戊寅,改衛率府為中翊府。 壬午,黃州、高郵、真州、建寧等處,流民群聚,持兵抄掠,敕所在有司,其傷人及盜者罪之,余並給糧遣歸。 以翰林學士承旨赤因鐵木兒為中書平章政事,中書平章兀伯都剌為集賢大學士。 己丑,升中書左丞阿卜海牙為平章政事,參政乞塔為右丞,高昉為左丞,參議中書省事換住、張思明並參知政事。
Summer, fourth month, on wuxu day 3 months' military grain was granted to Prince of An Udsibuyah's following. On jihai day Dean Prefecture suffered drought; garrison-farm land tax was remitted. On renyin day commissioner of the Grand Ceremonies Bureau Xiao Baizhu was additionally appointed grand tutor; Prince of Zhao Arghun was granted 50 taels of gold, 500 taels of silver, and 1,000 ingots of notes; Huailai County was detached and placed under Longqing Prefecture. On jiachen day Taining Route was placed under Liaoyang Province. On wushen day Dengzhong raided the frontier; Prince Wu Duoliena and others defeated him at Hehuai; gold and jade belts, gold, and silks and cloths were granted in varying amounts. On jiwei day Prince Niulian died. On yichou day wine was forbidden in Lingbei. Once when the Emperor was sitting at night, he said to attending ministers, "Rain and drought are untimely — what is to be done?" Xiao Baizhu replied, "This is the fault of the chancellor." The Emperor said, "Are you not in the central secretariat?" Xiao Baizhu was ashamed and remorseful. Shortly afterward, the Emperor exposed incense and prayed in silence. Soon heavy rain fell; attendants brought rain garments forward; the Emperor said, "We pray for rain for the people — why avoid it!" Hanlin Academician Exemplar Qutlughdushmish and Liu Geng and others translated the 《Great Learning Extended Meaning》 and presented it; the Emperor read it and said to the assembled ministers, "The discussions in the 《Great Learning Extended Meaning》 are very fine; order Hanlin Academician Alintemür to translate it into the national language." Fifth month, on xinwei day Shangdu resident commissioner Kuokuo was granted commissioner with the ceremonial standing equal to the Three Excellencies and grand tutor. On renshen day princes on campaign including Chouhan were granted graded amounts of gold, silver, and notes. On yihai day Grand Eldest Princess Manggotai was further enfeoffed as Imperial Aunt Grand Eldest Princess, and a gold seal was granted. On wuyin day the Guard Rate Office was changed to the Zhongyi Office. On renwu day at Huangzhou, Gaoyou, Zhenzhou, Jianning, and other places, refugees gathered in groups, bearing arms and plundering; an edict directed the local offices that those who injured people and thieves should be punished, while the remainder should all be given grain and sent home. Hanlin Academician Exemplar Chigin Temür was made central secretariat grand councillor; central secretariat grand councillor Wuberdula was made grand academician of the Academy of Scholarly Worthies. On jichou day central secretariat left vice chancellor Abuhaiya was promoted to grand councillor; associate administrator Qita was made right vice chancellor, Gao Fang left vice chancellor; deliberators on central secretariat affairs Huanzhu and Zhang Siming were both made associate administrators.
5
六月乙巳,太陰犯心。 內外監察御史四十餘人劾鐵木叠兒奸貪不法。 戊申,鐵木叠兒罷,以左丞相合散為中書右丞相。 己酉,兀伯都剌復為中書平章政事。 壬子,以工部尚書王桂為中書參知政事。 安遠王醜漢、趙王阿魯禿為叛王脫火赤所掠,各賜金銀、幣帛。 丙辰,敕:「諸王、駙馬、功臣分地,仍舊制自辟達魯花赤。」 丁巳,安南國遣使來貢。 戊午,置冀王孛羅王傅二員,中尉、司馬各一員,都總管府秩正三品。 己未,給嶺北行省經費鈔九十萬錠、雜彩五萬匹。 癸亥,禁總攝沈明仁所佩司空印毋移文有司。
Sixth month, on yisi day the moon transgressed Heart. More than 40 surveillance censors inside and outside the court impeached Temüder for wickedness, corruption, and unlawful conduct. On wushen day Temüder was dismissed; left chancellor Hesan was made right chancellor of the central secretariat. On jiyou day Wuberdula was again made central secretariat grand councillor. On renzi day minister of works Wang Gui was made central secretariat associate administrator. Princes of Anyuan Chouhan and Zhao Arghun had been plundered by the rebel Tuhochi; each was granted gold, silver, and silks and cloths. On bingchen day an edict directed, "For apportioned fiefs of princes, imperial sons-in-law, and meritorious subjects, the former system of appointing darughachi at their own discretion still applies." On disi day the Kingdom of Annam dispatched envoys to enter tribute. On wuwu day 2 princely tutors were established for Prince of Ji Boluo; 1 each of commander-in-chief and marshal; the Overall Directorate rank primary third grade. On jiwei day 900,000 ingots of notes and 50,000 bolts of miscellaneous silks were granted for the Lingbei branch secretariat operating expenses. On guihai day it was forbidden for the White Cloud sect patriarch Shen Mingren, wearing the Grand Guardian seal, to issue documents to government offices.
6
秋七月乙亥,李孟罷,以江浙行省左丞王毅為中書平章政事。 庚辰,賜皇姑大長公主忙哥臺金百兩、銀千兩、鈔二千錠、幣帛各百匹。 賞討叛王有功句容郡王床兀兒等金銀、幣帛、鈔各有差。 壬午,敕赤因鐵木兒頒賚諸王、駙馬,及賑濟所部貧乏。 特授中衛親軍都指揮使孛蘭奚太尉。 己丑,成紀縣山崩,土石潰徙,壞田稼廬舍,壓死居民。 辛卯,冀寧路地震。 帝諭省臣曰:「比聞蒙古諸部困乏,往往鬻子女於民家為婢仆,其命有司贖之還各部。」 帝出,見衛士有敝衣者,駐馬問之,對曰:「戍守邊鎮余十五年,以故貧耳。」 帝曰:「此輩久勞於外,留守臣未常以聞,非朕親見,何由知之! 自今有類此者,必言於朕。」 因命賜之錢帛。 八月丙申,車駕至自上都。 熒惑犯輿鬼。 壬子,太陰犯昴。 庚申,合散奏事畢,帝問曰:「卿等日所行者何事?」 合散對曰:「臣等第奉行詔旨而已。」 帝曰:「卿等何嘗奉行朕旨,雖祖宗遺訓,朝廷法令,皆不遵守。 夫法者,所以辨上下,定民誌,自古及今,未有法不立而天下治者。 使人君制法,宰相能守而勿失,則下民知所畏避,綱紀可正,風俗可厚。 其或法弛民慢,怨言並興,欲求治安,豈不難哉?」 九月丙寅,合散言:「故事,丞相必用蒙古勛臣; 合散回回人,不厭人望。」 遂懇辭,制以宣徽使伯答沙為中書右丞相,合散為左丞相。 己巳,大都南城產嘉禾,一莖十一穗。 庚午,太陰犯鬥。 壬辰,詔戒飭海漕,諭諸司毋得沮撓。 嶺北地震三日。
Autumn, seventh month, on yihai day Li Meng was dismissed; Jiang-Zhe branch secretariat left vice chancellor Wang Yi was made central secretariat grand councillor. On gengchen day Imperial Aunt Grand Eldest Princess Manggotai was granted 100 taels of gold, 1,000 taels of silver, 2,000 ingots of notes, and 100 bolts each of silks and cloths. Jurong Commandery Prince Chuangwu'er and others who had merit in suppressing the rebel prince were granted graded amounts of gold, silver, silks and cloths, and notes. On renwu day an edict directed Chigin Temür to distribute rewards to princes and imperial sons-in-law, and to relieve impoverishment in their followings. Central Guard personal army commander Bolanxi was specially appointed grand marshal. On jichou day Chenji County suffered a mountain collapse; earth and stones slid away, destroying fields and dwellings, crushing residents to death. On xinmao day Jining Route suffered an earthquake. The Emperor instructed secretariat officials, "We have lately heard that Mongol followings are distressed and often sell sons and daughters to commoner households as slaves and servants; order the offices to redeem them and return them to their respective followings." When the Emperor went out, he saw a guard in worn clothing; he reined in his horse and asked him; the man replied, "I have garrisoned a frontier fortress for more than 15 years — that is why I am poor." The Emperor said, "These men have long labored afar; the officials left behind have never reported it to Us — had We not seen it in person, how could We have known! From now on, whenever there are cases like this, you must report them to Us." Thereupon he ordered them granted money and silks. Eighth month, on bingshen day the imperial carriage arrived from the Upper Capital. Mars transgressed Ghost. On renzi day the moon transgressed Hairy Head. On gengshen day after Hesan had finished presenting affairs, the Emperor asked, "What affairs do you daily carry out?" Hesan replied, "We your ministers simply carry out edicts — nothing more." The Emperor said, "Have you ever carried out Our instructions? Even the ancestral teachings and court laws and regulations — none are observed. Laws are what distinguish high from low and settle the people's minds; from antiquity to the present, there has never been a time when the realm was well governed without laws established. If the ruler makes laws and the chancellor can preserve them without loss, then the people below will know what to fear and avoid, the bonds of discipline can be set right, and customs can be enriched. If laws slacken and the people grow insolent, complaints arise together — to seek peace and order, would it not be difficult?" Ninth month, on bingyin day Hesan said, "By precedent, a chancellor must be a meritorious Mongol minister; Hesan is a Muslim and does not satisfy public expectation." He then earnestly declined; by imperial rescript Communications Court commissioner Baidashah was made right chancellor of the central secretariat, and Hesan was made left chancellor. On jisi day in the southern city of Dadu auspicious grain appeared, 1 stalk with 11 ears. On gengwu day the moon transgressed Dipper. On renchen day an edict admonished and regulated sea transport grain, instructing the various offices not to obstruct it. Lingbei suffered earthquakes for 3 days.
7
冬十月甲午朔,有事於太廟。 戊戌,給諸王晃火鐵木兒等部糧五千石。 壬寅,敕刑部尚書舉林柏監大都兵馬司防遏盜賊,仍嚴飭軍校,制其出入。 遣御史大夫伯忽、參知政事王桂祭陜西嶽鎮名山,賑恤秦州被災之民。 己酉,監察御史言:「官吏丁憂起復,人情驚惑,請禁止以絕僥幸。 惟朝廷耆舊特旨起復者,不在禁例。」 制曰:「可。」 給兩淮屯田總管府職田。 壬子,給鈔五萬錠、糧五萬石,賑察罕腦兒。 戊午,海外婆羅公之民往賈海番,遇風濤,存者十四人漂至溫州永嘉縣,敕江浙省資遣還鄉。 改潮州路所統梅州隸廣東道宣慰司。
Winter, tenth month, on jiawu new moon, sacrifice was performed at the Grand Ancestral Temple. On wuxu day 5,000 shi of grain were granted to the followings of Prince Huanghuo Temür and others. On renyin day an edict directed the minister of punishments to nominate Lin Bai to oversee the Dadu Metropolitan Horse Command in suppressing bandits, and to strictly regulate military officers and control their entry and exit. Censor-in-chief Boghu and associate administrator Wang Gui were dispatched to sacrifice at Shaanxi's famous mountains and river shrines, and to relieve the people of Qin Prefecture who had suffered disaster. On jiyou day surveillance censor officials said, "When officials leave mourning and resume office, public sentiment is alarmed and unsettled; We request that this be forbidden to cut off opportunism. Only when the court's elder veterans are specially ordered by edict to resume office should this be outside the prohibition." The imperial rescript said, "Approved." Salary fields were granted to the Liang-Huai Garrison-Farm Overall Directorate. On renzi day 50,000 ingots of notes and 50,000 shi of grain were granted to relieve Chaghan Na'ur. On wuwu day the people of Boluo Gong in the overseas lands went to trade among the maritime barbarians; encountering wind and waves, the 14 survivors drifted to Wenzhou's Yongjia County; an edict directed the Jiang-Zhe branch secretariat to supply funds and send them home. Meizhou under Chaozhou Route was changed to be subordinate to the Guangdong Circuit Pacification Commission.
8
十一月己卯,復浚揚州運河。 己丑,並汧源縣入隴州。 壬辰,諭:「諸宿衛入直,各居其次,非有旨不得上殿,闌入禁中者坐罪。 大臣許從二人,他官一人,門者譏其出入。」 十二月丁酉,復廣州采金銀珠子都提舉司,秩正四品,官三員。 乙巳,置詹事院,從一品,太子詹事四員,副詹事、詹事丞並二員,家令府、延慶司設官並四員,典寶監八員。 遣官即興和路及凈州發廩賑給北方流民。 己酉,盧溝橋、澤畔店、琉璃河並置巡檢司。 壬子,置安王王傅。 丁巳,賜諸王禿滿鐵木兒等及駙馬忽剌兀帶各部,金一千二百兩、銀七千七百兩、鈔一萬七千七百錠、幣帛二千匹。 以內宰領延福司事禿滿叠兒知樞密院事,特授晉王內史按攤出金紫光祿大夫、魯國公。 辛酉,改怯憐口民匠總管府為繕用司。
Eleventh month, on jimao day the Yangzhou Grand Canal was dredged anew. On jichou day Qianyuan County was merged into Long Prefecture. On renchen day an edict directed, "Palace guards entering duty should each remain at their post; without an edict they may not ascend the hall; those who force entry into the forbidden inner palace shall be punished. Ministers may be accompanied by 2 persons, other officials by 1; gatekeepers shall inspect their coming and going." On dingyou day of the twelfth month, the Guangzhou Gold-Silver-Pearl Directorate-General was restored, rank primary fourth grade, 3 officials. On yisi day the Crown Prince Household Court was established, rank secondary first grade; 4 crown prince grand preceptors; deputy grand preceptor and grand preceptor assistant, 2 each; the Household Intendant Office and Yanqing Bureau, 4 officials each; the Treasury Bureau, 8 officials. Officials were dispatched to Xinghe Route and Jing Route to open granaries and grant relief to northern refugees. On jiyou day patrol offices were established at Lugou Bridge, Zebian Station, and Liuli River. On renzi day a princely tutor was established for Prince of An. On disi day princes Tumtemür and others and imperial son-in-law Hulawudai's followings were granted 1,200 taels of gold, 7,700 taels of silver, 17,700 ingots of notes, and 2,000 bolts of silks and cloths. Palace domestic service commissioner concurrently superintending Yanfu Bureau affairs Tumder was made privy council administrator; Prince of Jin's inner secretary Atanchu was specially granted Grand Master of the Golden Seal and Purple Ribbon and Duke of Lu State. On xinyou day the Qielian Household Craftsmen Directorate-General was changed to the Maintenance Supplies Bureau.
9
五年春正月辛未,賜諸王禿滿鐵木兒等所部鈔四萬錠。 甲戌,懿州地震。 丙子,安南國遣其臣尹世才等以方物來貢。 乙酉,敕諸王位下民在大都者,與民均役。 丁亥,會試進士。 湖廣平章買住加魯國公、大司農。 賑晉王也孫鐵木兒等部貧乏者。
Fifth year, spring, first month, on xinwei day princes Tumtemür and others' followings were granted 40,000 ingots of notes. On jiaxu day Yizhou suffered an earthquake. On bingzi day the Kingdom of Annam dispatched its minister Yin Shicai and others to enter tribute with local products. On yiyou day an edict directed that commoners under princes' households in Dadu bear corvée equally with the populace. On dinghai day the metropolitan examination for jinshi candidates was held. Huguang branch secretariat pingzhang Maizhu was further made Duke of Lu State and Minister of Agriculture. The impoverished among Prince of Jin Yesun Temür's following were relieved.
10
二月癸巳朔,日有食之。 和寧路地震。 丁酉,敕:「廣寧、開元等萬戶府軍入侍衛,有兄弟子侄五人者,三人留,四人三人者,二人留,著為籍。」 秦州秦安縣山崩。 封諸王晃火鐵木兒為嘉王,禿滿鐵木兒為武平王,並賜印。 丁未,敕雲南、四川歸還所侵順元宣撫司民地。 戊申,升內史府秩正二品。 建鹿頂殿於文德殿後。 辛亥,敕杭州守臣春秋祭淮安忠武王伯顏祠。 王子諸王答失蠻部乏食,敕甘肅行省給糧賑之。 賜諸王察吉兒鈔萬錠。 甲寅,置寧昌府。 乙卯,命中書省汰不急之役,增置河東宣慰司副使一員。 敕上都諸寺、權豪商販貨物,並輸稅課。 戊午,以者連怯耶兒萬戶府為右衛率府。 給書西天字《維摩經》金三千兩。 庚申,罷封贈。 賞討叛王脫火赤戰功,賜諸王部察罕等金銀幣鈔有差。
Second month, on guisi new moon, there was a solar eclipse. Hening Route suffered an earthquake. On dingyou day an edict directed, "For troops of the Guangning, Kaiyuan, and other wanhu offices entering palace guard service — where there are 5 brothers, sons, or nephews, 3 shall remain; where 4 or 3, 2 shall remain; this shall be entered in the registers." Qin Prefecture's Qin'an County suffered a landslide. Princes Huanghuo Temür and Tumtemür were enfeoffed as Prince of Jia and Prince of Wuping respectively, and granted seals. On dingwei day an edict directed that Yunnan and Sichuan return civilian lands they had encroached upon from the Shunyuan Pacification Commission. On wushen day the rank of the Inner Secretariat Office was raised to primary second grade. The Deer-Pinnacle Hall was built behind the Hall of Literary Virtue. On xinhai day an edict directed Hangzhou officials to sacrifice at spring and autumn to the shrine of Bayan, Loyal King of Huai'an. Imperial grandson Prince Dashiman's following lacked food; an edict directed the Gansu branch secretariat to grant grain for relief. Prince Chajir was granted 10,000 ingots of notes. On jiayin day Ningchang Prefecture was established. On yimao day the central secretariat was ordered to eliminate non-urgent corvée, and 1 deputy commissioner was added to the Hedong Pacification Commission. An edict directed that temples, powerful families, and merchant traffickers at the Upper Capital all pay tax levies. On wuwu day the Jeliqiyar Myriarch Office was made the Right Guard Commandant's Office. 3,000 taels of gold were granted for writing the Vimalakirti Sutra in Western script. On gengshen day posthumous enfeoffment was abolished. For meritorious service in suppressing the rebel prince Tuhochi, princes Chagahan and others were granted graded amounts of gold, silver, silks, and notes.
11
三月戊辰,禦試進士,賜忽都達兒、霍希賢以下五十人及第、出身有差。 己巳,賜寧海王八都兒金印。 庚午,立諸王斡羅溫孫部打捕鷹坊諸色人匠怯憐口總管府,秩從四品。 改靜安路為德寧路,靜安縣為德寧縣。 癸酉,晉王也孫鐵木兒部貧乏,賑米四千一百五十石,仍賜鈔二萬錠買牛羊孳畜。 乙亥,增給兩淮運司分司印一。 特授安遠王醜漢開府儀同三司、錄軍國重事、知樞密院事。 戊寅,以湖州路為安王兀都思不花分地,其戶數視衛王阿木哥。 癸未,和寧、凈州路禁酒。 賜鈔萬錠,命晉王也孫鐵木兒賑濟遼東貧民。 晉王內史拾得閭加榮祿大夫,封桓國公。 給金九百兩、銀百五十兩,書金字《藏經》。 甲申,免鞏昌等處經賑濟者差稅鹽課。 乙酉,御史臺臣言:「諸司近侍隔越中書聞奏者,請如舊制論罪。」 制曰:「可。」 己丑,敕以紅城屯田米賑凈州、平地等處流民。 置汾陽王別鐵木兒王傅四員,賜醜驢答剌罕平江路田百頃。
Third month, on wuchen day the palace examination for jinshi candidates was held; Hudu Dar, Huo Xixian, and 50 others below them were granted jinshi degrees and secondary ranks in varying degrees. On jisi day Prince of Ninghai Badur was granted a gold seal. On gengwu day the Qielian Household Directorate-General for hunting-falcon ateliers and various craftsmen under Prince Orosun's following was established, rank secondary fourth grade. Jing'an Route was renamed De'ning Route, and Jing'an County was renamed De'ning County. On guiyou day Prince of Jin Yesun Temür's following was impoverished; 4,150 shi of grain were granted for relief, and 20,000 ingots of notes were still granted to buy cattle and sheep for breeding. On yihai day 1 additional seal was granted to the Liang-Huai Transport Commission branch office. Prince of Anyuan Chouhan was specially granted Commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies, recorder of state affairs of military importance, and privy council administrator. On wuyin day Huzhou Route was made the fief of Prince of An Udsibuyah; the number of households was to match Prince Wei Amuge. On guiwei day brewing liquor was forbidden in Hening and Jing routes. 10,000 ingots of notes were granted, and Prince of Jin Yesun Temür was ordered to relieve the impoverished commoners of Liaodong. Prince of Jin's inner secretary Shide Lu was further made Grand Master of Splendid Happiness and Duke of Huan State. 900 taels of gold and 150 taels of silver were granted for writing the gold-letter Scripture Canon. On jiashen day differential taxes and salt levies were remitted for those in Gongchang and other places who had received relief. On yiyou day censorate officials said, "When various offices and close attendants bypass the central secretariat in reporting to the throne, please punish them according to the former system." The imperial rescript said, "Approved." On jichou day an edict directed that Hongcheng garrison-farm grain be used to relieve refugees at Jing Route, Pingdi, and other places. 4 princely tutors were established for Prince of Fenyang Betemür, and Choulu Daraqan was granted 100 qing of land in Pingjiang Route.
12
夏四月壬辰,安吉王乞臺普濟薨。 丁酉,諸王雍吉剌帶部乏食,賑米三千石。 己亥,耽羅捕獵戶成金等為寇,敕征東行省督兵捕之。 庚子,賜諸王察吉兒部鈔萬錠,布帛稱是。 給中翊府閻臺順州屯田鈔萬錠,置牛種農具。 庚戌,敕:「安遠王醜漢分地隸濟寧者七縣、汀州者三縣,達魯花赤聽其自辟。」 升印經提舉司為延福監,秩正三品。 遣官分汰各部流民,給糧賑濟。 免懷孟、河南、南陽居民所輸陜西鹽課。 是時解州鹽池為水所壞,命懷孟等處食陜西紅鹽; 後以地遠,改食滄鹽,而仍輸課陜西,民不堪命,故免之。 木鄰、鐵裏幹驛困乏,濟以馬五千匹。 遼陽饑,海漕糧十萬石於義、錦州,以賑貧民。 甲寅,樞密院臣言:「各省調度軍馬,惟長官二人領其事。 今四川省諸臣皆預,非便,請如舊制。」 從之。 以千奴、史弼並為中書平章政事,侍御史敬儼為中書參知政事。 戊午,車駕幸上都。
Summer, fourth month, on renchen day Prince of Anji Qitai Puji died. On dingyou day Prince Yongjiladai's following lacked food; 3,000 shi of grain were granted for relief. On jihai day Tamna hunting households Cheng Jin and others acted as bandits; an edict directed the Eastern Campaign branch secretariat to supervise troops in capturing them. On gengzi day Prince Chajir's following was granted 10,000 ingots of notes, with silks and cloths in matching amount. 10,000 ingots of notes were granted for the Zhongyi Office's Yantai Shunzhou garrison-farm, to set up oxen, seed, and farm implements. On gengxu day an edict directed, "Of Prince of Anyuan Chouhan's fief, the 7 counties subordinated to Jining and the 3 counties subordinated to Tingzhou — their darughachi may be appointed at his discretion." The Scripture Printing Intendant Office was raised to the Yanfu Directorate, rank primary third grade. Officials were dispatched to sort through refugees in each following separately and grant grain for relief. The Shaanxi salt levy paid by residents of Huaimeng, Henan, and Nanyang was remitted. At this time the salt ponds of Jie Prefecture were damaged by water; Huaimeng and other places were ordered to consume Shaanxi red salt; Later, because the distance was great, consumption was changed to Cang salt, yet the levy was still paid to Shaanxi; the people could not bear it — therefore it was remitted. The Mulin and Tieligan relay stations were destitute; they were supplied with 5,000 horses. Liaoyang suffered famine; 100,000 shi of sea-transport grain were stored at Yi and Jin prefectures to relieve the impoverished commoners. On jiayin day privy council officials said, "When each province mobilizes and dispatches troops and horses, only 2 chief officials should oversee the matter. Now in Sichuan Province all officials participate — this is inconvenient; please follow the former system." This was approved. Qiannu and Shi Bi were both made associate administrators of the central secretariat; attendant censor Jingyan was made associate administrator of the central secretariat. On wuwu day the imperial carriage visited the Upper Capital.
13
五月辛酉朔,順元等處軍民宣撫使阿晝以洞蠻酋黑沖子子昌奉方物來覲。 丁卯,賜安王兀都思不花金五百兩、銀五千兩。 以御史中丞亦列赤為中書右丞相。 戊辰,遣平章政事王毅翙星於司天臺三晝夜。 諸王按塔木兒、不顏鐵木兒部乏食,賑糧兩月。 壬申,監察御史言:「比年名爵冒濫,太尉、司徒、國公接跡於朝。 昔奉詔裁罷,中外莫不欣悅。 近聞禮部奉旨鑄太尉、司徒、司空等印二十有六,此輩無功於國,載在史冊,貽笑將來。 請自今門閥貴重、勛業昭著者存留一二,余並革去。」 制曰:「可。」 癸酉,遣官分道減決笞以下罪。 己卯,德慶路地震。 鞏昌隴西縣大雨,南土山崩,壓死居民,給糧賑之。 六月辛卯,御史臺臣言:「昔遣張驢等經理江浙、江西、河南田糧,虛增糧數,流毒生民,已嘗奉旨俟三年征租。 今及其期,若江浙、江西當如例輸之,其河南請視鄉例減半征之。」 制曰:「可。」 癸巳,以典瑞院使斡赤為集賢大學士、領典瑞院事、大司徒。 己亥,北地諸部軍士乏食,給糧賑之。 庚子,遣阿尼八都兒、只兒海分汰凈州北地流民,其隸四宿衛及諸王、駙馬者,給資糧遣還各部。 癸卯,賜諸王桑哥班金束帶一、銀百兩、鈔五百錠。 乙巳,術者趙子玉等七人伏誅。 時衛王阿木哥以罪貶高麗,子玉言於王府司馬曹脫不臺等曰:「阿木哥名應圖讖。」 於是潛謀備兵器、衣甲、旗鼓,航海往高麗取阿木哥至大都,俟時而發,行次利津縣,事覺,誅之。 西番土寇作亂,敕甘肅省調兵捕之。 丁巳,賜安王兀都思不花等金束帶及金二百兩、銀一千五十兩、鈔二千二百錠、幣帛二百八十匹。
Fifth month, on xinyou new moon, Shunyuan military-civilian pacification commissioner Azhe presented local products on behalf of the cave barbarian chief Heichongzi Zichang and came to audience. On dingmao day Prince of An Udsibuyah was granted 500 taels of gold and 5,000 taels of silver. Censorate vice commissioner Yiliechi was made right chancellor of the central secretariat. On wuchen day associate administrator Wang Yi was dispatched to offer sacrifice to the stars at the Bureau of Astronomy for 3 days and nights. Princes Atan Temür and Buyan Temür's followings lacked food; 2 months' grain was granted for relief. On renshen day surveillance censor officials said, "In recent years titles and ranks have been recklessly bestowed; Grand Preceptor, Grand Tutor, and State Duke follow one upon another at court. Formerly, when an edict ordered their reduction and abolition, within and without the court none were not pleased. Recently it has been heard that the Ministry of Rites, following an edict, cast 26 seals for Grand Preceptor, Grand Tutor, Grand Guardian, and the like — these men have no merit to the state, yet are recorded in the histories, inviting ridicule hereafter. Please from now on retain only 1 or 2 of those whose clans are noble and whose achievements are illustrious, and abolish the rest." The imperial rescript said, "Approved." On guiyou day officials were dispatched by separate routes to reduce and decide crimes below beating with the rod. On jimao day Deqing Route suffered an earthquake. Gongchang Longxi County suffered heavy rain; the southern earthen mountain collapsed, crushing residents to death; grain was granted for relief. Sixth month, on xinmao day censorate officials said, "Formerly Zhang Lü and others were dispatched to administer field tax and grain in Jiang-Zhe, Jiangxi, and Henan; they falsely inflated grain quotas, poisoning the common people; an edict had already directed that collection wait 3 years. Now the term has arrived; Jiang-Zhe and Jiangxi should pay according to precedent, but for Henan please collect at half the local rate." The imperial rescript said, "Approved." On gisi day Directorate of Imperial Regalia commissioner Wochi was made grand academician of the Academy of Scholarly Worthies, concurrently director of the Directorate of Imperial Regalia, and Grand Tutor. On jihai day northern frontier garrison troops lacked food; grain was granted for relief. On gengzi day Ani Badur and Jirhai were dispatched to sort through refugees separately in the northern frontier of Jing Route; those belonging to the 4 palace guards and to princes and imperial sons-in-law were given provisions and sent back to their respective followings. On guimao day Prince Sanggeban was granted 1 gold belt, 100 taels of silver, and 500 ingots of notes. On yisi day the diviners Zhao Ziyu and 7 others were executed. At that time Prince Wei Amuge had been demoted to Goryeo for a crime; Ziyu said to the princely household chief clerk Cao Tuobutai and others, "Amuge's name corresponds to a prophecy in the charts." Thereupon they secretly plotted to prepare weapons, armor, and banners and drums, sail by sea to Goryeo to bring Amuge to Dadu, and wait for the moment to act; when underway at Lijin County the matter was discovered and they were executed. Western barbarian native bandits caused disorder; an edict directed the Gansu branch secretariat to mobilize troops to capture them. On disi day Prince of An Udsibuyah and others were granted gold belts, 200 taels of gold, 1,050 taels of silver, 2,200 ingots of notes, and 280 bolts of silks and cloths.
14
秋七月己未朔,李邦寧加開府儀同三司。 癸亥,賜諸王八里帶等金二百兩、銀八百五十兩、鈔二千錠、幣帛二百匹。 甲子,給欽察衛馬羊價鈔一十四萬五千九百九十二錠。 丙寅,調軍五千烏蒙等處屯田,置總管萬戶府,秩正三品,給銀印。 丁卯,給鈔二十萬錠、糧萬石,命晉王分賚所部宿衛士。 壬申,御史中丞趙簡言:「皇太子春秋鼎盛,宜選耆儒敷陳道義。 今李銓侍東宮說書,未諳經史,請別求碩學,分進講讀,實宗社無疆之福。」 制曰:「可。」 諸王不裏牙敦之叛,諸王也舍、失列吉及衛士朵帶、伯都坐持兩端,不助官軍進討,敕流也舍江西,失列吉湖廣,朵帶衡州,伯都潭州。 癸酉,拘衛王阿木哥王傅印。 置餼廩司,秩正八品,隸上都留守司。 豐州石泉店置巡檢司。 賜諸王別失帖木兒等金、銀,並賑其部米萬石、鈔萬錠。 己卯,諸王雍吉剌帶、曲春鐵木兒來朝,賜金二百兩、銀一千兩、鈔五千錠、幣帛一百匹,仍給鈔萬錠、米萬石,分賚其所部。 辛巳,立受給庫,秩九品,隸工部。 壬午,罷河南省左丞陳英等所括民田,止如舊例輸稅。 戊子,鞏昌路寧遠縣山崩。 加封楚三閭大夫屈原為忠節清烈公。
Autumn, seventh month, on jiwei new moon, Li Bangning was further made Commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies. On guihai day princes Balidai and others were granted 200 taels of gold, 850 taels of silver, 2,000 ingots of notes, and 200 bolts of silks and cloths. On jiazi day 145,992 ingots of notes were granted for horse and sheep prices of the Qipchaq Guard. On bingyin day 5,000 troops were mobilized to garrison-farm at Wumeng and other places; a chief wanhu office was established, rank primary third grade, and granted a silver seal. On dingmao day 200,000 ingots of notes and 10,000 shi of grain were granted, and Prince of Jin was ordered to distribute them among the palace guards of his following. On renshen day censorate vice commissioner Zhao Jianyan said, "The Crown Prince is in the prime of youth; it is fitting to select venerable Confucians to expound the Way and its principles. Now Li Quan serves as lecturer in the Eastern Palace, yet is not versed in the classics and histories; please separately seek eminent scholars to lecture and read in rotation — this would truly be boundless fortune for the altars of state." The imperial rescript said, "Approved." Concerning Prince Buliyadun's rebellion, princes Yeshe and Shilijhi and guard officers Duodai and Baidu were convicted of straddling both sides and not assisting the official armies in the punitive campaign; an edict banished Yeshe to Jiangxi, Shilijhi to Huguang, Duodai to Hengzhou, and Baidu to Tanzhou. On guiyou day Prince Wei Amuge's princely tutor's seal was confiscated. The Fodder and Granary Bureau was established, rank primary eighth grade, subordinate to the Shangdu Guard Commission. A patrol office was established at Shiquan post station, Feng Prefecture. Princes Bieship Temür and others were granted gold and silver, and their followings were also relieved with 10,000 shi of grain and 10,000 ingots of notes. On jimao day princes Yongjiladai and Quchun Temür came to court and were granted 200 taels of gold, 1,000 taels of silver, 5,000 ingots of notes, and 100 bolts of silks and cloths; notes and grain were additionally granted to be distributed among their followings. On xinsi day the Receipt-and-Issue Storehouse was established, rank ninth grade, subordinate to the Works Ministry. On renwu day land seized from common people by Henan left associate administrator Chen Ying and others was abolished; tax was to be paid only according to the old precedent. On wuzi day mountains collapsed in Ningyuan County, Gongchang Route. Qu Yuan, Grand Master of the Three Wards of Chu, was additionally enfeoffed Duke of Loyal Integrity and Pure Valor.
15
八月戊子,車駕至自上都。 乙卯,並翁源縣入曲江縣。 九月癸亥,大司農買住等進司農丞苗好謙所撰《栽桑圖說》,帝曰:「農桑衣食之本,此圖甚善。」 命刊印千帙,散之民間。 丙寅,廣西兩江龍州萬戶趙清臣、太平路總管李興隆率土官黃法扶、何凱,並以方物來貢,賜以幣帛有差。 豳王南忽裏等部貧乏,命甘肅省市馬萬匹給之。 丁卯,中書右丞、宣徽使亦列赤為中書平章政事,左丞高昉為右丞,參知政事換住為左丞,吏部尚書燕只幹為參知政事。 壬申,以鈔給北邊軍為馬價。 甲戌,以作佛事,釋重囚三人,輕囚五十三人。 己卯,以江浙省所印《大學衍義》五十部賜朝臣。 辛巳,置大永福寺都總管府,秩三品。 壬午,敕:「軍官犯罪,行省咨樞密院議擬,毋擅決遣。」 丙戌,以僉太常禮儀院事狗兒為中書參知政事。 丁亥,立行宣政院於杭州,設官八員。 大同路金城縣大雨雹。
Eighth month, on wuzi day the imperial carriage arrived from Shangdu. On yimao day Wengyuan County was merged into Qujiang County. Ninth month, on guihai day Minister of Agriculture Maizhu and others presented Illustrations and Explanations of Mulberry Planting by vice director of the Ministry of Agriculture Miao Haoqian; the Emperor said, "Agriculture and sericulture are the root of clothing and food; this illustrated work is very good." An order directed that 1,000 fascicles be printed and distributed among the people. On bingyin day Zhao Qingchen, wanhu commander of Long Prefecture in Guangxi's Two Rivers region, and Li Xinglong, overall controller of Taiping Route, led native officials Huang Fafu and He Kai — all came to tribute with local products; silks and cloths were granted in varying amounts. Prince of Bin Nanhuli and others' followings were impoverished; Gansu Province was ordered to purchase 10,000 horses to supply them. On dingmao day central secretariat right vice chancellor and palace domestic service commissioner Yiliechi was made central secretariat grand councillor; left associate administrator Gao Fang was made right vice chancellor; associate administrator Huanzhu was made left associate administrator; minister of personnel director Yanzigan was made associate administrator. On renshen day notes were issued to the northern frontier armies as horse-price payment. On jiaxu day, on account of Buddhist rites, 3 prisoners under heavy sentence and 53 under light sentence were released. On jimao day 50 copies of Extension of the Great Learning printed by Jiang-Zhe Province were granted to court officials. On xinsi day the Overall Regulatory Bureau of the Great Eternal Blessings Monastery was established, rank third grade. On renwu day an edict directed, "When military officers commit crimes, branch secretariats shall consult the Privy Council for deliberation; they must not adjudicate and dispatch on their own." On bingxu day commissary of the Court of Imperial Sacrifices Gou'er was made central secretariat associate administrator. On dinghai day a Branch Bureau of Buddhist Affairs was established at Hangzhou, with 8 officials. Jincheng County, Datong Route, suffered heavy hail.
16
冬十月己丑,以大寧路隸遼陽省,宣德府隸大都路。 敕:「僧人除宋舊有及朝廷撥賜土田免租稅,余田與民一體科征。」 播州南寧長官洛麼作亂,思州守臣換住哥招諭之,洛麼遣人以方物來覲。 罷膠、萊、莒、密鹽使司,復立濤洛場。 辛卯,禁大同、冀寧、晉寧等路釀酒。 壬辰,建帝師巴思八殿於大興教寺,給鈔萬錠。 癸巳,改中翊府為羽林親軍都指揮使司。 甲午,有事於太廟。 癸丑,贛州路雩都縣里胥劉景周,以有司征括田新租,聚眾作亂,敕免征新租,招諭之。
Winter, tenth month, on jichou day Daning Route was subordinated to Liaoyang Province and Xande Prefecture to Dadu Route. An edict directed, "For monks, apart from land held since Song times and land granted by the court which is exempt from rent and tax, remaining land shall be taxed on the same basis as civilians." Nannan district commander Luomo of Bozhou caused disorder; the Sizhou defending official Huanzhuge summoned him, and Luomo sent envoys with local products to have an audience. The salt transport commissions of Jiao, Lai, Ju, and Mi were abolished and Taoluo station was re-established. On xinmao day wine-brewing was forbidden in Datong, Jining, Jinning, and other routes. On renchen day a hall for Imperial Preceptor 'Phags-pa was built at the Great Promoting Teaching Monastery; 10,000 ingots of notes were granted. On guisi day the Central Guard Prefecture was changed to the Yulin Imperial Guard Command. On jiawu day sacrifice was performed at the Grand Ancestral Temple. On guichou day Liu Jingzhou, a village clerk of Yudu County, Ganzhou Route, gathered a mob and caused disorder because officials were collecting newly assessed land rent; an edict exempted the new rent and sent summons.
17
十一月辛酉,開成、莊浪等處禁酒。 壬戌,改黃花嶺屯儲軍民總管府為屯儲總管府,設官四員。 山後民饑,增海漕四十萬石。 增置大都南、北兩兵馬司指揮使,色目、漢人各二員,給分司印二。 丁卯,用監察御史乃蠻帶等言,追奪建康富民王訓等白身濫受宣敕,仍禁冒籍貫宿衛及巧受遠方職官、不赴任求別調者,隱匿不自首者罪之。 己巳,升同知樞密院事忠嘉知樞密院事。 丙子,集賢大學士、太保曲出言:「唐陸淳著《春秋纂例》、《辨疑》、《微旨》三書,有益後學,請令江西行省鋟梓,以廣其傳。」 從之。 癸未,敕江西茶運司歲課以二十五萬錠為額。 敕大永福寺創殿,安奉順宗皇帝御容。
Eleventh month, on xinyou day wine was forbidden in Kaicheng, Zhuanglang, and other places. On renxu day the Yellow Flower Ridge Garrison Storage Military-Civilian Overall Regulatory Bureau was changed to the Garrison Storage Overall Regulatory Bureau, with 4 officials. The people north of the mountains were famished; sea transport grain was increased by 400,000 shi. Commanders of the southern and northern metropolitan horse-and-cavalry commissions were increased — 2 each for semuren and Han Chinese; 2 branch-office seals were issued. On dingmao day, acting on the memorial of surveillance censor Naimandai and others, commoners Wang Xun of Jiankang and others who had received commissions without office were stripped of their illicitly bestowed edicts; it was further forbidden for men to enter palace guard service under false household registration, artfully accept distant posts and not take up office while seeking transfer elsewhere — those who concealed themselves and did not confess would be punished. On jisi day associate privy council administrator Zhongjia was promoted privy council administrator. On bingzi day grand academician of the Academy of Scholarly Worthies and Grand Tutor Quchu said, "Tang Lu Chun wrote Collected Examples, Doubts Examined, and Subtle Intent — 3 works on the Spring and Autumn Annals that benefit later students; please order the Jiangxi branch secretariat to block-print them to broaden circulation." It was granted. On guimao day the Jiangxi Tea Transport Commission's annual quota was fixed at 250,000 ingots. An edict directed construction of a hall at the Great Eternal Blessings Monastery to enshrine the portrait of Emperor Shunzong.
18
十二月壬辰,特授集賢大學士脫列大司徒。 辛亥,置重慶路江津、巴縣等處屯田,省成都歲漕萬二千石。 甲寅,敕樞密院核實蒙古軍貧乏者,存恤五年。
Twelfth month, on renchen day grand academician of the Academy of Scholarly Worthies Tuoilie was specially granted Grand Tutor. On xinhai day garrison-farm was established at Jiangjin, Ba County, and other places in Chongqing Route, saving 12,000 shi of Chengdu's annual canal transport. On jiayin day the Privy Council was directed to verify impoverished Mongol soldiers and provide care for 5 years.
19
六年春正月丁巳朔,暹國遣使奉表來貢方物。 丁卯,敕:「福建、兩廣、雲南、甘肅、四川軍官致仕還家,官給驛傳如民官例。」 戊辰,賑晉王部貧民。 癸酉,特授同知徽政院事醜驢答剌罕金紫光祿大夫、太尉,給銀印。 甲戌,監察御史孛術魯翀等言:「皇太子位正東宮,既立詹事院以總家政,宜擇年德老成、道義崇重者為師保賓贊,俾盡心輔導,以廣緝熙之學。」 制曰:「可。」 戊寅,太陰犯心。 己卯,翙星於司天臺。 廣東南恩、新州徭賊龍郎庚等為寇,命江西行省發兵捕之。 帝御嘉禧殿,謂紥魯忽赤買閭曰:「紥魯忽赤人命所系,其詳閱獄辭,事無大小,必謀諸同僚,疑不能決者,與省、臺臣集議以聞。」 又顧謂侍臣曰:「卿等以朕居帝位為安邪? 朕惟太祖創業艱難,世祖混一疆宇,兢業守成,恒懼不能當天心,繩祖武,使萬方百姓樂得其所,朕念慮在茲,卿等固不知也。」
Sixth year, spring, first month, on dingsi new moon, Siam sent envoys presenting a memorial and tribute goods. On dingmao day an edict directed, "When military officers of Fujian, the Two Guang, Yunnan, Gansu, and Sichuan retire and return home, the government shall provide relay transport as for civilian officials." On wuchen day the impoverished commoners of Prince of Jin's following were relieved. On guiyou day Branch Palace Domestic Service Commission associate administrator Choulü Darqan was specially granted Grand Master of the Golden Seal and Purple Ribbon and Grand Commandant; a silver seal was granted. On jiaxu day surveillance censor Bolu Chong and others said, "The Crown Prince rightly occupies the Eastern Palace; since the Crown Prince Household Court has been established to oversee household affairs, it is fitting to select men of advanced years, settled virtue, and lofty moral standing as tutors, protectors, and advisers, that they may devote themselves to guiding him and broaden his accumulated illumination in learning." The imperial rescript said, "Approved." On wuyin day the moon encroached upon Heart. On jimao day sacrifice to the stars was performed at the Bureau of Astronomy. Yao bandits Long Langgeng and others of Nan'en and Xin Prefectures in Guangdong raided; the Jiangxi branch secretariat was ordered to dispatch troops to capture them. The Emperor, holding court at the Jiaxi Hall, told the jail commissioner Maimaiyun, "The jail commissioner's office bears on human lives; examine case records in detail; whether matters are great or small, always consult fellow officials; where doubt cannot be resolved, assemble with secretariat and censorate officials to deliberate and report." He also turned to tell attendant officials, "Do you all consider that I am secure in holding the imperial throne? I reflect that the Founding Emperor's enterprise was hard-won, and the Shizu Emperor unified the realm; diligently keeping what was achieved, I ever fear I cannot accord with Heaven's heart and follow the ancestral pattern, so that the people of ten thousand directions may each find their place — my cares are here, which you all surely do not know."
20
二月丁亥朔,日有食之。 改釋奠於中丁,祀社稷於中戊。 翙星於回回司天臺。 丁酉,雲南阇裏愛俄、永昌蒲蠻阿八剌等並為寇,命雲南省從宜剿捕。 戊戌,改陜西轉運鹽使司為河東陜西都轉運鹽使司,直隸省部。 己亥,太陰犯靈臺。 乙巳,敕:「諸司不由中書奏官輒署事者悉罷之。」 特授僧從吉祥榮祿大夫、大司空,加榮祿大夫、大司徒僧文吉祥開府儀同三司。
Second month, on dinghai new moon, there was a solar eclipse. The Confucian sacrifice was moved to middle ding day, and the altars of soil and grain to middle wu day. Sacrifice to the stars was performed at the Huihui Bureau of Astronomy. On dingyou day Chali Ai'e of Yunnan and Aba-la of Yongchang Pu man and others all raided; Yunnan Province was ordered to suppress and capture as circumstances required. On wuxu day the Shaanxi salt transport commission was changed to the Hedong-Shaanxi Overall Salt Transport Commission, directly subordinate to the ministry. On jihai day the moon encroached upon Lingtai. On yisi day an edict directed, "All offices that assume duties by appointing officials without memorializing through the central secretariat shall all be dismissed." Monk Congjixiang was specially granted Grand Master for Glorious Blessings and Grand Minister of Works; monk Wenjixiang was additionally made Grand Master for Glorious Blessings, Grand Tutor, and Commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies.
21
三月丁巳,以天壽節,釋重囚一人。 乙未,給鈔賑濟上都、西番諸驛。 辛酉,斡端地有叛者入寇,遣鎮西武靖王搠思班率兵討之。 詔以御史中丞禿禿合為御史大夫,諭之曰:「御史大夫職任至重,以卿勛舊之裔,故特授汝。 當思乃祖乃父忠勤王室,仍以古名臣為法,否則將墜汝家聲,負朕委任之意矣。」 丙寅,改懷孟路為懷慶路。 特授翰林學士承旨八兒思不花開府儀同三司、大司徒。 己巳,太陰犯明堂。 敕:「諸王、駙馬、宗姻諸事,依舊制領於內八府官,忽徑移文中書。」 封諸王月魯鐵木兒為恩王,給印,置王傅官。 免大都、上都、興和、大同今歲租稅。 癸酉,太陰犯日星。 甲戌,太陰犯心。 壬午,賜大興教寺僧齋食鈔二萬錠,禁甘肅行省所屬郡縣釀酒。
Third month, on dingsi day, for the Heavenly Longevity Festival, 1 prisoner under heavy sentence was released. On yiwei day notes were issued to relieve Shangdu and Western Regions relay stations. On xinyou day rebels from Woduan territory raided; Western Pacification Martial Restraint Prince Tuosiban was dispatched leading troops to suppress them. An edict appointed censorate vice commissioner Tutuhe censor-in-chief, instructing him, "The censor-in-chief's duties are weighty indeed; because you are the scion of a meritorious old family, I specially appoint you. You must reflect on your grandfathers' and fathers' loyal diligence toward the royal house, and still take ancient exemplary ministers as your model — otherwise you will bring down your family's reputation and betray the trust of my commission." On bingyin day Huaide Route was redesignated Huaqing Route. Hanlin academician-expositor Ba'ersibuhua was specially granted Commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies and Grand Tutor. On jisi day the moon encroached upon Bright Hall. An edict directed, "All affairs of princes, imperial sons-in-law, and consort clans shall according to the old system be managed by the Inner Eight Households Office; they must not directly send documents to the central secretariat." Prince Yelü Temür was enfeoffed Prince of En, granted a seal, and princely tutor officials were established. This year's rent and tax of Dadu, Shangdu, Xinghe, and Datong were remitted. On guiyou day the moon encroached upon the sun. On jiaxu day the moon encroached upon Heart. On renwu day 20,000 ingots of notes were granted the monks of the Great Promoting Teaching Monastery for vegetarian feasts; wine-brewing was forbidden in commanderies and districts subordinate to the Gansu branch secretariat.
22
夏四月壬辰,中書省臣言:「雲南土官病故,子侄兄弟襲之,無則妻承夫職。 遠方蠻夷,頑獷難制,必任土人,可以集事。 今或闕員,宜從本俗,權職以行。」 制曰:「可。」 丙辰,命京師諸司官吏運糧輸上都、興和,賑濟蒙古饑民。 庚子,車駕幸上都。 以鐵木叠兒為太子太師。 內外監察御史四十餘人,劾其逞私蠹政,難居師保之任,不聽。 諸王合贊薨。 丙午,命宣政院賑給西番諸驛。 壬子,伯顏鐵木兒部貧乏,給鈔賑之。
Summer, fourth month, on renchen day central secretariat officials said, "When Yunnan native officials die of illness, sons, nephews, and brothers inherit; if none, the wife succeeds to her husband's post. Remote barbarians of the frontier are stubborn and hard to control; native men must be entrusted with office to get things done. Now where posts are vacant, custom should temporarily be followed and duties exercised on an acting basis." The imperial rescript said, "Approved." On bingchen day officials and clerks of the capital's various offices were ordered to transport grain to Shangdu and Xinghe to relieve famished Mongols. On gengzi day the imperial carriage proceeded to Shangdu. Tiemudie'er was made crown prince grand preceptor. More than 40 surveillance censors inner and outer impeached him for pursuing private ends and corrupting government, saying he was unfit to serve as tutor and protector — this was not heeded. Prince Hezan died. On bingwu day the Bureau of Buddhist Affairs was ordered to relieve Western Regions relay stations. On renzi day Prince Bayan Temür's following was impoverished; notes were issued for relief.
23
五月辛酉,太陰犯靈臺。 丁卯,太陰犯房。 丙子,太陰犯壘壁陣。 加安南國王陳益稷儀同三司。 六月戊子,以莊浪巡檢司為莊浪縣,移巡檢司於比卜渡。 癸巳,以米五千石賑大長公主所隸貧民。 甲午,改繕珍司為徽儀使司,秩二品。 己亥,歲星犯東咸。 辛丑,置河南田賦總管府,隸內史府,設達魯花赤、總管、同知各一員,副總管二員,秩從三品。 戊申,置勇校署,以角者隸之。 庚戌,大同縣雨雹,大如雞卵。 詔以駝馬牛羊分給朔方蒙古民戍守邊僥者,俾牧養蕃息以自贍,仍命議興屯田。 壬子,賜大乾元寺鈔萬錠,俾營子錢,供繕修之費,仍升其提點所為總管府,給銀印,秩正三品。 給鈔四十萬錠,賑合剌赤部貧民; 三十萬錠,賑諸位怯憐口被災者; 諸有俸祿及能自贍者勿給。 癸丑,以羽林親軍萬人隸東宮。 丙子,升廣惠司秩正三品,掌回回醫藥。 丁丑,以濟寧等路水,遣官閱視其民,乏食者賑之,仍禁酒,開河泊禁,聽民采食。 晉陽、西涼、鈞等州,陽翟、新鄭、密等縣大雨雹,汴梁、益都、般陽、濟南、東昌、東平、濟寧、泰安、高唐、濮州、淮安諸處大水。
Fifth month, on xinyou day the moon encroached upon Lingtai. On dingmao day the moon encroached upon Fang. On bingzi day the moon encroached upon Rampart Wall Formation. King Chen Yiji of Annam was additionally granted Commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies. Sixth month, on wuzi day Zhuanglang patrol office was made Zhuanglang County, and the patrol office was moved to Bibodu. On guisi day 5,000 shi of grain were granted to relieve impoverished commoners under the Grand Imperial Princess. On jiawu day the Weaving Treasures Bureau was changed to the Commission for Court Ceremonial Insignia, rank second grade. On jihai day Jupiter transgressed East Saltern. On xinchou day the Henan land-tax overall directorate was established, subordinate to the Inner Secretariat Office; 1 post each of darughachi, director, and associate director, and 2 deputy directors were appointed, rank secondary third grade. On wushen day the Brave Champions Office was established, with wrestlers placed under it. On gengxu day Datong County had hail as large as chicken eggs. An edict directed that camels, horses, cattle, and sheep be distributed to Mongol commoners in the northern frontier garrisoning the border, enabling them to raise livestock and sustain themselves, and officials were also ordered to deliberate on establishing garrison farms. On renzi day the Great Qianyuan Temple was granted 10,000 ingots of notes to invest as capital drawing interest for repair expenses; its intendant office was also raised to an overall directorate, granted a silver seal, rank primary third grade. 400,000 ingots of notes were granted to relieve impoverished commoners of the Khalaj division; 300,000 ingots to relieve qielian retainers of the princes who suffered disaster; Those with salaries and able to support themselves were not to receive grants. On guichou day 10,000 Household Guard troops were placed under the Eastern Palace. On bingzi day the Guanghui Office was raised to primary third grade, administering Muslim medicine. On dingchou day, because of flooding in Jining and other routes, officials were dispatched to inspect the people; those lacking food were relieved; wine was again banned, lake and marsh prohibitions were lifted, and commoners were permitted to gather food. Jinyang, Xiliang, Jun, and other prefectures, and Yangzhai, Xinzheng, Mi, and other counties had heavy hail; Bianliang, Yidu, Banyang, Jinan, Dongchang, Dongping, Jining, Tai'an, Gaotang, Puzhou, Huai'an, and other places had major flooding.
24
秋七月丙辰,緬國趙欽撒以方物來覲。 來安路總管岑世興叛,據唐興州,賜璽書招諭之。 諸王闊慳堅部貧乏,給糧賑之。 壬戌,太陰犯心。 以者連怯耶兒萬戶府軍萬人隸東宮,置右衛率府,秩正三品。 丁卯,詔諭江西官吏、豪民毋沮撓茶課。 甲戌,皇姊大長公主祥哥剌吉作佛事,釋全寧府重囚二十七人,敕按問全寧守臣阿從不法,仍追所釋囚還獄。 命分簡奴兒流囚罪稍輕者,屯田肇州。 乙亥,通州、漷州增置三倉。 丙子,太白犯太微垣右執法。 增置上都警巡院、開平縣官各二員。 己卯,晉王也孫鐵木兒所部民,經剽掠災傷,為盜者眾,敕紥魯忽赤囊加帶往,與晉王內史審錄罪囚,重者就啟晉王誅之,當流配者加等杖之。 庚辰,賜木憐、麥該兩驛鈔一萬二千一百二十錠,俾市馬給驛。 辛巳,賜左右鷹坊及合剌赤等貧乏者鈔一十四萬錠。
Autumn, seventh month, on bingchen day Zhao Qinsa of Burma came to audience with tribute goods. Lai'an Route director Cen Shixing rebelled and seized Tangxing Prefecture; an imperial letter was sent summoning him to submit. Prince Kuosanjian's following was impoverished; grain was granted in relief. On renxu day the moon transgressed Heart. 10,000 troops of the Jeliqiyar Myriarch Office were placed under the Eastern Palace; the Right Guard Commandant's Office was established, rank primary third grade. On dingmao day an edict directed Jiangxi officials and powerful locals not to obstruct the tea tax. On jiaxu day the Emperor's elder sister Grand Princess Sangge Ragi performed Buddhist rites and released 27 serious offenders of Quanning Prefecture; an edict ordered an inquiry into Quanning defending official Acong's unlawful conduct, and the released prisoners were still pursued and returned to prison. An order directed that from among the Nurgan exiled prisoners those whose crimes were somewhat lighter be selected for garrison farming at Zhaozhou. On yihai day 3 granaries were added at Tongzhou and Huozhou. On bingzi day Venus transgressed the Right Law Enforcer of the Supreme Palace Enclosure. 2 officials each were added at the Shangdu patrol office and Kaiping County. On jimao day the people under Prince of Jin Yesun Temür, having suffered plunder and disaster, included many who turned to banditry; an edict directed jarghuchi Nangjiadai to go with the Prince of Jin's inner secretariat to examine and record criminal prisoners; serious cases were to be reported to the Prince of Jin for execution on the spot; those deserving exile or banishment were to receive increased beatings. On gengchen day Mulin and Maidai two relay stations were granted 12,120 ingots of notes to buy horses for the relay service. On xinsi day 140,000 ingots of notes were granted to the left and right hawking establishments and impoverished Khalaj and others.
25
八月甲申,以河東山西道宣慰使張思明為中書參知政事。 乙酉,熒惑犯輿鬼。 甲午,以授皇太子玉冊,告祭於南郊。 庚子,車駕至自上都。 丁未,告祭於太廟。 是月,伏羌縣山崩。
Eighth month, on jiaxu day Zhang Siming, commissary of the Hedong-Shanxi Circuit Pacification Commission, was made central secretariat associate administrator. On yiyou day Mars transgressed Ghost. On jiawu day, because the crown prince was granted the jade seal, announcement sacrifice was performed at the Southern Suburb. On gengzi day the imperial carriage arrived from the Upper Capital. On dingwei day announcement sacrifice was performed at the Grand Ancestral Temple. That month Fuxiang County had a mountain collapse.
26
閏八月丙辰,辰星犯太微垣右執法。 賜嘉王晃火鐵木兒部羊十萬、馬萬匹。 庚申,增置興和路既備倉,秩正八品; 升廣盈庫從八品。 癸亥,熒惑犯軒轅。 甲子,太陰犯壘壁陣。 浚會通河。 壬申,以太傅、御史大夫伯忽為太師。 癸酉,敕:「河東山西道宣慰司官,給俸同隨朝。」 敕:「諸司有受命不之官及避繁劇托故去職者,奪其宣敕。」 乙亥,太白犯東咸。 並永興縣入奉聖州。
Intercalary eighth month, on bingchen day Mercury transgressed the Right Law Enforcer of the Supreme Palace Enclosure. Prince of Jia Huanghuo Temür's following was granted 100,000 sheep and 10,000 horses. On gengshen day the Xinghe Route Preparedness Granary was added, rank primary eighth grade; the Guangying Storehouse was raised to secondary eighth grade. On guihai day Mars transgressed Chariot. On jiazi day the moon transgressed Wall Formation. The Hui-Tong Canal was dredged. On renshen day grand tutor and censor-in-chief Boghu was made grand preceptor. On guiyou day an edict stated, "Officials of the Hedong-Shanxi Circuit Pacification Commission shall receive salaries equal to those attending court. An edict stated, "For all offices, those who receive appointment but do not take office, or avoid heavy duties and leave post on pretext, their appointment commissions shall be revoked." On yihai day Venus transgressed East Saltern. Yongxing County was merged into Fengsheng Prefecture.
27
九月甲申,以徽政使朵帶為太傅,升參議中書省事欽察為參知政事。 辛卯,鐵裏幹等二十八驛被災,給鈔賑之。 壬辰,翙星於司天臺。 癸巳,以作佛事,釋大辟囚七人,流以下囚六人。 戊戌,增海漕十萬石。 置雲南縣,隸雲內州。 以故昌州寶山縣置寶昌州,隸興和路。 庚子,並順德、廣平兩鐵冶提舉司為順德廣平彰德等處鐵冶提舉司。 癸卯,御史臺臣言:「比者官以幸求,罪以賂免,乞凡內外官非勛舊有資望者,不許驟升。 諸犯贓罪已款伏及當鞫而幸免者,悉付元問官以竟其罪; 其貪汙受刑,奪職不敘者,夤緣近侍,出入內庭,覬幸名爵,宜斥逐之。」 帝皆納其言。 詔謂四宿衛嘗受刑者,勿令造禁廷。 山東諸路禁酒。 浚鎮江練湖。 發粟賑濟寧、東平、東昌、高唐、德州、濟南、益都、般陽、揚州等路饑。 十月甲寅,省都功德使四員,止存六員。 乙卯,東平、濟寧路水陸十五驛乏食,戶給麥十石。 中書省臣言:「白雲宗總攝沈明仁,強奪民田二萬頃,誑誘愚俗十萬人,私賂近侍,妄受名爵,已奉旨追奪,請汰其徒,還所奪民田。 其諸不法事,宜令核問。」 有旨:「朕知沈明仁奸惡,其嚴鞫之。」 戊午,遣中書右丞相伯答沙持節授皇太子玉冊。 辛酉,以紥魯忽赤鐵木兒不花為御史大夫。 癸亥,熒惑犯太微垣左執法。 上都民饑,發官粟萬石減價賑糶。 置兩浙鹽倉六所,秩從八品,官二員,惟杭州、嘉興二倉設官三員,秩從七品; 鹽場三十四所,場設監運一員,正八品。 罷檢校所。 乙丑,太陰犯昴。 丁卯,賑北方諸驛。 戊辰,太陰犯東井。 庚午,太白晝見。 辛未,太陰犯軒轅。 丙子,以皇太子受玉冊,詔天下。 己卯,浚通惠河。 增河東、陜西鹽運司判官一員,給分司印二; 置提領所二,秩從八品,官各二員; 鹽場二,增管勾各二員; 罷漉鹽戶提領二十人。 濟南濱、棣州、章丘等縣水,免其田租。
Ninth month, on jiaxu day commissioner of the Palace Administration Duodai was made grand tutor; deliberating official of the central secretariat Qincha was promoted to associate administrator. On xinmao day 28 relay stations including Tieligan suffered disaster; notes were granted in relief. On renchen day a comet was observed at the Directorate of Astronomy. On guisi day, because of Buddhist rites, 7 prisoners sentenced to death and 6 prisoners sentenced to exile or below were released. On wuxu day sea transport grain was increased by 100,000 shi. Yunnan County was established, subordinate to Yunnei Prefecture. Former Baoshan County of Chang Prefecture was made Baochang Prefecture, subordinate to Xinghe Route. On gengzi day the Shunde and Guangping iron smelting intendant offices were merged into the Shunde-Guangping-Zhangde and other places Iron Smelting Intendant Office. On guimao day censorate officials said, "Recently offices have been sought through favor, and crimes escaped through bribes; we request that for all inner and outer officials who are not meritorious elders with established reputation, sudden promotion not be permitted. Those who have confessed corruption crimes and those who ought to be tried but escaped through favor shall all be handed to the original investigating officials to complete their punishment; those who received punishment for corruption, had offices revoked and were barred from reappointment, yet curried favor with intimate attendants, entering and leaving the inner court seeking noble titles, should be driven out." The Emperor accepted all these proposals. An edict stated that those of the four night guards who had once received punishment should not be permitted to enter the forbidden court. Wine was banned on all Shandong routes. Zhenjiang Lian Lake was dredged. Grain was issued to relieve famine in Jining, Dongping, Dongchang, Gaotang, Dezhou, Jinan, Yidu, Banyang, Yangzhou, and other routes. Tenth month, on jiayin day 4 posts of metropolitan merit commissioners were cut, leaving only 6. On yimao day 15 relay stations by land and water on Dongping and Jining routes lacked food; 10 shi of wheat was granted per household. Central secretariat officials said, "White Cloud sect patriarch Shen Mingren forcibly seized 20,000 qing of civilian fields, deceived 100,000 common people, privately bribed intimate attendants, and recklessly received noble titles; by imperial order these have already been recovered; we request his followers be purged and the seized civilian fields returned. His various unlawful matters should be ordered investigated." An imperial rescript stated, "We know Shen Mingren's treachery and wickedness; he shall be strictly interrogated." On wuwu day central secretariat right chancellor Baidashah was dispatched bearing credentials to confer the jade seal upon the crown prince. On xinyou day jarghuchi Temür Buqa was made censor-in-chief. On guihai day Mars transgressed the Left Law Enforcer of the Supreme Palace Enclosure. The people of Shangdu suffered famine; 10,000 shi of official grain was issued and sold at reduced price for relief. 6 salt warehouses were established in the Two Zhes, rank secondary eighth grade, 2 officials each; only Hangzhou and Jiaxing two warehouses had 3 officials each, rank secondary seventh grade; 34 salt fields were established, each field with 1 transport supervisor, rank primary eighth grade. The inspection office was abolished. On yichou day the moon transgressed Hairy Head. On dingmao day the northern relay stations were relieved. On wuchen day the moon transgressed Eastern Well. On gengwu day Venus was seen in daytime. On xinwei day the moon transgressed Chariot. On bingzi day, because the crown prince received the jade seal, an edict was announced throughout the realm. On jimao day the Tonghui Canal was dredged. 1 post of vice commissioner was added to the Hedong and Shaanxi salt transport commissions, with 2 branch-office seals granted; 2 supervisory offices were established, rank secondary eighth grade, 2 officials each; 2 salt fields were added, with 2 overseers each added; 20 salt-pan household supervisors were abolished. Jinan, Bin, Dizhou, Zhangqiu, and other counties suffered flooding; their field rent was remitted.
28
十一月辛卯,熒惑犯進賢。 木邦路帶邦為寇,敕雲南省招捕之。 乙巳,以秘書卿苫思丁為大司徒。 庚子,敕晉王部貧民二千居稱海屯田。 增京畿漕運司同知、副使各一員,給分司印。 中書省臣言:「曩賜諸王阿只吉鈔三萬錠,使營子錢以給畋獵廩膳,毋取諸民。 今其部阿魯忽等出獵,恣索於民,且為奸事,宜令宗正府、刑部訊鞫之,以正典刑。」 制曰:「可。」 禁民匿蒙古軍亡奴。 帝諭臺臣曰:「有國家者,以民為本。 比聞百姓疾苦銜冤者眾,其令監察御史、廉訪司審察以聞。」 河間民饑,發粟賑之。
Eleventh month, on xinmao day Mars transgressed Worthy Promotion. Mubang Route's Daibang raided; an edict directed the Yunnan branch secretariat to summon and capture him. On yisi day secretariat director Kushiding was made grand steward. On gengzi day an edict directed 2,000 impoverished commoners of the Prince of Jin's following to settle at Chenghai garrison farming. 1 post each of associate commissioner and vice commissioner was added to the Capital Region Grain Transport Commission, with a branch-office seal granted. Central secretariat officials said, "Formerly Prince Ajiji was granted 30,000 ingots of notes, enabling investment of capital drawing interest to supply hunting establishment provisions, without taking from the people. Now his following's Aruqan and others go hunting and recklessly extort from the people, moreover committing wicked deeds; the Imperial Clan Court and Ministry of Punishments should be ordered to interrogate them, applying proper statutory punishment." A rescript stated, "Approved." Commoners were forbidden to harbor fugitive slaves of Mongol troops. The Emperor addressed censorate officials, "Those who possess a state take the people as foundation. Recently we hear that many common people suffer hardship and harbor grievances; let supervising censors and surveillance commissions investigate and report." The people of Hejian suffered famine; grain was issued in relief.
29
十二月壬戌,命皇太子參決國政。 封宋儒周惇頤為道國公。 甲子,遣宗正府紥魯忽赤二員,審決興和、平地等處獄囚。 省雲南大理、大、小徹裏等地同知、相副官及儒學、蒙古教授等官百二十四員。 丙寅,太陰犯軒轅。 己巳,復吏人出身舊制,其犯贓者止從七品。 免大都、上都、興和延祐七年差稅。 河西塔塔剌地置屯田,立軍民萬戶府。 壬申,太陰犯星。 平章政事王毅以親老辭職,從之,仍賜其父幣帛。 癸酉,是夜風雪甚寒,帝謂侍臣曰:「朕與卿等居暖室,宗戚、昆弟遠戍邊陲,曷勝其苦! 歲賜錢帛,可不遍及耶?」 敕上都、大都冬夏設食於路,以食饑者。
Twelfth month, on renxu day the crown prince was ordered to participate in deciding state affairs. Song Confucian Zhou Dunyi was enfeoffed Duke of the Way State. On jiazi day 2 jarghuchi of the Imperial Clan Court were dispatched to examine and decide criminal prisoners at Xinghe, Pingdi, and other places. 124 posts of associate prefect, assistant and deputy officials, Confucian instructors, and Mongol instructors at Dali, Greater Cheli, Lesser Cheli, and other places in Yunnan were abolished. On bingyin day the moon transgressed Xuanyuan. On jisi day the former system for clerk-origin officials was restored; those guilty of corruption were limited to rank 7b. Corvée levies of YanYou seventh year were remitted in Dadu, Shangdu, and Xinghe. Garrison-farm fields were established in the Tatara region of Hexi, and a military-civilian wanhu office was established. On renshen day the moon transgressed Star. Grand councillor Wang Yi resigned on grounds of his parents' age; it was granted, and silks and cloths were still bestowed on his father. On guiyou day, that night wind and snow were very cold; the Emperor said to attending ministers, "We and you dwell in warm rooms, while imperial kin and brothers guard the distant frontier — how can they bear such hardship! The annual grants of money and silks — can they not reach everywhere? An edict directed that at Shangdu and Dadu, food stations be set up along the roads in winter and summer to feed the hungry.
30
七年春正月辛巳朔,日有食之。 帝齋居損膳,輟朝賀。 壬午,御史臺臣言:「比賜不兒罕丁山場、完者不花海舶稅,會計其鈔,皆數十萬錠,諸王軍民貧乏者,所賜未嘗若是,茍不撙節,漸致帑藏虛竭,民益困矣。」 中書省臣進曰:「臺臣所言良是,若非振理朝綱,法度愈壞。 臣等乞賜罷黜,選任賢者。」 帝曰:「卿等不必言,其各共乃事。」 癸未,帝御大明殿,受諸王、百官朝賀。 辛卯,江浙行省丞相黑驢言:「白雲僧沈明仁,擅度僧四千八百餘人,獲鈔四萬餘錠,既已辭伏,今遣其徒沈崇勝潛赴京師行賄求援,請逮赴江浙,並治其罪。」 從之。 乙未,太陰犯明堂上星。 丁亥,帝不豫。 辛丑,帝崩於光天宮,壽三十有六,在位十年。 癸卯,葬起輦谷,從諸帝陵。 五月乙未,群臣上謚曰聖文欽孝皇帝,廟號仁宗,國語曰普顏篤皇帝。
Seventh year, spring, first month, on xinsi new moon, there was a solar eclipse. The Emperor observed fasting and reduced meals, and waived court congratulations. On renwu day censorate officials said, "Recently Burkhan Ding's mountain preserve and Wanzhezhe's sea-vessel tax were granted; calculating their notes, each amounts to several hundred thousand ingots — for impoverished princes, troops, and commoners, grants have never been on this scale; if we do not practice economy, the treasury will gradually be emptied and the people will grow yet more distressed. Central secretariat officials advanced and said, "What the censorate officials say is quite correct; if we do not rectify court discipline, law and regulation will grow worse still. We beg to be dismissed and replaced with selection of worthy men. The Emperor said, "You need not speak thus; each of you should jointly attend to your duties. On guiwei day the Emperor took Great Brightness Hall and received the court congratulations of princes and all officials. On xinmao day Jiang-Zhe branch secretariat chancellor Heilü said, "The White Cloud monk Shen Mingren on his own authority ordained more than 4,800 monks, obtaining more than 40,000 ingots; having already confessed, he now sends his disciple Shen Chongsheng secretly to the capital to bribe and seek rescue; We request he be arrested and sent to Jiang-Zhe and punished together with his offense. It was approved. On yiwei day the moon transgressed the upper star of Mingtang. On dinghai day the Emperor fell ill. On xinchou day the Emperor died at Guangtian Palace; he was 36 years old and had reigned 10 years. On guimao day he was buried at Qinian Valley, following the imperial tombs. Fifth month, yiwei day: the assembled officials presented the posthumous title Shengwen Qinxiao Emperor; temple name Renzong; in the national language Buyan Du Emperor.
31
仁宗天性慈孝,聰明恭儉,通達儒術,妙悟釋典,嘗曰:「明心見性,佛教為深; 修身治國,儒道為切。」 又曰:「儒者可尚,以能維持三綱五常之道也。」 平居服御質素,淡然無欲,不事遊畋,不喜征伐,不崇貨利。 事皇太后,終身不違顏色; 待宗戚勛舊,始終以禮。 大臣親老,時加恩賚; 太官進膳,必分賜貴近。 有司奏大辟,每慘惻移時。 其孜孜為治,一遵世祖之成憲云。
Renzong was by nature filial and benevolent, intelligent, respectful, and frugal; he mastered Confucian learning and deeply comprehended Buddhist scriptures; he once said, "To clarify the mind and see one's nature, Buddhism goes deeper; to cultivate the person and govern the state, the Confucian Way is more urgent. He also said, "Confucian scholars deserve esteem, for they can uphold the Way of the Three Bonds and Five Constant Virtues. In daily life his dress and equipage were plain; he was detached and without desire; he did not engage in hunting excursions, did not delight in military campaigns, and did not exalt profit and goods. In serving the empress dowager, he never went against her countenance throughout his life; in treating imperial kin and meritorious elders, he always observed rites from beginning to end. When ministers had aged parents, he would timely add marks of favor; when the Imperial Kitchen presented meals, he always divided and bestowed them on the honored and those near at hand. When officials reported capital punishment cases, he would always grow deeply sorrowful for a long while. Thus in his tireless governance, he wholly followed Shizu's established institutions.