1
順帝九
Shundi 9
2
二十一年春正月癸丑朔,詔赦天下。 命中書參知政事七十往諭孛羅帖木兒罷兵還鎮,復遣使往諭察罕帖木兒,亦令罷兵。 孛羅帖木兒縱兵掠冀寧等處,察罕帖木兒以兵拒之,故有是命。 庚申,太陰犯歲星。 乙丑,河南賊犯杞縣,察罕帖木兒討平之。 丁卯,李思齊進兵平伏羌縣等處。 癸酉,石州大風拔木,六畜俱鳴,民所持槍,忽生火焰,抹之即無,搖之即有。
In the twenty-first year, on the new moon of guichou in the first month of spring, an edict pardoned all under Heaven. The Secretariat ordered associate chief minister Qishi to tell Bolad Temür to stand down and return to his post, and sent envoys to Chaghan Temür with the same order. Bolad Temür had let his troops raid Jining and other districts while Chaghan Temür fought them off, which prompted this command. On the gengshen day, the moon transgressed Jupiter. On the yichou day, rebels in Henan attacked Qi County, and Chaghan Temür defeated and pacified them. On the dingmao day, Li Siqi advanced and pacified Fuxian County and neighboring districts. On the guiyou day, a violent wind in Shizhou uprooted trees and set every kind of livestock crying; spears in the hands of commoners suddenly burst into flame, vanishing when rubbed out and flaring again when shaken.
3
二月癸未朔,填星退犯太微垣。 甲申,同僉樞密院事叠裏帖木兒復永平、灤州等處。 己丑,察罕帖木兒駐兵霍州,攻孛羅帖木兒。 壬寅,太陰犯天江。 是月,江南行臺侍御史八撒剌不花殺廣東廉訪使完者篤、副使李思誠、僉事叠麥赤,以兵自衛,據廣州。 時八撒剌不花以廉訪使久居廣東,專恣自用,詔乃以完者篤等為廉訪司官,而除八撒剌不花侍御史。 八撒剌不花不受命,怒完者篤等代己,即誣以罪,盡殺之,惟廉訪使董鑰哀請得免。
In the second month, on the new moon of guiwei, Saturn retreated and transgressed the Supreme Palace Enclosure. On the jiashen day, joint associate commissioner Dieli Temür recovered Yongping, Luanzhou, and other districts. On the jichou day, Chaghan Temür encamped at Huozhou and attacked Bolad Temür. On the renyin day, the moon transgressed the Celestial River. That month, Jiangnan branch censorate attendant censor Basarlabuhua killed Guangdong surveillance commissioner Wanzhedu, vice commissioner Li Sicheng, and commissioner Diemaichi, mustered troops for his own protection, and seized Guangzhou. Basarlabuhua had long served in Guangdong as surveillance commissioner and ruled as he pleased; an edict therefore appointed Wanzhedu and others to the surveillance commission and transferred Basarlabuhua to attendant censor. Basarlabuhua refused the transfer; furious that Wanzhedu and the others had replaced him, he framed them on false charges and had them all killed, sparing only surveillance commissioner Dong Yue, who was spared after desperate pleas.
4
三月丙辰,太陰犯井宿。 癸酉,察罕帖木兒調兵討永城縣,又駐兵宿州,擒賊將梁綿住。 庚辰,熒惑犯鬼宿。 是月,張士誠海運糧一十一萬石至京師。 孛羅帖木兒罷兵還,遣脫列伯等引兵據延安,以謀入陜。 張良弼出南山義谷,駐藍田,受節制於察罕帖木兒。 良弼又陰結陜西行省平章政事定住,聽丞相帖裏帖木兒調遣,營於鹿臺。
In the third month, on the bingchen day, the moon transgressed the Well asterism. On the guiyou day, Chaghan Temür mobilized troops against Yongcheng County, then encamped at Suzhou and captured the rebel general Liang Mianzhu. On the gengchen day, Mars transgressed the Ghost asterism. That month, Zhang Shicheng shipped one hundred ten thousand shi of grain by sea to the capital. Bolad Temür stood down and withdrew, then sent Tolui-Buqa and others to occupy Yan'an with an eye to advancing into Shaan. Zhang Liangbi marched out through Yigu in the southern Zhongnan hills, encamped at Lantian, and placed himself under Chaghan Temür's command. Liangbi also secretly aligned with Shaanxi branch secretariat chief minister Dingzhu, accepted orders from chief minister Tieli Temür, and encamped at Lutai.
5
夏四月辛巳朔,日有食之。 是月,以張良弼為陜西行省參知政事。 察罕帖木兒遣其子副詹事擴廓帖木兒貢糧至京師,皇太子親與定約,遂不復疑。
In summer, on the new moon of xinsi in the fourth month, there was a solar eclipse. That month, Zhang Liangbi was appointed associate chief minister of the Shaanxi branch secretariat. Chaghan Temür sent his son Köke Temür, vice director of the heir apparent's household, to deliver tribute grain to the capital; the heir apparent met him in person to seal an agreement, and doubts about his loyalty were laid to rest.
6
五月癸丑,四川明玉珍陷嘉定等路,李思齊遣兵擊敗之。 壬戌,太陰犯房宿。 癸酉,太白犯軒轅。 甲戌,熒惑犯太白。 乙亥,察罕帖木兒以兵侵孛羅帖木兒所守之地。 是月,李思齊受李武、崔德等降。 六月乙未,熒惑、歲星、太白聚於翼宿。 丙申,察罕帖木兒總兵討山東,發晉軍,下井陘,出邯鄲,過磁、相、懷、衛,逾白馬津,發其軍之在汴梁者繼之,水陸並進。 戊戌,太陰犯雲雨。 甲辰,太白晝見。
In the fifth month, on the guichou day, Ming Yuzhen of Sichuan captured Jiading circuit and other districts; Li Siqi sent troops and defeated him. On the renxu day, the moon transgressed the Room asterism. On the guiyou day, Venus transgressed the Chariot asterism. On the jiaxu day, Mars transgressed Venus. On the yihai day, Chaghan Temür invaded the territories held by Bolad Temür. That month, Li Siqi accepted the surrender of Li Wu, Cui De, and their followers. In the sixth month, on the yiwei day, Mars, Jupiter, and Venus converged in the Wings asterism. On the bingshen day, Chaghan Temür took overall command of the Shandong campaign, mobilized Jin troops down Jingxing Pass and out through Handan, marched through Ci, Xiang, Huai, and Wei, crossed the White Horse Ford, and brought up the forces he had stationed at Bianliang by land and water together. On the wuxu day, the moon transgressed the Clouds and Rain asterism. On the jiachen day, Venus was visible in daylight.
7
秋七月辛亥,察罕帖木兒平東昌。 己巳,沂州西北有赤氣蔽天如血。
In autumn, in the seventh month on the xinhai day, Chaghan Temür pacified Dongchang. On the jisi day, a blood-red vapor in the northwest of Yizhou covered the sky.
8
是月,察罕帖木兒進兵復冠州。 八月乙酉,大同路北方夜有赤氣蔽天,移時方散。 庚子,以福建行省平章政事普化帖木兒為江南行臺御史大夫。 癸卯,大明兵取江州路。 時偽漢陳友諒據江州為都,至是退都武昌。 是月,察罕帖木兒遣其子擴廓帖木兒、閻思孝等,會關保、虎林赤等,將兵由東河造浮橋以濟,賊以二萬餘眾奪之,關保、虎林赤且戰且渡,拔長清,討東平,東平偽丞相田豐遣崔世英等出戰,大破之。 乃遣使招諭田豐,豐降,東平平,令豐為前鋒,從大軍東討。 棣州俞寶降,東平王士誠、東昌楊誠等皆降,魯地悉定。 進兵濟南,劉珪降,遂圍益都。 九月戊午,陽翟王阿魯輝帖木兒伏誅。 阿魯輝帖木兒以宗親,見天下盜賊並起,遂乘間隙,肆為異圖,詔少保、知樞密院事老章率諸軍討之。 老章遂敗其眾,尋為部將同知太常禮儀院事脫歡所擒,送闕下,詔誅之。 於是詔加老章太傅、和寧王,以阿魯輝帖木兒之弟忽都帖木兒襲封陽翟王。 宗王囊加、玉樞虎兒吐華與脫歡悉議加封。 壬戌,四川賊兵陷東川郡縣,李思齊調兵擊之。 壬申,命孛羅帖木兒於保定以東,河間以南,從便屯種。 是月,命兵部尚書徹徹不花、侍郎韓祺征海運糧於張士誠。 大明取建昌、饒州二路。
That month, Chaghan Temür advanced and recovered Guanzhou. In the eighth month, on the yiyou day, a crimson vapor north of Datong circuit covered the night sky and did not disperse for some time. On the gengzi day, Fujian branch secretariat chief minister Buhua Temür was appointed censor-in-chief of the Jiangnan branch censorate. On the guimao day, Ming forces captured Jiangzhou circuit. Chen Youliang of the false Han had made Jiangzhou his capital; he now withdrew his court to Wuchang. That month Chaghan Temür sent his son Köke Temür and Yan Sixiao to join Guan Bao and Qutuγan Qadaγan, who built a pontoon bridge on the eastern river to cross; more than twenty thousand rebels tried to seize it, but Guan Bao and Qutuγan Qadaγan fought their way across, captured Changqing, and marched on Dongping, where the false chief minister Tian Feng sent Cui Shiying and others into battle and suffered a crushing defeat. They then sent envoys to win Tian Feng over; he surrendered, Dongping was pacified, and he was ordered to serve as vanguard in the army's eastward advance. Yu Bao of Dizhou surrendered, as did Wang Shicheng of Dongping, Yang Cheng of Dongchang, and others, and the Lu region was fully secured. The army advanced on Jinan; Liu Gui surrendered, and they then laid siege to Yidu. In the ninth month, on the wuwu day, Prince of Yangdi Aruγui Temür was executed. Aruγui Temür, a kinsman of the throne, saw rebels rising everywhere and seized the moment to plot rebellion; an edict ordered junior guardian and bureau director Lao Zhang to lead the armies against him. Lao Zhang defeated his forces, and soon his subordinate Toγan, associate director of the Court of Imperial Sacrifices, captured him and sent him to the capital, where an edict ordered his execution. An edict then made Lao Zhang grand preceptor and Prince of Hening, and enfeoffed Aruγui Temür's younger brother Qutuγ Temür as the new Prince of Yangdi. Princes Nangγa, Yusγur Qutuγtuγ, and Toγan all joined in recommending additional honors. On the renxu day, rebel troops in Sichuan overran the eastern prefectures and counties, and Li Siqi mobilized forces to strike back. On the renshen day, Bolad Temür was ordered to establish garrison farms east of Baoding and south of Hejian as he saw fit. That month, Minister of War Cheche-Buqa and vice minister Han Qi were ordered to collect seaborne tribute grain from Zhang Shicheng. Ming forces captured Jianchang and Raozhou circuits.
9
冬十月癸巳,絳州有赤氣見北方如火。 以察罕帖木兒為中書平章政事,兼知河南、山東等處行樞密院事、陜西行御史臺中丞。 察罕帖木兒調參知政事陳秉直、劉珪等守御河南。
In winter, in the tenth month on the guisi day, a fire-like crimson vapor appeared in the north over Jiangzhou. Chaghan Temür was appointed Secretariat chief minister, with concurrent charge of the Henan and Shandong branch bureau of military affairs and as censor-in-chief of the Shaanxi branch censorate. Chaghan Temür assigned associate chief ministers Chen Bingzhi, Liu Gui, and others to defend Henan.
10
十一月戊申朔,溫州樂清縣雷。 庚戌,太陰犯建星。 癸亥,太陰犯井宿。 戊辰,黃河自平陸三門磧下至孟津,五百餘里皆清,凡七日。 命秘書少監程徐祀之。 壬申,太陰犯氐宿。 是月,察罕帖木兒、李思齊遣兵圍鹿臺,攻張良弼,詔和解之,俾各還信地,兵乃解。 是歲,京師大饑,屯田成,收糧四十萬石。 賜司農丞胡秉彜尚尊、金幣,以旌其功。
In the eleventh month, on the new moon of wushen, thunder struck Leqing County in Wenzhou. On the gengxu day, the moon transgressed the Establishment stars. On the guihai day, the moon transgressed the Well asterism. On the wuchen day, the Yellow River from Sanmen Gorge at Pinglu down to Mengjin ran clear for more than five hundred li, and remained so for seven days. Vice director of the Secretariat Cheng Xu was ordered to offer sacrifices for the omen. On the renshen day, the moon transgressed the Root asterism. That month Chaghan Temür and Li Siqi besieged Lutai and attacked Zhang Liangbi; an edict ordered them to make peace and return each to his own territory, and the armies withdrew. That year the capital suffered severe famine, but garrison farming succeeded and yielded four hundred thousand shi of grain. Hu Bingyi, director of agriculture, was rewarded with ceremonial vessels, gold, and silks in recognition of his achievement.
11
二十二年春正月戊申朔,太白犯建星。 甲寅,詔李思齊討四川,張良弼平襄漢。 時兩軍不和,故有是命。 乙卯,填星退犯左執法。 庚申,大明取江西龍興諸路。 時江西諸路皆陳友諒所據。 丁卯,詔以太尉完者帖木兒為陜西行省左丞相。 仍命察罕帖木兒屯種於陜西。 申諭李思齊、張良弼等各以兵自效。 以也先不花為中書右丞。
In the twenty-second year, on the new moon of wushen in the first month of spring, Venus transgressed the Establishment stars. On the jiayin day, an edict ordered Li Siqi to campaign in Sichuan and Zhang Liangbi to pacify Xiang and Han. The two armies were then at odds, which prompted this order. On the yimao day, Saturn retreated and transgressed the Left Enforcer. On the gengshen day, Ming forces captured the Longxing circuits of Jiangxi. The Jiangxi circuits had all been held by Chen Youliang. On the dingmao day, an edict appointed grand marshal Wanzhe Temür left chief minister of the Shaanxi branch secretariat. Chaghan Temür was also ordered to establish garrison farms in Shaan. Li Siqi, Zhang Liangbi, and the others were expressly told to commit their troops to the dynasty's service. Yeshan-Buqa was appointed right vice director of the Secretariat.
12
二月丁丑朔,盜殺陜西行省右丞塔不歹。 己卯,太白犯壘壁陣。 乙酉,彗星見於危宿,光芒長丈餘,色青白。 丁酉,彗星犯離宮西星,至二月終,光芒長二丈餘。 是月,知樞密院事禿堅帖木兒奉詔諭李思齊討四川。 時思齊退保鳳翔,使至,思齊進兵益門鎮; 使還,思齊復歸鳳翔。
In the second month, on the new moon of dingchou, rebels killed Shaanxi branch secretariat right vice minister Tabudai. On the jimao day, Venus transgressed the Encampment. On the yiyou day, a comet appeared in the Rooftop asterism with a tail more than a zhang long and a bluish-white glow. On the dingyou day, the comet transgressed the western star of the Lateral Palace, and by the end of the second month its tail had grown to more than two zhang. That month, bureau director Tuγ Temür was sent with an edict instructing Li Siqi to campaign in Sichuan. Li Siqi had withdrawn to Fengxiang; when the envoy arrived, he advanced to Yimen Town; but when the envoy departed, he returned to Fengxiang.
13
三月戊申,彗星不見星形,惟有白氣,形曲竟天,西指掃大角。 壬子,彗星行過太陽前,惟有星形,無芒,在昴宿,至戊午始滅。 甲寅,四川明玉珍陷雲南省治,屯金馬山,陜西行省參知政事車力帖木兒等擊敗之,擒明玉珍弟明二。 己未,御史大夫老的沙辭職,不許。 是月,命孛羅帖木兒為中書平章政事,位第一,加太尉。 張良弼受節制於孛羅帖木兒。 李思齊遣兵攻良弼,至於武功,良弼以伏兵大破之。
In the third month, on the wushen day, the comet no longer showed a stellar body, only a white vapor arcing across the sky and sweeping west past Great Horn. On the renzi day, the comet passed before the sun as a star without a tail in the Hairy Head asterism, and did not disappear until the wuwu day. On the jiayin day, Ming Yuzhen of Sichuan seized the Yunnan provincial seat and encamped at Golden Horse Mountain; Cheli Temür, associate chief minister of the Shaanxi branch secretariat, and others defeated him and captured Ming Yuzhen's younger brother Ming Er. On the jiwei day, censor-in-chief Laodisha submitted his resignation, which was refused. That month, Bolad Temür was appointed Secretariat chief minister in the first rank and given the additional title of grand marshal. Zhang Liangbi was placed under Bolad Temür's command. Li Siqi sent troops against Liangbi, but at Wugong Liangbi routed them with an ambush.
14
夏四月丙子朔,長星見,其形如練,長數十丈,在虛、危之間,後四十餘日乃滅。 丁亥,熒惑離太陽三十九度,不見,當出不出。 己丑,詔諸王、駙馬、御史臺各衙門,不許占匿人民不當差役。 乙未,賊新橋張陷安州,孛羅帖木兒來請援兵。 是月,紹興路大疫。
In summer, on the new moon of bingzi in the fourth month, a long comet appeared like a skein of silk, tens of zhang long between the Emptiness and Rooftop asterisms, and did not vanish for more than forty days. On the dinghai day, Mars stood thirty-nine degrees from the sun and was invisible, failing to emerge when it should have. On the jichou day, an edict forbade princes, imperial sons-in-law, and censorate offices from seizing and hiding commoners to keep them from corvée service. On the yiwei day, the rebel Zhang of Xinqiao captured Anzhou, and Bolad Temür came to request reinforcements. That month, Shaoxing circuit was ravaged by a severe epidemic.
15
五月乙巳朔,泉州賽甫丁據福州路,福建行省平章政事燕只不花擊敗之,余眾航海還據泉州。 福建行省參知政事陳有定復汀州路。 己未,中書參知政事陳祖仁上章,乞罷修上都宮闕。 辛酉,太陰犯建星。 辛未,明玉珍據成都,自稱隴蜀王,遣偽將楊尚書守重慶,分兵寇龍州、青州,犯興元、鞏昌等路。 是月,張士誠海運糧一十三萬石至京師。 六月辛巳,彗星見紫微垣,光芒長尺餘,東南指,西南行。 戊子,彗星光芒掃上宰。 田豐及王士誠刺殺察罕帖木兒,遂走入益都城,眾乃推察罕帖木兒之子擴廓帖木兒為總兵官,復圍益都。 詔贈察罕帖木兒推誠定遠宣忠亮節功臣、開府儀同三司、上柱國、河南行省左丞相,追封忠襄王,謚獻武,食邑沈丘縣; 令河南、山東等處立廟,長吏歲時致祭。 其父司徒阿都溫賜良田二百頃; 其子擴廓帖木兒授光祿大夫、中書平章政事,兼知河南山東等處行樞密院事、同知詹事院事,一應軍馬,並聽節制。 仍詔諭其將士曰:「凡爾將佐,久為察罕帖木兒從事,惟恩與義,實同骨肉,視彼逆黨,不共戴天,當力圖報復,以伸大義。」 己亥,益都賊兵出戰,擴廓帖木兒生擒六百餘人,斬首八百餘級。
In the fifth month, on the new moon of yisi, Saif al-Din of Quanzhou seized Fuzhou circuit; Fujian branch secretariat chief minister Yenje-Buqa defeated him, and the survivors fled by sea back to Quanzhou. Fujian branch secretariat associate chief minister Chen Youding recovered Tingzhou circuit. On the jiwei day, Secretariat associate chief minister Chen Zuren submitted a memorial asking that work on the palaces at Shangdu be halted. On the xinyou day, the moon transgressed the Establishment stars. On the xinwei day, Ming Yuzhen seized Chengdu and styled himself King of Long-Shu; he sent his general Yang the Minister of Works to hold Chongqing and divided his forces to raid Longzhou and Qingzhou and strike Xingyuan, Gongchang, and other circuits. That month, Zhang Shicheng shipped one hundred thirty thousand shi of grain by sea to the capital. In the sixth month, on the xinsi day, a comet appeared in the Purple Forbidden Enclosure with a tail more than a chi long, pointing southeast and moving southwest. On the wuzi day, the comet's tail swept past the Chief Minister star. Tian Feng and Wang Shicheng assassinated Chaghan Temür and fled into Yidu; the army then acclaimed Chaghan Temür's son Köke Temür as commander-in-chief and renewed the siege of Yidu. An edict posthumously honored Chaghan Temür as Meritous Minister of Sincere Devotion, Settling the Far, Proclaiming Loyalty, and Bright Integrity, appointed him grand master of splendid happiness with privilege equal to the Three Excellencies and pillar of state and left chief minister of the Henan branch secretariat, and enfeoffed him posthumously as Prince of Loyal Submission with the temple name Xianwu and a fief in Shenqiu County; Temples were ordered erected in Henan, Shandong, and other regions, with local chiefs to offer seasonal sacrifices. His father, director of education Aduγun, was granted two hundred qing of fertile farmland; His son Köke Temür was appointed grand master for splendid happiness and Secretariat chief minister, with concurrent charge of the Henan and Shandong branch bureau of military affairs and as vice director of the heir apparent's household; all armies were placed under his command. An edict also told his officers and men: "You have long served Chaghan Temür; in loyalty and duty you are as close as kin. Those rebels are your mortal enemies — strive to avenge him and uphold righteousness." On the jihai day, rebel troops sallied from Yidu; Köke Temür took more than six hundred prisoners and more than eight hundred heads.
16
秋七月乙卯,彗星滅跡。 丙辰,熒惑見西方,須臾,成白氣如長蛇,光炯有文,橫亙中天,移時乃滅。 是月,河決范陽縣,漂民居。 八月己亥,擴廓帖木兒言:「孛羅帖木兒、張良弼據延安,掠黃河上下,欲東渡以奪晉寧,乞賜詔諭。」 癸巳,太陰犯畢宿。 九月癸卯朔,劉福通以兵援田豐,至火星埠,擴廓帖木兒遣關保邀擊,大破之。 甲辰,以山北廉訪司權置於惠州。 丁未,太白犯亢宿。 己酉,太陰犯斗宿。 癸亥,歲星犯軒轅。 丙寅,熒惑犯鬼宿。 戊辰,以也速為遼陽行省左丞相,依前總兵,撫安迤東郡縣。 己巳,有流星如酒杯,色青白,光明燭地。 熒惑犯鬼宿積屍氣。
In autumn, in the seventh month on the yimao day, the comet disappeared. On the bingchen day, Mars appeared in the west, then swiftly became a white vapor like a long serpent, bright and patterned, stretching across the mid-heaven before vanishing after some time. That month, the Yellow River burst its banks at Fanyang County and swept away people's homes. In the eighth month, on the jihai day, Köke Temür reported: "Bolad Temür and Zhang Liangbi hold Yan'an, raid along the Yellow River, and plan to cross east to seize Jinning — I beg that an edict be sent to restrain them." On the guisi day, the moon transgressed the Net asterism. In the ninth month, on the new moon of guimao, Liu Futong marched to relieve Tian Feng and reached Huoxing Ford; Köke Temür sent Guan Bao to intercept him and won a crushing victory. On the jiachen day, the Shanbei surveillance commission was provisionally established at Huizhou. On the dingwei day, Venus transgressed the Neck asterism. On the jiyou day, the moon transgressed the Dipper asterism. On the guihai day, Jupiter transgressed the Chariot asterism. On the bingyin day, Mars transgressed the Ghost asterism. On the wuchen day, Yesu was appointed left chief minister of the Liaoyang branch secretariat, retaining overall military command to pacify the eastern Liaodong prefectures and counties. On the jisi day, a meteor the size of a wine cup appeared, bluish white and bright enough to light the ground. Mars transgressed the corpse-gas of the Ghost asterism.
17
冬十月壬申朔,江西行省平章朵列不花移檄討八撒剌不花。 時朵列不花分省廣州,適邵宗愚陷廣州,執八撒剌不花,殺之。 甲戌,孛羅帖木兒南侵擴廓帖木兒所守之地,遂據真定路。 己卯,太陰犯牛宿。 丁亥,辰星犯亢宿。 戊子,太陰犯畢宿。
In winter, on the new moon of renshen in the tenth month, Jiangxi branch secretariat chief minister Dore-Buqa issued a proclamation to campaign against Basarlabuhua. Dore-Buqa had been administering Guangzhou when Shao Zong'en captured the city, seized Basarlabuhua, and killed him. On the jiaxu day, Bolad Temür invaded the territories held by Köke Temür and seized Zhending circuit. On the jimao day, the moon transgressed the Ox asterism. On the dinghai day, Mercury transgressed the Neck asterism. On the wuzi day, the moon transgressed the Net asterism.
18
十一月乙巳,擴廓帖木兒復益都,田豐等伏誅。 自擴廓帖木兒既襲父職,身率將士,誓必復仇,人心亦思自奮,圍城益急。 賊悉力拒守,乃以壯士穴地通道而入,遂克之,盡誅其黨,取田豐、王士誠之心以祭察罕帖木兒。 庚戌,擴廓帖木兒遣關保復莒州,山東悉平。 庚申,詔授擴廓帖木兒太尉、銀青榮祿大夫、中書平章政事、知樞密院事、太子詹事,便宜行事,襲總其父兵; 將校、士卒,論賞有差; 察罕帖木兒父阿魯溫進封汝陽王,察罕帖木兒改贈宣忠興運弘仁效節功臣,追封潁川王,改謚忠襄。 癸亥,四川賊兵陷清州。
In the eleventh month, on the yisi day, Köke Temür recovered Yidu and Tian Feng and his followers were executed. Once Köke Temür had succeeded his father, he led the troops in person, swearing to avenge him; morale surged and the siege tightened. The rebels defended with all their strength until stalwart men tunneled in and took the city; their entire faction was executed, and the hearts of Tian Feng and Wang Shicheng were offered in sacrifice to Chaghan Temür. On the gengxu day, Köke Temür sent Guan Bao to recover Juzhou, and Shandong was fully pacified. On the gengshen day, an edict appointed Köke Temür grand marshal, grand master for splendid happiness bearing the silver seal, Secretariat chief minister, director of the bureau of military affairs, and director of the heir apparent's household, with discretionary authority and command of his father's armies; officers and soldiers were rewarded according to merit; Chaghan Temür's father Aruγun was advanced to Prince of Ruyang; Chaghan Temür's posthumous honors were raised to Meritous Minister of Proclaiming Loyalty, Raising Fortune, Broad Benevolence, and Devoted Service, and he was enfeoffed posthumously as Prince of Yingchuan with the temple name Zhongxiang. On the guihai day, rebel troops in Sichuan captured Qingzhou.
19
十二月壬辰,太陰犯角宿。 庚子,以中書平章政事佛家奴為御史大夫。 是歲,樞密副使李士瞻上疏極言時政,凡二十條:一曰悔己過,以詔天下; 二曰罷造作,以快人心; 三曰禦經筵,以講聖學; 四曰延老成,以詢治道; 五曰去姑息,以振乾剛; 六曰開言路,以求得失; 七曰明賞罰,以厲百司; 八曰公選舉,以息奔競; 九曰察近幸,以杜奸弊; 十曰嚴宿衛,以備非常; 十一曰省佛事,以節浮費; 十二曰絕濫賞,以足國用; 十三曰罷各宮屯種,俾有司經理; 十四曰減常歲計置,為諸宮用度; 十五曰招集散亡,以實八衛之兵; 十六曰廣給牛具,以備屯田之用; 十七曰獎勵守令,以勸農務本; 十八曰開誠布公,以禮待藩鎮; 十九曰分遣大將,急保山東; 二十曰依唐廣寧故事,分道進取。 先是薊國公脫火赤上言乞罷三宮造作,帝為減軍匠之半,還隸宿衛,而造作如故,故士瞻疏首及之。 皇太子嘗坐清寧殿,分布長席,列坐西番、高麗諸僧。 皇太子曰:「李好文先生教我儒書多年,尚不省其義。 今聽佛法,一夜即能曉焉。」 於是頗崇尚佛學。 帝以讒廢高麗王伯顏帖木兒,立塔思帖木兒為王。 國人上書言舊王不當廢、新王不當立之故。 初,皇后奇氏宗族在高麗,恃寵驕橫,伯顏帖木兒屢戒飭不悛,高麗王遂盡殺奇氏族。 皇后謂太子曰:「爾年已長,何不為我報仇!」 時高麗王昆弟有留京師者,乃議立塔思帖木兒為王,而以奇族子三寶奴為元子,以將作同知崔帖木兒為丞相,以兵萬人送之國,至鴨綠江,為高麗兵所敗,僅余十七騎還京師。 詔加封唐撫州刺史南庭王危全諷為南庭忠烈靈惠王。
In the twelfth month, on the renchen day, the moon transgressed the Horn asterism. On the gengzi day, Secretariat chief minister Foqianu was appointed censor-in-chief. That year, bureau vice director Li Shizhan submitted a blunt memorial on current policy in twenty points: first, repent the ruler's faults and proclaim this to the realm; second, halt palace construction to ease popular resentment; third, attend the classics lecture and study the sages; fourth, summon experienced elders to advise on governance; fifth, end excessive leniency to restore imperial firmness; sixth, open channels of criticism to learn what succeeds and fails; seventh, make rewards and punishments clear to discipline the bureaucracy; eighth, make official selection fair and public to end frantic office-seeking; ninth, scrutinize court favorites to stop corruption; tenth, tighten palace security against emergencies; eleventh, cut back Buddhist ceremonies to curb wasteful spending; twelfth, end indiscriminate rewards to shore up state finances; thirteenth, end palace garrison farming and leave it to regular officials; fourteenth, reduce the regular annual appropriations for palace expenses; fifteenth, recruit scattered troops to fill the Eight Guards; sixteenth, supply more oxen and tools for garrison farming; seventeenth, reward local officials to encourage agriculture as the foundation of the state; eighteenth, deal openly and fairly with regional commanders; nineteenth, dispatch major generals at once to secure Shandong; twentieth, follow the Tang Guangning precedent and advance on separate routes. Earlier Duke of Ji Toγaqu had asked to halt construction at the three palaces; the emperor halved the military artisans and returned them to palace guard service, but construction continued — which is why Shizhan began his memorial with this point. The heir apparent once sat in Qingning Hall with long mats laid out for Tibetan, Korean, and other monks seated in rows. The heir apparent said: "Master Li Haowen has taught me the Confucian classics for years, yet I still do not understand them. Yet listening to Buddhist teaching, I can grasp it in a single night." He thereafter came to favor Buddhist learning. On slander, the emperor deposed the King of Korea Bayan Temür and installed Tash Temür in his place. Koreans submitted memorials explaining why the old king should not have been deposed and the new king should not have been enthroned. Empress Gi's kinsmen in Korea had grown arrogant on imperial favor; Bayan Temür repeatedly warned them without effect, and the King of Korea eventually exterminated the entire Gi clan. The empress told the heir apparent: "You are grown now — why will you not avenge me!" A younger brother of the King of Korea was then detained at the capital; they planned to install Tash Temür as king, make Gi clansman Sanbaonu heir apparent, and Cui Temür, associate director of the Directorate of Palace Buildings, chief minister, and sent ten thousand troops to escort him home; at the Yalu they were defeated by Korean forces, and only seventeen horsemen returned to the capital. An edict advanced Tang prefect of Fuzhou and Prince of Nanting Wei Quanfeng to Prince of Loyal Martyrdom and Spiritual Grace of Nanting.
20
二十三年春正月壬寅朔,四川明玉珍僭稱皇帝,建國號曰大夏,紀元曰天統。 乙巳,大寧陷。 庚戌,歲星犯軒轅。
In the twenty-third year, on the new moon of renyin in the first month of spring, Ming Yuzhen of Sichuan declared himself emperor, founded the state of Great Xia, and adopted the reign title Heavenly Unity. On the yisi day, Daning fell. On the gengxu day, Jupiter transgressed the Chariot asterism.
21
二月戊戌,太白晝見。 庚子,亦如之。 是月,擴廓帖木兒自益都領兵還河南,留鎖住以兵守益都,以山東州縣立屯田萬戶府。
In the second month, on the wuxu day, Venus was visible in daylight. On the gengzi day, the same occurred. That month Köke Temür led his army from Yidu back to Henan, left Suochu to garrison Yidu, and established garrison-farming offices for Shandong's prefectures and counties.
22
三月辛丑朔,彗星見東方,經月乃滅。 詔中書平章政事愛不花分省冀寧,擴廓帖木兒遣兵據之。 丙午,大赦天下。 丁未,親試進士六十二人,賜寶寶、楊牴進士及第,余出身有差。 丙辰,太陰犯氐宿。 壬戌,大同路夜有赤氣亙天,中侵北斗。 是月,立廣西行中書省,以廉訪使也兒吉尼為平章政事。 時南方郡縣多陷沒,惟也兒吉尼獨保廣西者十五年。 立膠東行中書省及行樞密院,總制東方事。 以袁宏為參知政事。 是春,關先生余黨復自高麗還寇上都,孛羅帖木兒擊降之。
In the third month, on the new moon of xinchou, a comet appeared in the east and remained for a month before vanishing. An edict ordered Secretariat chief minister Aibuqa to administer Jining, but Köke Temür sent troops to seize it. On the bingwu day, a general amnesty was proclaimed throughout the realm. On the dingwei day, the emperor personally examined sixty-two jinshi candidates; Bao Bao and Yang Di passed with highest honors, and the rest received degrees of varying rank. On the bingchen day, the moon transgressed the Root asterism. On the renxu day, a crimson vapor at night spanned the sky over Datong circuit and encroached on the Northern Dipper. That month the Guangxi branch secretariat was established, with surveillance commissioner Yerzhinike as chief minister. Most southern prefectures and counties had fallen, yet Yerzhinike alone held Guangxi for fifteen years. The Jiaodong branch secretariat and branch bureau of military affairs were established to oversee affairs in the east. Yuan Hong was appointed associate chief minister. That spring the remnant followers of Master Guan returned from Korea to raid Shangdu, and Bolad Temür attacked and accepted their surrender.
23
夏四月辛丑,熒惑犯歲星。 孛羅帖木兒、李思齊互相交兵。 庚申,歲星犯軒轅。 是月,擴廓帖木兒遣貊高等以兵擊張良弼。
In summer, in the fourth month on the xinchou day, Mars transgressed Jupiter. Bolad Temür and Li Siqi fought one another. On the gengshen day, Jupiter transgressed the Chariot asterism. That month Köke Temür sent Mo Gao and others to attack Zhang Liangbi.
24
五月己巳朔,張士誠海運糧十三萬石至京師。 壬午,太白晝見。 甲午,亦如之。 乙未,熒惑犯右執法。 是月,爪哇遣使淡濛加加殿進金表,貢方物。 六月戊戌朔,孛羅帖木兒遣方脫脫迎匡福於彰德,擴廓帖木兒遣兵追之,敗還。 匡福遂據保定路。 己亥,擴廓帖木兒部將歹驢等駐兵藍田、七盤,李思齊攻圍興平,遂據盩厔。 孛羅帖木兒時奉詔進討襄漢,而歹驢阻道於前,思齊踵襲於後,乃請催督擴廓帖木兒東出潼關,道路既通,即便南討。 戊申,孛羅帖木兒遣竹貞等入陜西,據其省治。 時陜西行省右丞答失鐵木兒與行臺有隙,且恐陜西為擴廓帖木兒所據,陰結於孛羅帖木兒,請竹貞入城,劫御史大夫完者帖木兒及監察御史張可遵等印。 其後屢使召完者帖木兒,貞拘留不遣。 擴廓帖木兒遣部將貊高與李思齊合兵攻之,竹貞出降,遂從擴廓帖木兒。 庚戌,星隕於濟南龍山,入地五尺。 甲寅,詔授江南下第及後期舉人為路、府、州儒學教授。 乙卯,太白犯井宿。 丁巳,絳州有白虹二道,沖斗牛間。 庚申,平陽路有白氣三道,一貫北極,一貫北斗,一貫天漢,至夜分乃滅。 壬戌,太白晝見,夜犯井宿。
In the fifth month, on the new moon of jisi, Zhang Shicheng shipped one hundred thirty thousand shi of grain by sea to the capital. On the renwu day, Venus was visible in daylight. On the jiawu day, the same occurred. On the yiwei day, Mars transgressed the Right Enforcer. That month Java sent the envoy Tamenggagadian to present a golden memorial and tribute goods. In the sixth month, on the new moon of wuxu, Bolad Temür sent Fang Toto to welcome Kuang Fu at Zhangde; Köke Temür pursued with troops and drove them back in defeat. Kuang Fu then seized Baoding circuit. On the jihai day, Köke Temür's generals Dai Lü and others encamped at Lantian and Qipan while Li Siqi besieged Xingping and then took Meixian. Bolad Temür had been ordered to advance against Xiang and Han, but Dai Lü blocked his path while Li Siqi attacked from the rear, so he asked the court to press Köke Temür to march east through Tong Pass; once the route was clear, he would drive south at once. On the wushen day, Bolad Temür sent Zhuzhen and others into Shaanxi and seized the provincial capital. Dash Temür, right vice director of the Shaanxi branch secretariat, was at odds with the regional inspection commission and, fearing that Köke Temür would take Shaanxi, secretly joined Bolad Temür, let Zhuzhen into the city, and seized the seals of censor-in-chief Wanzhe Temür, investigating censor Zhang Kezun, and others. After that the court repeatedly summoned Wanzhe Temür, but Zhuzhen detained him and refused to let him go. Köke Temür sent Mo Gao to join Li Siqi in attacking Zhuzhen; Zhuzhen surrendered and went over to Köke Temür. On the gengxu day, a meteor fell at Long Mountain in Jinan and buried itself five feet into the ground. On the jiayin day, an edict appointed failed candidates and late examination graduates from Jiangnan as professors in the Confucian schools of circuits, prefectures, and subprefectures. On the yimao day, Venus transgressed the Well asterism. On the dingsi day, two white rainbows appeared over Jiangzhou, stretching through the space between the Dipper and Ox asterisms. On the gengshen day, three streaks of white vapor appeared over Pingyang circuit, one crossing the Celestial Pole, one the Northern Dipper, and one the Celestial River, and they did not fade until midnight. On the renxu day, Venus was visible by day; that night it transgressed the Well asterism.
25
秋七月戊辰朔,京師大雹,傷禾稼。 丁丑,以馬良為中書參知政事。 乙酉,太白晝見。 有星墜於慶元路西北,聲如雷,光芒數十丈,久之乃滅。
In autumn, on the new moon of wuchen in the seventh month, a great hailstorm struck the capital and damaged the crops. On the dingchou day, Ma Liang was appointed associate chief minister of the Secretariat. On the yiyou day, Venus was visible by day. A meteor fell in northwestern Qingyuan circuit with a thunderous roar and a blaze tens of zhang long before it finally faded.
26
八月丁酉朔,倭人寇蓬州,守將劉暹擊敗之。 自十八年以來,倭人連寇瀕海郡縣,至是海隅遂安。 辛丑,擴廓帖木兒遣兵侵孛羅帖木兒所守之境。 壬寅,太白犯軒轅。 乙巳,太陰犯建星。 丁未,太白犯軒轅。 己酉,太白晝見。 丙辰,太陰犯畢宿。 沂州有赤氣亙天,中有白色如蛇形,徐徐西行,至夜分乃滅。 戊午,孛羅帖木兒言:「擴廓帖木兒踵襲父惡,有不臣之罪,乞賜處置。」 己未,太白晝見。 辛酉,太白犯歲星。 乙丑,太白犯右執法。 是月,大明兵與偽漢兵大戰於鄱陽湖,陳友諒敗績而死。 其子理自立,仍據武昌為都,改元德壽,大明兵遂進圍武昌。 九月丁卯朔,遣爪哇使淡蒙加加殿還國,詔賜其國主三珠金虎符及織金紋幣。 辛未,太白犯左執法。 乙亥,歲星犯右執法。 丁丑,辰星犯填星,丁亥,太白犯填星。 辰星犯亢宿。 是月,張士誠自稱吳王,來請命,不報。 遣戶部侍郎博羅帖木兒等征海運於張士誠,士誠不與。
In the eighth month, on the new moon of dingyou, Japanese raiders attacked Pengzhou, and the defending commander Liu Xian routed them. Since the eighteenth year Japanese raiders had repeatedly struck the coastal prefectures and counties; from this point the seacoast was finally secure. On the xinchou day, Köke Temür sent troops to invade the territories held by Bolad Temür. On the renyin day, Venus transgressed the Chariot asterism. On the yisi day, the moon transgressed the Establishment stars. On the dingwei day, Venus transgressed the Chariot asterism. On the jiyou day, Venus was visible by day. On the bingchen day, the moon transgressed the Net asterism. A crimson vapor spanned the sky over Yizhou, with a serpent-shaped white form inside that slowly drifted west until midnight before it faded. On the wuwu day, Bolad Temür said: "Köke Temür has followed his father's wicked example and committed the crime of disloyalty; I ask that he be punished." On the jiwei day, Venus was visible by day. On the xinyou day, Venus transgressed Jupiter. On the yichou day, Venus transgressed the Right Lawgiver. That month Ming and false Han armies fought a great battle on Poyang Lake; Chen Youliang was defeated and killed. His son Li declared himself ruler, kept Wuchang as his capital, and adopted the era name Deshou; Ming forces then advanced to besiege the city. In the ninth month, on the new moon of dingmao, the Javanese envoy Tanmeng Jiajiadian was sent home with an edict granting his ruler a three-pearl golden tiger tally and brocaded silks with gold patterns. On the xinwei day, Venus transgressed the Left Lawgiver. On the yihai day, Jupiter transgressed the Right Lawgiver. On the dingchou day Mercury transgressed Saturn; on the dinghai day Venus transgressed Saturn. Mercury encroached upon the Neck asterism. That month Zhang Shicheng declared himself King of Wu and petitioned for official recognition, but received no answer. Boluo Temür, vice minister of revenue, and others were sent to collect sea-transport grain from Zhang Shicheng, but he refused to supply it.
27
冬十月丙申朔,青齊一方赤氣千里。 癸卯,太白犯氐宿。 甲辰,湖廣偽姚平章、張知院陰遣人言於擴廓帖木兒,設計擒殺偽漢主陳理及偽夏主明玉珍,不果。 己酉,監察御史米只兒海牙劾奏太傅太平罪狀,詔安置太平於陜西之西,仍拘收宣命並禦賜等物。 戊午,太白犯房宿。 是月,擴廓帖木兒遣僉樞密院事任亮復安陸府。 孛羅帖木兒遣兵攻冀寧,至石嶺關,擴廓帖木兒大破走之,擒其將烏馬兒、殷興祖。 孛羅帖木兒軍由是不振。
In winter, on the new moon of bingshen in the tenth month, a crimson vapor a thousand li long covered Qing and Qi. On the guimao day, Venus transgressed the Root asterism. On the jiachen day, the false chief minister Yao of Huguang and Director Zhang secretly sent envoys to Köke Temür with a plan to capture and kill the false Han ruler Chen Li and the false Xia ruler Ming Yuzhen, but the plot failed. On the jiyou day, investigating censor Mizhi Haiya impeached Grand Preceptor Taiping; an edict confined him to western Shaanxi and ordered his appointment patents and imperial gifts seized. On the wuwu day, Venus transgressed the Room asterism. That month Köke Temür sent Ren Liang, associate director of the bureau of military affairs, to recover Anlu prefecture. Bolad Temür sent troops to attack Jining and reached Shiling Pass, but Köke Temür routed them and captured his generals Umar and Yin Xingzu. From this point Bolad Temür's army never recovered its strength.
28
十一月壬申,御史臺臣言:「故右丞相脫脫有大臣之體,向在中書,政務修舉,深懼滿盈,自求引退,加封鄭王,固辭不受。 再秉鈞軸,克濟艱危,統軍進征,平徐州,收六合,大功垂成,浮言構難,奉詔謝兵,就貶以沒。 已蒙錄用其子,還所籍田宅,更乞憫其勛舊,還其所授宣命。」 從之。 癸未,太陰犯軒轅,歲星犯左執法。 是歲,御史大夫老的沙與知樞密院事禿堅帖木兒,得罪於皇太子,皆奔大同,孛羅帖木兒匿之營中。
In the eleventh month, on the renshen day, censorate officials said: "The late right chief minister Toqto'a had the bearing of a great minister; while at the Secretariat he kept government in good order, and when he feared excess he asked to retire on his own; he was enfeoffed as Prince of Zheng but firmly declined. When he again held the helm of state he overcame grave crises, commanded armies in the field, pacified Xuzhou, and recovered Luhe; his great achievement was nearly complete when slander stirred trouble, and after obeying an edict to relinquish his troops he died in exile. His son has already been restored to office and his confiscated lands and houses returned; we further ask that his past service be honored and his appointment patents restored." The proposal was adopted. On the guiwei day, the moon transgressed the Chariot asterism and Jupiter transgressed the Left Lawgiver. That year censor-in-chief Laodisha and bureau director Tuγ Temür offended the heir apparent; both fled to Datong, and Bolad Temür sheltered them in his camp.
29
二十四年春正月戊寅,太陰犯軒轅。 庚辰,保德州民家產豬一頭兩身。
In the twenty-fourth year, on the wuyin day of the first month of spring, the moon transgressed the Chariot asterism. On the gengchen day, a pig with one head and two bodies was born in a commoner's household in Baode prefecture.
30
二月壬子,歲星犯右執法。 癸丑,太陰犯西咸池。 是月,大明滅偽漢,其所據湖南北、江西諸郡皆降於大明。
In the second month, on the renzi day, Jupiter transgressed the Right Lawgiver. On the guichou day, the moon transgressed the Western Shared Pool. That month the Ming destroyed the false Han, and the Hunan, Hubei, and Jiangxi prefectures it had held all surrendered to them.
31
三月乙亥,監察御史王朵列禿、崔卜顏帖木兒等諫皇太子勿親征。 辛卯,詔以孛羅帖木兒匿老的沙,謀為悖逆,解其兵權,削其官爵,候道路開通,許還四川田里。 孛羅帖木兒拒命不受。
In the third month, on the yihai day, investigating censors Wang Duolietu, Cui Buyan Temür, and others urged the heir apparent not to take the field in person. On the xinmao day, an edict charged Bolad Temür with hiding Laodisha and plotting rebellion, stripped him of military command and rank, and allowed him to return to his lands in Sichuan once the roads were open. Bolad Temür refused the order.
32
夏四月甲午朔,命擴廓帖木兒討孛羅帖木兒。 乙未,太陰犯西咸池。 孛羅帖木兒悉知詔令調遣之事非出帝意,皆右丞相搠思監所為,遂令禿堅帖木兒舉兵向闕。 壬寅,禿堅帖木兒兵入居庸關。 癸卯,知樞密院事也速、詹事不蘭奚迎戰於皇后店。 不蘭奚力戰,也速不援而退,不蘭奚幾為所獲,脫身東走。 甲辰,皇太子率侍衛兵出光熙門,東走古北口,趨興、松。 乙巳,禿堅帖木兒兵至清河列營。 時都城無備,城中大震,令百官吏卒分守京城,使達達國師至其軍問故,以必得搠思監及宦官樸不花為對,詔慰解之,不聽。 丁未,詔屏搠思監於嶺北,竄樸不花於甘肅,執而與之。 復孛羅帖木兒前官,仍總兵。 以也速為左丞相。 庚戌,禿堅帖木兒陳兵自健德門入,覲帝於延春閣,慟哭請罪,帝就宴賚之。 加孛羅帖木兒太保,依前守禦大同,禿堅帖木兒為中書平章政事。 辛亥,禿堅帖木兒軍還。 皇太子至路兒嶺。 詔追及之,還宮。 癸丑,太白犯井宿。
In summer, on the new moon of jiawu in the fourth month, Köke Temür was ordered to campaign against Bolad Temür. On the yiwei day, the moon transgressed the Western Shared Pool. Bolad Temür knew that the edicts ordering troop movements did not come from the emperor but from right chief minister Suosijian, so he ordered Tuγ Temür to raise troops and march on the capital. On the renyin day, Tuγ Temür's troops entered Juyong Pass. On the guimao day, bureau director Yesu and household director Bulanxi met them in battle at Empress's Inn. Bulanxi fought hard, but Yesu failed to reinforce him and withdrew; Bulanxi was nearly captured before he broke free and fled east. On the jiachen day, the heir apparent led the guard troops out through Guangxi Gate, fled east toward Gubeikou, and headed for Xing and Song. On the yisi day, Tuγ Temür's troops reached Qinghe and encamped. The capital was unprepared and the city was in uproar; officials and soldiers were ordered to man the defenses; a Dada state preceptor was sent to ask why he had marched, and the answer was that Suosijian and the eunuch Puhua must be handed over; an edict tried to soothe him, but he refused. On the dingwei day, an edict banished Suosijian to Lingbei and sent Puhua into exile in Gansu; both were seized and handed over to him. Bolad Temür's former offices were restored and he retained overall military command. Yesu was appointed left chief minister. On the gengxu day, Tuγ Temür marched his troops in through Jiande Gate, had an audience with the emperor at Yanchun Pavilion, wept and begged forgiveness, and the emperor then feasted and rewarded him. Bolad Temür was promoted to grand guardian and continued to defend Datong; Tuγ Temür was appointed Secretariat chief minister. On the xinhai day, Tuγ Temür's army withdrew. The heir apparent arrived at Luliling. An edict ordered him overtaken and brought back to the palace. On the guichou day, Venus transgressed the Well asterism.
33
五月甲子朔,黃河清。 戊辰,擴廓帖木兒奉命討孛羅帖木兒,屯兵冀寧,其東道以白鎖住領兵三萬,守禦京師,中道以貊高、竹貞領兵四萬,西道以關保領軍五萬,合擊之。 關保等兵逼大同,孛羅帖木兒留兵守大同,而自率兵與禿堅帖木兒、老的沙復大舉向闕。 甲戌,太白犯鬼宿。 乙亥,又犯積屍氣,歲星犯右執法。 六月癸卯,三星晝見,白氣橫突其中。 甲辰,河南府有大星夜見南方,光如晝。 丁未,大星隕,照夜如晝,及旦,黑氣晦暗如夜。 甲寅,白鎖住以兵至京師,請皇太子西行。 丁巳,太白犯右執法。 是月,保德州黃龍見井中。
In the fifth month, on the new moon of jiazi, the Yellow River ran clear. On the wuchen day, Köke Temür, ordered to campaign against Bolad Temür, encamped at Jining; Suochu led thirty thousand troops on the eastern route to defend the capital, Mo Gao and Zhuzhen forty thousand on the central route, and Guan Bao fifty thousand on the western route for a combined attack. Guan Bao and the others pressed toward Datong; Bolad Temür left troops to hold the city and marched again on the capital with Tuγ Temür and Laodisha. On the jiaxu day, Venus transgressed the Ghost asterism. On the yihai day, Venus again transgressed the corpse-gas, and Jupiter transgressed the Right Lawgiver. In the sixth month, on the guimao day, three stars were visible by day with white vapor cutting across them. On the jiachen day, a great star appeared at night in the south over Henan prefecture, bright as daylight. On the dingwei day, a great meteor fell and lit the night like day; by dawn black vapor made the sky as dark as night again. On the jiayin day, Suochu arrived at the capital with troops and asked the heir apparent to go west. On the dingsi day, Venus transgressed the Right Lawgiver. That month a yellow dragon was seen in a well in Baode prefecture.
34
秋七月癸亥,太白與歲星合於翼宿。 甲子,歲星犯左執法。 丙戌,孛羅帖木兒前鋒軍入居庸關,皇太子親率軍禦於清河,也速軍於昌平,軍士皆無鬥志。 皇太子馳還都城,白鎖住引兵入平則門。 丁亥,白鎖住扈從皇太子出順承門,由雄、霸、河間,取道往冀寧。 戊子,孛羅帖木兒駐兵健德門外,與禿堅帖木兒、老的沙入見帝於宣文閣,訴其非罪,皆泣,帝亦泣,乃賜宴。 孛羅帖木兒欲追襲皇太子,老的沙止之。 庚寅,詔以孛羅帖木兒為中書左丞相,老的沙為中書平章政事,禿堅帖木兒為御史大夫,其部屬布列省臺百司。 以也速知樞密院事。 詔諭:「孛羅帖木兒、擴廓帖木兒俱朕股肱,視同心膂,自今各棄宿忿,弼成大勛。」 是月,大明兵取廬州路。
In autumn, on the guihai day of the seventh month, Venus and Jupiter converged in the Wing asterism. On the jiazi day, Jupiter transgressed the Left Lawgiver. On the bingxu day, Bolad Temür's vanguard entered Juyong Pass; the heir apparent personally led troops to resist at Qinghe while Yesu encamped at Changping, but the soldiers had no will to fight. The heir apparent galloped back to the capital as Suochu led his troops in through Pingze Gate. On the dinghai day, Suochu escorted the heir apparent out through Shuncheng Gate and set out toward Jining by way of Xiong, Ba, and Hejian. On the wuzi day, Bolad Temür encamped outside Jiande Gate; he entered with Tuγ Temür and Laodisha to see the emperor at Xuanwen Pavilion and pleaded his innocence; all wept, the emperor wept too, and then a feast was granted. Bolad Temür wanted to pursue the heir apparent, but Laodisha stopped him. On the gengyin day, an edict made Bolad Temür left chief minister of the Secretariat, Laodisha Secretariat chief minister, and Tuγ Temür censor-in-chief, and placed their followers throughout the provincial offices, censorate, and central bureaus. Yesu was appointed director of the bureau of military affairs. An edict proclaimed: "Bolad Temür and Köke Temür are both my trusted ministers; treat them as one heart and one will; from now on put aside old grievances and together achieve great deeds." That month Ming forces captured Luzhou circuit.
35
八月壬辰朔,日有食之。 乙未,熒惑犯鬼宿。 壬寅,詔以孛羅帖木兒為中書右丞相、監修國史,節制天下軍馬。 乙巳,皇太子至冀寧。 乙卯,張士誠自以其弟士信代達識帖睦邇為江浙行省左丞相。 是月,孛羅帖木兒請誅狎臣禿魯帖木兒、波迪哇兒祃,罷三宮不急造作,沙汰宦官,減省錢糧,禁止西番僧人好事。 九月辛酉朔,宦官思龍宜潛送宮女伯忽都出自順承門,以達於皇太子。 乙丑,太白晝見。 癸酉,夜,天西北有紅光,至東而散。 甲申,太陰犯軒轅。 是月,大明兵取中興及歸、峽、潭、衡等路。
In the eighth month, on the new moon of renchen, there was a solar eclipse. On the yiwei day, Mars transgressed the Ghost constellation. On the renyin day, an edict appointed Bolad Temür right chief minister of the Secretariat, supervisor of the national history, and commander-in-chief of all armies under Heaven. On the yisi day, the heir apparent reached Jining. On the yimao day, Zhang Shicheng installed his younger brother Shixin as left chief minister of the Jiang-Zhe branch secretariat in place of Darmashiri. That month Bolad Temür called for the execution of the favorites Tolui Temür and Bodi Warmaq, an end to nonessential palace construction, a purge of eunuchs, cuts in fiscal spending, and a ban on Tibetan monks' interference in state affairs. In the ninth month, on the new moon of xinyou, the eunuch Silongyi secretly sent the palace woman Boroγdu out through the Shuncheng Gate to join the heir apparent. On the yichou day, Venus was visible in daylight. On the guiyou day, a red glow appeared in the northwest sky at night, stretched eastward, and then dispersed. On the jiashen day, the moon transgressed the Triaster. That month Ming forces captured Zhongxing and the circuits of Gui, Xia, Tan, and Heng.
36
冬十月丙午,太陰犯畢宿。 己酉,太陰犯井宿。 己未,詔皇太子還京師。 命也速、老的沙分道總兵。 十二月乙卯,太陰犯太白。
In winter, on the bingwu day of the tenth month, the moon transgressed the Net constellation. On the jiyou day, the moon transgressed the Well constellation. On the jiwei day, an edict ordered the heir apparent to return to the capital. Yesu and Laodisha were ordered to divide their forces and take overall command. In the twelfth month, on the yimao day, the moon transgressed Venus.
37
二十五年春正月癸亥,封李思齊為許國公。 丙寅,太白晝見。 戊辰,亦如之。 己巳,大明兵取寶慶路,守將唐隆道遁走。 偽漢守將熊天瑞以贛州及韶州、南雄降於大明。 甲戌,太白犯建星。 壬午,監察御史孛羅帖木兒、賈彬等辯明哈麻、雪雪之罪。
In the twenty-fifth year, on the guihai day of the first month of spring, Li Siqi was enfeoffed as Duke of Xu. On the bingyin day, Venus was visible in daylight. On the wuchen day, the same occurred. On the jisi day, Ming forces captured Baoqing circuit; the defending general Tang Longdao fled. Xiong Tianrui, a false Han commander, surrendered Ganzhou, Shaozhou, and Nanxiong to Ming. On the jiaxu day, Venus transgressed the Establishment asterism. On the renwu day, investigating censors Bolad Temür, Jia Bin, and others established the guilt of Bayan Temür and Xuexue.
38
二月辛丑,汴梁路見日傍有一月一星。 丙午,太陰犯填星。 戊午,皇太子在冀寧,命甘肅行省平章政事朵兒只班以岐王阿剌乞兒軍馬,會平章政事臧卜、李思齊,各以兵守寧夏。
In the second month, on the xinchou day, a moon and a star were seen beside the sun at Bianliang circuit. On the bingwu day, the moon transgressed Saturn. On the wuwu day, with the heir apparent at Jining, he ordered Dorjiban, chief minister of the Gansu branch secretariat, to take Prince Alaqer of Qi's forces, join chief ministers Zangbu and Li Siqi, and hold Ningxia with their combined armies.
39
三月庚申,皇太子下令於擴廓帖木兒軍中曰:「孛羅帖木兒襲據京師,余既受命總督天下諸軍,恭行顯罰,少保、中書平章政事擴廓帖木兒,躬勒將士,分道進兵,諸王、駙馬及陜西平章政事李思齊等,各統軍馬,尚其奮義戮力,克期恢復。」 丙寅,孛羅帖木兒幽置皇后奇氏於諸色總管府。 丁卯,命老的沙、別帖木兒並為御史大夫。 戊辰,太白犯壘壁陣。
In the third month, on the gengshen day, the heir apparent issued orders to Köke Temür's army: "Bolad Temür has seized the capital. Having received the mandate to command all armies under Heaven, I mean to carry out righteous punishment. Junior Guardian and Secretariat chief minister Köke Temür is personally leading the troops in a multi-pronged advance; princes, imperial sons-in-law, and Shaanxi chief minister Li Siqi and others each command their own forces. I look to their zeal in this righteous cause and their united effort to recover the capital on schedule." On the bingyin day, Bolad Temür secretly imprisoned Empress Gi at the Directorate of Miscellaneous Crafts. On the dingmao day, Laodisha and Bet Temür were both appointed censor-in-chief. On the wuchen day, Venus transgressed the Encampment asterism.
40
夏四月庚寅,孛羅帖木兒至諸色總管府見皇后奇氏,令還宮取印章,作書遺皇太子,遣內侍官完者禿持往冀寧,復出皇后,幽之。 乙巳,關保等兵進圍大同。 壬子,熒惑犯靈臺。 乙卯,關保入大同。
In summer, on the gengyin day of the fourth month, Bolad Temür went to the Directorate of Miscellaneous Crafts to see Empress Gi, sent her back to the palace for the imperial seals, wrote a letter to the heir apparent, and had the inner attendant Qanji Tu carry it to Jining; he then brought the empress out again and reimprisoned her. On the yisi day, Guan Bao and his army advanced to besiege Datong. On the renzi day, Mars transgressed the Administrative Star. On the yimao day, Guan Bao entered Datong.
41
五月辛酉,熒惑犯太微垣。 甲子,京師天雨氂,長尺許,或言於帝曰:「龍絲也。」 命拾而祀之。 乙亥,大明兵破安陸府,守將任亮迎戰,被執。 己卯,大明兵破襄陽路。 是月,侯卜延答失奉威順王自雲南經蜀轉戰而出,至成州,欲之京師,李思齊俾屯田於成州。 六月戊子朔,以黎安道為中書參知政事。 辛丑,湖廣行省左丞周文貴復寶慶路。 乙巳,皇后奇氏自幽所還宮。 乙卯,以太尉火你赤為御史大夫。 是月,皇太子加李思齊銀青榮祿大夫、邠國公、中書平章政事、皇太子詹事,兼四川行樞密院事、虎符招討使。 分中書四部。
In the fifth month, on the xinyou day, Mars transgressed the Supreme Palace Enclosure. On the jiazi day, fibers more than a foot long fell from the sky over the capital; someone told the emperor, "It is dragon silk." He ordered them collected and offered in sacrifice. On the yihai day, Ming forces stormed Anlu prefecture; the defending general Ren Liang met them in battle and was captured. On the jimao day, Ming forces captured Xiangyang circuit. That month Qobuγyan Dash led the Prince of Weishun out of Yunnan through Sichuan after hard fighting and reached Chenzhou; when he wished to continue to the capital, Li Siqi had him settle into garrison farming at Chenzhou. In the sixth month, on the new moon of wuzi, Li Andao was appointed associate chief minister of the Secretariat. On the xinchou day, left vice director Zhou Wengui of the Huguang branch secretariat recovered Baoqing circuit. On the yisi day, Empress Gi returned to the palace from confinement. On the yimao day, Grand Preceptor Huonichi was appointed censor-in-chief. That month the heir apparent promoted Li Siqi to grand master for splendid happiness with silver seal, Duke of Bin, Secretariat chief minister, and director of the heir apparent's household, with concurrent charge of the Sichuan branch bureau of military affairs and the rank of tiger-tally pacification commissioner. The Secretariat was reorganized into four departments.
42
秋七月丁丑,填星、歲星、熒惑聚於角、亢。 己卯,太陰犯畢宿。 乙酉,孛羅帖木兒伏誅,禿堅帖木兒、老的沙皆遁走。 丙戌,遣使函孛羅帖木兒首往冀寧,召皇太子還京師。 大赦天下。 黎安道、方脫脫、雷一聲皆伏誅。 是月,京師大水。 河決小流口,達於清河。 八月丁亥朔,京城門至是不開者三日。 竹貞、貊高軍至城外,命軍士緣城而上,碎平則門鍵,悉以軍入,占民居,奪民財。 乙未,太陰犯建星。 己亥,太陰犯壘壁陣。 癸卯,詔命皇太子分調將帥,戡定未復郡邑,即還京師,行事之際,承制用人,並準正授。 丁未,皇后弘吉剌氏崩。 壬子,以洪寶寶、帖古思不花、捏烈禿並為中書平章政事。 九月,擴廓帖木兒扈從皇太子至京師。 丁丑,太陰犯井宿。 壬午,詔以伯撒裏為太師、中書右丞相、監修國史; 擴廓帖木兒為太尉、中書左丞相、錄軍國重事、同監修國史、知樞密院事,兼太子詹事。 是月,以方國珍為淮南行省左丞相,分省慶元。
In autumn, on the dingchou day of the seventh month, Saturn, Jupiter, and Mars gathered at the Horn and Neck asterisms. On the jimao day, the moon transgressed the Net constellation. On the yiyou day, Bolad Temür was executed; Tuγ Temür and Laodisha both fled. On the bingxu day, envoys bearing Bolad Temür's head in a box were sent to Jining to summon the heir apparent back to the capital. A general amnesty was proclaimed throughout the realm. Li Andao, Fang Toto, and Lei Yisheng were all executed. That month the capital was struck by severe flooding. The river broke through at Xiaoliukou and flowed into the Qing River. In the eighth month, on the new moon of dinghai, the capital's gates remained closed for three days. Zhuzhen and Mo Gao's army reached the walls, had soldiers scale them, broke the lock of the Pingze Gate, poured the army into the city, occupied civilian homes, and seized their property. On the yiwei day, the moon transgressed the Establishment asterism. On the jihai day, the moon transgressed the Encampment asterism. On the guimao day, an edict ordered the heir apparent to deploy generals separately, pacify counties and districts still unreclaimed, then return promptly to the capital; while acting he was empowered to make appointments by provisional commission, all to count as regular appointments. On the dingwei day, the Qongγirad empress died. On the renzi day, Hong Baobao, Tegus Buqa, and Niryetu were all appointed Secretariat chief ministers. In the ninth month, Köke Temür escorted the heir apparent to the capital. On the dingchou day, the moon transgressed the Well constellation. On the renwu day, an edict appointed Barsakiri grand preceptor, right chief minister of the Secretariat, and supervisor of the national history; Köke Temür was appointed grand preceptor of state, left chief minister of the Secretariat, recorder of weighty military and state affairs, joint supervisor of the national history, director of the bureau of military affairs, and concurrently director of the heir apparent's household. That month Fang Guozhen was appointed left chief minister of the Huainan branch secretariat, with a branch administration at Qingyuan.
43
冬十月辛卯,熒惑犯天江。 壬寅,以哈剌章為知樞密院事。 丁未,益王渾都帖木兒、樞密副使觀音奴擒老的沙,誅之。 禿堅帖木兒以余兵往八兒思之地,命嶺北行省左丞相山僧及知樞密院事魏賽因不花同討之。 戊申,以資政院使禿魯為御史大夫。 己酉,熒惑犯斗宿。 太陰犯右執法。 庚戌,太陰犯太微垣。 閏月庚申,以賓國公五十八為知樞密院事。 詔張良弼、俞寶、孔興等悉聽調於擴廓帖木兒。 戊辰,太白、辰星、熒惑聚於斗宿。 太陰犯畢宿。 辛未,詔封擴廓帖木兒河南王,代皇太子親征,總制關陜、晉冀、山東等處並迤南一應軍馬,諸王各愛馬應該總兵、統兵、領兵等官,凡軍民一切機務、錢糧、名爵、黜陟、予奪,悉聽便宜行事。 壬申,太白犯辰星。 辛巳,以脫脫木兒為中書右丞,達識帖木兒為參知政事。
In winter, on the xinmao day of the tenth month, Mars transgressed the Celestial River. On the renyin day, Hala Zhang was appointed director of the bureau of military affairs. On the dingwei day, Prince Qunqu Temür of Yi and bureau vice director Guanyinnu captured Laodisha and put him to death. Tuγ Temür fled with his remaining troops toward Baris; left chief minister Shanseng of the Lingbei branch secretariat and bureau director Wei Sayin Buqa were ordered to pursue him jointly. On the wushen day, Tolui, commissioner of the Zizheng Court, was appointed censor-in-chief. On the jiyou day, Mars transgressed the Dipper constellation. The moon transgressed the Right Enforcer. On the gengxu day, the moon transgressed the Supreme Palace Enclosure. In the intercalary month, on the gengshen day, Duke Wushiba of Bin was appointed director of the bureau of military affairs. An edict placed Zhang Liangbi, Yu Bao, Kong Xing, and others under Köke Temür's command. On the wuchen day, Venus, Mercury, and Mars gathered at the Dipper constellation. The moon passed through the Net asterism. On the xinwei day, an edict enfeoffed Köke Temür as King of Henan, deputized him to lead the campaign in the heir apparent's place, and placed under his overall command the armies of Shaanxi, Shanxi-Hebei, Shandong, and all territories to the south; princes, imperial favorites, and every officer with command over troops were subordinated to him in all military and civilian affairs — funds, grain, titles, appointments, and dismissals — with full discretionary authority. On the renshen day, Venus transgressed Mercury. On the xinsi day, Totoγ Temür was appointed right vice director of the Secretariat, and Darmashiri Temür was appointed associate chief minister.
44
十一月己丑,太白犯熒惑,太陰犯壘壁陣。 丙申,太陰犯畢宿。 癸卯,太陰犯太微垣。 是月,大明兵取泰州。 時泰州、通州、高郵、淮安、徐州、宿州、泗州、濠州、安豐諸郡,皆張士誠所據。
In the eleventh month, on the jichou day, Venus transgressed Mars and the moon transgressed the Encampment asterism. On the bingshen day, the moon transgressed the Net constellation. On the guimao day, the moon transgressed the Supreme Palace Enclosure. That month Ming forces captured Taizhou. At the time Taizhou, Tongzhou, Gaoyou, Huai'an, Xuzhou, Suzhou, Sizhou, Haozhou, and Anfeng were all held by Zhang Shicheng.
45
十二月乙卯,詔立次皇后奇氏為皇后,改奇氏為肅良合氏,詔天下,仍封奇氏父以上三世皆為王爵。 癸亥,太陰犯畢宿。 以帖林沙為中書參知政事。 庚午,歲星掩房宿。 辛未,太陰犯右執法。 是月,禿堅帖木兒伏誅。
In the twelfth month, on the yimao day, an edict elevated secondary empress Gi to empress, changed her clan name to Sulaiγalt, proclaimed this throughout the realm, and enfeoffed her father and two prior generations as royalty. On the guihai day, the moon transgressed the Net constellation. Tielinsha was appointed associate chief minister of the Secretariat. On the gengwu day, Jupiter occulted the Room asterism. On the xinwei day, the moon transgressed the Right Enforcer. That month Tuγ Temür was executed.