1
三年春正月丙午朔,征東行省左丞相、高麗國王王章,遣使奉方物,賀正旦。 播州宣慰使楊燕裏不花招諭蠻酋黎平慶等來降。 戊申,元江路總管普雙叛,命雲南行省招捕之。 諸王薛徹禿、晃火帖木兒來朝,賜金、銀、鈔、幣有差。 壬子,封諸王寬徹不花為威順王,鎮湖廣; 買奴為宣靖王,鎮益都; 各賜鈔三千錠。 以山東、湖廣官田賜民耕墾,人三頃,仍給牛具。 諸王不賽因遣使獻西馬。 征前翰林學士吳澄,不起。 置都水庸田司於松江,掌江南河渠水利。 己未,賜武平王帖古思不花部軍民鈔,人十五錠。 以湘寧王八剌失裏鎮兀魯思部。 辛酉,太白犯外屏。 癸亥,封朵列捏為國公,以知樞密院事撒忒迷失為嶺北行中書省平章政事。 戊辰,緬國亂,其主答裏也伯遣使來乞師,獻馴象方物。 安南國阮叩寇思明路,命湖廣行省督兵備之。 大都路屬縣饑,賑糧六萬石。 恩州水,以糧賑之。
Third year, spring, first month, on bingwu new moon, Eastern Campaign branch secretariat left grand councillor and King of Koryo Wang Zhang dispatched envoys presenting tribute goods to congratulate the New Year's day. Bozhou pacification commissioner Yang Yanlibuhua summoned and instructed the barbarian chieftain Li Pingqing and others to submit. On wushen day Yuanjiang Route director-general Pushuang rebelled; the Yunnan Branch Secretariat was ordered to summon and capture him. Princes Xiechetu and Huanghuo Temür came to court; gold, silver, notes, and silks were granted in varying amounts. On renzi day Prince Kanchibuhua was enfeoffed Prince of Weishun and stationed at Huguang; Mainu was enfeoffed Prince of Xuanjing and stationed at Yidu; each was granted 3,000 ingots of notes. Official fields in Shandong and Huguang were granted to the people for cultivation and reclamation — 3 qing per person — and cattle and implements were still provided. Prince Busiyin dispatched envoys presenting western horses. Former Hanlin academician Wu Cheng was summoned but did not accept appointment. The Directorate of Waterways and State Farms was established at Songjiang to manage Jiangnan river channels and waterworks. On jiwei day notes were granted to the troops and people under Prince of Wuping Tagusibuhua — 15 ingots per person. Prince of Xiangning Bala Temür was stationed to guard the Ulus tribe. On xinyou day Venus encroached upon Outer Screen. On guihai day Duolienie was enfeoffed Duke of State; privy council director Satemishi was made Lingbei branch secretariat grand councillor. On wuchen day Burma fell into disorder; its ruler Daliyabo dispatched envoys requesting troops and presented trained elephants and tribute goods. Ruan Kou of Annam raided Siming Route; the Huguang Branch Secretariat was ordered to supervise troops in preparing defenses. Subordinate counties of Dadu Route suffered famine; 60,000 shi of grain were issued for relief. Enzhou suffered flooding; grain was issued for relief.
2
二月丁丑,購能首告謀逆厭魅者給賞,立賞格,諭中外。 庚辰,賑魯王阿兒加失裏部甕吉剌貧民鈔六萬錠,命諸王魯賓為大宗正。 壬午,廣西全茗州土官許文傑率諸徭以叛,寇茗盈州,殺知州事李德卿等,命湖廣行省督兵捕之。 以乃馬臺知樞密院事。 甲申,祭太祖、太宗、睿宗御容於翰林國史院。 丁亥,中書請罷征徭,敕斡耳朵罕等班師,其鎮戍者如故。 己丑,禁汴梁路釀酒。 甲午,葺真定玉華宮。 乙未,修佛事厭雷於崇天門。 丙申,建顯宗神御殿於盧師寺,賜額曰大天源延聖寺。 敕以金書西番字《藏經》。 甲戌,建殊祥寺於五臺山,賜田三百頃。 爪哇國遣使貢方物。 庚子,以通政院使察乃為中書平章政事。 甲辰,車駕幸上都。 命諸王也忒古不花及中書省臣兀伯都剌、察乃、善僧、許師敬、朵朵居守。 立典醫署,秩從五品,隸詹事院。 歸德府屬縣河決,民饑,賑糧五萬六千石。 河間、保定、真定三路饑,賑糧四月。 建昌路饑,賑糶米三萬石。 三月乙巳朔,帝以不雨自責,命審決重囚,遣使分祀五嶽四瀆、名山大川及京城寺觀。 安南國宮為龍州萬戶趙雄飛等所侵,乞諭還所掠,詔廣西道遣官究之。 丙午,填星犯井宿鉞星。 丁未,敕百官集議急務。 中書省臣等請汰衛士,節濫賞,罷營繕,防徭寇,諸寺官署坑冶等事歸中書,並從之。 壬子,翙星於司天監。 癸丑,八番巖霞洞蠻來降,願歲輸布二千五百匹,設蠻夷官鎮撫之。 乙卯,申禁民間金龍文織幣。 丁巳,遣諸王失剌鎮北邊。 戊午,詔安撫緬國,賜其主金幣。 甲子,命功德使司簡歲修佛事一百二十七。 丙寅,翰林承旨阿憐帖木兒、許師敬譯《帝訓》成,更名曰《皇圖大訓》,敕授皇太子。 考試國子生。 遣僧修佛事於臨洮、鳳翔、星吉兒宗山等處。 賜諸王孛羅鐵木兒、阿剌忒納各鈔二千錠。 戊辰,熒惑犯壘壁陣,填星犯井。 庚午,填星、太白、歲星聚於井。 辛未,泉州民阮鳳子作亂,寇陷城邑,軍民官以失討坐罪。 永平、衛輝、中山、順德諸路饑,賑鈔六萬六千餘錠。 寧夏、奉元、建昌諸路饑,賑糧二月。 大都、河間、保定、永平、濟南、常德諸路饑,免其田租之半。
Second month, on dingchou day rewards were offered for anyone who could first report treasonous plots or sorcerous bewitchment; a reward scale was established and proclaimed throughout the realm. On gengchen day 60,000 ingots of notes were granted to relieve impoverished Onggirad commoners under Prince of Lu Argasibuhua; Prince Lubin was made grand master of the imperial clan. On renwu day Xu Wenjie, native official of Quanming Prefecture in Guangxi, led various Yao in rebellion, raided Mingying Prefecture, and killed acting prefect Li Deqing and others; the Huguang Branch Secretariat was ordered to supervise troops in capturing them. Namatai was made privy council director. On jiashen day the imperial portraits of Taizu, Taizong, and Ruizong were sacrificed to at the Hanlin National History Academy. On dinghai day the Central Secretariat requested cessation of the Yao campaign; an edict directed Prince Ordoe'erhan and others to withdraw their armies, while garrison troops were to remain as before. On jichou day wine-brewing was forbidden in Bianliang Route. On jiawu day Zhending's Yuhua Palace was repaired. On yiwei day Buddhist rites to avert thunder were performed at Chongtian Gate. On bingshen day a spirit hall for Emperor Xianzong was built at Lushi Temple; the granted name was Great Heavenly Source Extended Sage Temple. An edict directed that the 《Scripture Treasury》 be written in gold in Western script. On jiaxu day Shuxiang Temple was built on Mount Wutai; 300 qing of fields were granted. Java dispatched envoys presenting tribute goods. On gengzi day Communications Court commissioner Chanai was made central secretariat grand councillor. On jiachen day the imperial carriage proceeded to Shangdu. Prince Yetegubuhua and central secretariat officials Uburdula, Chanai, Shanseng, Xu Shijing, and Duoduo were ordered to remain and guard. The Directorate of Palace Physicians was established, rank 5b, subordinate to the Heir Apparent's Household. Subordinate counties of Guide Prefecture suffered river breaches; the people were famished; 56,000 shi of grain were issued for relief. Hejian, Baoding, and Zhending circuits suffered famine; grain was issued for relief for 4 months. Jianchang Route suffered famine; 30,000 shi of grain were sold at reduced prices for relief. Third month, on yisi new moon, the Emperor blamed himself for the lack of rain, ordered review and judgment of serious prisoners, and dispatched envoys to sacrifice separately at the Five Sacred Peaks, Four Watercourses, famous mountains and great rivers, and temples and abbeys in the capital region. Annam's palace was invaded by Longzhou wanhu Zhao Xiongfei and others; they begged that the plundered goods be ordered returned; an edict directed Guangxi Circuit to dispatch officials to investigate. On bingwu day Saturn encroached upon Well Scepter Star. On dingwei day the hundred officials were ordered to assemble and deliberate on urgent affairs. Central secretariat officials and others requested reduction of guard soldiers, curbing of excessive rewards, cessation of construction and repair, defense against Yao raiders, and return of temple offices, yamens, and smelting affairs to the Central Secretariat — all were approved. On renzi day a comet was observed at the Directorate of Astronomy. On guichou day the barbarians of Eight Tribes Yannixia Cave submitted; they wished to deliver 2,500 bolts of cloth annually; barbarian officials were established to pacify them. On yimao day the people were again forbidden to weave gold-dragon patterned silks and cloths. On dingsi day Prince Shila was dispatched to guard the northern frontier. On wuwu day an edict pacified Burma and granted its ruler gold and silks. On jiazi day the Merit Affairs Commission was ordered to select 127 annual Buddhist rites for repair. On bingyin day Hanlin academician-director Alintemur and Xu Shijing completed translating the 《Imperial Instructions》; it was renamed the 《Grand Chart of Imperial Instructions》, and an edict directed that it be conferred upon the crown prince. National University students were examined. Monks were dispatched to perform Buddhist rites at Lintao, Fengxiang, Xingjier Zong Mountain, and other places. Princes Boluo Temür and Alaten were each granted 2,000 ingots of notes. On wuchen day Mars encroached upon Rampart Wall Formation, and Saturn encroached upon Well. On gengwu day Saturn, Venus, and Jupiter converged in Well. On xinwei day Ruan Fengzi of Quanzhou raised rebellion; he raided and seized walled cities; military and civilian officials were punished for failure to suppress him. Yongping, Weihui, Zhongshan, and Shunde circuits suffered famine; more than 66,000 ingots of notes were issued for relief. Ningxia, Fengyuan, and Jianchang circuits suffered famine; grain was issued for relief for 2 months. Dadu, Hejian, Baoding, Yongping, Jinan, and Changde circuits suffered famine; half their field rents were remitted.
3
四月丙戌,鎮安路總管岑修廣為弟修仁所攻,來告,命湖廣行省辨治之。 戊戌,太白犯鬼。 壬寅,熒惑犯壘壁陣。 容米洞蠻田先什用等結十二洞蠻寇長陽縣,湖廣行省遣九姓長官彭忽都不花招之,田先什用等五洞降,余發兵討之。 修夏津、武城河堤三十三所,役丁萬七千五百人。 五月甲辰朔,藩王怯別遣使來獻豹。 乙巳,修鎮雷佛事三十一所。 甘肅行省臣言:「赤斤儲粟,軍士度川遠給不便,請復徙於曲尤之地。」 從之。 修上都復仁門。 涇州饑,禁釀酒。 罷造福建歲供蔗餳。 以西僧馳驛擾民,禁之。 甲寅,八百媳婦蠻招南道遣其子招三聽奉方物來朝。 乙卯,以帝師兄鎖南藏卜領西番三道宣慰司事,尚公主,錫王爵。 給壽寧公主印,仍賜田百頃、鈔三萬錠。 甲子,中書會歲鈔出納之數,請節用以補不足,從之。 監察御史劾宣撫使朵兒只班,學士李塔剌海、劉紹祖庸鄙不勝任。 中書議:「三人皆勛舊子孫,罪無實狀,乞復其職,仍敕憲臺勿以空言妄劾。」 從之。 丁卯,岑世興及鎮安路岑修文合山獠、角蠻六萬餘人為寇,命湖廣、雲南行省招諭之。 遣指揮使兀都蠻鐫西番咒語於居庸關崖石。 庚午,乞住招諭永明縣五洞徭來降。 河西加木籠四部來降,以答兒麻班藏卜領卜剌麻沙朔部,公哥班領古籠羅烏公遠宗蘭宗孛兒間沙加堅部,唆南監藏卜領蘭宗古卜剌卜吉裏昔吉林亦木石威石部,朵兒只本剌領籠答吃列八里阿卜魯答思阿答藏部。 雄州饑,太平、興化屬縣水,並賑之。 廬州、郁林州及洪澤屯田旱,揚州路屬縣財賦官田水,並免其租。 六月癸酉朔,賜藩王怯別七寶束帶。 以禿哈帖木兒為四川行省平章政事; 請終母喪,從之。 癸未,播州蠻黎平愛復叛,合謝烏窮為寇,宣撫使楊燕禮不花招平愛出降。 烏窮不附,命湖廣行省討之。 丁亥,命湘寧王八剌失裏出鎮阿難答之地。 戊子,諸王脫脫等來朝,賜金、銀、鈔、幣有差。 乙未,命梁王王禪及諸王徹徹禿鎮撫北軍,賜王禪鈔五千錠、幣帛各二百匹。 丁酉,遣道士吳全節修醮事於龍虎、三茆、閣皂三山。 戊戌,遣使祀解州鹽池神。 中書省臣言:「比郡縣旱蝗,由臣等不能調燮,故災異降戒。 今當恐懼儆省,力行善政,亦冀陛下敬慎修德,憫恤生民。」 帝嘉納之。 賑昌王八剌失裏部鈔四萬錠,賜吳王潑皮鈔萬錠。 己亥,納皇姊壽寧公主女撒答八剌於中宮。 道州路櫟所源徭為寇,命乞住督兵捕之。 奉元、鞏昌屬縣大雨雹,峽州旱,東平屬縣蝗,大同屬縣大水,萊蕪等處冶戶饑,賑鈔三萬錠。 光州水,中山安喜縣雨雹傷稼,大昌屯河決,大寧、廬州、德安、梧州、中慶諸路屬縣水旱,並蠲其租。
Fourth month, on bingxu day Zhen'an Route director-general Cen Xiuguang was attacked by his younger brother Xiuren; he came to report it; the Huguang Branch Secretariat was ordered to investigate and settle the matter. On wuxu day Venus encroached upon Ghost. On renyin day Mars encroached upon Rampart Wall Formation. Rongmi Cave barbarian Tian Xianshiyong and others joined 12 cave barbarians in raiding Changyang County; the Huguang Branch Secretariat dispatched Nine Surnames chief official Peng Hudubuhua to summon them; Tian Xianshiyong and others of 5 caves submitted, and troops were dispatched against the remainder. 33 river dikes at Xiajin and Wucheng were repaired; corvée laborers numbered 17,500 men. Fifth month, on jiachen new moon, Prince Qiebie dispatched envoys presenting leopards. On yisi day 31 Buddhist rites to avert thunder were repaired. Gansu branch secretariat officials said, "At Chijin grain is stored, but supplying troops across the river is inconvenient because of the distance; we request that it again be moved to Quyou. This was approved. Shangdu's Furen Gate was repaired. Jing Prefecture suffered famine; wine-brewing was forbidden. Manufacture of Fujian's annual tribute sugar syrup was abolished. Because Western monks disturbed the people by using relay stations, this was forbidden. On jiayin day the Eight Hundred Wives barbarians of the southern circuit dispatched their son Zhao Santing to present tribute goods at court. On yimao day the Imperial Preceptor's elder brother Suonanzangbu was put in charge of the 3 Western circuits pacification commissions, was given a princess in marriage, and was granted a princely title. Princess Shouning was granted a seal; 100 qing of fields and 30,000 ingots of notes were still granted. On jiazi day the Central Secretariat reviewed the year's note receipts and disbursements and requested economizing to make up the shortfall; this was approved. Supervising censor impeached pacification commissioner Duorzhiban and academicians Li Talahi and Liu Shaozu as vulgar and incompetent. The Central Secretariat deliberated, "All three are sons and grandsons of meritorious ministers; there are no substantiated charges; we request that their posts be restored, and that the Censorate still be directed not to impeach on empty words. This was approved. On dingmao day Cen Shixing and Zhen'an Route's Cen Xiuwen joined mountain Liao and Jiao barbarians numbering more than 60,000 in raiding; the Huguang and Yunnan branch secretariats were ordered to summon and instruct them. Commander Uduman was dispatched to inscribe Western incantations on the cliff stones at Juyong Pass. On gengwu day Qizhu summoned and instructed the 5-cave Yao of Yongming County to submit. Four tribes of Jiamulong in Hexi submitted; Da'ermaban Zangbu was put in charge of the Buralmashuo tribe; Gonggeban was put in charge of the Gulungluo Wugong Yuanzong Lanzong Bu'erjian Shajiajian tribe; Suonanjian Zangbu was put in charge of the Lanzong Gubulabujili Xijilin Yimushi Weishi tribe; Duorzhibenla was put in charge of the Longdachilie Bali Aboludasi Adazang tribe. Xiong Prefecture suffered famine; Taiping and Xinghua subordinate counties suffered flooding — all were relieved. Luzhou, Yulin Prefecture, and Hongze garrison fields suffered drought; fiscal and official fields in subordinate counties of Yangzhou Route suffered flooding — all their rents were remitted. Sixth month, on guiyou new moon, Prince Qiebie was granted a seven-treasures girdle. Tuhatiemur was made Sichuan branch secretariat grand councillor; he requested to complete mourning for his mother; this was approved. On guiwei day Bozhou barbarian Li Ping'ai rebelled again; joining Xie Wuqiong he raided; pacification commissioner Yang Yanlibuhua summoned Ping'ai to come out and submit. Wuqiong did not submit; the Huguang Branch Secretariat was ordered to suppress him. On dinghai day Prince of Xiangning Bala Temür was ordered to go out and guard the territory of Ananda. On wuzi day Princes Toghto and others came to court; gold, silver, notes, and silks were granted in varying amounts. On yiwei day Prince of Liang Wangshan and Prince Cheche Tu were ordered to pacify the northern army; Wangshan was granted 5,000 ingots of notes and 200 bolts each of silks and cloths. On dingyou day the Daoist Wu Quanjie was dispatched to perform jiao rites at the 3 mountains of Longhu, Sanmao, and Gezao. On wuxu day envoys were dispatched to sacrifice to the salt-pond spirit of Jie Prefecture. Central secretariat officials said, "Recently prefectures and counties have suffered drought and locusts — this is because we could not harmonize and govern. Now we ought to be fearful and examine ourselves, exert ourselves in good government, and also hope that Your Majesty will respectfully and cautiously cultivate virtue and pity and succor the living people. The Emperor commended and approved it. 40,000 ingots of notes were issued to relieve Prince of Chang Bala Temür's following; Prince of Wu Pobi was granted 10,000 ingots of notes. On jihai day the daughter of the Emperor's elder sister Princess Shouning, Sadabala, was received into the central palace. Yao of Lisuo Source in Daozhou Route became bandits; Qizhu was ordered to supervise troops to capture them. Subordinate counties of Fengyuan and Gongchang suffered heavy rain and hail; Xia Prefecture had drought; subordinate counties of Dongping had locusts; subordinate counties of Datong had great flooding; smelting households at Laiwu and elsewhere suffered famine; 30,000 ingots of notes were granted in relief. Guang Prefecture had flooding; Anxi County of Zhongshan suffered hail damaging crops; the Dachang Tuntun River burst its banks; subordinate counties of Daining, Lu, De'an, Wu, and Zhongqing routes suffered flood and drought; all had rents remitted.
4
秋七月甲辰,車駕發上都,禁車騎踐民禾。 遼王脫脫請復太母月也倫宮守兵及女直屯戶,不允。 增給太祖四大斡耳朵歲賜銀二百錠、鈔八千錠。 遣使祀海神天妃。 造豢豹氈車三十輛。 乙巳,怯憐口屯田霜,賑糧二月。 丙午,享太廟。 丁未,紹慶酉陽寨冉世昌及何惹洞蠻為寇。 詔行宮駝馬及宗戚將校駐冬北邊者,毋輒至京師。 辛亥,封阿都赤為綏寧王,賜鈔四千錠,給金印。 壬子,皇后受牙蠻答哥戒於水晶殿。 甲寅,幸大乾元寺,敕鑄五方佛銅像。 乙卯,詔翰林侍講學士阿魯威、直學士燕赤譯《世祖聖訓》,以備經筵進講。 戊午,諸王不賽因獻駝馬。 遣日本僧瑞興等四十人還國。 作別殿於潛邸。 敕:「入粟拜官者,準致仕銓格。」 己未,禁諸部王妃入京告饑。 以月魯帖木兒嗣齊王,給金印。 八百媳婦蠻招南通遣使來獻馴象方物。 乙丑,發兵修野狐、色澤、桑乾三嶺道。 戊辰,太白經天。 己巳,大理土官你囊來獻方物。 庚申,廣西宣慰副使王瑞請益戍兵,及以土民屯田備蠻,仍置南寧安撫司。 河決鄭州、陽武縣,漂民萬六千五百餘家,賑之。 永平、大都諸屬縣水,大風,雨雹。 龍興、辰州二路火,大名、永平、奉元諸路屬縣旱,汴梁路水,大名、順德、衛輝、淮安等路,睢、趙、涿、霸等州及諸位屯田蝗,大同渾源河溢,檀、順等州兩河決,溫榆水溢,賑永平、奉元鈔七萬錠。 賑糶濠州饑民麥三萬九千餘石。 命瘞京城外棄骸,死狀不白者,有司究之。
Seventh month of autumn, on jiachen day the imperial carriage departed Shangdu; riding in chariots and on horses was forbidden to trample the people's grain. Liao King Tuotuo requested restoration of garrison troops for Grand Empress Dowager Yeyelun's palace and Jurchen tuntun households; not approved. The annual grants to Taizu's four great ordos were increased by 200 ingots of silver and 8,000 ingots of notes. Envoys were dispatched to sacrifice to the sea god Tianfei. 30 felt carts for rearing leopards were constructed. On yisi day qielian tuntian fields suffered frost; 2 months' grain was granted in relief. On bingwu day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. On dingwei day Ran Shichang of Youyang Stockade in Shaoqing and He're Cave barbarians became bandits. Edict: palace camels and horses and imperial kin and generals stationed for winter on the northern frontier shall not come to the capital without authorization. On xinhai day Aduchi was enfeoffed Prince of Suining and granted 4,000 ingots of notes; a gold seal was given. On renzi day the Empress received the Yaman Dagha precepts at the Crystal Hall. On jiayin day the Emperor visited Dagan Yuan Temple and ordered casting of bronze images of the Five Direction Buddhas. On yimao day an edict directed Hanlin exposition academician Aruwei and regular academician Yanchi to translate The Holy Instructions of Shizu for presentation at the classics mat lectures. On wuwu day Prince Busain presented camels and horses. 40 Japanese monks including Ruixing were dispatched to return to their country. A separate hall was built at the latent residence. Edict: "Those who donate grain for appointment to office shall be assessed according to the criteria for retired officials. On jiwei day princesses of the various princely establishments were forbidden to enter the capital to report famine. Yelü Temür inherited the enfeoffment as Prince of Qi; a gold seal was given. The Babai Xifu barbarians of Zhaonantong sent envoys presenting tribute of tame elephants and local products. On yichou day troops were dispatched to repair the three mountain pass roads of Yehu, Seze, and Sanggan. On wuchen day Venus crossed the sky. On jisi day Ninang, native official of Dali, came to present local products. On gengshen day Guangxi branch pacification vice commissioner Wang Rui requested increased garrison troops and that native people conduct tuntian farming to guard against barbarians; the Nanning Pacification Commission was also established. The Yellow River burst its banks at Zheng Prefecture and Yangwu County, sweeping away more than 16,500 households; relief was granted. Subordinate counties of Yongping and Dadu had flooding, great wind, and hail. Longxing and Chen Prefecture routes had fire; Daye, Yongping, Fengyuan, and other route subordinate counties had drought; Bianliang Route had flooding; Daye, Shunde, Weihui, Huai'an routes and Sui, Zhao, Zhuo, Ba prefectures and princely estate tuntian had locusts; Datong's Hunyuan River overflowed; Tan and Shun prefectures had two rivers burst; Wenyu River overflowed; 70,000 ingots of notes were granted in relief to Yongping and Fengyuan. 39,000-plus shi of wheat were issued and sold at reduced prices to relieve the famished people of Hao Prefecture. Orders were issued to bury abandoned corpses outside the capital; where cause of death was unclear, officials were to investigate.
5
八月甲戌,兀伯都剌、許師敬並以災變饑歉乞解政柄,不允。 乙亥,遣乃馬臺簡閱邊兵,賜鈔千錠。 大天源延聖寺神御殿成。 戊寅,修澄清石閘。 甲申,享太廟。 長春宮道士藍道元以罪被黜。 詔:「道士有妻者,悉給徭役。」 遷黃羊坡民二百五十戶於韃靼部。 寧遠州洞蠻刁用為寇,命雲南行省備之。 丁亥,遣梁王王禪整飭斡耳朵思邊事。 辛卯,雲南行省丞相亦兒吉<角┦>、廉訪副使散只兀臺,以使酒相詆,狀聞,詔兩釋之。 甲午,以災變罷獵。 賑河南探馬赤軍,籍其餘丁。 罷行宣政院及功德使司,免武備寺逋負兵器。 丁酉,藩王不賽因遣使獻玉及獨峰駝。 是夜,太白犯軒轅御女。 以星變,下詔恤民。 辛丑,次中都,畋於汪火察禿之地。 賜太師按攤出鈔二千八百錠。 鹿頂殿成。 罷甘肅劄渾倉,徙其軍儲於汪古剌倉。 戶部尚書郭良坐贓免。 作天妃宮於海津鎮。 西番土官撒加布來獻方物,海寇黎三來附。 詔諭廉州蜒戶使復業。 鹽官州大風,海溢,壞堤防三十餘里,遣使祭海神,不止,徙居民千二百五十家。 大都昌平大風,壞民居九百家。 龍慶路雨雹一尺,大風損稼。 真定蠡州、奉元蒲城等縣及無為州諸處水,河中府、永平、建昌印都、中慶、太平諸路及廣西兩江饑,並發粟賑之。 揚州崇明州大風雨,海水溢,溺死者給棺斂之。 杭州火,賑糧一月。 九月丁未,增置上都留守判官一員,兼推官。 辛亥,命帝師還京,修灑凈佛事於大明、興聖、隆福三宮。 丁巳,弛大都、上都、興和酒禁。 庚申,車駕至大都。 壬戌,以察乃領度支事。 癸亥,太白犯太微垣右執法。 賜大車裏新附蠻官七十五人裘帽靴襪。 戊辰,命歡赤等使於諸王怯別、月思別、不賽因三部。 賑潛邸貧民鈔二十萬錠。 湖廣行省太平路總管郭扶、雲南行省威楚路禿剌寨長哀培、景東寨長阿只弄男阿吾、大阿哀寨主弟你刀、木羅寨長哀卜利、茫施路土官阿利、鎮康路土官泥囊弟陀金客、木粘路土官丘羅、大車裏昭哀侄哀用、孟隆甸土官吾仲,並奉方物來獻。 以昭哀地置木朵路一、木來州一、甸三,以吾仲地置孟隆路一、甸一,以哀培地置甸一,並降金符、銅印,仍賜幣帛、鞍勒有差。 中書省臣言:「今國用不繼,陛下當法世祖之勤儉以為永圖。 臣等在職,茍有濫承恩賞者,必當回奏。」 帝嘉納之。 揚州、寧國、建德諸屬縣水,南恩州旱,民饑,並賑之。 汾州平遙縣汾水溢,廬州、懷慶二路蝗。
Eighth month, on jiaxu day Wubadu and Xu Shijing both requested resignation of their administrative authority on account of calamities, famine, and crop failure; not approved. On yihai day Namatai was dispatched to inspect frontier troops; 1,000 ingots of notes were granted. The Spirit Hall at Datianyuan Yansheng Temple was completed. On wuyin day the Chengqingshi Sluice Gate was repaired. On jiashen day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. Daoist priest Lan Daoyuan of Changchun Palace was dismissed on account of crime. Edict: "Daoist priests who have wives shall all be subject to corvée. Two hundred fifty households of Yellow Sheep Slope were relocated to the Tatar department. Diao Yong, cave barbarian of Ningyuan Prefecture, became bandits; the Yunnan Branch Secretariat was ordered to prepare against them. On dinghai day Prince of Liang Wang Chan was dispatched to regulate frontier affairs at Ordos. On xinmao day Yunnan Branch Secretariat chancellor Yierji and surveillance vice commissioner Sanzhiutai, while drunk, insulted each other; the matter was reported; an edict pardoned both. On jiawu day hunting was suspended on account of calamities. Henan tammaqchi troops were granted relief; their remaining adult males were registered. The mobile Bureau of Buddhist Affairs and the Merit Commission were abolished; arrears of weapons owed to the Armory Directorate were remitted. On dingyou day Prince Busain dispatched envoys presenting jade and Bactrian camels. That night Venus encroached upon Xuanyuan's Consort Maid. On account of the stellar anomaly, an edict showing care for the people was issued. On xinchou day the Emperor stopped at Zhongdu and hunted at Wanghuochatu. Grand Preceptor Atanchu was granted 2,800 ingots of notes. Deer-top Hall was completed. Gansu Zhahun Granary was abolished; its military provisions were moved to Wanghula Granary. Minister of Revenue Guo Liang was dismissed on account of corruption. A Tianfei Palace was built at Haijin Town. Western Tibet native official Sajia Bu came to present local products; sea bandit Li San came to submit. An edict was issued instructing diver households of Lian Prefecture to resume their occupations. Yanguan Prefecture had great wind; the sea overflowed; more than 30 li of dikes were destroyed; envoys were dispatched to sacrifice to the sea god — this did not stop it; 1,250 households were relocated. Changping in Dadu had great wind, destroying 900 households' dwellings. Longqing Route had hail 1 chi deep and great wind damaging crops. Li County of Zhen Prefecture, Pucheng and other counties of Fengyuan, and Wuwei Prefecture and other places had flooding; Hezhong Prefecture, Yongping, Jianchang Yindu, Zhongqing, Taiping routes and Guangxi's Two Rivers suffered famine — grain was issued for relief in all cases. Chongming Prefecture of Yang Prefecture had great wind and rain; the sea overflowed; coffins and burial were provided for the drowned. Hang Prefecture had fire; 1 month's grain was granted in relief. Ninth month, on dingwei day one additional deputy to the Shangdu Intendant was established, concurrently serving as investigating magistrate. On xinhai day the Imperial Preceptor was ordered to return to the capital and perform purification Buddhist rites at the three palaces of Daming, Xingsheng, and Longfu. On dingsi day the liquor prohibition in Dadu, Shangdu, and Xinghe was relaxed. On gengshen day the imperial carriage arrived at Dadu. On renxu day Chana was put in charge of revenue affairs. On guihai day Venus encroached upon Right Enforcer of the Supreme Palace Enclosure. 75 newly submitted barbarian officials of Dacheli were granted fur coats, caps, boots, and stockings. On wuchen day Huanchi and others were appointed envoys to the three princely establishments of Qiebie, Yuesibie, and Busain. 200,000 ingots of notes were granted in relief to the poor of the latent residence. Guo Fu, route administrator of Taiping Route, Huguang Branch Secretariat; Ai Pei, stockade chief of Tula Stockade, Weichu Route, Yunnan Branch Secretariat; A'wu, son of Azinong, stockade chief of Jingdong Stockade; Nidao, younger brother of the stockade master of Da'a'ai Stockade; Ai Bolli, stockade chief of Mula Stockade; Ali, native official of Mangshi Route; Tuojin Ke, younger brother of Ningnang, native official of Zhenkang Route; Qiuluo, native official of Munian Route; Ai Yong, nephew of Zhao'ai of Dacheli; Wuzhong, native official of Menglong District — all came presenting local products. Based on Zhao'ai's territory 1 Muduo Route, 1 Mulai Prefecture, and 3 districts were established; based on Wuzhong's territory 1 Menglong Route and 1 district; based on Ai Pei's territory 1 district — gold talismans and bronze seals were granted, and silks and saddle trappings were granted in varying amounts. Central Secretariat officials stated: "State revenues are now insufficient; Your Majesty ought to take Emperor Shizu's diligence and frugality as an everlasting plan. We who serve in office, should any among us improperly receive imperial rewards, shall certainly memorialize in return. The Emperor commended and accepted this. Subordinate counties of Yang, Ning, and Jiande had flooding; Nan'en Prefecture had drought; the people suffered famine — all were relieved. Pingyao County of Fen Prefecture — the Fen River overflowed; Lu and Huaiqing routes had locusts.
6
冬十月辛未朔,發卒四千治通州道,給鈔千六百錠。 甲戌,紐澤升右御史大夫。 庚辰,享太廟。 奉安顯宗御容於大天源延聖寺。 辛巳,太白犯進賢。 天壽節,遣道士祠衛輝太一萬壽官。 壬午,帝師以疾還撒思加之地,賜金、銀、鈔、幣萬計,敕中書省遣官從行,備供億。 癸酉,河水溢,汴梁路樂利堤壞,役丁夫六萬四千人築之。 京師饑,發粟八十萬石,減價糶之。 賜大天源延聖寺鈔二萬錠,吉安、臨江二路田千頃。 中書省臣言:「養給軍民,必藉地利。 世祖建大宣文弘教等寺,賜永業,當時已號虛費,而成宗復構天壽萬寧寺,較之世祖,用增倍半。 若武宗之崇恩福元、仁宗之承華普慶,租榷所入,益又甚焉。 英宗鑿山開寺,損兵傷農,而卒無益。 夫土地祖宗所有,子孫當共惜之。 臣恐茲後藉為口實,妄興工役,僥福利以逞私欲,惟陛下察之。」 帝嘉納焉。 庚子,陜西行臺中丞姚煒請集世祖嘉言善行,以時省覽,從之。 沈陽、遼陽、大寧等路及金、復州水,民饑,賑鈔五萬錠。 懷慶修武縣旱,免其租。 寧夏路萬戶府、慶遠安撫司饑,並賑之。 弛寧夏路酒禁。 宣撫使馬合某、李讓劾浙西廉訪使完者不花受賂,簿對不服,詔遣刑部郎中唆住鞫其侵辱使者,笞之。 藩王不賽因遣使來獻虎。
Winter, tenth month, on xinwei new moon, 4,000 laborers were dispatched to repair the Tong Prefecture road; 1,600 ingots of notes were granted. On jiaxu day Niuzhe was promoted to right censor-in-chief. On gengchen day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. Emperor Xianzong's imperial portrait was installed at Datianyuan Yansheng Temple. On xinsi day Venus encroached upon Worthies. On the Tianshou Festival, Daoist priests were dispatched to sacrifice at Weihui Taiyi Wanshou Palace. On renwu day the Imperial Preceptor returned to Sasija due to illness; gold, silver, notes, and silks numbering in the tens of thousands were granted; the Central Secretariat was ordered to dispatch officials to accompany him and supply his provisions. On guiyou day the Yellow River overflowed; the Lele Dike of Bianliang Route was damaged; 64,000 laborers were conscripted to repair it. The capital suffered famine; 800,000 shi of grain were issued and sold at reduced prices. Datianyuan Yansheng Temple was granted 20,000 ingots of notes and 1,000 qing of fields in Ji'an and Linjiang circuits. Central Secretariat officials stated: "To support soldiers and civilians, one must rely on the bounty of the land. Shizu built Daxuanwen Hongjiao and other temples and granted perpetual estates — even then it was already called wasteful spending; Chengzong again constructed Tianshou Wannning Temple, and compared with Shizu the expenditure increased by half again. As for Wuzong's Chong'en Fuyuan and Renzong's Chenghua Puqing, the revenue from land rents and monopolies was greater still. Yingzong cut through mountains to open temples, harming soldiers and farmers, yet in the end to no benefit. The land belongs to the ancestors; descendants ought jointly to cherish it. We fear that hereafter this may be used as a pretext to wantonly launch labor projects and seek blessings to indulge private desires — may Your Majesty examine this. The Emperor commended and accepted this. On gengzi day Shaanxi Branch Censorate associate director Yao Wei requested compilation of Shizu's excellent words and good deeds for timely review — approved. Shenyang, Liaoyang, Daning routes and Jin and Fu prefectures had flooding; the people suffered famine; 50,000 ingots of notes were granted in relief. Xiuwu County of Huaiqing had drought; its rent was remitted. Ningxia Route wanhu office and Qingyuan Pacification Commission suffered famine; both were granted relief. The liquor prohibition in Ningxia Route was relaxed. Pacification commissioners Ma He [some] and Li Rang impeached Zhejiang-West surveillance commissioner Wanzhibuhua for accepting bribes; on ledger verification he did not confess; an edict dispatched Ministry of Justice bureau director Suozhu to investigate his insulting of envoys, and he was flogged. Prince Busaiyin dispatched envoys presenting a tiger.
7
十一月癸卯,中書省臣言:「西僧每假元辰疏釋重囚,有乖政典,請罷之。」 有旨:「自今當釋者,敕宗正府審覆。」 乙巳,梁王王禪往北邊,賜鈔二千錠。 己酉,作鹿頂棕樓。 辛亥,追復前平章政事李孟官。 賜湘寧王八剌失裏鈔三千錠。 諸王不賽因遣使來獻馬。 乙卯,太白犯鍵閉。 廣西透江團徭為寇,宣慰使買奴諭降之。 扶靈、青溪、櫟頭等源蠻為寇,湖南道宣慰司遣使諭降之。 戊午,造中統、至元鈔各十萬錠。 封諸王鐵木兒不花為鎮南王,鎮揚州。 辛酉,加御史大夫紐澤開府儀同三司。 加封廬陵江神曰顯應。 弛成都酒禁。 播州蠻宋王保來降。 己巳,徙上都清寧殿於伯亦兒行宮。 弛永平路山澤之禁。 階州土蕃為寇,武靖王遣臨洮路元帥盞盞諭降之。 廣寧路屬縣霖雨傷稼,賑鈔三萬錠。 沔陽府旱,免其稅。 永平路大水,免其租,仍賑糧四月。 汴梁、建康、太平、池州諸路及甘肅亦集乃路饑,並賑之。 錦州水溢,壞田千頃,漂死者百人,人給鈔一錠。 崇明州海溢,漂民舍五百家,賑糧一月,給死者鈔二十貫。
Eleventh month, on guimao day central secretariat officials said: "Western monks each use birth-anniversary memorials to secure release of serious prisoners, contrary to proper governance; we request this be abolished." An edict directed: "From now on, those who are to be released shall be reviewed by the Court of the Imperial Clan." On yisi day Prince of Liang Wang Chan proceeded to the northern frontier; 2,000 ingots of notes were granted. On jiyou day a deer-peak palm-fiber pavilion was built. On xinhai day former central secretariat grand councillor Li Meng's office was posthumously restored. Prince of Xiangning Bala Temür was granted 3,000 ingots of notes. Prince Busaiyin dispatched envoys presenting horses. On yimao day Venus encroached upon Jianbi. Toujiang Tuan Yao in Guangxi raided; pacification commissioner Mainu induced them to submit. Fuling, Qingxi, Litou and other Yuan barbarians raided; the Huguang branch secretariat dispatched envoys to induce them to submit. On wuwu day 100,000 ingots each of Zhongtong and Zhiyuan notes were minted. Prince Temür Buqa was enfeoffed Prince of Zhennan to garrison Yangzhou. On xinyou day censor-in-chief Niuzhe was additionally granted commissioner with the Ceremonial Standing Equal to the Three Excellencies. The Lu-ling River god was posthumously enfeoffed as Xianying. The liquor prohibition in Chengdu was relaxed. Bozhou barbarian Song Wangbao came to submit. On jisi day Shangdu's Qingning Hall was relocated to the Bo'er travel-palace. The prohibition on mountains and marshes in Yongping Route was relaxed. Tibetan barbarians of Jie Prefecture raided; the Martial and Tranquil King dispatched Lintao Route commander Zhanzhan to induce them to submit. Subordinate counties of Guangning Route suffered protracted rains that harmed the crops; 30,000 ingots of notes were granted in relief. Mianyang Prefecture suffered drought; its tax was remitted. Yongping Route suffered great flooding; its land tax was remitted and grain relief was granted for 4 months. Bianliang, Jiankang, Taiping, Chizhou and other routes and Gansu's Yijina'i Route suffered famine; all were granted relief. Jin Prefecture's waters overflowed, ruining 1,000 qing of fields and drowning 100 people; 1 ingot of notes was granted per person. Chongming Prefecture's sea overflowed, washing away 500 households; grain relief was granted for 1 month and 20 strings of notes per deceased.
8
十二月丁丑,諸王月思別獻文豹,賜金、銀、鈔、幣有差。 御史哈剌那海請擇正人傅太子,帝嘉納之。 壬午,御史賈垕請祔武宗皇后於太廟,不報。 敕以來年元夕構燈山於內廷,御史趙師魯以水旱請罷其事,從之。 甲申,師魯又請親祀郊廟,帝嘉納之。 丙戌,以回回陰陽家言天變,給鈔二千錠,施有道行者及乞人,系囚,以禳之。 丁亥,寧夏路地震,有聲如雷,連震者四。 庚寅,赦天下。 召江浙行省右丞趙簡為集賢大學士,領經筵事。 壬辰,賜梁王王禪宴器金銀。 以皇子小薛夜啼,賜高年鈔。 癸巳,作鹿頂殿。 己亥,命帝師修佛事,釋重囚三人。 置大承華普慶寺總管府,罷規運提點所。 御史言:「比年營繕,以衛軍供役,廢武事不講。 請遵世祖舊制,教習五衛親軍,以備扈從。」 不報。 湖廣屯戍千戶只幹不花招諭扶靈洞蠻劉季等來降。 保定路饑,賑米八萬一千五百石。 懷慶路饑,賑鈔四萬錠。 亳州河溢,漂民舍八百餘家,壞田二千三百頃,免其租。 廣西靜江、象州諸路及遼陽路饑,並賑之。 大寧路大水,壞田五千五百頃,漂民舍八百餘家,溺死者人給鈔一錠。
Twelfth month, on dingchou day Prince Yuesibie presented a literary leopard; gold, silver, notes, and silks were granted in varying amounts. Censor Hala Nuhai requested selecting upright men to tutor the crown prince; the Emperor praised and accepted it. On renwu day censor Jia Xu requested enshrining Empress Wuzong in the Grand Ancestral Temple — no response. An edict directed that next year on Lantern Festival a lamp-mountain be built within the inner court; censor Zhao Shilu requested its cancellation because of flood and drought — approved. On jiashen day Shilu again requested the Emperor personally sacrifice at the suburban altars and ancestral temple; the Emperor praised and accepted it. On bingxu day, because Muslim yin-yang masters spoke of celestial changes, 2,000 ingots of notes were distributed to virtuous practitioners and beggars and to imprisoned persons, to avert calamity. On dinghai day Ningxia Route suffered earthquake with sound like thunder, shaking 4 times in succession. On gengyin day amnesty was proclaimed throughout the realm. Jiang-Zhe branch secretariat right vice director Zhao Jian was summoned as Hall of Worthies grand academician to head the classics colloquium. On renchen day gold and silver banquet vessels were granted to Prince of Liang Wang Chan. Because the imperial son Xiaoxue cried at night, notes were granted to the elderly. On guisi day the Deer-Peak Hall was built. On jihai day the Imperial Preceptor was ordered to perform Buddhist rites and release 3 serious prisoners. The Dacheng Hua Puqing Temple chief steward's office was established; the Guiyun transport intendant's office was abolished. Censors said: "In recent years construction projects have used guard troops for corvée labor, neglecting military training. We request following Emperor Shizu's old system in drilling the Five Guards' personal troops, for escort duty." Not granted. Huguang garrison thousand-household Zhigan Buhua induced Fuling Cave barbarian Liu Ji and others to submit. Baoding Route suffered famine; 81,500 shi of grain were granted in relief. Huaqing Route suffered famine; 40,000 ingots of notes were granted in relief. Boz Prefecture's river overflowed, washing away more than 800 households, ruining 2,300 qing of fields; the land tax was remitted. Guangxi's Jingjiang, Xiang Prefecture and other routes and Liaoyang Route suffered famine; all were granted relief. Daning Route suffered great flooding, ruining 5,500 qing of fields and washing away more than 800 households; 1 ingot of notes was granted per drowned person.
9
四年春正月甲辰,諸王買奴來朝,賜金一錠、銀十錠、鈔二千錠、幣帛各四十匹。 乙巳,御史臺臣請親祀郊廟,帝曰:「朕遵世祖舊制,其命大臣攝之。」 己酉,太白犯牛。 庚戌,置紹慶路石門十寨巡檢司,御史辛鈞言:「西商鬻寶,動以數十萬錠,今水旱民貧,請節其費。」 不報。 壬子,以中政院金銀鐵冶歸中書。 靖安王闊不花出鎮陜西,賜鈔二千錠。 癸丑,賜諸王阿剌忒納失裏等鈔六千錠。 甲寅,鷹師脫脫病,賜鈔千錠。 戊午,命市珠寶首飾。 庚申,皇子允丹藏卜受佛戒於智泉寺。 鹽官州海水溢,壞捍海堤二千餘步。 甲子,武龍洞蠻寇武緣縣諸堡。 丁卯,燕南廉訪司請立真定常平倉,不報。 浚會通河,築漷州護倉堤,役丁夫三萬人。 初置雲南行省檢校官。 遼陽行省諸郡饑,賑鈔十八萬錠。 彰德、淮安、揚州諸路饑,並賑之。 大寧路水,給溺死者人鈔一錠。 二月辛未,祀先農。 甲戌,祭太祖、太宗、睿宗御容於大承華普慶寺,以翰林院官執事。 乙亥,親王也先鐵木兒出鎮北邊,賜金一錠、銀五錠、鈔五百錠、幣帛各十匹。 丙子,命亦烈赤領仁宗神御殿事,大司徒亦憐真乞剌思為大承華普慶寺總管府達魯花赤,仍大司徒。 壬午,狩於漷州。 諸王火沙、河榮、答裏出鎮北邊,賜金、銀、鈔、幣有差。 帝師參馬亦思吉思卜長出亦思宅卜卒,命塔失鐵木兒、紐澤監修佛事。 丙戌,詔同僉樞密院事燕帖木兒教閱諸衛軍。 戊子,進襲封衍聖公孔思晦階嘉議大夫。 以馬思忽為雲南行省平章政事,提調烏蒙屯田。 庚寅,八百媳婦蠻酋招南通來獻方物。 辛卯,白虹貫日,以尚供總管府及雲需總管府隸上都留守司。 奉元、廬州、淮安諸路及白登部饑,賑糧有差。 永平路饑,賑鈔三萬錠、糧二月。
Fourth year, first month, on jiachen day Prince Mainu came to court; he was granted 1 ingot of gold, 10 ingots of silver, 2,000 ingots of notes, and 40 bolts each of silks. On yisi day the Censorate requested the Emperor personally sacrifice at the suburban altars and ancestral temple; the Emperor said: "We follow Emperor Shizu's old system; let great ministers officiate by proxy." On jiwei day Venus encroached upon Ox. On gengxu day the Shaoxing Route Shimen Ten Stockades inspection office was established; censor Xin Jun said: "Western merchants peddling jewels often spend tens of thousands of ingots of notes; now with flood and drought the people are impoverished — we request curtailing this expenditure." Not granted. On renzi day the Central Palace's gold, silver, and iron smelters were returned to the central secretariat. Prince of Jing'an Kuo Buhua proceeded to garrison Shaanxi; 2,000 ingots of notes were granted. On guichou day Princes Alatenashili and others were granted 6,000 ingots of notes. On jiayin day falconer Toto'er fell ill; 1,000 ingots of notes were granted. On wuwu day purchase of pearl and jewel ornaments was ordered. On gengshen day imperial son Yundan Zangbu received Buddhist precepts at Zhi Spring Temple. Yanguan Prefecture's sea waters overflowed, ruining more than 2,000 paces of sea-dike. On jiazi day Wulong Cave barbarians raided fortresses of Wuyuan County. On dingmao day Yan South surveillance commission requested establishing a Changping granary in Zhending; no response. The Huitong Canal was dredged and the Huozhou granary-protection dike was built, employing 30,000 corvée laborers. The verifying officer of the Yunnan branch secretariat was established for the first time. Various commanderies of the Liaoyang branch secretariat suffered famine; 180,000 ingots of notes were granted in relief. Zhangde, Huai'an, Yangzhou and other routes suffered famine; all were granted relief. Daning Route suffered flooding; 1 ingot of notes was granted per drowned person. Second month, on xinwei day the former agriculturist was sacrificed to. On jiaxu day the spirit portraits of Taizu, Taizong, and Ruizong were sacrificed to at Dacheng Hua Puqing Temple, with Hanlin Academy officials officiating. On yihai day imperial prince Yesen Temür proceeded to garrison the northern frontier; he was granted 1 ingot of gold, 5 ingots of silver, 500 ingots of notes, and 10 bolts each of silks. On bingzi day Yiliechi was ordered to take charge of Renzong's spirit hall; grand steward Yilianzhen Kirisi was made darughachi of the Dacheng Hua Puqing Temple chief steward's office, remaining grand steward. On renwu day the Emperor hunted at Huozhou. Princes Huosha, Herong, and Dali proceeded to garrison the northern frontier; gold, silver, notes, and silks were granted in varying amounts. The Imperial Preceptor Sakya Yeshe Gyaltsen Changba Yeshe Odzer died; Tash Temür and Niuzhe were ordered to supervise Buddhist rites. On bingxu day associate privy council administrator Yan Temür was ordered to drill the guard armies. On wuzi day hereditary Yansheng Duke Kong Sihui was promoted to the rank of Jiayi dafu. Masihu was made Yunnan branch secretariat grand councillor, supervising Wumeng garrison agriculture. On gengyin day the chieftain Zhaonantong of the Eight Hundred Wives barbarians came to present tribute goods. On xinmao day a white rainbow pierced the sun; the Palace Provision chief steward's office and the Cloud-Requisition chief steward's office were subordinated to the Shangdu commissioner for custody. Fengyuan, Luzhou, Huai'an and other routes and the Baideng tribe suffered famine; grain relief was granted in varying amounts. Yongping Route suffered famine; 30,000 ingots of notes and 2 months' grain were granted in relief.
10
三月辛丑,皇子允丹藏卜出鎮北邊。 以那海赤為惠國公,商議內史府事。 癸卯,和寧地震,有聲如雷。 丙午,廷試進士阿察赤、李黼等八十五人,賜進士及第、出身有差。 命西僧作止風佛事。 潮州路判官錢珍,挑推官梁楫妻劉氏,不從,誣楫下獄殺之。 事覺,珍飲藥死,詔戮屍傳首。 海北廉訪副使劉安仁,坐受珍賂除名。 辛亥,諸王槊思班、不賽亦等,以文豹、西馬、佩刀、珠寶等物來獻,賜金、鈔萬計。 庚申,遣使往江南求奇花異果。 辛酉,以太傅朵臺為太師,太保禿忽魯為太傅,也可紥魯忽赤伯達沙為太保。 敕前太師伯忽與議大事,食其俸終身。 召翰林學士承旨蔡國公張珪、集賢大學士廉恂、太子賓客王毅,悉復舊職,陜西行臺中丞敬儼為集賢大學士,並商議中書省事,珪仍預經筵事。 賜諸王火沙部鈔四千錠。 郡王朵來、兀魯兀等部畜牧災,賑鈔三萬五千錠。 中書省臣請酬哈散等累朝售寶價鈔十萬二千錠,從之。 壬戌,車駕幸上都。 復設武備寺同判六員。 命親王八剌失裏出鎮察罕腦兒。 封寬徹為國公,以阿散火者知樞密院事。 渾河決,發軍民萬人塞之。 丁卯,熒惑犯井。 復置衛候直都指揮使司,秩正四品。 諸王不賽因遣使獻文豹、獅子,賜鈔八千錠。 大寧、廣平二路屬縣饑,賑鈔二萬八千錠。 河南行省諸州縣及建康屬縣饑,賑糧有差。
Third month, on xinchou day imperial son Yundan Zangbu proceeded to garrison the northern frontier. Naghai Chi was made Duke of Hui State and deliberated Inner Secretariat affairs. On guimao day Hening suffered earthquake with sound like thunder. On bingwu day 85 jinshi examinees including Achachi and Li Fu passed the palace examination; jinshi with honors and with regular passes were granted in varying ranks. Western monks were ordered to perform wind-stilling Buddhist rites. Chaozhou Route judge Qian Zhen harassed and assaulted the wife Liu of assistant magistrate Liang Qi; when she refused, he falsely charged Liang and imprisoned and killed him. When the matter came to light, Zhen took poison and died; an edict ordered his corpse dismembered and the head displayed. Haibei surveillance vice commissioner Liu Anren was stripped of office for accepting Zhen's bribes. On xinhai day Princes Shuosiban, Busaiyi, and others came to present literary leopards, western horses, girdle swords, pearls, jewels, and other goods; gold and notes were granted by the ten-thousands. On gengshen day envoys were dispatched to the Jiangnan region to seek rare flowers and exotic fruits. On xinyou day grand preceptor Duotai was made grand tutor, grand guardian Tuhulu was made grand preceptor, and yeke jarquchi Botash was made grand guardian. An edict directed former grand tutor Boghu to deliberate great affairs and receive his stipend for life. Hanlin academician-director Duke of Cai State Zhang Gui, Hall of Worthies grand academician Lian Xun, and crown prince mentor Wang Yi were all restored to their former offices; Shaanxi branch censorate vice director Jing Yan was made Hall of Worthies grand academician; all deliberated central secretariat affairs — Gui still attended the classics colloquium. Prince Huosha's division was granted 4,000 ingots of notes. Commandery kings Duolai, Ulugu, and others' divisions suffered livestock disaster; 35,000 ingots of notes were granted in relief. Members of the Central Secretariat requested payment in notes of 102,000 ingots as the price for treasures sold over successive reigns by Hasan and others; it was approved. On renxu day the imperial carriage visited Shangdu. Six deputy directors of the Armory Directorate were again established. Prince Bala Temür was ordered to go out and garrison Chaghan Na'ur. Kuanche was enfeoffed Duke of the State, and Ashan Huozhe was appointed to manage Privy Council affairs. The Hun River burst its banks; 10,000 troops and civilians were mobilized to block it. On dingmao day Mars encroached upon Well. The Imperial Carriage Guard Direct Command was reestablished at the rank of regular fourth grade. Prince Busayin dispatched envoys presenting a leopard and a lion; 8,000 ingots of notes were granted. Dependent counties of the two routes Daning and Guangping suffered famine; 28,000 ingots of notes were granted in relief. Various prefectures and counties of Henan Province and dependent counties of Jianning suffered famine; relief grain was granted in varying amounts.
11
夏四月辛未,盜入太廟,竊武宗金主及祭器。 大理鹿甸酋阿你為寇。 壬甲,作武宗主。 甲戌,作棕毛鹿頂樓。 己卯,道州永明縣徭為寇。 癸未,鹽官州海水溢,侵地十九里,命都水少監張仲仁及行省官發工匠二萬餘人,以竹落木柵實石塞之,不止。 癸巳,高州徭寇電白縣,千戶張恒力戰,死之,邑人立祠,敕賜額曰「旌義」。 甲午,以西僧公哥列思巴沖納思監藏班藏卜為帝師,賜玉印,仍詔諭天下僧。 乙未,以武備寺卿阿昔兒答剌罕為御史大夫。 翙星於回回司天臺。 湖廣徭寇全州、義寧屬縣,命守將捕之。 河南、奉元二路及通、順、檀、薊等州,漁陽、寶坻、香河等縣饑,賜糧兩月。 河間、揚州、建康、太平、衢州、常州諸路屬縣及雲南烏撒、武定二路饑,賜糧、鈔有差。 永平路饑,免其租,仍賑糧兩月。
Fourth month of summer, on xinwei day, thieves entered the Imperial Ancestral Temple and stole Emperor Wuzong's golden spirit tablet and sacrificial vessels. Chief Ani of Ludian in Dali raided. On renshen day Emperor Wuzong's spirit tablet was made. On jiaxu day the Palm-Fiber Deer-Antler Topped Tower was built. On jimao day the Yao of Yongming County, Daozhou, raided. On guiwei day the sea at Yan'guan Prefecture overflowed, encroaching 19 li of land; Supervising Commissioner of Waterworks Zhang Zhongren and provincial officials were ordered to mobilize over 20,000 craftsmen to block it with bamboo cages, wooden palisades, and packed stones; it did not stop. On guisi day the Yao of Gaozhou raided Dianbai County; qianhu Zhang Heng fought fiercely and died; the townspeople erected a shrine, and an edict granted the plaque inscription "Commending Righteousness." On jiawu day the Western monk Gonggrelba Chongnasi Jianzang Banzangbu was made Imperial Preceptor, granted a jade seal, and an edict was also issued instructing all monks under Heaven. On yiwei day the Director of the Armory Directorate Ashi'er Dalahan was appointed Censor-in-Chief. A comet appeared at the Muslim Astronomy Observatory. The Yao of Huguang raided Quanzhou and dependent counties of Yining; garrison commanders were ordered to capture them. The two routes Henan and Fengyuan, prefectures including Tong, Shun, Tan, and Ji, and counties including Yuyang, Baodi, and Xianghe suffered famine; 2 months' grain was granted. Dependent counties of routes Hejian, Yangzhou, Jianning, Taiping, Quzhou, and Changzhou, and the two routes Wusa and Wuding in Yunnan suffered famine; relief grain and notes were granted in varying amounts. Yongping Route suffered famine; its rent was remitted and 2 months' relief grain was still granted.
12
五月辛丑,太尉醜驢卒。 癸卯,以鹽官州海溢,命天師張嗣成修醮禳之。 乙巳,作成宗神御殿於天壽萬寧寺。 己未,占城國遣使貢方物。 甲子,以典守宗廟不嚴,罷太常禮儀院官。 丁卯,修佛事於賀蘭山及諸行宮。 罷諸王分地州縣長官世襲,俾如常調官,以三載為考。 元江路總管普雙坐贓免,遂結蠻兵作亂,敕復其舊職。 德慶路徭來降,歸所掠男女,悉給其親。 河南、江陵屬縣饑,賑糧有差。 汴梁屬縣饑,免其租。 常州、淮安二路,寧海州大雨雹,睢州河溢,大都、南陽、汝寧、廬州等路屬縣旱蝗,衛輝路大風九日,木盡偃。 河南路洛陽縣有蝗可五畝,群烏食之既,數日蝗再集,又食之。 六月辛未,翰林侍講學士阿魯威、直學士燕赤等進講,仍命譯《資治通鑒》以進。 參知政事史惟良請解職歸養,不允。 丁丑,倒剌沙等以災變乞罷,不允。 罷兩都營繕工役,錄諸郡系囚。 己卯,永興屯被災,免其租。 辛巳,造象輿六乘。 癸未,遣察乃、伯顏赴大都銓選。 甲申,廣西花角蠻為寇,命所部討之。 乙未,紹慶路四洞酋阿者等降,並命為蠻夷長官,仍設巡檢司以撫之。 發義倉粟,賑鹽官州民。 廬州路饑,賑糧七萬九千石。 鎮江、興國二路饑,賑糶有差。 中山府雨雹,汴梁路河決,汝寧府旱,大都、河間、濟南、大名、峽州屬縣蝗。
Fifth month, on xinchou day, Grand Commandant Choulu died. On guimao day, because the sea at Yan'guan Prefecture overflowed, Celestial Master Zhang Sicheng was ordered to perform Daoist rites of supplication. On yisi day the Spirit Hall of Emperor Chengzong was completed at the Tianshou Wanning Temple. On jiwei day Champa dispatched envoys presenting tribute goods. On jiazi day, because guardianship of the Imperial Ancestral Temple was not strict, officials of the Court of Imperial Sacrifices were dismissed. On dingmao day Buddhist rites were performed at Helan Mountain and various imperial traveling palaces. The hereditary succession of prefecture and county chiefs in princes' fief territories was abolished; they were made like regularly assigned officials, with 3 years as the term of evaluation. Route commander Pushuang of Yuanjiang Route was dismissed for corruption; he then rallied tribal troops and rebelled; an edict restored him to his former office. The Yao of Deqing Route submitted; men and women they had seized were returned, all being given back to their relatives. Dependent counties of Henan and Jiangling suffered famine; relief grain was granted in varying amounts. Dependent counties of Bianliang suffered famine; their rent was remitted. The two routes Changzhou and Huai'an, Ninghai Prefecture suffered heavy hail; the river at Suizhou overflowed; dependent counties of routes Dadu, Nanyang, Runing, and Luzhou suffered drought and locusts; Weihui Route had great wind for 9 days and trees were all uprooted. In Luoyang County of Henan Route there were locusts covering about 5 mu; after flocks of crows ate them, within several days the locusts gathered again and were eaten again. Sixth month, on xinwei day, Hanlin Lecturer-in-Waiting Aruwei, Associate Academician Yanchi, and others lectured; they were also ordered to translate the Comprehensive Mirror for Aid in Government and submit it. Vice Grand Councillor Shi Weiliang requested to resign and return home to care for his parents; it was not granted. On dingchou day Dowlatash and others requested dismissal on account of calamities and omens; it was not granted. Construction corvée at the two capitals was halted; prisoners held in various prefectures were recorded. On jimao day Yongxing Garrison Farm suffered disaster; its rent was remitted. On xinsi day 6 elephant palanquins were made. On guiwei day Chana and Bayan were dispatched to Dadu for appointment selection. On jiashen day the Hua-jiao tribes of Guangxi raided; local forces were ordered to suppress them. On yiwei day chiefs Aze and others of the Four Caves of Shaoqing Route submitted; all were appointed tribal chiefs, and inspection offices were also established to pacify them. Charity-granary grain was issued to relieve the people of Yan'guan Prefecture. Luzhou Route suffered famine; 79,000 shi of relief grain was granted. The two routes Zhenjiang and Xingguo suffered famine; relief grain for sale was granted in varying amounts. Zhongshan Prefecture suffered hail; the river at Bianliang Route burst its banks; Runing Prefecture suffered drought; dependent counties of Dadu, Hejian, Jinan, Daming, and Xiazhou suffered locusts.
13
秋七月丁酉,元江路普雙復叛。 戊戌,諸王燕只吉臺襲位,遣使來朝。 己亥,八兒忽部晃忽來獻方物。 御史臺臣言,內郡、江南,旱、蝗薦至,非國細故,丞相塔失帖木兒、倒剌沙,參知政事不花、史惟良,參議買奴,並乞解職。 有旨:「毋多辭,朕當自儆,卿等亦宜各欽厥職。」 修大明殿。 占城國獻馴象二。 建橫渠書院於郿縣,祠宋儒張載。 辛丑,賜齊王月月魯帖木兒鈔二萬錠。 甲辰,播州蠻謝烏窮來獻方物。 丙午,享太廟。 丁未,敕:「經筵講讀官,非有代不得去職。」 詔諭宗正府,決獄遵世祖舊制。 戊戌,遣翰林侍讀學士阿魯威還大都,譯《世祖聖訓》。 壬子,賜諸王火兒灰、月魯帖木兒、八剌失裏及駙馬買住罕鈔一萬五千錠,金、銀、幣、帛有差。 甲寅,遣使市旄牛於西域。 丁巳,給齊王月魯帖木兒印。 伯顏察兒、兀伯都剌以疾乞解政,優詔諭之。 戊午,謀粘路土官賽丘羅招諭八百媳婦蠻招三斤來降,銀沙羅土官散怯遮殺賽丘羅,敕雲南王遣人諭之。 癸亥,賜壽寧公主鈔五千錠。 岐王鎖南管卜訴荊王也速也不幹侵其分地,命甘肅行省閱籍歸之。 乙丑,周王和世束及諸王燕只哥臺等來貢,賜金、銀、鈔、幣有差。 遣使祀海神天妃。 丙寅,籍僧、道有妻者為民。 塞保安鎮渠,役民丁六千人。 是月,籍田蝗,雲州黑河水溢。 衢州大雨水,發廩賑饑者,給漂死者棺。 延安屬縣旱,免其租稅。 遼陽遼河、老撒加河溢,右衛率部饑,並賑之。
Seventh month of autumn, on dingyou day, Pushuang of Yuanjiang Route rebelled again. On wuxu day Prince Yanzhi Jitai succeeded to his title and dispatched envoys to court. On jihai day Huanghu of the Ba'erhu tribe presented tribute goods. Censorate officials said, "In the inner prefectures and Jiangnan drought and locusts occur one after another — this is no minor matter of state; Grand Councillor Tash Temür, Dowlatash, Vice Grand Councillors Buhua and Shi Weiliang, and Administrative Assistant Mainu all request resignation." An imperial directive stated, "Do not decline excessively; I shall examine myself, and you too should each reverently perform your duties. The Daming Hall was repaired. Champa presented 2 tame elephants. A Hengqu Academy was built in Mei County to enshrine the Song scholar Zhang Zai. On xinchou day Prince of Qi Yueyue Temür was granted 20,000 ingots of notes. On jiachen day the Bozhou tribesman Xie Wuqiong came to present tribute goods. On bingwu day sacrifice was offered at the Imperial Ancestral Temple. On dingwei day an edict stated, "Lecture officials of the Classics Colloquium may not leave office without a replacement. An edict instructed the Imperial Clan Court that adjudication of cases should follow Emperor Shizu's old institutions. On wuxu day Hanlin Reader-in-Waiting Aruwei was dispatched back to Dadu to translate the Sacred Instructions of Emperor Shizu. On renzi day Princes Huo'erhui, Yue Temür, and Bala Temür and the imperial son-in-law Maizhuhan were granted 15,000 ingots of notes, with gold, silver, coins, and silk in varying amounts. On jiayin day envoys were dispatched to purchase yak in the Western Regions. On dingsi day a seal was issued to Prince of Qi Yue Temür. Bayancha'er and Wubadula requested to resign from government on account of illness; an edict of favor instructed them. On wuwu day the native official Saiqiuluo of Mouzhan Route persuaded the Babai Xifu tribesman Zhao Sanjin to submit; the Yinsaluo native official Sanqiezhe killed Saiqiuluo; the Prince of Yunnan was ordered to send someone to instruct him. On guihai day Princess Shouning was granted 5,000 ingots of notes. Prince of Qi Suonanguanbu complained that Prince of Jing Yesu Tuogan had encroached on his fief lands; Gansu Province was ordered to review registers and return them. On yichou day Prince of Zhou Husih Lie and Princes Yanzhi Getai and others came to present tribute; gold, silver, notes, and coins were granted in varying amounts. Envoys were dispatched to sacrifice to the Sea God Tianfei. On bingyin day monks and Daoists who had wives were registered as commoners. The Bao'an Canal was blocked; 6,000 civilian laborers were conscripted. That month the sacrificial fields suffered locusts, and the Heishui River in Yun Prefecture overflowed. Quzhou suffered great rain and flooding; granaries were opened to relieve the hungry, and coffins were provided for those drowned. Dependent counties of Yan'an suffered drought; their rent and tax were remitted. The Liao River and Laosajia River in Liaoyang overflowed; the Right Guard Command department suffered famine; relief was granted for all.
14
八月戊辰,給累朝斡耳朵鈔有差。 癸酉,給別乞烈失寧國公印。 度支監卿孛羅請辭職奉母,不允。 賜皇后乳母鈔千七百錠。 滹沱河水溢,發丁浚治河以殺其勢。 奉元路治中單鵠言,令民采捕珍禽異獸不便,請罷之,敕:「應獵者其捕以進。」 乙亥,賜公主不答昔你媵戶鈔四千錠。 苗人祭伯秧寇李陀寨,命湖廣行省捕之。 庚辰,運粟十萬石貯瀕河諸倉,備內郡饑。 田州洞徭為寇,遣湖廣行省捕之。 癸未,賜營王也先帖木兒鈔三千錠。 乙酉,伯亦斡耳朵作欽明殿成。 壬辰,御史李昌言:「河南行省平章政事童童,世官河南,大為奸利,請徙他鎮。」 不報。 癸巳,謚武宗皇后曰宣慈惠聖,英宗皇后曰莊靜懿聖,升祔太廟。 發衛軍八千,修白浮、甕山河堤。 是月,揚州路崇明州、海門縣海水溢,汴梁路扶溝、蘭陽縣河溢,沒民田廬,並賑之。 建德、杭州、衢州屬縣水,真定、晉寧、延安、河南等路屯田旱,大都、河間、奉元、懷慶等路蝗,鞏昌府通渭縣山崩。 碉門地震,有聲如雷,晝晦。 天全道山崩,飛石斃人。 鳳翔、興元、成都、峽州、江陵同日地震。 九月丙申朔,日有食之。 阿察赤的斤獻木綿大行帳。 敕:「國子監仍舊制歲貢生員業成者六人。」 禁僧道買民田,違者坐罪,沒其直。 壬寅,寧夏路地震。 壬子,太白犯房。 甲寅,湖廣土官宋王保來獻方物。 壬戌,遣歡赤等使諸王怯別等部。 甲子,御史言:「廣海古流放之地,請以職官贓汙者處之,以示懲戒。」 從之。 保定、真定二路饑,賑糧三萬石、鈔萬五千錠。 閏月丁卯,賜諸王徹徹禿、渾都帖木兒鈔各五千錠。 己巳,太白經天。 車駕至大都。 壬申,以災變赦天下。 廣西兩江徭為寇,命所部捕之。 甲戌,命祀天地,享太廟,致祭五嶽四瀆、名山大川。 甲午,八百媳婦蠻請官守,置蒙慶宣慰司都元帥府及木安、孟傑二府於其地,以同知烏撒宣慰司事你出公、土官招南通並為宣慰司都元帥,招諭人米德為同知宣慰司事副元帥,南通之子招三斤知木安府,侄混盆知孟傑府,仍賜鈔、幣各有差。 建昌、贛州、惠州諸路饑,賑米四萬四千石。 土番階州饑,賑鈔千五百錠。 奉元、慶遠、延安諸路饑,賑糶有差。
Eighth month, on wuchen day notes for successive reigns' ordos were granted in varying amounts. On guiyou day a seal for Duke of State Bieqilieshi was issued. Commissioner of the Revenue Board Boluo requested to resign to care for his mother; it was not granted. The Empress's wet nurse was granted 1,700 ingots of notes. The Hutuo River overflowed; laborers were mobilized to dredge the river and reduce its force. Single Hu, acting administrator of Fengyuan Route, said that ordering the people to hunt and capture rare birds and exotic beasts was inconvenient and requested its abolition; an edict stated, "Those required for the hunt should capture them and present them. On yihai day Princess Badashini's dowry-household was granted 4,000 ingots of notes. The Miao tribesman Ji Boyang raided Lituo Stockade; Huguang Province was ordered to capture him. On gengchen day 100,000 shi of grain was transported and stored in granaries along the river, to prepare for famine in inner prefectures. The cave Yao of Tianzhou raided; Huguang Province was dispatched to capture them. On guiwei day Prince of Ying Yexian Temür was granted 3,000 ingots of notes. On yiyou day the Qinming Hall built at the Bo'ye Ordo was completed. On renchen day Censor Li Chang said, "Henan Province Chief Councillor Tongtong, whose family has long held office in Henan, greatly seeks illicit profit; request that he be transferred to another post. No reply was given. On guisi day posthumous titles were granted to Empress Wuzong as Xuan Ci Hui Sheng and to Empress Yingzong as Zhuang Jing Yi Sheng; their spirit tablets were elevated and enshrined in the Imperial Ancestral Temple. 8,000 guard troops were mobilized to repair the dikes of the Baifu and Wengshan Rivers. That month the sea at Chongming Prefecture and Haimen County of Yangzhou Route overflowed; the river at Fugou and Lanyang counties of Bianliang Route overflowed, inundating people's fields and dwellings; relief was granted for all. Dependent counties of Jiande, Hangzhou, and Quzhou suffered flooding; garrison farms in routes Zhending, Jinning, Yan'an, Henan, and others suffered drought; routes Dadu, Hejian, Fengyuan, and Huaiqing suffered locusts; Tongwei County in Gongchang Prefecture suffered a mountain collapse. At Diaomen there was an earthquake; sound like thunder; daytime turned dark. In Tianquan Circuit a mountain collapsed; flying stones killed people. Fengxiang, Xingyuan, Chengdu, Xia Prefecture, and Jiangling all experienced earthquakes on the same day. Ninth month, on bingchen new moon, there was a solar eclipse. Achazhi dejin presented a large cotton-yarn tent. An edict said: "The Directorate of Education shall still follow the former system of annually selecting 6 students who have completed their studies for presentation." Buying civilian land by monks and Daoists was forbidden; violators were punished and the purchase price confiscated. On renyin day Ningxia Route experienced an earthquake. On renzi day Venus transgressed Fang. On jiayin day Song Wangbao, native official of Huguang, came to present local products. On renxu day Huanchi and others were dispatched as envoys to the departments of Prince Qiebie and others. On jiazi day the censors said: "Guanghai is an ancient place of exile; we request that corrupt officials be sent there as a warning. It was approved. Baoding and Zhending 2 routes suffered famine; 30,000 shi of grain and 15,000 ingots of notes were granted in relief. Intercalary month, on dingmao day, princes Chechetut and Hundu Temür were each granted 5,000 ingots of notes. On jisi day Venus crossed the sky. The imperial carriage arrived at Dadu. On renshen day a general amnesty was proclaimed throughout the realm on account of calamities and portents. Yao bandits of the Two Rivers of Guangxi raided; the local authorities were ordered to capture them. On jiaxu day orders were issued to sacrifice to Heaven and Earth, offer at the Imperial Ancestral Temple, and perform rites at the Five Sacred Mountains, Four Great Rivers, and famous mountains and great streams. On jiawu day the Babai Sangu barbarians requested official guardianship; the Mengqing Pacification Commissioner's Headquarters of Chief Commander and Mu'an and Mengjie 2 prefectures were established in their territory; associate commissioner of the Wusa Pacification Commission NICHU Gong and native official Zhao Natong were both made pacification commissioners and chief commanders; Zhao's envoy Mi De was made associate pacification commissioner and vice commander; Natong's son Zhao Sanjin was made prefect of Mu'an, and his nephew Hunpen was made prefect of Mengjie; ingots of notes and silks were still granted in varying amounts. Jianchang, Ganzhou, Huizhou, and other routes suffered famine; 44,000 shi of grain were granted in relief. Tufan Jie Prefecture suffered famine; 1,500 ingots of notes were granted in relief. Fengyuan, Qingyuan, Yan'an, and other routes suffered famine; grain was issued and sold at reduced prices in varying amounts.
15
冬十月丙申,享太廟。 戊戌,諸王脫別帖木兒、哈兒蠻等獻玉及蒲萄酒,賜鈔六千錠。 己亥,御史德住請擇東宮官。 癸卯,命帝師作佛事於大天源延聖寺。 甲辰,改封建德路烏龍山神曰忠顯靈澤普佑孚惠王。 乙巳,晝有流星。 己酉,以治書侍御史王士熙為參知政事。 辛亥,監察御史亦怯列臺卜答言,都水庸田使司擾民,請罷之。 癸丑,江浙行省左丞相脫歡答剌罕、平章政事高昉,以海溢病民,請解職,不允。 雲南沙木寨土官馬愚等來朝。 丁巳,以御史中丞趙世延為中書右丞,以中書參議傅巖起為吏部尚書。 御史韓鏞言:「尚書三品秩,巖起由吏累官四品,於法不得升。」 制可。 安南遣使來獻方物。 戊午,辰星犯東咸。 監察御史馮思忠請命太常纂修累朝禮儀。 壬戌,開南州土官阿只弄率蠻兵為寇,雲南行省招捕之。 增置肅州、沙州、亦集乃三路推官。 大都路諸州縣霖雨,水溢,壞民田廬,賑糧二十四萬九千石。 衛輝獲嘉等縣饑,賑鈔六千錠,仍蠲丁地稅。 龍興路屬縣旱,免其租。 大名、河間二路屬縣饑,並賑之。
Winter, tenth month, on bingshen day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. On wuxu day princes Tobie Temür, Ha'erman, and others presented jade and grape wine; 6,000 ingots of notes were granted. On jihai day censor Dezhu requested selection of Eastern Palace officials. On guimao day the Imperial Preceptor was ordered to perform Buddhist rites at the Dayuanyan Sacred Temple of Great Celestial Origin. On jiachen day the deity of Wulong Mountain along Jiande Route was re-enfeoffed as King Zhongxian Lingze Puyou Fuhui. On yisi day a meteor was seen in daytime. On jiyou day investigating censor Wang Shixi was made associate administrator of the central secretariat. On xinhai day investigating censor Yiqielie Taibuda said the Directorate of Waterways and Colonization disturbed the people and requested its abolition. On guichou day Jiang-Zhe Branch Secretariat left chancellor Tuohuandala Khan and associate administrator Gao Fang, citing coastal flooding harming the people, requested dismissal from office — not approved. Ma Yu and other native officials of Shamuzhai, Yunnan, came to court. On dingsi day investigating censor-in-chief Zhao Shiyan was made right vice chancellor of the central secretariat, and central secretariat participant Fu Yanqi was made Minister of Personnel. Censor Han Yong said: "The rank of Minister is third grade; Yanqi rose through clerical posts to fourth grade — by law he may not be promoted. The order was approved. Annam sent envoys to present local products. On wuwu day Mercury transgressed Dongxian. Investigating censor Feng Sizhong requested that the Court of Imperial Sacrifices be ordered to compile the ritual regulations of successive reigns. On renxu day Azhinong, native official of Kainan Prefecture, leading barbarian troops, raided; the Yunnan Branch Secretariat was ordered to capture him. Magistrates were additionally appointed in the 3 routes of Suzhou, Shazhou, and Yijinai. Prefectures and counties of Dadu Route had prolonged rain; water overflowed and damaged people's fields and dwellings; 249,000 shi of grain were granted in relief. Huixian, Huojia, and other counties of Weihui suffered famine; 6,000 ingots of notes were granted in relief, and corvée land tax was still remitted. Subordinate counties of Longxing Route suffered drought; their rents were remitted. Subordinate counties of the 2 routes of Daming and Hejian suffered famine; all were granted relief.
16
十一月庚午,禁晉寧路釀酒。 減價糶京倉米十萬石,以賑貧民。 以思州土官田仁為思州宣慰使,召雲南王帖木兒不花赴上都。 癸酉,太白犯壘壁陣。 乙亥,熒惑犯天江。 丙子,賜公主不答昔你鈔千錠。 平樂府徭為寇,湖廣行省督兵捕之。 辛卯,以降蠻謝烏窮為蠻夷官。 雲南蒲蠻來附,置順寧府、寶通州、慶甸縣。 緬國主答裏必牙請復立行省於迷郎崇城,不允。 孛斯來附。 給伯亦斡耳朵駝、牛。 以歲饑,開內郡山澤之禁。 永平路水旱,民饑,蠲其賦三年。 諸王塔思不花部衛士饑,賑糧千石。 冀寧路陽曲縣地震。
Eleventh month, on gengwu day, wine brewing in Jinning Route was forbidden. 100,000 shi of grain from the capital granaries were sold at reduced prices to relieve the poor. Tian Ren, native official of Sizhou, was made pacification commissioner of Sizhou; Prince Temür Buhua of Yunnan was summoned to Shangdu. On guiyou day Venus transgressed Leibi Formation. On yihai day Mars transgressed Tianjiang. On bingzi day Princess Budashini was granted 1,000 ingots of notes. Yao bandits of Pingle Prefecture raided; the Huguang Branch Secretariat supervised troops to capture them. On xinmao day the surrendered barbarian Xie Wuqiong was made a barbarian-subject official. The Pu barbarians of Yunnan came to submit; Shunning Prefecture, Baotong Prefecture, and Qingdian County were established. The king of Burma, Dali Beya, requested re-establishment of a branch secretariat at Milangchong City — not approved. Les came to submit. Camels and cattle were provided to the Bayi Ordo. On account of famine that year, prohibitions on the mountains and marshes of the inner provinces were lifted. Yongping Route suffered flood and drought; the people suffered famine; their levies were remitted for 3 years. Guard soldiers of Prince Tasibugha's department suffered famine; 1,000 shi of grain were granted in relief. Yangqu County of Jining Route experienced an earthquake.
17
十二月庚子,發米三十萬石,賑京師饑。 絳州太平縣趙氏婦一產三子。 定捕盜令,限內不獲者,償其贓。 辛丑,敕塔失鐵木兒、倒剌沙領內史府四斡耳朵事。 癸卯,安南遣使來貢方物。 甲辰,梧州徭為寇,湖廣行省督兵捕之。 戊申,諸王孛羅遣使貢碙砂,賜鈔二千錠。 癸丑,命趙世延及中書參議韓讓、左司郎中姚庸提調國子監。 乙卯,爪哇遣使獻金文豹、白猴、白鸚鵡各一。 蔡國公張珪卒。 植萬歲山花木八百七十本。 丙辰,賜諸王孛羅帖木兒等鈔四千錠。 己未,歲星退犯太微西垣上將。 靜江路徭兵為寇,湖廣行省督兵捕之。 右江諸寨土官岑世忠等來獻方物。 大都、保定、真定、東平、濟南、懷慶諸路旱,免田租之半。 河南、河間、延安、鳳翔屬縣饑,並賑之。 是歲,汴梁、延安、汝寧、峽州旱,濟南、衛輝、濟寧、南陽八路屬縣蝗。 汴梁諸屬縣霖雨,河決。 揚州路通州、崇明州大風,海溢。
Twelfth month, on gengzi day 300,000 shi of grain were dispatched to relieve famine in the capital. A woman of the Zhao clan in Taiping County, Jiang Prefecture, gave birth to 3 sons at one delivery. Regulations for capturing thieves were established: if not captured within the deadline, compensation was required for the stolen goods. On xinchou day Tash Temür and Dilqash were ordered to take charge of the affairs of the 4 ordos of the Palace Secretariat. On guimao day Annam sent envoys to present tribute of local products. On jiachen day Yao bandits of Wuzhou raided; the Huguang Branch Secretariat supervised troops to capture them. On wushen day Prince Boluo sent envoys presenting cinnabar; 2,000 ingots of notes were granted. On guichou day Zhao Shiyan, central secretariat participant Han Rang, and left department director Yao Yong were ordered to superintend the Directorate of Education. On yimao day Java sent envoys presenting 1 golden leopard, 1 white monkey, and 1 white parrot each. Duke of Cai State Zhang Gui died. 870 trees and flowers were planted at Wansui Mountain. On bingchen day princes Boluo Temür and others were granted 4,000 ingots of notes. On jiwei day Jupiter retrograde transgressed the western rampart general of Taibei. Yao troops of Jingjiang Route raided; the Huguang Branch Secretariat supervised troops to capture them. Cen Shizhong and other native officials of the various stockades of the Right River came to present local products. Dadu, Baoding, Zhending, Dongping, Jinan, Huaiqing, and other routes suffered drought; half the field rents were remitted. Subordinate counties of Henan, Hejian, Yan'an, and Fengxiang suffered famine; all were granted relief. That year, Bianliang, Yan'an, Runing, and Xia Prefecture suffered drought; subordinate counties of the 8 routes of Jinan, Weihui, Jining, and Nanyang had locusts. Bianliang's various subordinate counties had prolonged rain and the river breached its banks. Tong Prefecture and Chongming Prefecture of Yangzhou Route had strong winds and seawater overflowed.
18
致和元年春正月乙丑朔,高麗王遣使來朝賀,獻方物。 甲戌,享太廟。 命繪《蠶麥圖》。 乙亥,詔諭百司:「凡不赴任及擅離職者,奪其官; 避差遣者,笞之。」 御史鄒惟亨言:「時享太廟,三獻官舊皆勛戚大臣,而近以戶部尚書為亞獻,人既疏遠,禮難嚴肅。 請仍舊制,以省、臺、樞密、宿衛重臣為之。」 丁丑,頒《農桑舊制》十四條於天下,仍詔勵有司以察勤惰。 己卯,帝將畋柳林,御史王獻等以歲饑諫,帝曰:「其禁衛士毋擾民家,命御史二人巡察之。 諸王星吉班部饑,賑鈔萬錠、米五千石。 占城遣使來貢方物,且言為交趾所侵,詔諭解之。 禁僧、道匿商稅,給宗仁衛蒙古子女糧六月。 辛巳,靜江徭寇靈川、臨桂二縣,命廣西招捕之。 甲申,遣使祀海神天妃。 戊子,詔優護爪哇國主劄牙納哥,仍賜衣物弓矢。 罷河南鐵冶提舉司,歸有司。 命帝師修佛事於禁中。 免陜西撈鹽一年,發卒修京城,罷益都諸屬縣食鹽。 加封幸淵龍神福應昭惠公。 河間、真定、順德諸路饑,賑鈔萬一千錠。 大都路東安州、大名路白馬縣饑,並賑之。
First year of Zhihe, spring, first month, on yichou new moon, the king of Goryeo sent envoys to court to offer New Year's congratulations and present local products. On jiaxu day sacrifice was performed at the Imperial Ancestral Temple. Orders were issued to paint the "Silo and Wheat Illustrations." On yihai day an edict addressed all offices: "All who do not proceed to their posts or who leave their duties without authorization shall be stripped of office; those who evade assignments shall be flogged." Censor Zou Weiheng said: "At seasonal sacrifice at the Imperial Ancestral Temple, the three-offering officials were formerly all meritorious kin and great ministers; recently the Minister of Revenue has served as second offerer — the person is remote and the rites cannot be solemn. We request restoring the former system and appointing weighty ministers from the secretariat, censorate, privy council, and palace guard." On dingchou day the 14 articles of the Former Regulations on Agriculture and Sericulture were promulgated throughout the realm; officials were still ordered to encourage and inspect diligence and laxity. On jimao day the emperor was about to hunt at Willow Grove; censors Wang Xian and others remonstrated on account of famine that year; the emperor said: "Let the imperial guard soldiers not disturb civilian households; 2 censors are ordered to inspect. Prince Xingjiban's department suffered famine; 10,000 ingots of notes and 5,000 shi of grain were granted in relief. Champa sent envoys to present tribute of local products and also reported invasion by Jiaozhi; an edict was issued ordering reconciliation. Monks and Daoists were forbidden to conceal commercial taxes; Mongol men, women, and children of Zongren Guard were granted 6 months' grain. On xinsi day Jingjiang Yao raided Lingchuan and Lingui 2 counties; Guangxi was ordered to capture them. On jiashen day envoys were dispatched to sacrifice to the Sea Goddess Tianfei. On wuzi day an edict ordered favorable protection of the king of Java, Zhaya Nage, and clothing and bow and arrows were still granted. The Henan Iron Smelting Intendant Office was abolished and returned to the regular offices. The Imperial Preceptor was ordered to perform Buddhist rites within the forbidden precinct. Shaanxi salt-panning levies were remitted for 1 year; troops were dispatched to repair the capital city walls; salt rations in subordinate counties of Yidu were abolished. The Xingyuan Dragon Spirit was additionally enfeoffed as Duke of Fuying Zhaohui. Hejian, Zhending, Shunde, and other routes suffered famine; 11,000 ingots of notes were granted in relief. Dadulu Dong'an Prefecture and Daming Route's Baima County suffered famine; all were granted relief.
19
二月癸卯,弛汴梁路酒禁。 乙卯,牙即遣使藏古來貢方物。 庚申,詔天下改元致和。 免河南自實田糧一年,被災州郡稅糧一年,流民復業者差稅三年,疑獄系三歲不決者咸釋之。 賜遼王脫脫鈔五千錠,梁王王禪鈔二千錠。 壬戌,太白晝見。 癸亥,解州鹽池黑龍堰壞,調番休鹽丁修之。 陜西諸路饑,賑鈔五萬錠。 河間、汴梁二路屬縣及開城、乾州蒙古軍饑,並賑之。
Second month, on guimao day, the wine prohibition in Bianliang Route was relaxed. On yimao day Yaji dispatched envoy Zanggu to present local products in tribute. On gengshen day an edict directed the realm to change the era name to Zhihe. Henan's self-assessed field grain tax was remitted for 1 year; tax grain in disaster-stricken prefectures and commanderies was remitted for 1 year; displaced persons who returned to their occupations had levies and taxes remitted for 3 years; all doubtful cases held in custody for 3 years without decision were released. Prince of Liaoning Tuotuo was granted 5,000 ingots of notes; Prince of Liang Wang Shan was granted 2,000 ingots of notes. On renxu day Venus appeared in the daytime. On guihai day the Heilong Dam of Jie Prefecture's salt ponds was damaged; Fanxiu salt laborers were mobilized to repair it. Shaanxi's various routes suffered famine; 50,000 ingots of notes were granted in relief. Dependent counties of Hejian and Bianliang routes and the Mongol troops at Kaicheng and Qian Prefecture suffered famine; all were granted relief.
20
三月庚午,阿速衛兵出戍者千人,人給鈔四十錠; 貧乏者六千一百人,人給米五石。 雲南安隆寨土官岑世忠與其兄世興相攻,籍其民三萬二千戶來附,歲輸布三千匹,請立宣撫司以總之,不允。 置州一,以世興知州事,置縣二,聽世忠舉人用之,仍諭其兄弟共處。 立萬戶府二,領征西紅胖襖軍。 塔失帖木兒、倒剌沙言:「災異未弭,由官吏以罪黜罷者怨誹所致,請量才敘用。」 從之。 辛未,大天源延聖寺顯宗神御殿成,置總管府以司財賦。 壬申,雨霾。 甲戌,雅濟國遣使獻方物。 乙卯,帝御興聖殿受無量壽佛戒於帝師。 庚辰,命僧千人修佛事於鎮國寺。 辛巳,賜壽寧公主鹽價鈔萬引。 甲申,遣戶部尚書李家奴往鹽官祀海神,仍集議修海岸。 丙戌,詔帝師命僧修佛事於鹽官州,仍造浮屠二百一十六,以厭海溢。 戊子,車駕幸上都。 己丑,以趙世延知經筵事,趙簡預經筵事,阿魯威同知經筵事,曹元用、吳秉道、虞集、段輔、馬祖常、燕赤、孛術魯翀並兼經筵官。 雲南土官撒加布降,奉方物來獻,置州一,以撒加布知州事,隸羅羅宣慰司,征其租賦。 壬辰,太平路當塗縣楊氏婦一產三子。 晉寧、衛輝二路及泰安州饑,賑鈔四萬八千三百錠。 冀寧路平定州饑,賑糶米三萬石。 陜西、四川及河南府等處饑,並賑之。
Third month, on gengwu day, 1,000 Asud Guard soldiers on frontier garrison duty were each granted 40 ingots of notes; 6,100 impoverished persons were each granted 5 shi of grain. Anlong Stockade native official Cen Shizhong of Yunnan and his elder brother Shixing attacked each other; he registered 32,000 households and submitted, offering 3,000 bolts of cloth annually; he requested establishment of a pacification commission to oversee the area — not approved. One prefecture was established, with Shixing in charge of prefectural affairs; 2 counties were established, with Shizhong allowed to recommend appointees; they were also instructed to live together in harmony. Two wanhu offices were established, commanding the Western Campaign Red Padded-Jacket Army. Tash Temür and Dilqash said, "Calamities and portents have not ceased, due to dismissed officials who were removed for crimes bearing resentment and slander; we request they be appointed according to talent and ability." Approved. On xinwei day the spirit hall of Emperor Xianzong at the Great Tianyuan Yansheng Temple was completed; a commissioner office was established to manage revenues. On renshen day there was rain and haze. On jiaxu day the country of Yaji dispatched envoys presenting local products. On yimao day the Emperor attended Xingsheng Hall to receive the Amitayus Buddha precepts from the Imperial Preceptor. On gengchen day 1,000 monks were ordered to perform Buddhist rites at Zhenguo Temple. On xinsi day Princess Shouning was granted 10,000 strings of notes for salt prices. On jiashen day Minister of Revenue Li Jianu was dispatched to Yanguan to sacrifice to the Sea God, and also to assemble deliberation on repairing the coast. On bingxu day an edict directed the Imperial Preceptor to order monks to perform Buddhist rites at Yanguan Prefecture, and also to build 216 pagodas to suppress seawater overflow. On wuzi day the imperial carriage proceeded to Shangdu. On jichou day Zhao Shiyan was made superintendent of the Classics Colloquium; Zhao Jian was made associate superintendent; Aruwei was made deputy superintendent; Cao Yuanyong, Wu Bingdao, Yu Ji, Duan Fu, Ma Zuchang, Yanchi, and Bolu Chung were all additionally appointed Classics Colloquium officials. Yunnan native official Sajiabu submitted, presenting local products; one prefecture was established, with Sajiabu in charge of prefectural affairs, subordinate to the Luoluo Pacification Commission, and his rent and levies were collected. On renchen day a woman of the Yang clan in Dangtu County, Taiping Route, gave birth to triplets. Jining and Weihui routes and Tai'an Prefecture suffered famine; 48,300 ingots of notes were granted in relief. Pingding Prefecture of Jining Route suffered famine; 30,000 shi of grain was issued and sold at reduced prices. Shaanxi, Sichuan, and Henan Prefecture and other places suffered famine; all were granted relief.
21
夏四月丙申,欽州徭黃焱等為寇,命湖廣行省備之。 己亥,塔失帖木兒、倒剌沙請凡蒙古、色目人效漢法丁憂者除其名,從之。 壬寅,李家奴以作石囤捍海議聞。 己酉,御史楊倬等以民饑,請分僧道儲粟濟之,不報。 甲寅,改封蒙山神曰嘉惠昭應王,鹽池神曰靈富公,洞庭廟神曰忠惠順利靈濟昭佑王,唐柳州刺史柳宗元曰文惠昭靈公。 戊午,禁偽造金銀器皿。 大都、東昌、大寧、汴梁、懷慶之屬州縣饑,發粟賑之。 保定、冠州、德州、般陽、彰德、濟南屬州縣饑,發鈔賑之。 是月,靈州、浚州大雨雹。 薊州及岐山、石城二縣蝗。 廣寧路大水,崇明州大風,海溢。
Summer, fourth month, on bingshen day, Qin Prefecture Yao Huang Yan and others raided as bandits; the Huguang Branch Secretariat was ordered to prepare against them. On jihai day Tash Temür and Dilqash requested that wherever Mongols and semu persons observed Han-style mourning for a parent, their names be removed from office — approved. On renyin day Li Jianu reported the proposal for building stone cribs to hold back the sea. On jiyou day surveillance censor Yang Zhuo and others, citing famine among the people, requested distributing stored grain from monks and Daoists to relieve them — no response. On jiayin day Mount Meng Spirit was re-enfeoffed as King Jiahui Zhaoying; Salt Pond Spirit as Duke Lingfu; Dongting Shrine Spirit as King Zhonghui Shunli Lingji Zhaoyou; Tang Liuzhou prefect Liu Zongyuan as Duke Wenhui Zhaoling. On wuwu day counterfeiting gold and silver vessels was prohibited. Dependent prefectures and counties of Dadu, Dongchang, Daning, Bianliang, and Huaqing suffered famine; grain was issued in relief. Dependent prefectures and counties of Baoding, Guanzhou, Dezhou, Panyang, Zhangde, and Jinan suffered famine; notes were issued in relief. That month, Lingzhou and Jun Prefecture had heavy hail. Jizhou and Qishan and Shicheng counties had locusts. Guangning Route suffered great flooding; Chongming Prefecture had strong wind and seawater overflow.
22
五月甲子,遣官分護流民還鄉,仍禁聚至千人者杖一百。 丙寅,廣西普寧縣僧陳慶安作亂,僭建國,改元。 己巳,八百媳婦蠻遣子哀招獻馴象。 癸酉,籍在京流民廢疾者,給糧遣還。 大理怒江甸土官阿哀你寇樂辰諸寨,命雲南行省督兵捕之。 庚辰,有流星大如缶,其光燭地。 甲申,安南國及八洞蠻酋遣使獻方物。 戊子,以嶺北行省平章政事塔失帖木兒為中書平章政事。 是月,燕南、山東東道及奉元、大同、河間、河南、東平、濮州等處饑,賑鈔十四萬三千餘錠。 峽州屬縣饑,賑糶糧五千石。 冀寧、廣平、真定諸路屬縣大雨雹,汝寧府潁州、衛輝路汲縣蝗,涇州靈臺縣旱。 六月,高麗世子完者禿訴取其印,遣平章政事買閭往諭高麗王,俾還之。 丙午,遣使祀世祖神御殿。 是月,諸王喃答失、徹徹禿、火沙、乃馬臺諸郡風雪斃畜牧,士卒饑,賑糧五萬石、鈔四十萬錠。 奉元、延安二路饑,賑鈔四千八百九十錠。 彰德屬縣大雨雹,南寧、開元、永平諸路水,江陵路屬縣旱,河南德安屯蠖食桑。
Fifth month, on jiazi day, officials were dispatched separately to escort displaced persons back to their home districts; gathering in groups of up to 1,000 persons was still prohibited, with 100 blows of the staff as punishment. On bingyin day the monk Chen Qing'an of Puning County, Guangxi, rebelled, presumptuously establishing a state and changing the era name. On jisi day Babai Xifuman dispatched his son Aizhao presenting a tame elephant. On guiyou day disabled persons among displaced persons in the capital were registered, granted grain, and sent back. Dali Nujiang Prefecture native official A'aini raided Lezhu and other stockades; the Yunnan Branch Secretariat was ordered to supervise troops in capturing him. On gengchen day a meteor as large as a jar appeared, its light illuminating the ground. On jiashen day the kingdom of Annam and chieftains of the Eight-Cave tribes dispatched envoys presenting local products. On wuzi day Tash Temür, grand councillor of the Lingbei Branch Secretariat, was made central secretariat grand councillor. That month, Yanshan South, Shandong East Circuit, and Fengyuan, Datong, Hejian, Henan, Dongping, Puzhou and other places suffered famine; more than 143,000 ingots of notes were granted in relief. Dependent counties of Xia Prefecture suffered famine; 5,000 shi of grain was issued and sold at reduced prices in relief. Dependent counties of Jining, Guangping, and Zhending routes had heavy hail; Yingzhou of Runing Prefecture and Jixian of Weihui Route had locusts; Lingtai County of Jing Prefecture suffered drought. Sixth month, the Korean crown prince Wangzhetu petitioned for the return of his seal; grand councillor Mailü was dispatched to instruct the king of Goryeo to return it. On bingwu day envoys were dispatched to sacrifice at Emperor Shizu's spirit hall. That month, in the various commanderies of Princes Nandash, Cheche Tu, Huosha, and Naimatai wind and snow killed livestock; soldiers suffered famine; 50,000 shi of grain and 400,000 ingots of notes were granted in relief. Fengyuan and Yan'an routes suffered famine; 4,890 ingots of notes were granted in relief. Zhangde dependent counties had heavy hail; Nanning, Kaiyuan, and Yongping routes had flooding; dependent counties of Jiangling Route suffered drought; De'an garrison-farm in Henan had silk worms eating mulberry leaves.
23
秋七月辛酉朔,寧夏地震。 庚午,帝崩,壽三十六,葬起輦谷。 己卯,大寧路地震。 癸未,修佛事於欽明殿。 乙酉,皇后、皇太子降旨諭安百姓。 丙戌,太白犯軒轅大星。
Autumn, seventh month, on xinyou new moon, Ningxia suffered an earthquake. On gengwu day the Emperor died; he was 36 years old and was buried at Qinian Valley. On jimao day Daning Route suffered an earthquake. On guiwei day Buddhist rites were performed at Qinming Hall. On yiyou day the empress and crown prince issued directives reassuring and settling the common people. On bingxu day Venus transgressed the great star of Xuanyuan.
24
九月,倒剌沙立皇太子為皇帝,改元天順,詔天下。
Ninth month, Dilqash installed the crown prince as emperor, changed the era name to Tianshun, and proclaimed throughout the realm.
25
泰定之世,災異數見,君臣之間,亦未見其引咎責躬之實,然能知守祖宗之法以行,天下無事,號稱治平,茲其所以為足稱也。
In the Taiding era calamities and portents appeared repeatedly; among ruler and ministers likewise no actual practice of accepting blame and examining oneself was seen — yet they knew how to adhere to ancestral laws in carrying out affairs; under Heaven there was no turmoil, and the age was called well governed — this is why it deserves to be regarded as sufficient grounds for praise.